法语助手
  • 关闭

氰化物

添加到生词本

cyanure
prussiate
prussite Fr helper cop yright

Plusieurs communautés ont été exposées à des déversements de cyanure.

一些社区受到泄露之害。

D'autres utilisent des méthodes gravimétriques qui ne font appel ni au mercure ni au cyanure.

还有一些不用或汞,而是采用重力勘探法。

Certains recourent au cyanure qui leur permet de récupérer une plus grande quantité d'or que le mercure.

有一些金矿使用,其黄金回收率比汞工艺高。

En outre, si l'enquêteur soupçonne la présence de déchets de placage, un pH élevé peut être le signe de la présence de cyanure.

此外,如果调查员怀疑存在有电镀废,偏高的pH值可能提示存在有

Un exemple extrême à cet égard est celui de la pollution au cyanure du deuxième fleuve du pays par un pays voisin ami.

一个令人震惊的例子,就是一个友好邻国对匈牙利第二大河流造成的大范围污染。

Ils étaient liés aux acolytes de la cellule de Bagdad, et l'un d'eux a suivi un entraînement en Afghanistan sur les modes d'utilisation du cyanure.

他们被发现与那个巴格达活动小组的有关人员有联系,其中一人曾在阿富汗境内接受过使用方面的训练。

De même, le PNUE a participé à une mission conjointe en Hongrie, Roumanie et Yougoslavie suite au déversement de cyanure qui a affecté ces pays.

同样,在溢漏影响到匈牙利、罗马尼亚和南斯拉夫之后,环境规划署参加了联合特派团,前往这些国家。

Certaines formes de métaux, comme les halogénures ou les cyanures, peuvent devoir être converties en d'autres composés, tels que l'hydroxyde, avant de pouvoir être acceptés par un fondeur.

金属的某些形式,例如,也许需成为其他的,如氢氧, 才能能被冶炼厂接收。

Le 24 novembre, des militaires de la Division multinationale sud-est de la SFOR ont découvert dans l'agglomération de Hrasnica du cyanure (poids estimatif : 68 tonnes) et une solution de sodium (volume inconnu).

11月24日,稳定部队在多国师东南区发现了估计有66吨的,并在赫拉斯尼卡发现了数量不明的含钠液体。

Le Brésil a noté que les communautés vivant à proximité des sites d'exploitation minière avaient de grandes difficultés à obtenir de l'eau potable et étaient exposées à des déversements de cyanure.

巴西注意到住在加纳采矿项目附近的社区,在获得安全饮用水方面面临严重困难而且受到泄漏之害。

Dans le domaine des catastrophes naturelles, le PNUD est intervenu en faveur des victimes d'un cyclone dans l'État indien d'Orissa, d'un déversement de cyanure en Roumanie ainsi que d'inondations au Venezuela.

在自然灾害方面,开发计划署回应了印度的奥里萨旋风、罗马尼亚的溢漏和委内瑞拉的洪水等事件。

Les déchets sont classés, enregistrés et stockés par catégories (résidus de sels, résidus de traitements de métaux, résidus de substances chimiques, résidus d'hydrocarbures, résidus contenant du mercure, du cyanure, du plomb, condensateurs, transformateurs, etc.).

分为不同类别,加以记录并按类储放(盐类残余、金属加工残余、学品残余、碳水残余、含汞残余或铅、压缩器、变压器、等等)。

Les solutions de rechange n'utilisant pas de mercure pour dissoudre l'or (cyanure) ou pour le concentrer (séparation par gravité, sluices magnétiques, agglomération à l'aide de kérosène) sont relativement coûteuses et inaccessibles à la grande majorité des mineurs dans les pays en développement (54).

对发展中国家大多数开采者(54)来说,不使用汞溶解黄金()或提浓黄金(如重力沉降分离、磁洗矿槽和煤油金凝结法)的做法比较昂贵,目前不能采取。

Des opérations de surveillance médicale et environnementale ont été mises en route immédiatement et se poursuivent encore aujourd'hui bien que, étant donné la perte rapide de toxicité du cyanure dans les eaux du fleuve et du lac, il y a longtemps que tout danger est passé.

虽然河流和湖泊中的毒性迅速丧失,危险也早已过去,但事件发生后立即启动的医疗和环境监测仍在持续。

En outre, dans les réponses au questionnaire, les menaces considérées comme les plus dangereuses pour les écosystèmes des régions côtières étaient les sources terrestres de pollution marine et la surpêche, notamment l'utilisation de techniques de pêches destructrices, telles que la pêche à la dynamite ou au cyanide.

关于沿海地区的生态系统,答卷人确认主威胁来自陆基海洋污染源57 和过度捕捞,包括通过采用破坏性捕鱼方法,例如使用炸药或者

Méthodes de chimie humide : afin de contrôler les activités de l'Iraq dans le domaine chimique, les inspecteurs avaient l'intention de mettre au point des méthodes d'analyse de chimie humide pour déceler, sur le plan quantitatif, l'acide fluorhydrique, les cyanures, l'iode et les composants de combustible liquide pour missiles.

作为监核视委检测伊拉克在学领域活动的一部分,视察员打算确立敏感的湿学分析方法,以定量检测氢氟酸、、碘、以及液态导弹燃料的构成。

Le Comité exhorte l'État partie à adopter et mettre en œuvre des mesures législatives et autres pour protéger les travailleurs contre les risques que présente pour leur santé l'emploi de substances toxiques, telles que des pesticides et le cyanure, aux fins de la production de bananes et de l'extraction de l'or.

委员会强烈地敦促缔约国通过和实施立法和其他措施,保护工人免遭由于在香蕉种植和采金部门使用杀虫剂和之类的有毒质造成的职业性健康危害。

Deux pratiques d'extraction minière augmentent probablement les risques d'exposition au mercure sur le plan local, faute d'informations appropriées : d'une part, l'utilisation inadéquate des cornues pour distiller le mercure peut accroître l'exposition à la vapeur (51); d'autre part, le lavage au cyanure après l'amalgamation au mercure peut accroître la biodisponibilité du mercure et la contamination des poissons (15).

由于缺乏信息,两种开采方式可能增加当地人对汞的接触:错误使用蒸馏瓶萃取汞可能增加人们对汞蒸气(51)的接触;汞齐后滤取可能提高汞的生药效率,加剧鱼类污染(15)。

Les usines de recyclage du plomb, l'exportation de résidus plastiques, l'exportation de navires à des fins de recyclage et l'exportation d'industries produisant beaucoup de déchets, comme les activités industrielles utilisant l'amiante, la lixiviation en amas du cyanure et le traitement du chlore dans l'industrie de fabrication des alcalis et les tanneries présentent aussi un risque pour les populations locales.

当地民众的其他接触形式还包括铅回收厂,出口塑料残留,为回收业务出口船舶,以及出口废密集产业,例如与石棉相关的产业,堆浸处理以及氯碱业和制革业的氯气设施。

En ce qui concerne la pollution de l'eau, des communications ont été envoyées au Gouvernement par le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation et le Rapporteur spécial sur les déchets toxiques, au sujet par exemple des opérations d'une société minière privée qui auraient provoqué une pollution de l'eau de mer au cyanure, et les opérations d'une société minière multinationale, qui aurait déversé des boues toxiques dans une rivière.

关于水污染问题,食权利问题特别报告员和有毒废问题特别报告员都曾致函菲律宾政府,例如,其中一封提到一家私营采矿公司的经营活动,据称,它以污染了海水;还提到一家跨国采矿公司的活动,据称,该公司向一条河流排放有毒淤泥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 氰化物 的法语例句

用户正在搜索


超级重型轰炸机, 超级重型油, 超极化, 超集团, 超几何的, 超几何多项式, 超加速器, 超假, 超焦点的, 超焦距,

相似单词


氰化合物, 氰化钾, 氰化了的, 氰化酶, 氰化钠, 氰化物, 氰化物处理, 氰化物溶液, 氰化物硬化, 氰化物中毒,
cyanure
prussiate
prussite Fr helper cop yright

Plusieurs communautés ont été exposées à des déversements de cyanure.

一些社区受到氰化泄露之害。

D'autres utilisent des méthodes gravimétriques qui ne font appel ni au mercure ni au cyanure.

还有一些不用氰化或汞,而是采用重力勘探法。

Certains recourent au cyanure qui leur permet de récupérer une plus grande quantité d'or que le mercure.

有一些金矿使用氰化,其黄金比汞工艺高。

En outre, si l'enquêteur soupçonne la présence de déchets de placage, un pH élevé peut être le signe de la présence de cyanure.

此外,如果调查员怀疑存在有电镀废,偏高的pH值可能提示存在有氰化

Un exemple extrême à cet égard est celui de la pollution au cyanure du deuxième fleuve du pays par un pays voisin ami.

一个令人震惊的例子,就是一个友好邻国对匈牙利第二大河流造成的大范围氰化污染。

Ils étaient liés aux acolytes de la cellule de Bagdad, et l'un d'eux a suivi un entraînement en Afghanistan sur les modes d'utilisation du cyanure.

他们被发现与那个巴格达活动小组的有关人员有联系,其中一人曾在阿富汗境内接受过氰化使用方面的训练。

De même, le PNUE a participé à une mission conjointe en Hongrie, Roumanie et Yougoslavie suite au déversement de cyanure qui a affecté ces pays.

同样,在氰化溢漏影响到匈牙利、罗马尼亚和南斯拉夫之后,环境规划署参加了联合特派团,前往这些国家。

Certaines formes de métaux, comme les halogénures ou les cyanures, peuvent devoir être converties en d'autres composés, tels que l'hydroxyde, avant de pouvoir être acceptés par un fondeur.

金属的某些形式,例如卤化氰化,也许需要转换成为其他的化合,如氢氧化, 才能能被冶炼厂接

Le 24 novembre, des militaires de la Division multinationale sud-est de la SFOR ont découvert dans l'agglomération de Hrasnica du cyanure (poids estimatif : 68 tonnes) et une solution de sodium (volume inconnu).

