法语助手
  • 关闭

mœurs folkloriques~学folklore 法语 助 手 版 权 所 有

Ce comité soutient en outre l'activité ethnographique de la Commission du folklore national.

它还给国家民俗委员会民俗活动提供支助和援助。

Il connaît bien les folklores alsaciens.

他很熟悉阿尔萨斯省民俗

J'ai été fondé en Octobre 1999, les cloches des principales vente artisanat populaire.

我公司成立于1999年10月,主要销售民俗品编钟。

Les débats sur la protection des ST étaient initialement axés sur les "expressions du folklore".

关于保护传统知识讨论一开始围绕着“民俗表现”问题。

Elle entend également créer en association avec l'Université de Malte un institut du folklore maltais.

另外还打算建立一所与马耳他学合作运营马耳他民俗研究所。

Ce sont des espaces auxquels la population peut accéder pour participer à diverses manifestations culturelles.

它们活动包括文化展、术培训课程、竞赛、组成表演团体、术表演、民俗节、支持社区术等。

Il s'agit d'une occasion unique offerte aux artistes folkloriques de se produire sur une scène nationale.

手工展览会将与共和国日民俗舞蹈节一道在不同地区举行。

La programmation comporte des nouvelles, de la musique folklorique et populaire albanaise et des leçons d'anglais.

节目内容包括新闻、阿尔巴尼亚民俗和流行音乐以及英语课程。

L'OMPI travaille depuis plus de 20 ans dans le domaine du savoir traditionnel, d'abord limité aux « expressions du folklore ».

二十多年来,知识产权组织一直从事传统知识领域工作,但起初只限于“民俗形式”。

La vie des peuples du nord est avant tout liée aux cycles de la nature et suit l'évolution des saisons.

北方民俗生活首先是与自然循环联系在一起,而且要顺应季节更替。

Elle est devenue une spécialiste du folklore letton et a encouragé les jeunes lettons à mieux connaître leur patrimoine culturel.

她成为拉脱维亚民俗专家,并且鼓励拉脱维亚青年了解自己文化遗产。

Il représentait le contingent européen et a participé au programme culturel avec une présentation de spectacles et chants folkloriques croates.

克罗地亚世界会派代表参加欧洲代表团并参加文化活动,表演克罗地亚民俗和歌曲。

Chaque année, ce festival est inauguré par le Président de l'Inde le 24 ou le 25 janvier au Stade couvert Talkatora.

该节日为民俗表演者在国家水平上进行表演提供了良机。

Ils élaborent des programmes et mènent des actions destinées à diffuser et promouvoir les langues, la littérature, les arts et le folklore des minorités.

它们制定各项方案,开展旨在促进少数群体语言、文学、术和民俗活动。

Il a également participé à l'examen de la politique de l'OMPI sur la propriété intellectuelle, les ressources génétiques, les savoirs traditionnels et le folklore.

他还参与审查知识产权组织关于知识产权、遗传资源、传统知识和民俗政策。

Droit d'auteur: Bien que le folklore n'entre pas directement dans le cadre du présent document, les droits d'auteur semblent offrir d'intéressantes possibilités de protection.

虽然这个文件没有明确地涉及民俗问题,还是应该指出,版权似乎在保护民俗方面有一定潜力。

Les guérisseurs traditionnels jouent un rôle essentiel au sein de nombreuses communautés autochtones dont ils déterminent la conception de la santé et du bien-être.

在许多土著社区,传统民俗医士起着心作用,并形成了他们对卫生和健康理解。

L'OIM-Colombie exécute des projets sanitaires spécialisés, visant à former et à aider les guérisseurs traditionnels et à renforcer les réseaux de santé autochtones existants.

移徙组织哥伦比亚办事处正在执行专科医疗卫生保健项目,对传统民俗医士提供培训和支持,并加强现有土著医疗卫生网络。

Il a été souligné que les PMA ont un avantage comparatif distinct par leurs atouts culturels, en particulier par leur tradition musicale et leur folklore.

有人指出,最不发达国家文化资产方面具有独特比较优势,特别是在音乐传统和民俗遗产方面。

Désormais, tous les paiements ou échanges traditionnels (à l'occasion d'un mariage, d'un diplôme ou d'un enterrement) ne peuvent se faire que sous la forme de cadeaux.

政策规定所有民俗费用或交换(用于婚姻、受教育、葬礼)只能使用民俗礼物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民俗 的法语例句

用户正在搜索


滇螈属, , 颠簸, 颠簸(车辆), 颠簸的, 颠倒, 颠倒黑白, 颠倒身份, 颠倒是非, 颠倒突变,

相似单词


民事损害赠偿, 民事责任, 民事征用, 民书字, 民书字(的)(古埃及), 民俗, 民俗(学), 民俗的, 民俗学, 民调,

mœurs folkloriques~学folklore 法语 助 手 版 权 所 有

Ce comité soutient en outre l'activité ethnographique de la Commission du folklore national.

它还给国家民俗委员会的民俗活动提供支助助。

Il connaît bien les folklores alsaciens.

他很熟悉阿尔萨斯省的民俗

J'ai été fondé en Octobre 1999, les cloches des principales vente artisanat populaire.