11月24日,稳定部队在多国师东南区发现了估计有66吨的氰化,并在赫拉斯尼卡发现了数量不明的含钠液体。

Le Brésil a noté que les communautés vivant à proximité des sites d'exploitation minière avaient de grandes difficultés à obtenir de l'eau potable et étaient exposées à des déversements de cyanure.

巴西注意到住在加纳采矿项目附近的社区,在获得安全饮用水方面面临严重困难而且受到氰化泄漏之害。

Dans le domaine des catastrophes naturelles, le PNUD est intervenu en faveur des victimes d'un cyclone dans l'État indien d'Orissa, d'un déversement de cyanure en Roumanie ainsi que d'inondations au Venezuela.

在自然灾害方面,开发计划署应了印度的奥里萨旋风、罗马尼亚的氰化溢漏和委内瑞拉的洪水等事件。

Les déchets sont classés, enregistrés et stockés par catégories (résidus de sels, résidus de traitements de métaux, résidus de substances chimiques, résidus d'hydrocarbures, résidus contenant du mercure, du cyanure, du plomb, condensateurs, transformateurs, etc.).

分为不同别,加以记录并按储放(盐、金属加工、化学品、碳水化合、含汞氰化或铅、压缩器、变压器、等等)。

Les solutions de rechange n'utilisant pas de mercure pour dissoudre l'or (cyanure) ou pour le concentrer (séparation par gravité, sluices magnétiques, agglomération à l'aide de kérosène) sont relativement coûteuses et inaccessibles à la grande majorité des mineurs dans les pays en développement (54).

对发展中国家大多数开采者(54)来说,不使用汞溶解黄金(氰化)或提浓黄金(如重力沉降分离、磁洗矿槽和煤油金凝结法)的做法比较昂贵,目前不能采取。

Des opérations de surveillance médicale et environnementale ont été mises en route immédiatement et se poursuivent encore aujourd'hui bien que, étant donné la perte rapide de toxicité du cyanure dans les eaux du fleuve et du lac, il y a longtemps que tout danger est passé.

虽然河流和湖泊中氰化的毒性迅速丧失,危险也早已过去,但事件发生后立即启动的医疗和环境监测仍在持续。

En outre, dans les réponses au questionnaire, les menaces considérées comme les plus dangereuses pour les écosystèmes des régions côtières étaient les sources terrestres de pollution marine et la surpêche, notamment l'utilisation de techniques de pêches destructrices, telles que la pêche à la dynamite ou au cyanide.

关于沿海地区的生态系统,答卷人确认主要威胁来自陆基海洋污染源57 和过度捕捞,包括通过采用破坏性捕鱼方法,例如使用炸药或者氰化

Méthodes de chimie humide : afin de contrôler les activités de l'Iraq dans le domaine chimique, les inspecteurs avaient l'intention de mettre au point des méthodes d'analyse de chimie humide pour déceler, sur le plan quantitatif, l'acide fluorhydrique, les cyanures, l'iode et les composants de combustible liquide pour missiles.

作为监核视委检测伊拉克在化学领域活动的一部分,视察员打算确立敏感的湿化学分析方法,以定量检测氢氟酸、氰化、碘、以及液态导弹燃料的构成。

Le Comité exhorte l'État partie à adopter et mettre en œuvre des mesures législatives et autres pour protéger les travailleurs contre les risques que présente pour leur santé l'emploi de substances toxiques, telles que des pesticides et le cyanure, aux fins de la production de bananes et de l'extraction de l'or.

委员会强烈地敦促缔约国通过和实施立法和其他措施,保护工人免遭由于在香蕉种植和采金部门使用杀虫剂和氰化的有毒质造成的职业性健康危害。

Deux pratiques d'extraction minière augmentent probablement les risques d'exposition au mercure sur le plan local, faute d'informations appropriées : d'une part, l'utilisation inadéquate des cornues pour distiller le mercure peut accroître l'exposition à la vapeur (51); d'autre part, le lavage au cyanure après l'amalgamation au mercure peut accroître la biodisponibilité du mercure et la contamination des poissons (15).

由于缺乏信息,两种开采方式可能增加当地人对汞的接触:错误使用蒸馏瓶萃取汞可能增加人们对汞蒸气(51)的接触;汞齐化后滤取氰化可能提高汞的生药效,加剧鱼污染(15)。

Les usines de recyclage du plomb, l'exportation de résidus plastiques, l'exportation de navires à des fins de recyclage et l'exportation d'industries produisant beaucoup de déchets, comme les activités industrielles utilisant l'amiante, la lixiviation en amas du cyanure et le traitement du chlore dans l'industrie de fabrication des alcalis et les tanneries présentent aussi un risque pour les populations locales.

当地民众的其他接触形式还包括铅厂,出口塑料,为业务出口船舶,以及出口废密集产业,例如与石棉相关的产业,氰化堆浸处理以及氯碱业和制革业的氯气设施。

En ce qui concerne la pollution de l'eau, des communications ont été envoyées au Gouvernement par le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation et le Rapporteur spécial sur les déchets toxiques, au sujet par exemple des opérations d'une société minière privée qui auraient provoqué une pollution de l'eau de mer au cyanure, et les opérations d'une société minière multinationale, qui aurait déversé des boues toxiques dans une rivière.

关于水污染问题,食权利问题特别报告员和有毒废问题特别报告员都曾致函菲律宾政府,例如,其中一封提到一家私营采矿公司的经营活动,据称,它以氰化污染了海水;还提到一家跨国采矿公司的活动,据称,该公司向一条河流排放有毒淤泥。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 氰化物 的法语例句

用户正在搜索


超精确的, 超精细, 超精细分裂, 超净, 超静定的, 超静定结构, 超静定梁, 超静定平面, 超锔的, 超矩形,

相似单词


氰化合物, 氰化钾, 氰化了的, 氰化酶, 氰化钠, 氰化物, 氰化物处理, 氰化物溶液, 氰化物硬化, 氰化物中毒,
cyanure
prussiate
prussite Fr helper cop yright

Plusieurs communautés ont été exposées à des déversements de cyanure.

一些社区受到氰化泄露之害。

D'autres utilisent des méthodes gravimétriques qui ne font appel ni au mercure ni au cyanure.

还有一些不用氰化或汞,而是采用重力勘探法。

Certains recourent au cyanure qui leur permet de récupérer une plus grande quantité d'or que le mercure.

有一些金矿使用氰化,其黄金回收率比汞工艺高。

En outre, si l'enquêteur soupçonne la présence de déchets de placage, un pH élevé peut être le signe de la présence de cyanure.

此外,如果调查员怀疑存在有电镀废,偏高的pH值可能提示存在有氰化

Un exemple extrême à cet égard est celui de la pollution au cyanure du deuxième fleuve du pays par un pays voisin ami.

一个令人震惊的例子,就是一个友好邻国对匈第二大河流造成的大范围氰化污染。

Ils étaient liés aux acolytes de la cellule de Bagdad, et l'un d'eux a suivi un entraînement en Afghanistan sur les modes d'utilisation du cyanure.

他们被发现与那个巴格达活动小组的有关人员有联系,其中一人曾在阿富汗境内接受过氰化使用方面的训练。

De même, le PNUE a participé à une mission conjointe en Hongrie, Roumanie et Yougoslavie suite au déversement de cyanure qui a affecté ces pays.

同样,在氰化溢漏影响到匈马尼亚和南斯拉夫之后,环境规划署参加了联合特派团,前往这些国家。

Certaines formes de métaux, comme les halogénures ou les cyanures, peuvent devoir être converties en d'autres composés, tels que l'hydroxyde, avant de pouvoir être acceptés par un fondeur.

金属的某些形式,例如卤化氰化,也许需要转换成为其他的化合,如氢氧化, 才能能被冶炼厂接收。

Le 24 novembre, des militaires de la Division multinationale sud-est de la SFOR ont découvert dans l'agglomération de Hrasnica du cyanure (poids estimatif : 68 tonnes) et une solution de sodium (volume inconnu).

11月24日,稳定部队在多国师东南区发现了有66吨的氰化,并在赫拉斯尼卡发现了数量不明的含钠液体。

Le Brésil a noté que les communautés vivant à proximité des sites d'exploitation minière avaient de grandes difficultés à obtenir de l'eau potable et étaient exposées à des déversements de cyanure.

巴西注意到住在加纳采矿项目附近的社区,在获得安全饮用水方面面临严重困难而且受到氰化泄漏之害。

Dans le domaine des catastrophes naturelles, le PNUD est intervenu en faveur des victimes d'un cyclone dans l'État indien d'Orissa, d'un déversement de cyanure en Roumanie ainsi que d'inondations au Venezuela.

在自然灾害方面,开发划署回应了印度的奥里萨旋风、马尼亚的氰化溢漏和委内瑞拉的洪水等事件。

Les déchets sont classés, enregistrés et stockés par catégories (résidus de sels, résidus de traitements de métaux, résidus de substances chimiques, résidus d'hydrocarbures, résidus contenant du mercure, du cyanure, du plomb, condensateurs, transformateurs, etc.).

分为不同类别,加以记录并按类储放(盐类残余、金属加工残余、化学品残余、碳水化合残余、含汞残余氰化或铅、压缩器、变压器、等等)。

Les solutions de rechange n'utilisant pas de mercure pour dissoudre l'or (cyanure) ou pour le concentrer (séparation par gravité, sluices magnétiques, agglomération à l'aide de kérosène) sont relativement coûteuses et inaccessibles à la grande majorité des mineurs dans les pays en développement (54).

对发展中国家大多数开采者(54)来说,不使用汞溶解黄金(氰化)或提浓黄金(如重力沉降分离、磁洗矿槽和煤油金凝结法)的做法比较昂贵,目前不能采取。

Des opérations de surveillance médicale et environnementale ont été mises en route immédiatement et se poursuivent encore aujourd'hui bien que, étant donné la perte rapide de toxicité du cyanure dans les eaux du fleuve et du lac, il y a longtemps que tout danger est passé.

虽然河流和湖泊中氰化的毒性迅速丧失,危险也早已过去,但事件发生后立即启动的医疗和环境监测仍在持续。

En outre, dans les réponses au questionnaire, les menaces considérées comme les plus dangereuses pour les écosystèmes des régions côtières étaient les sources terrestres de pollution marine et la surpêche, notamment l'utilisation de techniques de pêches destructrices, telles que la pêche à la dynamite ou au cyanide.

关于沿海地区的生态系统,答卷人确认主要威胁来自陆基海洋污染源57 和过度捕捞,包括通过采用破坏性捕鱼方法,例如使用炸药或者氰化

Méthodes de chimie humide : afin de contrôler les activités de l'Iraq dans le domaine chimique, les inspecteurs avaient l'intention de mettre au point des méthodes d'analyse de chimie humide pour déceler, sur le plan quantitatif, l'acide fluorhydrique, les cyanures, l'iode et les composants de combustible liquide pour missiles.

作为监核视委检测伊拉克在化学领域活动的一部分,视察员打算确立敏感的湿化学分析方法,以定量检测氢氟酸、氰化、碘、以及液态导弹燃料的构成。

Le Comité exhorte l'État partie à adopter et mettre en œuvre des mesures législatives et autres pour protéger les travailleurs contre les risques que présente pour leur santé l'emploi de substances toxiques, telles que des pesticides et le cyanure, aux fins de la production de bananes et de l'extraction de l'or.

委员会强烈地敦促缔约国通过和实施立法和其他措施,保护工人免遭由于在香蕉种植和采金部门使用杀虫剂和氰化之类的有毒质造成的职业性健康危害。

Deux pratiques d'extraction minière augmentent probablement les risques d'exposition au mercure sur le plan local, faute d'informations appropriées : d'une part, l'utilisation inadéquate des cornues pour distiller le mercure peut accroître l'exposition à la vapeur (51); d'autre part, le lavage au cyanure après l'amalgamation au mercure peut accroître la biodisponibilité du mercure et la contamination des poissons (15).

由于缺乏信息,两种开采方式可能增加当地人对汞的接触:错误使用蒸馏瓶萃取汞可能增加人们对汞蒸气(51)的接触;汞齐化后滤取氰化可能提高汞的生药效率,加剧鱼类污染(15)。

Les usines de recyclage du plomb, l'exportation de résidus plastiques, l'exportation de navires à des fins de recyclage et l'exportation d'industries produisant beaucoup de déchets, comme les activités industrielles utilisant l'amiante, la lixiviation en amas du cyanure et le traitement du chlore dans l'industrie de fabrication des alcalis et les tanneries présentent aussi un risque pour les populations locales.

当地民众的其他接触形式还包括铅回收厂,出口塑料残留,为回收业务出口船舶,以及出口废密集产业,例如与石棉相关的产业,氰化堆浸处理以及氯碱业和制革业的氯气设施。

En ce qui concerne la pollution de l'eau, des communications ont été envoyées au Gouvernement par le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation et le Rapporteur spécial sur les déchets toxiques, au sujet par exemple des opérations d'une société minière privée qui auraient provoqué une pollution de l'eau de mer au cyanure, et les opérations d'une société minière multinationale, qui aurait déversé des boues toxiques dans une rivière.

关于水污染问题,食问题特别报告员和有毒废问题特别报告员都曾致函菲律宾政府,例如,其中一封提到一家私营采矿公司的经营活动,据称,它以氰化污染了海水;还提到一家跨国采矿公司的活动,据称,该公司向一条河流排放有毒淤泥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 氰化物 的法语例句

用户正在搜索


超链接, 超量, 超量程, 超量子化, 超临界的, 超临界的(指温度、压力), 超灵敏的, 超灵敏天平, 超灵敏性, 超龄,

相似单词


氰化合物, 氰化钾, 氰化了的, 氰化酶, 氰化钠, 氰化物, 氰化物处理, 氰化物溶液, 氰化物硬化, 氰化物中毒,
cyanure
prussiate
prussite Fr helper cop yright

Plusieurs communautés ont été exposées à des déversements de cyanure.

一些社区受到氰化泄露之害。

D'autres utilisent des méthodes gravimétriques qui ne font appel ni au mercure ni au cyanure.

还有一些不用氰化或汞,而是采用重力勘探法。

Certains recourent au cyanure qui leur permet de récupérer une plus grande quantité d'or que le mercure.

有一些金矿使用氰化,其黄金回收率比汞工艺高。

En outre, si l'enquêteur soupçonne la présence de déchets de placage, un pH élevé peut être le signe de la présence de cyanure.

此外,如果调查员怀疑存在有电镀废,偏高的pH值可提示存在有氰化

Un exemple extrême à cet égard est celui de la pollution au cyanure du deuxième fleuve du pays par un pays voisin ami.

一个令人震惊的例子,就是一个友好邻国对匈牙利第二大河流造成的大范围氰化污染。

Ils étaient liés aux acolytes de la cellule de Bagdad, et l'un d'eux a suivi un entraînement en Afghanistan sur les modes d'utilisation du cyanure.

他们被发现与那个巴格达活动小组的有关人员有联系,其中一人曾在阿富汗境内接受过氰化使用方面的训练。

De même, le PNUE a participé à une mission conjointe en Hongrie, Roumanie et Yougoslavie suite au déversement de cyanure qui a affecté ces pays.

同样,在氰化溢漏影响到匈牙利、罗马尼亚和南斯拉夫之后,环境规划署参加了联合特派这些国家。

Certaines formes de métaux, comme les halogénures ou les cyanures, peuvent devoir être converties en d'autres composés, tels que l'hydroxyde, avant de pouvoir être acceptés par un fondeur.

金属的某些形式,例如卤化氰化,也许需要转换成为其他的化合,如氢氧化被冶炼厂接收。

Le 24 novembre, des militaires de la Division multinationale sud-est de la SFOR ont découvert dans l'agglomération de Hrasnica du cyanure (poids estimatif : 68 tonnes) et une solution de sodium (volume inconnu).

11月24日,稳定部队在多国师东南区发现了估计有66吨的氰化,并在赫拉斯尼卡发现了数量不明的含钠液体。

Le Brésil a noté que les communautés vivant à proximité des sites d'exploitation minière avaient de grandes difficultés à obtenir de l'eau potable et étaient exposées à des déversements de cyanure.

巴西注意到住在加纳采矿项目附近的社区,在获得安全饮用水方面面临严重困难而且受到氰化泄漏之害。

Dans le domaine des catastrophes naturelles, le PNUD est intervenu en faveur des victimes d'un cyclone dans l'État indien d'Orissa, d'un déversement de cyanure en Roumanie ainsi que d'inondations au Venezuela.

在自然灾害方面,开发计划署回应了印度的奥里萨旋风、罗马尼亚的氰化溢漏和委内瑞拉的洪水等事件。

Les déchets sont classés, enregistrés et stockés par catégories (résidus de sels, résidus de traitements de métaux, résidus de substances chimiques, résidus d'hydrocarbures, résidus contenant du mercure, du cyanure, du plomb, condensateurs, transformateurs, etc.).

分为不同类别,加以记录并按类储放(盐类残余、金属加工残余、化学品残余、碳水化合残余、含汞残余氰化或铅、压缩器、变压器、等等)。

Les solutions de rechange n'utilisant pas de mercure pour dissoudre l'or (cyanure) ou pour le concentrer (séparation par gravité, sluices magnétiques, agglomération à l'aide de kérosène) sont relativement coûteuses et inaccessibles à la grande majorité des mineurs dans les pays en développement (54).

对发展中国家大多数开采者(54)来说,不使用汞溶解黄金(氰化)或提浓黄金(如重力沉降分离、磁洗矿槽和煤油金凝结法)的做法比较昂贵,目采取。

Des opérations de surveillance médicale et environnementale ont été mises en route immédiatement et se poursuivent encore aujourd'hui bien que, étant donné la perte rapide de toxicité du cyanure dans les eaux du fleuve et du lac, il y a longtemps que tout danger est passé.

虽然河流和湖泊中氰化的毒性迅速丧失,危险也早已过去,但事件发生后立即启动的医疗和环境监测仍在持续。

En outre, dans les réponses au questionnaire, les menaces considérées comme les plus dangereuses pour les écosystèmes des régions côtières étaient les sources terrestres de pollution marine et la surpêche, notamment l'utilisation de techniques de pêches destructrices, telles que la pêche à la dynamite ou au cyanide.

关于沿海地区的生态系统,答卷人确认主要威胁来自陆基海洋污染源57 和过度捕捞,包括通过采用破坏性捕鱼方法,例如使用炸药或者氰化

Méthodes de chimie humide : afin de contrôler les activités de l'Iraq dans le domaine chimique, les inspecteurs avaient l'intention de mettre au point des méthodes d'analyse de chimie humide pour déceler, sur le plan quantitatif, l'acide fluorhydrique, les cyanures, l'iode et les composants de combustible liquide pour missiles.

作为监核视委检测伊拉克在化学领域活动的一部分,视察员打算确立敏感的湿化学分析方法,以定量检测氢氟酸、氰化、碘、以及液态导弹燃料的构成。

Le Comité exhorte l'État partie à adopter et mettre en œuvre des mesures législatives et autres pour protéger les travailleurs contre les risques que présente pour leur santé l'emploi de substances toxiques, telles que des pesticides et le cyanure, aux fins de la production de bananes et de l'extraction de l'or.

委员会强烈地敦促缔约国通过和实施立法和其他措施,保护工人免遭由于在香蕉种植和采金部门使用杀虫剂和氰化之类的有毒质造成的职业性健康危害。

Deux pratiques d'extraction minière augmentent probablement les risques d'exposition au mercure sur le plan local, faute d'informations appropriées : d'une part, l'utilisation inadéquate des cornues pour distiller le mercure peut accroître l'exposition à la vapeur (51); d'autre part, le lavage au cyanure après l'amalgamation au mercure peut accroître la biodisponibilité du mercure et la contamination des poissons (15).