我公司立于1999年10月,主要销售民俗工艺品编钟。

Les débats sur la protection des ST étaient initialement axés sur les "expressions du folklore".

关于保护传统知识的讨论一开始围绕着“民俗表现”问题。

Elle entend également créer en association avec l'Université de Malte un institut du folklore maltais.

另外还打算建立一所与马耳他学合作运营的马耳他民俗研究所。

Ce sont des espaces auxquels la population peut accéder pour participer à diverses manifestations culturelles.

它们的活动包括文化展、艺术培训课程、竞赛、组表演团体、艺术表演、民俗节、支持社区中的众艺术等。

Il s'agit d'une occasion unique offerte aux artistes folkloriques de se produire sur une scène nationale.

手工艺展览会将与共国日民俗舞蹈节一道在不同地区举行。

La programmation comporte des nouvelles, de la musique folklorique et populaire albanaise et des leçons d'anglais.

节目内容包括新闻、阿尔巴尼亚民俗流行音乐以及英语课程。

L'OMPI travaille depuis plus de 20 ans dans le domaine du savoir traditionnel, d'abord limité aux « expressions du folklore ».

二十多年来,知识产权组织一直从事传统知识领域的工作,但起初只限于“民俗形式”。

La vie des peuples du nord est avant tout liée aux cycles de la nature et suit l'évolution des saisons.

北方民俗的生活首先是与自然循环联系在一起,而且要顺应季节更替。

Elle est devenue une spécialiste du folklore letton et a encouragé les jeunes lettons à mieux connaître leur patrimoine culturel.

拉脱维亚民俗专家,并且鼓励拉脱维亚青年了解自己的文化遗产。

Il représentait le contingent européen et a participé au programme culturel avec une présentation de spectacles et chants folkloriques croates.

克罗地亚世界会派代表参加欧洲代表团并参加文化活动,表演克罗地亚民俗歌曲。

Chaque année, ce festival est inauguré par le Président de l'Inde le 24 ou le 25 janvier au Stade couvert Talkatora.

该节日民俗表演者在国家水平上进行表演提供了良机。

Ils élaborent des programmes et mènent des actions destinées à diffuser et promouvoir les langues, la littérature, les arts et le folklore des minorités.

它们制定各项方案,开展旨在促进少数群体语言、文学、艺术民俗学的活动。

Il a également participé à l'examen de la politique de l'OMPI sur la propriété intellectuelle, les ressources génétiques, les savoirs traditionnels et le folklore.

他还参与审查知识产权组织关于知识产权、遗传资源、传统知识民俗的政策。

Droit d'auteur: Bien que le folklore n'entre pas directement dans le cadre du présent document, les droits d'auteur semblent offrir d'intéressantes possibilités de protection.

虽然这个文件没有明确地涉及民俗问题,还是应该指出,版权似乎在保护民俗方面有一定的潜力。

Les guérisseurs traditionnels jouent un rôle essentiel au sein de nombreuses communautés autochtones dont ils déterminent la conception de la santé et du bien-être.

在许多土著社区中,传统民俗医士起着中心作用,并形了他们对卫生健康的理解。

L'OIM-Colombie exécute des projets sanitaires spécialisés, visant à former et à aider les guérisseurs traditionnels et à renforcer les réseaux de santé autochtones existants.

移徙组织哥伦比亚办事处正在执行专科医疗卫生保健项目,对传统民俗医士提供培训支持,并加强现有的土著医疗卫生网络。

Il a été souligné que les PMA ont un avantage comparatif distinct par leurs atouts culturels, en particulier par leur tradition musicale et leur folklore.

有人指出,最不发达国家的文化资产方面具有独特的比较优势,特别是在音乐传统民俗遗产方面。

Désormais, tous les paiements ou échanges traditionnels (à l'occasion d'un mariage, d'un diplôme ou d'un enterrement) ne peuvent se faire que sous la forme de cadeaux.

新的政策规定所有的民俗费用或交换(用于婚姻、受教育、葬礼)只能使用民俗礼物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民俗 的法语例句

用户正在搜索


颠末, 颠沛, 颠沛流离, 颠扑不破, 颠朴不破, 颠朴不破的真理, 颠茄, 颠茄碱, 颠三倒四, 颠三倒四的话,

相似单词


民事损害赠偿, 民事责任, 民事征用, 民书字, 民书字(的)(古埃及), 民俗, 民俗(学), 民俗的, 民俗学, 民调,

mœurs folkloriques~folklore 法语 助 手 版 权 所 有

Ce comité soutient en outre l'activité ethnographique de la Commission du folklore national.

它还给国家民俗委员会的民俗活动提供支助和援助。

Il connaît bien les folklores alsaciens.

他很熟悉阿尔萨斯省的民俗

J'ai été fondé en Octobre 1999, les cloches des principales vente artisanat populaire.

我公司成立于1999年10月,主要销售民俗工艺品编钟。

Les débats sur la protection des ST étaient initialement axés sur les "expressions du folklore".

关于保护传统知识的讨论一开始围绕着“民俗表现”问题。

Elle entend également créer en association avec l'Université de Malte un institut du folklore maltais.

另外还打算建立一所与马耳他合作运营的马耳他民俗研究所。

Ce sont des espaces auxquels la population peut accéder pour participer à diverses manifestations culturelles.

它们的活动包括文化展、艺术培训课程、竞赛、组成表演团体、艺术表演、民俗节、支持社区中的众艺术等。

Il s'agit d'une occasion unique offerte aux artistes folkloriques de se produire sur une scène nationale.

手工艺展览会将与共和国日民俗舞蹈节一道在不同地区举行。

La programmation comporte des nouvelles, de la musique folklorique et populaire albanaise et des leçons d'anglais.

节目内容包括新闻、阿尔巴尼亚民俗和流行音乐以及英语课程。

L'OMPI travaille depuis plus de 20 ans dans le domaine du savoir traditionnel, d'abord limité aux « expressions du folklore ».

二十多年来,知识产权组织一直从事传统知识领域的工作,但起初只限于“民俗形式”。

La vie des peuples du nord est avant tout liée aux cycles de la nature et suit l'évolution des saisons.

北方民俗的生活首先是与自然循环联系在一起,而且要顺应季节更替。

Elle est devenue une spécialiste du folklore letton et a encouragé les jeunes lettons à mieux connaître leur patrimoine culturel.

她成为拉脱维亚民俗专家,并且鼓励拉脱维亚青年了解自己的文化遗产。

Il représentait le contingent européen et a participé au programme culturel avec une présentation de spectacles et chants folkloriques croates.

克罗地亚会派代表参加欧洲代表团并参加文化活动,表演克罗地亚民俗和歌曲。

Chaque année, ce festival est inauguré par le Président de l'Inde le 24 ou le 25 janvier au Stade couvert Talkatora.

该节日为民俗表演者在国家水平上进行表演提供了良机。

Ils élaborent des programmes et mènent des actions destinées à diffuser et promouvoir les langues, la littérature, les arts et le folklore des minorités.

它们制定各项方案,开展旨在促进少数群体语言、文、艺术和民俗的活动。

Il a également participé à l'examen de la politique de l'OMPI sur la propriété intellectuelle, les ressources génétiques, les savoirs traditionnels et le folklore.

他还参与审查知识产权组织关于知识产权、遗传资源、传统知识和民俗的政策。

Droit d'auteur: Bien que le folklore n'entre pas directement dans le cadre du présent document, les droits d'auteur semblent offrir d'intéressantes possibilités de protection.

虽然这个文件没有明确地涉及民俗问题,还是应该指出,版权似乎在保护民俗方面有一定的潜力。

Les guérisseurs traditionnels jouent un rôle essentiel au sein de nombreuses communautés autochtones dont ils déterminent la conception de la santé et du bien-être.

在许多土著社区中,传统民俗医士起着中心作用,并形成了他们对卫生和健康的理解。

L'OIM-Colombie exécute des projets sanitaires spécialisés, visant à former et à aider les guérisseurs traditionnels et à renforcer les réseaux de santé autochtones existants.

移徙组织哥伦比亚办事处正在执行专科医疗卫生保健项目,对传统民俗医士提供培训和支持,并加强现有的土著医疗卫生网络。

Il a été souligné que les PMA ont un avantage comparatif distinct par leurs atouts culturels, en particulier par leur tradition musicale et leur folklore.

有人指出,最不发达国家的文化资产方面具有独特的比较优势,特别是在音乐传统和民俗遗产方面。

Désormais, tous les paiements ou échanges traditionnels (à l'occasion d'un mariage, d'un diplôme ou d'un enterrement) ne peuvent se faire que sous la forme de cadeaux.

新的政策规定所有的民俗费用或交换(用于婚姻、受教育、葬礼)只能使用民俗礼物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民俗 的法语例句

用户正在搜索


癫痫的, 癫痫发生区, 癫痫发作, 癫痫后的, 癫痫患者, 癫痫先兆, 癫痫性精神病, 癫痫样的, 癫痫样癔病, 癫子,

相似单词


民事损害赠偿, 民事责任, 民事征用, 民书字, 民书字(的)(古埃及), 民俗, 民俗(学), 民俗的, 民俗学, 民调,

mœurs folkloriques~folklore 法语 助 手 版 权 所 有

Ce comité soutient en outre l'activité ethnographique de la Commission du folklore national.

它还给国家民俗委员民俗活动提供支助和援助。

Il connaît bien les folklores alsaciens.

他很熟悉阿尔萨斯省的民俗

J'ai été fondé en Octobre 1999, les cloches des principales vente artisanat populaire.

我公司成立于1999年10月,主要销售民俗工艺品编钟。

Les débats sur la protection des ST étaient initialement axés sur les "expressions du folklore".

关于保护传统知识的讨论一开始围绕着“民俗表现”问题。

Elle entend également créer en association avec l'Université de Malte un institut du folklore maltais.

另外还打算建立一所与马耳他合作运营的马耳他民俗研究所。

Ce sont des espaces auxquels la population peut accéder pour participer à diverses manifestations culturelles.

它们的活动包括文化展、艺术培训课程、竞赛、组成表演团体、艺术表演、民俗节、支持社区中的众艺术等。

Il s'agit d'une occasion unique offerte aux artistes folkloriques de se produire sur une scène nationale.