由于缺乏信息,两种开采方式可增加当地人对汞的接触:错误使用蒸馏瓶萃取汞可增加人们对汞蒸气(51)的接触;汞齐化后滤取氰化提高汞的生药效率,加剧鱼类污染(15)。

Les usines de recyclage du plomb, l'exportation de résidus plastiques, l'exportation de navires à des fins de recyclage et l'exportation d'industries produisant beaucoup de déchets, comme les activités industrielles utilisant l'amiante, la lixiviation en amas du cyanure et le traitement du chlore dans l'industrie de fabrication des alcalis et les tanneries présentent aussi un risque pour les populations locales.

当地民众的其他接触形式还包括铅回收厂,出口塑料残留,为回收业务出口船舶,以及出口废密集产业,例如与石棉相关的产业,氰化堆浸处理以及氯碱业和制革业的氯气设施。

En ce qui concerne la pollution de l'eau, des communications ont été envoyées au Gouvernement par le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation et le Rapporteur spécial sur les déchets toxiques, au sujet par exemple des opérations d'une société minière privée qui auraient provoqué une pollution de l'eau de mer au cyanure, et les opérations d'une société minière multinationale, qui aurait déversé des boues toxiques dans une rivière.

关于水污染问题,食权利问题特别报告员和有毒废问题特别报告员都曾致函菲律宾政府,例如,其中一封提到一家私营采矿公司的经营活动,据称,它以氰化污染了海水;还提到一家跨国采矿公司的活动,据称,该公司向一条河流排放有毒淤泥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 氰化物 的法语例句

用户正在搜索


超毛细管的, 超媒体, 超镁铁质的, 超糜棱岩, 超糜棱岩的, 超糜棱岩化, 超密切, 超密切的, 超耐热的, 超黏性的,

相似单词


氰化合物, 氰化钾, 氰化了的, 氰化酶, 氰化钠, 氰化物, 氰化物处理, 氰化物溶液, 氰化物硬化, 氰化物中毒,
cyanure
prussiate
prussite Fr helper cop yright

Plusieurs communautés ont été exposées à des déversements de cyanure.

一些社区受到氰化害。

D'autres utilisent des méthodes gravimétriques qui ne font appel ni au mercure ni au cyanure.

还有一些不用氰化或汞,而是采用重力勘探法。

Certains recourent au cyanure qui leur permet de récupérer une plus grande quantité d'or que le mercure.

有一些金矿使用氰化,其黄金回收率比汞工艺高。

En outre, si l'enquêteur soupçonne la présence de déchets de placage, un pH élevé peut être le signe de la présence de cyanure.

此外,如果调查员怀疑存在有电镀废,偏高的pH值可能提示存在有氰化

Un exemple extrême à cet égard est celui de la pollution au cyanure du deuxième fleuve du pays par un pays voisin ami.

一个令人震惊的例子,就是一个友好邻国匈牙利第二大河流造成的大范围氰化污染。

Ils étaient liés aux acolytes de la cellule de Bagdad, et l'un d'eux a suivi un entraînement en Afghanistan sur les modes d'utilisation du cyanure.

他们被发现与那个巴格达活动小组的有关人员有联系,其中一人曾在阿富汗境内接受过氰化使用方面的训练。

De même, le PNUE a participé à une mission conjointe en Hongrie, Roumanie et Yougoslavie suite au déversement de cyanure qui a affecté ces pays.

同样,在氰化溢漏影响到匈牙利、罗马尼亚和南斯拉夫后,环境规划署参加了联合特派团,前往这些国家。

Certaines formes de métaux, comme les halogénures ou les cyanures, peuvent devoir être converties en d'autres composés, tels que l'hydroxyde, avant de pouvoir être acceptés par un fondeur.

金属的某些形式,例如卤化氰化,也许需要转换成为其他的化合,如氢氧化, 才能能被冶炼厂接收。

Le 24 novembre, des militaires de la Division multinationale sud-est de la SFOR ont découvert dans l'agglomération de Hrasnica du cyanure (poids estimatif : 68 tonnes) et une solution de sodium (volume inconnu).

11月24日,稳定部队在多国师东南区发现了估计有66吨的氰化,并在赫拉斯尼卡发现了数量不明的含钠液体。

Le Brésil a noté que les communautés vivant à proximité des sites d'exploitation minière avaient de grandes difficultés à obtenir de l'eau potable et étaient exposées à des déversements de cyanure.

巴西注意到住在加纳采矿项目附近的社区,在获得安全饮用水方面面临严重困难而且受到氰化害。

Dans le domaine des catastrophes naturelles, le PNUD est intervenu en faveur des victimes d'un cyclone dans l'État indien d'Orissa, d'un déversement de cyanure en Roumanie ainsi que d'inondations au Venezuela.

在自然灾害方面,开发计划署回应了印度的奥里萨旋风、罗马尼亚的氰化溢漏和委内瑞拉的洪水事件。

Les déchets sont classés, enregistrés et stockés par catégories (résidus de sels, résidus de traitements de métaux, résidus de substances chimiques, résidus d'hydrocarbures, résidus contenant du mercure, du cyanure, du plomb, condensateurs, transformateurs, etc.).

分为不同类别,加以记录并按类储放(盐类残余、金属加工残余、化学品残余、碳水化合残余、含汞残余氰化或铅、压缩器、变压器、)。

Les solutions de rechange n'utilisant pas de mercure pour dissoudre l'or (cyanure) ou pour le concentrer (séparation par gravité, sluices magnétiques, agglomération à l'aide de kérosène) sont relativement coûteuses et inaccessibles à la grande majorité des mineurs dans les pays en développement (54).

发展中国家大多数开采者(54)来说,不使用汞溶解黄金(氰化)或提浓黄金(如重力沉降分离、磁洗矿槽和煤油金凝结法)的做法比较昂贵,目前不能采取。

Des opérations de surveillance médicale et environnementale ont été mises en route immédiatement et se poursuivent encore aujourd'hui bien que, étant donné la perte rapide de toxicité du cyanure dans les eaux du fleuve et du lac, il y a longtemps que tout danger est passé.

虽然河流和湖泊中氰化的毒性迅速丧失,危险也早已过去,但事件发生后立即启动的医疗和环境监测仍在持续。

En outre, dans les réponses au questionnaire, les menaces considérées comme les plus dangereuses pour les écosystèmes des régions côtières étaient les sources terrestres de pollution marine et la surpêche, notamment l'utilisation de techniques de pêches destructrices, telles que la pêche à la dynamite ou au cyanide.

关于沿海地区的生态系统,答卷人确认主要威胁来自陆基海洋污染源57 和过度捕捞,包括通过采用破坏性捕鱼方法,例如使用炸药或者氰化

Méthodes de chimie humide : afin de contrôler les activités de l'Iraq dans le domaine chimique, les inspecteurs avaient l'intention de mettre au point des méthodes d'analyse de chimie humide pour déceler, sur le plan quantitatif, l'acide fluorhydrique, les cyanures, l'iode et les composants de combustible liquide pour missiles.

作为监核视委检测伊拉克在化学领域活动的一部分,视察员打算确立敏感的湿化学分析方法,以定量检测氢氟酸、氰化、碘、以及液态导弹燃料的构成。

Le Comité exhorte l'État partie à adopter et mettre en œuvre des mesures législatives et autres pour protéger les travailleurs contre les risques que présente pour leur santé l'emploi de substances toxiques, telles que des pesticides et le cyanure, aux fins de la production de bananes et de l'extraction de l'or.

委员会强烈地敦促缔约国通过和实施立法和其他措施,保护工人免遭由于在香蕉种植和采金部门使用杀虫剂和氰化类的有毒质造成的职业性健康危害。

Deux pratiques d'extraction minière augmentent probablement les risques d'exposition au mercure sur le plan local, faute d'informations appropriées : d'une part, l'utilisation inadéquate des cornues pour distiller le mercure peut accroître l'exposition à la vapeur (51); d'autre part, le lavage au cyanure après l'amalgamation au mercure peut accroître la biodisponibilité du mercure et la contamination des poissons (15).

由于缺乏信息,两种开采方式可能增加当地人汞的接触:错误使用蒸馏瓶萃取汞可能增加人们汞蒸气(51)的接触;汞齐化后滤取氰化可能提高汞的生药效率,加剧鱼类污染(15)。

Les usines de recyclage du plomb, l'exportation de résidus plastiques, l'exportation de navires à des fins de recyclage et l'exportation d'industries produisant beaucoup de déchets, comme les activités industrielles utilisant l'amiante, la lixiviation en amas du cyanure et le traitement du chlore dans l'industrie de fabrication des alcalis et les tanneries présentent aussi un risque pour les populations locales.

当地民众的其他接触形式还包括铅回收厂,出口塑料残留,为回收业务出口船舶,以及出口废密集产业,例如与石棉相关的产业,氰化堆浸处理以及氯碱业和制革业的氯气设施。

En ce qui concerne la pollution de l'eau, des communications ont été envoyées au Gouvernement par le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation et le Rapporteur spécial sur les déchets toxiques, au sujet par exemple des opérations d'une société minière privée qui auraient provoqué une pollution de l'eau de mer au cyanure, et les opérations d'une société minière multinationale, qui aurait déversé des boues toxiques dans une rivière.

关于水污染问题,食权利问题特别报告员和有毒废问题特别报告员都曾致函菲律宾政府,例如,其中一封提到一家私营采矿公司的经营活动,据称,它以氰化污染了海水;还提到一家跨国采矿公司的活动,据称,该公司向一条河流排放有毒淤泥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 氰化物 的法语例句

用户正在搜索


超前的, 超前的距离, 超前电流, 超前角, 超前两公里, 超前支架法, 超强超短激光, 超强放大器, 超轻型系列, 超球,

相似单词


氰化合物, 氰化钾, 氰化了的, 氰化酶, 氰化钠, 氰化物, 氰化物处理, 氰化物溶液, 氰化物硬化, 氰化物中毒,

用户正在搜索


超然物外, 超热, 超热的, 超热电偶, 超热中子, 超人, 超人的记忆力, 超人的视力, 超人状态, 超熔的,

相似单词


氰化合物, 氰化钾, 氰化了的, 氰化酶, 氰化钠, 氰化物, 氰化物处理, 氰化物溶液, 氰化物硬化, 氰化物中毒,

用户正在搜索


朝拜, 朝北房间, 朝北航行, 朝不保夕, 朝不虑夕, 朝不谋夕, 朝餐夕宿, 朝朝暮暮, 朝臣, 朝出口走去,

相似单词


氰化合物, 氰化钾, 氰化了的, 氰化酶, 氰化钠, 氰化物, 氰化物处理, 氰化物溶液, 氰化物硬化, 氰化物中毒,
cyanure
prussiate
prussite Fr helper cop yright

Plusieurs communautés ont été exposées à des déversements de cyanure.