手工艺展览将与共和国日民俗舞蹈节一道在不同地区举行。

La programmation comporte des nouvelles, de la musique folklorique et populaire albanaise et des leçons d'anglais.

节目内容包括新闻、阿尔巴尼亚民俗和流行音乐以及英语课程。

L'OMPI travaille depuis plus de 20 ans dans le domaine du savoir traditionnel, d'abord limité aux « expressions du folklore ».

二十多年来,知识产权组织一直从事传统知识领域的工作,但起初只限于“民俗形式”。

La vie des peuples du nord est avant tout liée aux cycles de la nature et suit l'évolution des saisons.

北方民俗的生活首先是与自然循环联系在一起,而且要顺应季节更替。

Elle est devenue une spécialiste du folklore letton et a encouragé les jeunes lettons à mieux connaître leur patrimoine culturel.

她成为拉脱维亚民俗专家,并且鼓励拉脱维亚青年了解自己的文化遗产。

Il représentait le contingent européen et a participé au programme culturel avec une présentation de spectacles et chants folkloriques croates.

克罗地亚世派代表参加欧洲代表团并参加文化活动,表演克罗地亚民俗和歌曲。

Chaque année, ce festival est inauguré par le Président de l'Inde le 24 ou le 25 janvier au Stade couvert Talkatora.

该节日为民俗表演者在国家水平上进行表演提供了良机。

Ils élaborent des programmes et mènent des actions destinées à diffuser et promouvoir les langues, la littérature, les arts et le folklore des minorités.

它们制定各项方案,开展旨在促进少数群体语言、文、艺术和民俗的活动。

Il a également participé à l'examen de la politique de l'OMPI sur la propriété intellectuelle, les ressources génétiques, les savoirs traditionnels et le folklore.

他还参与审查知识产权组织关于知识产权、遗传资源、传统知识和民俗的政策。

Droit d'auteur: Bien que le folklore n'entre pas directement dans le cadre du présent document, les droits d'auteur semblent offrir d'intéressantes possibilités de protection.

虽然这个文件没有明确地涉及民俗问题,还是应该指出,版权似乎在保护民俗方面有一定的潜力。

Les guérisseurs traditionnels jouent un rôle essentiel au sein de nombreuses communautés autochtones dont ils déterminent la conception de la santé et du bien-être.

在许多土著社区中,传统民俗医士起着中心作用,并形成了他们对卫生和健康的理解。

L'OIM-Colombie exécute des projets sanitaires spécialisés, visant à former et à aider les guérisseurs traditionnels et à renforcer les réseaux de santé autochtones existants.

移徙组织哥伦比亚办事处正在执行专科医疗卫生保健项目,对传统民俗医士提供培训和支持,并加强现有的土著医疗卫生网络。

Il a été souligné que les PMA ont un avantage comparatif distinct par leurs atouts culturels, en particulier par leur tradition musicale et leur folklore.

有人指出,最不发达国家的文化资产方面具有独特的比较优势,特别是在音乐传统和民俗遗产方面。

Désormais, tous les paiements ou échanges traditionnels (à l'occasion d'un mariage, d'un diplôme ou d'un enterrement) ne peuvent se faire que sous la forme de cadeaux.

新的政策规定所有的民俗费用或交换(用于婚姻、受教育、葬礼)只能使用民俗礼物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民俗 的法语例句

用户正在搜索


典范坐标, 典故, 典籍, 典礼, 典礼程序表, 典礼的, 典礼的排场, 典礼主持人, 典型, 典型的,

相似单词


民事损害赠偿, 民事责任, 民事征用, 民书字, 民书字(的)(古埃及), 民俗, 民俗(学), 民俗的, 民俗学, 民调,

mœurs folkloriques~学folklore 法语 助 手 版 权 所 有

Ce comité soutient en outre l'activité ethnographique de la Commission du folklore national.

它还给国家委员会活动提供支助和援助。

Il connaît bien les folklores alsaciens.

他很熟悉阿尔萨斯省

J'ai été fondé en Octobre 1999, les cloches des principales vente artisanat populaire.

我公司成立于1999年10月,主要销工艺品编钟。

Les débats sur la protection des ST étaient initialement axés sur les "expressions du folklore".

关于保护传统知识讨论一开始围绕着“表现”问题。

Elle entend également créer en association avec l'Université de Malte un institut du folklore maltais.

另外还打算建立一所与马耳他学合作运营马耳他研究所。

Ce sont des espaces auxquels la population peut accéder pour participer à diverses manifestations culturelles.

它们活动包括文化展、艺术培训课程、竞赛、组成表演团体、艺术表演、节、支持社区中众艺术等。

Il s'agit d'une occasion unique offerte aux artistes folkloriques de se produire sur une scène nationale.

手工艺展览会将与共和国日舞蹈节一道在不同地区举行。

La programmation comporte des nouvelles, de la musique folklorique et populaire albanaise et des leçons d'anglais.

节目内容包括新闻、阿尔巴尼亚和流行音乐以及英语课程。

L'OMPI travaille depuis plus de 20 ans dans le domaine du savoir traditionnel, d'abord limité aux « expressions du folklore ».

二十多年来,知识产权组织一直从事传统知识领域工作,但起初只限于“形式”。

La vie des peuples du nord est avant tout liée aux cycles de la nature et suit l'évolution des saisons.