社区受到氰化泄露之害。

D'autres utilisent des méthodes gravimétriques qui ne font appel ni au mercure ni au cyanure.

还有不用氰化或汞,而是采用重力勘探法。

Certains recourent au cyanure qui leur permet de récupérer une plus grande quantité d'or que le mercure.

金矿使用氰化,其黄金回收率比汞工艺高。

En outre, si l'enquêteur soupçonne la présence de déchets de placage, un pH élevé peut être le signe de la présence de cyanure.

此外,如果调查员怀疑存在有电镀废,偏高的pH值可能提示存在有氰化

Un exemple extrême à cet égard est celui de la pollution au cyanure du deuxième fleuve du pays par un pays voisin ami.

个令人震惊的例子,就是个友好邻国对匈牙利第二大河流造成的大范围氰化污染。

Ils étaient liés aux acolytes de la cellule de Bagdad, et l'un d'eux a suivi un entraînement en Afghanistan sur les modes d'utilisation du cyanure.

他们被发现与那个巴格达活动小组的有关人员有联系,其中人曾在阿富汗境内接受过氰化使用方面的训练。

De même, le PNUE a participé à une mission conjointe en Hongrie, Roumanie et Yougoslavie suite au déversement de cyanure qui a affecté ces pays.

同样,在氰化溢漏影响到匈牙利、罗马尼亚和南斯拉夫之后,环境规划署参加了联合特派团,前往这国家。

Certaines formes de métaux, comme les halogénures ou les cyanures, peuvent devoir être converties en d'autres composés, tels que l'hydroxyde, avant de pouvoir être acceptés par un fondeur.

金属的某形式,例如卤化氰化,也许需要转换成为其他的化合,如氢氧化, 才能能被冶炼厂接收。

Le 24 novembre, des militaires de la Division multinationale sud-est de la SFOR ont découvert dans l'agglomération de Hrasnica du cyanure (poids estimatif : 68 tonnes) et une solution de sodium (volume inconnu).

11月24日,稳定部队在多国师东南区发现了估计有66吨的氰化,并在赫拉斯尼卡发现了数量不明的含钠液体。

Le Brésil a noté que les communautés vivant à proximité des sites d'exploitation minière avaient de grandes difficultés à obtenir de l'eau potable et étaient exposées à des déversements de cyanure.

巴西注意到住在加纳采矿项目附近的社区,在获得安全饮用水方面面临严重困难而且受到氰化泄漏之害。

Dans le domaine des catastrophes naturelles, le PNUD est intervenu en faveur des victimes d'un cyclone dans l'État indien d'Orissa, d'un déversement de cyanure en Roumanie ainsi que d'inondations au Venezuela.

在自然灾害方面,开发计划署回应了印度的奥里萨旋风、罗马尼亚的氰化溢漏和委内瑞拉的洪水等事件。

Les déchets sont classés, enregistrés et stockés par catégories (résidus de sels, résidus de traitements de métaux, résidus de substances chimiques, résidus d'hydrocarbures, résidus contenant du mercure, du cyanure, du plomb, condensateurs, transformateurs, etc.).

分为不同类别,加以记录并按类储放(盐类残余、金属加工残余、化学品残余、碳水化合残余、含汞残余氰化或铅、压、等等)。

Les solutions de rechange n'utilisant pas de mercure pour dissoudre l'or (cyanure) ou pour le concentrer (séparation par gravité, sluices magnétiques, agglomération à l'aide de kérosène) sont relativement coûteuses et inaccessibles à la grande majorité des mineurs dans les pays en développement (54).

对发展中国家大多数开采者(54)来说,不使用汞溶解黄金(氰化)或提浓黄金(如重力沉降分离、磁洗矿槽和煤油金凝结法)的做法比较昂贵,目前不能采取。

Des opérations de surveillance médicale et environnementale ont été mises en route immédiatement et se poursuivent encore aujourd'hui bien que, étant donné la perte rapide de toxicité du cyanure dans les eaux du fleuve et du lac, il y a longtemps que tout danger est passé.

虽然河流和湖泊中氰化的毒性迅速丧失,危险也早已过去,但事件发生后立即启动的医疗和环境监测仍在持续。

En outre, dans les réponses au questionnaire, les menaces considérées comme les plus dangereuses pour les écosystèmes des régions côtières étaient les sources terrestres de pollution marine et la surpêche, notamment l'utilisation de techniques de pêches destructrices, telles que la pêche à la dynamite ou au cyanide.

关于沿海地区的生态系统,答卷人确认主要威胁来自陆基海洋污染源57 和过度捕捞,包括通过采用破坏性捕鱼方法,例如使用炸药或者氰化

Méthodes de chimie humide : afin de contrôler les activités de l'Iraq dans le domaine chimique, les inspecteurs avaient l'intention de mettre au point des méthodes d'analyse de chimie humide pour déceler, sur le plan quantitatif, l'acide fluorhydrique, les cyanures, l'iode et les composants de combustible liquide pour missiles.

作为监核视委检测伊拉克在化学领域活动的部分,视察员打算确立敏感的湿化学分析方法,以定量检测氢氟酸、氰化、碘、以及液态导弹燃料的构成。

Le Comité exhorte l'État partie à adopter et mettre en œuvre des mesures législatives et autres pour protéger les travailleurs contre les risques que présente pour leur santé l'emploi de substances toxiques, telles que des pesticides et le cyanure, aux fins de la production de bananes et de l'extraction de l'or.

委员会强烈地敦促缔约国通过和实施立法和其他措施,保护工人免遭由于在香蕉种植和采金部门使用杀虫剂和氰化之类的有毒质造成的职业性健康危害。

Deux pratiques d'extraction minière augmentent probablement les risques d'exposition au mercure sur le plan local, faute d'informations appropriées : d'une part, l'utilisation inadéquate des cornues pour distiller le mercure peut accroître l'exposition à la vapeur (51); d'autre part, le lavage au cyanure après l'amalgamation au mercure peut accroître la biodisponibilité du mercure et la contamination des poissons (15).

由于缺乏信息,两种开采方式可能增加当地人对汞的接触:错误使用蒸馏瓶萃取汞可能增加人们对汞蒸气(51)的接触;汞齐化后滤取氰化可能提高汞的生药效率,加剧鱼类污染(15)。

Les usines de recyclage du plomb, l'exportation de résidus plastiques, l'exportation de navires à des fins de recyclage et l'exportation d'industries produisant beaucoup de déchets, comme les activités industrielles utilisant l'amiante, la lixiviation en amas du cyanure et le traitement du chlore dans l'industrie de fabrication des alcalis et les tanneries présentent aussi un risque pour les populations locales.

当地民众的其他接触形式还包括铅回收厂,出口塑料残留,为回收业务出口船舶,以及出口废密集产业,例如与石棉相关的产业,氰化堆浸处理以及氯碱业和制革业的氯气设施。

En ce qui concerne la pollution de l'eau, des communications ont été envoyées au Gouvernement par le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation et le Rapporteur spécial sur les déchets toxiques, au sujet par exemple des opérations d'une société minière privée qui auraient provoqué une pollution de l'eau de mer au cyanure, et les opérations d'une société minière multinationale, qui aurait déversé des boues toxiques dans une rivière.

关于水污染问题,食权利问题特别报告员和有毒废问题特别报告员都曾致函菲律宾政府,例如,其中封提到家私营采矿公司的经营活动,据称,它以氰化污染了海水;还提到家跨国采矿公司的活动,据称,该公司向条河流排放有毒淤泥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 氰化物 的法语例句

用户正在搜索


朝发夕至, 朝奉, 朝服, 朝腹部踢一脚, 朝纲, 朝贡, 朝冠, 朝晖, 朝齑暮盐, 朝见,

相似单词


氰化合物, 氰化钾, 氰化了的, 氰化酶, 氰化钠, 氰化物, 氰化物处理, 氰化物溶液, 氰化物硬化, 氰化物中毒,
cyanure
prussiate
prussite Fr helper cop yright

Plusieurs communautés ont été exposées à des déversements de cyanure.

一些社区受到氰化泄露之害。

D'autres utilisent des méthodes gravimétriques qui ne font appel ni au mercure ni au cyanure.

还有一些不用氰化或汞,而是采用重力勘探法。

Certains recourent au cyanure qui leur permet de récupérer une plus grande quantité d'or que le mercure.

有一些金使用氰化黄金回收率比汞工艺高。

En outre, si l'enquêteur soupçonne la présence de déchets de placage, un pH élevé peut être le signe de la présence de cyanure.

此外,如果调查员怀疑存在有电镀废,偏高的pH值可能提示存在有氰化

Un exemple extrême à cet égard est celui de la pollution au cyanure du deuxième fleuve du pays par un pays voisin ami.

一个令人震惊的例子,就是一个友好邻国对匈牙利第二大河流造成的大范围氰化污染。

Ils étaient liés aux acolytes de la cellule de Bagdad, et l'un d'eux a suivi un entraînement en Afghanistan sur les modes d'utilisation du cyanure.

他们被发现与那个巴格达活动小组的有关人员有联一人曾在阿富汗境内接受过氰化使用方面的训练。

De même, le PNUE a participé à une mission conjointe en Hongrie, Roumanie et Yougoslavie suite au déversement de cyanure qui a affecté ces pays.

同样,在氰化溢漏影响到匈牙利、罗马尼亚和南斯拉夫之后,环境规划署参加了联合特派团,前往这些国家。

Certaines formes de métaux, comme les halogénures ou les cyanures, peuvent devoir être converties en d'autres composés, tels que l'hydroxyde, avant de pouvoir être acceptés par un fondeur.