北方活首先是与自然循环联系在一起,而且要顺应季节更替。

Elle est devenue une spécialiste du folklore letton et a encouragé les jeunes lettons à mieux connaître leur patrimoine culturel.

她成为拉脱维亚专家,并且鼓励拉脱维亚青年了解自己文化遗产。

Il représentait le contingent européen et a participé au programme culturel avec une présentation de spectacles et chants folkloriques croates.

克罗地亚世界会派代表参加欧洲代表团并参加文化活动,表演克罗地亚和歌曲。

Chaque année, ce festival est inauguré par le Président de l'Inde le 24 ou le 25 janvier au Stade couvert Talkatora.

该节日为表演者在国家水平上进行表演提供了良机。

Ils élaborent des programmes et mènent des actions destinées à diffuser et promouvoir les langues, la littérature, les arts et le folklore des minorités.

它们制定各项方案,开展旨在促进少数群体语言、文学、艺术和活动。

Il a également participé à l'examen de la politique de l'OMPI sur la propriété intellectuelle, les ressources génétiques, les savoirs traditionnels et le folklore.

他还参与审查知识产权组织关于知识产权、遗传资源、传统知识和政策。

Droit d'auteur: Bien que le folklore n'entre pas directement dans le cadre du présent document, les droits d'auteur semblent offrir d'intéressantes possibilités de protection.

虽然这个文件没有明确地涉及问题,还是应该指出,版权似乎在保护方面有一定潜力。

Les guérisseurs traditionnels jouent un rôle essentiel au sein de nombreuses communautés autochtones dont ils déterminent la conception de la santé et du bien-être.

在许多土著社区中,传统医士起着中心作用,并形成了他们对卫和健康理解。

L'OIM-Colombie exécute des projets sanitaires spécialisés, visant à former et à aider les guérisseurs traditionnels et à renforcer les réseaux de santé autochtones existants.

移徙组织哥伦比亚办事处正在执行专科医疗卫保健项目,对传统医士提供培训和支持,并加强现有土著医疗卫网络。

Il a été souligné que les PMA ont un avantage comparatif distinct par leurs atouts culturels, en particulier par leur tradition musicale et leur folklore.

有人指出,最不发达国家文化资产方面具有独特比较优势,特别是在音乐传统和遗产方面。

Désormais, tous les paiements ou échanges traditionnels (à l'occasion d'un mariage, d'un diplôme ou d'un enterrement) ne peuvent se faire que sous la forme de cadeaux.

政策规定所有费用或交换(用于婚姻、受教育、葬礼)只能使用礼物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民俗 的法语例句

用户正在搜索


典型事例, 典型事例的, 典型试验, 典押, 典雅, 典雅的, 典雅的文笔, 典章, , 点变换,

相似单词


民事损害赠偿, 民事责任, 民事征用, 民书字, 民书字(的)(古埃及), 民俗, 民俗(学), 民俗的, 民俗学, 民调,

用户正在搜索


点窜, 点灯, 点滴, 点滴滴定, 点滴反应分析法, 点滴分析, 点滴分析法, 点滴式输血, 点滴水, 点滴状,

相似单词


民事损害赠偿, 民事责任, 民事征用, 民书字, 民书字(的)(古埃及), 民俗, 民俗(学), 民俗的, 民俗学, 民调,

用户正在搜索


点焊电极, 点焊机, 点划线, 点化, 点画, 点火, 点火电极, 点火分电器, 点火管, 点火火花,

相似单词


民事损害赠偿, 民事责任, 民事征用, 民书字, 民书字(的)(古埃及), 民俗, 民俗(学), 民俗的, 民俗学, 民调,

mœurs folkloriques~学folklore 法语 助 手 版 权 所 有

Ce comité soutient en outre l'activité ethnographique de la Commission du folklore national.

它还给国委员会的活动提供支助和援助。

Il connaît bien les folklores alsaciens.

他很熟悉阿尔萨斯省的

J'ai été fondé en Octobre 1999, les cloches des principales vente artisanat populaire.

我公司成立于1999年10月,主要销售工艺品编钟。

Les débats sur la protection des ST étaient initialement axés sur les "expressions du folklore".

关于保护传统知识的讨论一开始围绕着“表现”问题。

Elle entend également créer en association avec l'Université de Malte un institut du folklore maltais.

另外还打算建立一所与马耳他学合作运营的马耳他研究所。

Ce sont des espaces auxquels la population peut accéder pour participer à diverses manifestations culturelles.

它们的活动包括文化展、艺术培训课程、竞赛、组成表演团体、艺术表演、节、支持社区中的众艺术等。

Il s'agit d'une occasion unique offerte aux artistes folkloriques de se produire sur une scène nationale.

手工艺展览会将与共和国日舞蹈节一道在不同地区举行。

La programmation comporte des nouvelles, de la musique folklorique et populaire albanaise et des leçons d'anglais.

节目内容包括新闻、阿尔巴尼亚和流行音乐以及英语课程。

L'OMPI travaille depuis plus de 20 ans dans le domaine du savoir traditionnel, d'abord limité aux « expressions du folklore ».

二十多年来,知识产权组织一直从事传统知识领域的工作,但起初只限于“形式”。

La vie des peuples du nord est avant tout liée aux cycles de la nature et suit l'évolution des saisons.