金属的某些形式,例如卤化氰化,也许需要转换成为他的化合,如氢氧化, 才能能被冶炼厂接收。

Le 24 novembre, des militaires de la Division multinationale sud-est de la SFOR ont découvert dans l'agglomération de Hrasnica du cyanure (poids estimatif : 68 tonnes) et une solution de sodium (volume inconnu).

11月24日,稳定部队在多国师东南区发现了估计有66吨的氰化,并在赫拉斯尼卡发现了数量不明的含钠液体。

Le Brésil a noté que les communautés vivant à proximité des sites d'exploitation minière avaient de grandes difficultés à obtenir de l'eau potable et étaient exposées à des déversements de cyanure.

巴西注意到住在加纳采附近的社区,在获得安全饮用水方面面临严重困难而且受到氰化泄漏之害。

Dans le domaine des catastrophes naturelles, le PNUD est intervenu en faveur des victimes d'un cyclone dans l'État indien d'Orissa, d'un déversement de cyanure en Roumanie ainsi que d'inondations au Venezuela.

在自然灾害方面,开发计划署回应了印度的奥里萨旋风、罗马尼亚的氰化溢漏和委内瑞拉的洪水等事件。

Les déchets sont classés, enregistrés et stockés par catégories (résidus de sels, résidus de traitements de métaux, résidus de substances chimiques, résidus d'hydrocarbures, résidus contenant du mercure, du cyanure, du plomb, condensateurs, transformateurs, etc.).

分为不同类别,加以记录并按类储放(盐类残余、金属加工残余、化学品残余、碳水化合残余、含汞残余氰化或铅、压缩器、变压器、等等)。

Les solutions de rechange n'utilisant pas de mercure pour dissoudre l'or (cyanure) ou pour le concentrer (séparation par gravité, sluices magnétiques, agglomération à l'aide de kérosène) sont relativement coûteuses et inaccessibles à la grande majorité des mineurs dans les pays en développement (54).

对发展国家大多数开采者(54)来说,不使用汞溶解黄金(氰化)或提浓黄金(如重力沉降分离、磁洗槽和煤油金凝结法)的做法比较昂贵,前不能采取。

Des opérations de surveillance médicale et environnementale ont été mises en route immédiatement et se poursuivent encore aujourd'hui bien que, étant donné la perte rapide de toxicité du cyanure dans les eaux du fleuve et du lac, il y a longtemps que tout danger est passé.

虽然河流和湖泊氰化的毒性迅速丧失,危险也早已过去,但事件发生后立即启动的医疗和环境监测仍在持续。

En outre, dans les réponses au questionnaire, les menaces considérées comme les plus dangereuses pour les écosystèmes des régions côtières étaient les sources terrestres de pollution marine et la surpêche, notamment l'utilisation de techniques de pêches destructrices, telles que la pêche à la dynamite ou au cyanide.

关于沿海地区的生态统,答卷人确认主要威胁来自陆基海洋污染源57 和过度捕捞,包括通过采用破坏性捕鱼方法,例如使用炸药或者氰化

Méthodes de chimie humide : afin de contrôler les activités de l'Iraq dans le domaine chimique, les inspecteurs avaient l'intention de mettre au point des méthodes d'analyse de chimie humide pour déceler, sur le plan quantitatif, l'acide fluorhydrique, les cyanures, l'iode et les composants de combustible liquide pour missiles.

作为监核视委检测伊拉克在化学领域活动的一部分,视察员打算确立敏感的湿化学分析方法,以定量检测氢氟酸、氰化、碘、以及液态导弹燃料的构成。

Le Comité exhorte l'État partie à adopter et mettre en œuvre des mesures législatives et autres pour protéger les travailleurs contre les risques que présente pour leur santé l'emploi de substances toxiques, telles que des pesticides et le cyanure, aux fins de la production de bananes et de l'extraction de l'or.

委员会强烈地敦促缔约国通过和实施立法和他措施,保护工人免遭由于在香蕉种植和采金部门使用杀虫剂和氰化之类的有毒质造成的职业性健康危害。

Deux pratiques d'extraction minière augmentent probablement les risques d'exposition au mercure sur le plan local, faute d'informations appropriées : d'une part, l'utilisation inadéquate des cornues pour distiller le mercure peut accroître l'exposition à la vapeur (51); d'autre part, le lavage au cyanure après l'amalgamation au mercure peut accroître la biodisponibilité du mercure et la contamination des poissons (15).

由于缺乏信息,两种开采方式可能增加当地人对汞的接触:错误使用蒸馏瓶萃取汞可能增加人们对汞蒸气(51)的接触;汞齐化后滤取氰化可能提高汞的生药效率,加剧鱼类污染(15)。

Les usines de recyclage du plomb, l'exportation de résidus plastiques, l'exportation de navires à des fins de recyclage et l'exportation d'industries produisant beaucoup de déchets, comme les activités industrielles utilisant l'amiante, la lixiviation en amas du cyanure et le traitement du chlore dans l'industrie de fabrication des alcalis et les tanneries présentent aussi un risque pour les populations locales.

当地民众的他接触形式还包括铅回收厂,出口塑料残留,为回收业务出口船舶,以及出口废密集产业,例如与石棉相关的产业,氰化堆浸处理以及氯碱业和制革业的氯气设施。

En ce qui concerne la pollution de l'eau, des communications ont été envoyées au Gouvernement par le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation et le Rapporteur spécial sur les déchets toxiques, au sujet par exemple des opérations d'une société minière privée qui auraient provoqué une pollution de l'eau de mer au cyanure, et les opérations d'une société minière multinationale, qui aurait déversé des boues toxiques dans une rivière.

关于水污染问题,食权利问题特别报告员和有毒废问题特别报告员都曾致函菲律宾政府,例如,一封提到一家私营采公司的经营活动,据称,它以氰化污染了海水;还提到一家跨国采公司的活动,据称,该公司向一条河流排放有毒淤泥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 氰化物 的法语例句

用户正在搜索


朝马路的卧室, 朝某方向来, 朝某方向去, 朝某人猛扑过去, 朝南的房子, 朝南房间, 朝南航行, 朝南走, 朝旁边, 朝屁股上踢一脚,

相似单词


氰化合物, 氰化钾, 氰化了的, 氰化酶, 氰化钠, 氰化物, 氰化物处理, 氰化物溶液, 氰化物硬化, 氰化物中毒,
cyanure
prussiate
prussite Fr helper cop yright

Plusieurs communautés ont été exposées à des déversements de cyanure.

一些社区受到氰化泄露之害。

D'autres utilisent des méthodes gravimétriques qui ne font appel ni au mercure ni au cyanure.

还有一些不用氰化或汞,而是采用重力勘探法。

Certains recourent au cyanure qui leur permet de récupérer une plus grande quantité d'or que le mercure.

有一些金矿使用氰化,其黄金回收率比汞工艺高。

En outre, si l'enquêteur soupçonne la présence de déchets de placage, un pH élevé peut être le signe de la présence de cyanure.

此外,如果调查员怀疑存在有电镀废,偏高pH值可能提示存在有氰化

Un exemple extrême à cet égard est celui de la pollution au cyanure du deuxième fleuve du pays par un pays voisin ami.

一个令人震惊例子,就是一个友好邻国对匈牙利第二大河流造成大范围氰化污染。

Ils étaient liés aux acolytes de la cellule de Bagdad, et l'un d'eux a suivi un entraînement en Afghanistan sur les modes d'utilisation du cyanure.

他们被发现与那个巴格达活动有关人员有联系,其中一人曾在阿富汗境内接受过氰化使用方面训练。

De même, le PNUE a participé à une mission conjointe en Hongrie, Roumanie et Yougoslavie suite au déversement de cyanure qui a affecté ces pays.

同样,在氰化溢漏影响到匈牙利、罗马尼亚和南斯拉夫之后,环境规划署参加了联合特派团,前往这些国家。

Certaines formes de métaux, comme les halogénures ou les cyanures, peuvent devoir être converties en d'autres composés, tels que l'hydroxyde, avant de pouvoir être acceptés par un fondeur.

金属某些形式,例如卤化氰化,也许需要转换成为其他化合,如氢氧化, 才能能被冶炼厂接收。

Le 24 novembre, des militaires de la Division multinationale sud-est de la SFOR ont découvert dans l'agglomération de Hrasnica du cyanure (poids estimatif : 68 tonnes) et une solution de sodium (volume inconnu).

11月24日,稳定部队在多国师东南区发现了估计有66吨氰化,并在赫拉斯尼卡发现了数量不明含钠液体。

Le Brésil a noté que les communautés vivant à proximité des sites d'exploitation minière avaient de grandes difficultés à obtenir de l'eau potable et étaient exposées à des déversements de cyanure.

巴西注意到住在加纳采矿项目附近社区,在全饮用水方面面临严重困难而且受到氰化泄漏之害。

Dans le domaine des catastrophes naturelles, le PNUD est intervenu en faveur des victimes d'un cyclone dans l'État indien d'Orissa, d'un déversement de cyanure en Roumanie ainsi que d'inondations au Venezuela.

在自然灾害方面,开发计划署回应了印度奥里萨旋风、罗马尼亚氰化溢漏和委内瑞拉洪水等事件。

Les déchets sont classés, enregistrés et stockés par catégories (résidus de sels, résidus de traitements de métaux, résidus de substances chimiques, résidus d'hydrocarbures, résidus contenant du mercure, du cyanure, du plomb, condensateurs, transformateurs, etc.).

分为不同类别,加以记录并按类储放(盐类残余、金属加工残余、化学品残余、碳水化合残余、含汞残余氰化或铅、压缩器、变压器、等等)。

Les solutions de rechange n'utilisant pas de mercure pour dissoudre l'or (cyanure) ou pour le concentrer (séparation par gravité, sluices magnétiques, agglomération à l'aide de kérosène) sont relativement coûteuses et inaccessibles à la grande majorité des mineurs dans les pays en développement (54).