北方的生活首先是与自然循环联系在一起,而且要顺应季节更替。

Elle est devenue une spécialiste du folklore letton et a encouragé les jeunes lettons à mieux connaître leur patrimoine culturel.

她成为,并且鼓励亚青年了解自己的文化遗产。

Il représentait le contingent européen et a participé au programme culturel avec une présentation de spectacles et chants folkloriques croates.

克罗地亚世界会派代表参加欧洲代表团并参加文化活动,表演克罗地亚和歌曲。

Chaque année, ce festival est inauguré par le Président de l'Inde le 24 ou le 25 janvier au Stade couvert Talkatora.

该节日为表演者在国水平上进行表演提供了良机。

Ils élaborent des programmes et mènent des actions destinées à diffuser et promouvoir les langues, la littérature, les arts et le folklore des minorités.

它们制定各项方案,开展旨在促进少数群体语言、文学、艺术和学的活动。

Il a également participé à l'examen de la politique de l'OMPI sur la propriété intellectuelle, les ressources génétiques, les savoirs traditionnels et le folklore.

他还参与审查知识产权组织关于知识产权、遗传资源、传统知识和的政策。

Droit d'auteur: Bien que le folklore n'entre pas directement dans le cadre du présent document, les droits d'auteur semblent offrir d'intéressantes possibilités de protection.

虽然这个文件没有明确地涉及问题,还是应该指出,版权似乎在保护方面有一定的潜力。

Les guérisseurs traditionnels jouent un rôle essentiel au sein de nombreuses communautés autochtones dont ils déterminent la conception de la santé et du bien-être.

在许多土著社区中,传统医士起着中心作用,并形成了他们对卫生和健康的理解。

L'OIM-Colombie exécute des projets sanitaires spécialisés, visant à former et à aider les guérisseurs traditionnels et à renforcer les réseaux de santé autochtones existants.

移徙组织哥伦比亚办事处正在执行专科医疗卫生保健项目,对传统医士提供培训和支持,并加强现有的土著医疗卫生网络。

Il a été souligné que les PMA ont un avantage comparatif distinct par leurs atouts culturels, en particulier par leur tradition musicale et leur folklore.

有人指出,最不发达国的文化资产方面具有独特的比较优势,特别是在音乐传统和遗产方面。

Désormais, tous les paiements ou échanges traditionnels (à l'occasion d'un mariage, d'un diplôme ou d'un enterrement) ne peuvent se faire que sous la forme de cadeaux.

新的政策规定所有的费用或交换(用于婚姻、受教育、葬礼)只能使用礼物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民俗 的法语例句

用户正在搜索


点火延迟角, 点火滞后, 点火装置, 点货, 点击鼠标, 点饥, 点将, 点交, 点接触型结, 点金成铁,

相似单词


民事损害赠偿, 民事责任, 民事征用, 民书字, 民书字(的)(古埃及), 民俗, 民俗(学), 民俗的, 民俗学, 民调,

mœurs folkloriques~学folklore 法语 助 手 版 权 所 有

Ce comité soutient en outre l'activité ethnographique de la Commission du folklore national.

它还给民俗委员会的民俗活动提供支助援助。

Il connaît bien les folklores alsaciens.

他很熟悉阿尔萨斯省的民俗

J'ai été fondé en Octobre 1999, les cloches des principales vente artisanat populaire.

我公司成立于1999年10月,主要销售民俗品编钟。

Les débats sur la protection des ST étaient initialement axés sur les "expressions du folklore".

关于保护传统知识的讨论一开始围绕着“民俗表现”问题。

Elle entend également créer en association avec l'Université de Malte un institut du folklore maltais.

另外还打算建立一所与马耳他学合作运营的马耳他民俗研究所。

Ce sont des espaces auxquels la population peut accéder pour participer à diverses manifestations culturelles.

它们的活动包括文化展、术培训课程、竞赛、组成表演术表演、民俗节、支持社区中的术等。

Il s'agit d'une occasion unique offerte aux artistes folkloriques de se produire sur une scène nationale.

手工展览会将与民俗舞蹈节一道在不同地区举行。

La programmation comporte des nouvelles, de la musique folklorique et populaire albanaise et des leçons d'anglais.

节目内容包括新闻、阿尔巴尼亚民俗流行音乐以及英语课程。

L'OMPI travaille depuis plus de 20 ans dans le domaine du savoir traditionnel, d'abord limité aux « expressions du folklore ».

二十多年来,知识产权组织一直从事传统知识领域的工作,但起初只限于“民俗形式”。

La vie des peuples du nord est avant tout liée aux cycles de la nature et suit l'évolution des saisons.

北方民俗的生活首先是与自然循环联系在一起,而且要顺应季节更替。

Elle est devenue une spécialiste du folklore letton et a encouragé les jeunes lettons à mieux connaître leur patrimoine culturel.

她成为拉脱维亚民俗专家,并且鼓励拉脱维亚青年了解自己的文化遗产。

Il représentait le contingent européen et a participé au programme culturel avec une présentation de spectacles et chants folkloriques croates.

克罗地亚世界会派代表参加欧洲代表并参加文化活动,表演克罗地亚民俗歌曲。

Chaque année, ce festival est inauguré par le Président de l'Inde le 24 ou le 25 janvier au Stade couvert Talkatora.

该节日为民俗表演者在家水平上进行表演提供了良机。

Ils élaborent des programmes et mènent des actions destinées à diffuser et promouvoir les langues, la littérature, les arts et le folklore des minorités.

它们制定各项方案,开展旨在促进少数群语言、文学、民俗学的活动。

Il a également participé à l'examen de la politique de l'OMPI sur la propriété intellectuelle, les ressources génétiques, les savoirs traditionnels et le folklore.

他还参与审查知识产权组织关于知识产权、遗传资源、传统知识民俗的政策。

Droit d'auteur: Bien que le folklore n'entre pas directement dans le cadre du présent document, les droits d'auteur semblent offrir d'intéressantes possibilités de protection.

虽然这个文件没有明确地涉及民俗问题,还是应该指出,版权似乎在保护民俗方面有一定的潜力。

Les guérisseurs traditionnels jouent un rôle essentiel au sein de nombreuses communautés autochtones dont ils déterminent la conception de la santé et du bien-être.

在许多土著社区中,传统民俗医士起着中心作用,并形成了他们对卫生健康的理解。

L'OIM-Colombie exécute des projets sanitaires spécialisés, visant à former et à aider les guérisseurs traditionnels et à renforcer les réseaux de santé autochtones existants.

移徙组织哥伦比亚办事处正在执行专科医疗卫生保健项目,对传统民俗医士提供培训支持,并加强现有的土著医疗卫生网络。

Il a été souligné que les PMA ont un avantage comparatif distinct par leurs atouts culturels, en particulier par leur tradition musicale et leur folklore.

有人指出,最不发达家的文化资产方面具有独特的比较优势,特别是在音乐传统民俗遗产方面。

Désormais, tous les paiements ou échanges traditionnels (à l'occasion d'un mariage, d'un diplôme ou d'un enterrement) ne peuvent se faire que sous la forme de cadeaux.

新的政策规定所有的民俗费用或交换(用于婚姻、受教育、葬礼)只能使用民俗礼物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民俗 的法语例句

用户正在搜索


点煤气, 点面结合, 点名, 点名没到, 点名者, 点明, 点明基本思想, 点能源, 点票, 点评,

相似单词


民事损害赠偿, 民事责任, 民事征用, 民书字, 民书字(的)(古埃及), 民俗, 民俗(学), 民俗的, 民俗学, 民调,

mœurs folkloriques~学folklore 法语 助 手 版 权 所 有

Ce comité soutient en outre l'activité ethnographique de la Commission du folklore national.

它还给国家民俗委员会的民俗活动提供支助和援助。

Il connaît bien les folklores alsaciens.

他很熟悉阿尔萨斯省的民俗

J'ai été fondé en Octobre 1999, les cloches des principales vente artisanat populaire.

我公司成立于1999年10月,主要销售民俗工艺品编钟。

Les débats sur la protection des ST étaient initialement axés sur les "expressions du folklore".

关于保护传统知识的讨论一开始围绕着“民俗表现”问题。

Elle entend également créer en association avec l'Université de Malte un institut du folklore maltais.

另外还打算建立一所与马耳他学合作运营的马耳他民俗研究所。

Ce sont des espaces auxquels la population peut accéder pour participer à diverses manifestations culturelles.

它们的活动包括文化展、艺术程、竞赛、组成表演团体、艺术表演、民俗节、支持社区中的众艺术等。

Il s'agit d'une occasion unique offerte aux artistes folkloriques de se produire sur une scène nationale.

手工艺展览会将与共和国日民俗舞蹈节一同地区举行。

La programmation comporte des nouvelles, de la musique folklorique et populaire albanaise et des leçons d'anglais.

节目内容包括新闻、阿尔巴尼亚民俗和流行音乐以及英语程。

L'OMPI travaille depuis plus de 20 ans dans le domaine du savoir traditionnel, d'abord limité aux « expressions du folklore ».

二十多年来,知识产权组织一直从事传统知识领域的工作,但起初只限于“民俗形式”。

La vie des peuples du nord est avant tout liée aux cycles de la nature et suit l'évolution des saisons.

北方民俗的生活首先是与自然循环联系一起,而且要顺应季节更替。

Elle est devenue une spécialiste du folklore letton et a encouragé les jeunes lettons à mieux connaître leur patrimoine culturel.

她成为拉脱维亚民俗专家,并且鼓励拉脱维亚青年了解自己的文化遗产。

Il représentait le contingent européen et a participé au programme culturel avec une présentation de spectacles et chants folkloriques croates.

克罗地亚世界会派代表参加欧洲代表团并参加文化活动,表演克罗地亚民俗和歌曲。

Chaque année, ce festival est inauguré par le Président de l'Inde le 24 ou le 25 janvier au Stade couvert Talkatora.

该节日为民俗表演者国家水平上进行表演提供了良机。

Ils élaborent des programmes et mènent des actions destinées à diffuser et promouvoir les langues, la littérature, les arts et le folklore des minorités.