对发展中国家大多数开采者(54)来说,不使用汞溶解黄金(氰化)或提浓黄金(如重力沉降分离、磁洗矿槽和煤油金凝结法)做法比较昂贵,目前不能采取。

Des opérations de surveillance médicale et environnementale ont été mises en route immédiatement et se poursuivent encore aujourd'hui bien que, étant donné la perte rapide de toxicité du cyanure dans les eaux du fleuve et du lac, il y a longtemps que tout danger est passé.

虽然河流和湖泊中氰化毒性迅速丧失,危险也早已过去,但事件发生后立即启动医疗和环境监测仍在持续。

En outre, dans les réponses au questionnaire, les menaces considérées comme les plus dangereuses pour les écosystèmes des régions côtières étaient les sources terrestres de pollution marine et la surpêche, notamment l'utilisation de techniques de pêches destructrices, telles que la pêche à la dynamite ou au cyanide.

关于沿海地区生态系统,答卷人确认主要威胁来自陆基海洋污染源57 和过度捕捞,包括通过采用破坏性捕鱼方法,例如使用炸药或者氰化

Méthodes de chimie humide : afin de contrôler les activités de l'Iraq dans le domaine chimique, les inspecteurs avaient l'intention de mettre au point des méthodes d'analyse de chimie humide pour déceler, sur le plan quantitatif, l'acide fluorhydrique, les cyanures, l'iode et les composants de combustible liquide pour missiles.

作为监核视委检测伊拉克在化学领域活动一部分,视察员打算确立敏感湿化学分析方法,以定量检测氢氟酸、氰化、碘、以及液态导弹燃料构成。

Le Comité exhorte l'État partie à adopter et mettre en œuvre des mesures législatives et autres pour protéger les travailleurs contre les risques que présente pour leur santé l'emploi de substances toxiques, telles que des pesticides et le cyanure, aux fins de la production de bananes et de l'extraction de l'or.

委员会强烈地敦促缔约国通过和实施立法和其他措施,保护工人免遭由于在香蕉种植和采金部门使用杀虫剂和氰化之类有毒质造成职业性健康危害。

Deux pratiques d'extraction minière augmentent probablement les risques d'exposition au mercure sur le plan local, faute d'informations appropriées : d'une part, l'utilisation inadéquate des cornues pour distiller le mercure peut accroître l'exposition à la vapeur (51); d'autre part, le lavage au cyanure après l'amalgamation au mercure peut accroître la biodisponibilité du mercure et la contamination des poissons (15).

由于缺乏信息,两种开采方式可能增加当地人对汞接触:错误使用蒸馏瓶萃取汞可能增加人们对汞蒸气(51)接触;汞齐化后滤取氰化可能提高汞药效率,加剧鱼类污染(15)。

Les usines de recyclage du plomb, l'exportation de résidus plastiques, l'exportation de navires à des fins de recyclage et l'exportation d'industries produisant beaucoup de déchets, comme les activités industrielles utilisant l'amiante, la lixiviation en amas du cyanure et le traitement du chlore dans l'industrie de fabrication des alcalis et les tanneries présentent aussi un risque pour les populations locales.

当地民众其他接触形式还包括铅回收厂,出口塑料残留,为回收业务出口船舶,以及出口废密集产业,例如与石棉相关产业,氰化堆浸处理以及氯碱业和制革业氯气设施。

En ce qui concerne la pollution de l'eau, des communications ont été envoyées au Gouvernement par le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation et le Rapporteur spécial sur les déchets toxiques, au sujet par exemple des opérations d'une société minière privée qui auraient provoqué une pollution de l'eau de mer au cyanure, et les opérations d'une société minière multinationale, qui aurait déversé des boues toxiques dans une rivière.

关于水污染问题,食权利问题特别报告员和有毒废问题特别报告员都曾致函菲律宾政府,例如,其中一封提到一家私营采矿公司经营活动,据称,它以氰化污染了海水;还提到一家跨国采矿公司活动,据称,该公司向一条河流排放有毒淤泥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 氰化物 的法语例句

用户正在搜索


朝日, 朝三暮四, 朝三暮四的, 朝山, 朝山进香, 朝山进香者, 朝上, 朝上看, 朝生暮死, 朝生暮死的,

相似单词


氰化合物, 氰化钾, 氰化了的, 氰化酶, 氰化钠, 氰化物, 氰化物处理, 氰化物溶液, 氰化物硬化, 氰化物中毒,
cyanure
prussiate
prussite Fr helper cop yright

Plusieurs communautés ont été exposées à des déversements de cyanure.

一些受到氰化泄露之害。

D'autres utilisent des méthodes gravimétriques qui ne font appel ni au mercure ni au cyanure.

还有一些不用氰化或汞,而是采用重力勘探法。

Certains recourent au cyanure qui leur permet de récupérer une plus grande quantité d'or que le mercure.

有一些金矿使用氰化,其黄金回收率比汞工艺高。

En outre, si l'enquêteur soupçonne la présence de déchets de placage, un pH élevé peut être le signe de la présence de cyanure.

此外,如果调查怀疑存在有电镀废,偏高pH值可能提示存在有氰化

Un exemple extrême à cet égard est celui de la pollution au cyanure du deuxième fleuve du pays par un pays voisin ami.

一个令震惊例子,就是一个友好邻国对匈牙利第二大河流造成大范围氰化污染。

Ils étaient liés aux acolytes de la cellule de Bagdad, et l'un d'eux a suivi un entraînement en Afghanistan sur les modes d'utilisation du cyanure.

他们被发现与那个巴格达活动小组有联系,其中一曾在阿富汗境内接受过氰化使用方面训练。

De même, le PNUE a participé à une mission conjointe en Hongrie, Roumanie et Yougoslavie suite au déversement de cyanure qui a affecté ces pays.

同样,在氰化溢漏影响到匈牙利、罗马尼亚和南斯拉夫之后,环境规划署参加了联合特派团,前往这些国家。

Certaines formes de métaux, comme les halogénures ou les cyanures, peuvent devoir être converties en d'autres composés, tels que l'hydroxyde, avant de pouvoir être acceptés par un fondeur.

金属某些形式,例如卤化氰化,也许需要转换成为其他化合,如氢氧化, 才能能被冶炼厂接收。

Le 24 novembre, des militaires de la Division multinationale sud-est de la SFOR ont découvert dans l'agglomération de Hrasnica du cyanure (poids estimatif : 68 tonnes) et une solution de sodium (volume inconnu).

11月24日,稳定部队在多国师东南发现了估计有66吨氰化,并在赫拉斯尼卡发现了数量不明含钠液体。

Le Brésil a noté que les communautés vivant à proximité des sites d'exploitation minière avaient de grandes difficultés à obtenir de l'eau potable et étaient exposées à des déversements de cyanure.

巴西注意到住在加纳采矿项目附近,在获得安全饮用水方面面临严重困难而且受到氰化泄漏之害。

Dans le domaine des catastrophes naturelles, le PNUD est intervenu en faveur des victimes d'un cyclone dans l'État indien d'Orissa, d'un déversement de cyanure en Roumanie ainsi que d'inondations au Venezuela.

在自然灾害方面,开发计划署回应了印度奥里萨旋风、罗马尼亚氰化溢漏和委内瑞拉洪水等事件。

Les déchets sont classés, enregistrés et stockés par catégories (résidus de sels, résidus de traitements de métaux, résidus de substances chimiques, résidus d'hydrocarbures, résidus contenant du mercure, du cyanure, du plomb, condensateurs, transformateurs, etc.).

分为不同类别,加以记录并按类储放(盐类残余、金属加工残余、化学品残余、碳水化合残余、含汞残余氰化或铅、压缩器、变压器、等等)。

Les solutions de rechange n'utilisant pas de mercure pour dissoudre l'or (cyanure) ou pour le concentrer (séparation par gravité, sluices magnétiques, agglomération à l'aide de kérosène) sont relativement coûteuses et inaccessibles à la grande majorité des mineurs dans les pays en développement (54).

对发展中国家大多数开采者(54)来说,不使用汞溶解黄金(氰化)或提浓黄金(如重力沉降分离、磁洗矿槽和煤油金凝结法)做法比较昂贵,目前不能采取。

Des opérations de surveillance médicale et environnementale ont été mises en route immédiatement et se poursuivent encore aujourd'hui bien que, étant donné la perte rapide de toxicité du cyanure dans les eaux du fleuve et du lac, il y a longtemps que tout danger est passé.

虽然河流和湖泊中氰化毒性迅速丧失,危险也早已过去,但事件发生后立即启动医疗和环境监测仍在持续。

En outre, dans les réponses au questionnaire, les menaces considérées comme les plus dangereuses pour les écosystèmes des régions côtières étaient les sources terrestres de pollution marine et la surpêche, notamment l'utilisation de techniques de pêches destructrices, telles que la pêche à la dynamite ou au cyanide.

于沿海地生态系统,答卷确认主要威胁来自陆基海洋污染源57 和过度捕捞,包括通过采用破坏性捕鱼方法,例如使用炸药或者氰化

Méthodes de chimie humide : afin de contrôler les activités de l'Iraq dans le domaine chimique, les inspecteurs avaient l'intention de mettre au point des méthodes d'analyse de chimie humide pour déceler, sur le plan quantitatif, l'acide fluorhydrique, les cyanures, l'iode et les composants de combustible liquide pour missiles.

作为监核视委检测伊拉克在化学领域活动一部分,视察打算确立敏感湿化学分析方法,以定量检测氢氟酸、氰化、碘、以及液态导弹燃料构成。

Le Comité exhorte l'État partie à adopter et mettre en œuvre des mesures législatives et autres pour protéger les travailleurs contre les risques que présente pour leur santé l'emploi de substances toxiques, telles que des pesticides et le cyanure, aux fins de la production de bananes et de l'extraction de l'or.

会强烈地敦促缔约国通过和实施立法和其他措施,保护工免遭由于在香蕉种植和采金部门使用杀虫剂和氰化之类有毒质造成职业性健康危害。

Deux pratiques d'extraction minière augmentent probablement les risques d'exposition au mercure sur le plan local, faute d'informations appropriées : d'une part, l'utilisation inadéquate des cornues pour distiller le mercure peut accroître l'exposition à la vapeur (51); d'autre part, le lavage au cyanure après l'amalgamation au mercure peut accroître la biodisponibilité du mercure et la contamination des poissons (15).

由于缺乏信息,两种开采方式可能增加当地对汞接触:错误使用蒸馏瓶萃取汞可能增加们对汞蒸气(51)接触;汞齐化后滤取氰化可能提高汞药效率,加剧鱼类污染(15)。

Les usines de recyclage du plomb, l'exportation de résidus plastiques, l'exportation de navires à des fins de recyclage et l'exportation d'industries produisant beaucoup de déchets, comme les activités industrielles utilisant l'amiante, la lixiviation en amas du cyanure et le traitement du chlore dans l'industrie de fabrication des alcalis et les tanneries présentent aussi un risque pour les populations locales.

当地民众其他接触形式还包括铅回收厂,出口塑料残留,为回收业务出口船舶,以及出口废密集产业,例如与石棉相产业,氰化堆浸处理以及氯碱业和制革业氯气设施。

En ce qui concerne la pollution de l'eau, des communications ont été envoyées au Gouvernement par le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation et le Rapporteur spécial sur les déchets toxiques, au sujet par exemple des opérations d'une société minière privée qui auraient provoqué une pollution de l'eau de mer au cyanure, et les opérations d'une société minière multinationale, qui aurait déversé des boues toxiques dans une rivière.

于水污染问题,食权利问题特别报告和有毒废问题特别报告都曾致函菲律宾政府,例如,其中一封提到一家私营采矿公司经营活动,据称,它以氰化污染了海水;还提到一家跨国采矿公司活动,据称,该公司向一条河流排放有毒淤泥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 氰化物 的法语例句

用户正在搜索


朝鲜, 朝鲜(韩国), 朝鲜的, 朝鲜蓟, 朝鲜蓟(植物), 朝鲜蓟花苞底部的绒毛, 朝鲜蓟塞肉, 朝鲜蓟种植田, 朝鲜人, 朝鲜语,

相似单词


氰化合物, 氰化钾, 氰化了的, 氰化酶, 氰化钠, 氰化物, 氰化物处理, 氰化物溶液, 氰化物硬化, 氰化物中毒,
cyanure
prussiate
prussite Fr helper cop yright

Plusieurs communautés ont été exposées à des déversements de cyanure.

些社区受到泄露之害。

D'autres utilisent des méthodes gravimétriques qui ne font appel ni au mercure ni au cyanure.

还有些不用或汞,而是采用重力勘探法。

Certains recourent au cyanure qui leur permet de récupérer une plus grande quantité d'or que le mercure.

些金矿使用,其黄金回收率比汞工艺高。

En outre, si l'enquêteur soupçonne la présence de déchets de placage, un pH élevé peut être le signe de la présence de cyanure.

此外,如果调查员怀疑存在有电镀废,偏高pH值可能提示存在有

Un exemple extrême à cet égard est celui de la pollution au cyanure du deuxième fleuve du pays par un pays voisin ami.

个令人震惊例子,就是个友好邻国对匈牙利第二大河流造成大范围污染。

Ils étaient liés aux acolytes de la cellule de Bagdad, et l'un d'eux a suivi un entraînement en Afghanistan sur les modes d'utilisation du cyanure.

他们被发现与那个巴格达活动小组有关人员有联系,其中人曾在阿富汗境内接受过使用方面训练。

De même, le PNUE a participé à une mission conjointe en Hongrie, Roumanie et Yougoslavie suite au déversement de cyanure qui a affecté ces pays.

同样,在溢漏影响到匈牙利、罗马尼和南斯拉夫之后,环境规划署参加了联合特派团,前往这些国家。

Certaines formes de métaux, comme les halogénures ou les cyanures, peuvent devoir être converties en d'autres composés, tels que l'hydroxyde, avant de pouvoir être acceptés par un fondeur.

金属某些形式,例如卤,也许需要转换成为其他,如氢氧, 才能能被冶炼厂接收。

Le 24 novembre, des militaires de la Division multinationale sud-est de la SFOR ont découvert dans l'agglomération de Hrasnica du cyanure (poids estimatif : 68 tonnes) et une solution de sodium (volume inconnu).

11月24日,稳定部队在多国师东南区发现了估计有66吨,并在赫拉斯尼卡发现了数量不明含钠液体。

Le Brésil a noté que les communautés vivant à proximité des sites d'exploitation minière avaient de grandes difficultés à obtenir de l'eau potable et étaient exposées à des déversements de cyanure.

巴西注意到住在加纳采矿项目附近社区,在获得安全饮用水方面面临严重困难而且受到泄漏之害。

Dans le domaine des catastrophes naturelles, le PNUD est intervenu en faveur des victimes d'un cyclone dans l'État indien d'Orissa, d'un déversement de cyanure en Roumanie ainsi que d'inondations au Venezuela.

在自然灾害方面,开发计划署回应了印度奥里萨旋风、罗马尼溢漏和委内瑞拉洪水等事件。

Les déchets sont classés, enregistrés et stockés par catégories (résidus de sels, résidus de traitements de métaux, résidus de substances chimiques, résidus d'hydrocarbures, résidus contenant du mercure, du cyanure, du plomb, condensateurs, transformateurs, etc.).

分为不同类别,加以记录并按类储放(盐类残余、金属加工残余、学品残余、碳水残余、含汞残余或铅、压缩器、变压器、等等)。

Les solutions de rechange n'utilisant pas de mercure pour dissoudre l'or (cyanure) ou pour le concentrer (séparation par gravité, sluices magnétiques, agglomération à l'aide de kérosène) sont relativement coûteuses et inaccessibles à la grande majorité des mineurs dans les pays en développement (54).

对发展中国家大多数开采者(54)来说,不使用汞溶解黄金()或提浓黄金(如重力沉降分离、磁洗矿槽和煤油金凝结法)做法比较昂贵,目前不能采取。

Des opérations de surveillance médicale et environnementale ont été mises en route immédiatement et se poursuivent encore aujourd'hui bien que, étant donné la perte rapide de toxicité du cyanure dans les eaux du fleuve et du lac, il y a longtemps que tout danger est passé.

虽然河流和湖泊中毒性迅速丧失,危险也早已过去,但事件发生后立即启动医疗和环境监测仍在持续。

En outre, dans les réponses au questionnaire, les menaces considérées comme les plus dangereuses pour les écosystèmes des régions côtières étaient les sources terrestres de pollution marine et la surpêche, notamment l'utilisation de techniques de pêches destructrices, telles que la pêche à la dynamite ou au cyanide.

关于沿海地区生态系统,答卷人确认主要威胁来自陆基海洋污染源57 和过度捕捞,包括通过采用破坏性捕鱼方法,例如使用炸药或者

Méthodes de chimie humide : afin de contrôler les activités de l'Iraq dans le domaine chimique, les inspecteurs avaient l'intention de mettre au point des méthodes d'analyse de chimie humide pour déceler, sur le plan quantitatif, l'acide fluorhydrique, les cyanures, l'iode et les composants de combustible liquide pour missiles.

作为监核视委检测伊拉克在学领域活动部分,视察员打算确立敏感湿学分析方法,以定量检测氢氟酸、、碘、以及液态导弹燃料构成。

Le Comité exhorte l'État partie à adopter et mettre en œuvre des mesures législatives et autres pour protéger les travailleurs contre les risques que présente pour leur santé l'emploi de substances toxiques, telles que des pesticides et le cyanure, aux fins de la production de bananes et de l'extraction de l'or.

委员会强烈地敦促缔约国通过和实施立法和其他措施,保护工人免遭由于在香蕉种植和采金部门使用杀虫剂和之类有毒质造成职业性健康危害。

Deux pratiques d'extraction minière augmentent probablement les risques d'exposition au mercure sur le plan local, faute d'informations appropriées : d'une part, l'utilisation inadéquate des cornues pour distiller le mercure peut accroître l'exposition à la vapeur (51); d'autre part, le lavage au cyanure après l'amalgamation au mercure peut accroître la biodisponibilité du mercure et la contamination des poissons (15).

由于缺乏信息,两种开采方式可能增加当地人对汞接触:错误使用蒸馏瓶萃取汞可能增加人们对汞蒸气(51)接触;汞齐后滤取可能提高汞药效率,加剧鱼类污染(15)。

Les usines de recyclage du plomb, l'exportation de résidus plastiques, l'exportation de navires à des fins de recyclage et l'exportation d'industries produisant beaucoup de déchets, comme les activités industrielles utilisant l'amiante, la lixiviation en amas du cyanure et le traitement du chlore dans l'industrie de fabrication des alcalis et les tanneries présentent aussi un risque pour les populations locales.

当地民众其他接触形式还包括铅回收厂,出口塑料残留,为回收业务出口船舶,以及出口废密集产业,例如与石棉相关产业,堆浸处理以及氯碱业和制革业氯气设施。

En ce qui concerne la pollution de l'eau, des communications ont été envoyées au Gouvernement par le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation et le Rapporteur spécial sur les déchets toxiques, au sujet par exemple des opérations d'une société minière privée qui auraient provoqué une pollution de l'eau de mer au cyanure, et les opérations d'une société minière multinationale, qui aurait déversé des boues toxiques dans une rivière.

关于水污染问题,食权利问题特别报告员和有毒废问题特别报告员都曾致函菲律宾政府,例如,其中封提到家私营采矿公司经营活动,据称,它以污染了海水;还提到家跨国采矿公司活动,据称,该公司向条河流排放有毒淤泥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 氰化物 的法语例句

用户正在搜索


朝阳渐升, 朝阳鸣凤, 朝野, 朝野上下, 朝野震惊, 朝饔夕飧, 朝右, 朝右侧睡, 朝右走, 朝着,

相似单词


氰化合物, 氰化钾, 氰化了的, 氰化酶, 氰化钠, 氰化物, 氰化物处理, 氰化物溶液, 氰化物硬化, 氰化物中毒,