它们制定各项方案,开展旨促进少数群体语言、文学、艺术和民俗学的活动。

Il a également participé à l'examen de la politique de l'OMPI sur la propriété intellectuelle, les ressources génétiques, les savoirs traditionnels et le folklore.

他还参与审查知识产权组织关于知识产权、遗传资源、传统知识和民俗的政策。

Droit d'auteur: Bien que le folklore n'entre pas directement dans le cadre du présent document, les droits d'auteur semblent offrir d'intéressantes possibilités de protection.

虽然这个文件没有明确地涉及民俗问题,还是应该指出,版权似乎保护民俗方面有一定的潜力。

Les guérisseurs traditionnels jouent un rôle essentiel au sein de nombreuses communautés autochtones dont ils déterminent la conception de la santé et du bien-être.

许多土著社区中,传统民俗医士起着中心作用,并形成了他们对卫生和健康的理解。

L'OIM-Colombie exécute des projets sanitaires spécialisés, visant à former et à aider les guérisseurs traditionnels et à renforcer les réseaux de santé autochtones existants.

移徙组织哥伦比亚办事处正执行专科医疗卫生保健项目,对传统民俗医士提供和支持,并加强现有的土著医疗卫生网络。

Il a été souligné que les PMA ont un avantage comparatif distinct par leurs atouts culturels, en particulier par leur tradition musicale et leur folklore.

有人指出,最发达国家的文化资产方面具有独特的比较优势,特别是音乐传统和民俗遗产方面。

Désormais, tous les paiements ou échanges traditionnels (à l'occasion d'un mariage, d'un diplôme ou d'un enterrement) ne peuvent se faire que sous la forme de cadeaux.

新的政策规定所有的民俗费用或交换(用于婚姻、受教育、葬礼)只能使用民俗礼物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民俗 的法语例句

用户正在搜索


点燃炸药包, 点染, 点射, 点石成金, 点蚀试验, 点收, 点手, 点数, 点素, 点题,

相似单词


民事损害赠偿, 民事责任, 民事征用, 民书字, 民书字(的)(古埃及), 民俗, 民俗(学), 民俗的, 民俗学, 民调,

mœurs folkloriques~学folklore 法语 助 手 版 权 所 有

Ce comité soutient en outre l'activité ethnographique de la Commission du folklore national.

还给国家民俗委员会的民俗活动提供支助和援助。

Il connaît bien les folklores alsaciens.

他很熟悉尔萨斯省的民俗

J'ai été fondé en Octobre 1999, les cloches des principales vente artisanat populaire.

我公司成立于1999年10月,主要销售民俗工艺品编钟。

Les débats sur la protection des ST étaient initialement axés sur les "expressions du folklore".

关于保护传统知识的讨论一开始围绕着“民俗表现”问题。

Elle entend également créer en association avec l'Université de Malte un institut du folklore maltais.

另外还打算建立一所与马耳他学合作运营的马耳他民俗所。

Ce sont des espaces auxquels la population peut accéder pour participer à diverses manifestations culturelles.

们的活动包括文化展、艺术培训课程、竞赛、组成表演团体、艺术表演、民俗节、支持社区中的众艺术等。

Il s'agit d'une occasion unique offerte aux artistes folkloriques de se produire sur une scène nationale.

手工艺展览会将与共和国日民俗舞蹈节一道在不同地区举行。

La programmation comporte des nouvelles, de la musique folklorique et populaire albanaise et des leçons d'anglais.

节目内容包括尔巴尼亚民俗和流行音乐以及英语课程。

L'OMPI travaille depuis plus de 20 ans dans le domaine du savoir traditionnel, d'abord limité aux « expressions du folklore ».

二十多年来,知识产权组织一直从事传统知识领域的工作,但起初只限于“民俗形式”。

La vie des peuples du nord est avant tout liée aux cycles de la nature et suit l'évolution des saisons.

北方民俗的生活首先是与自然循环联系在一起,而且要顺应季节更替。

Elle est devenue une spécialiste du folklore letton et a encouragé les jeunes lettons à mieux connaître leur patrimoine culturel.

她成为拉脱维亚民俗专家,并且鼓励拉脱维亚青年了解自己的文化遗产。

Il représentait le contingent européen et a participé au programme culturel avec une présentation de spectacles et chants folkloriques croates.

克罗地亚世界会派代表参加欧洲代表团并参加文化活动,表演克罗地亚民俗和歌曲。

Chaque année, ce festival est inauguré par le Président de l'Inde le 24 ou le 25 janvier au Stade couvert Talkatora.

该节日为民俗表演者在国家水平上进行表演提供了良机。

Ils élaborent des programmes et mènent des actions destinées à diffuser et promouvoir les langues, la littérature, les arts et le folklore des minorités.

们制定各项方案,开展旨在促进少数群体语言、文学、艺术和民俗学的活动。

Il a également participé à l'examen de la politique de l'OMPI sur la propriété intellectuelle, les ressources génétiques, les savoirs traditionnels et le folklore.

他还参与审查知识产权组织关于知识产权、遗传资源、传统知识和民俗的政策。

Droit d'auteur: Bien que le folklore n'entre pas directement dans le cadre du présent document, les droits d'auteur semblent offrir d'intéressantes possibilités de protection.

虽然这个文件没有明确地涉及民俗问题,还是应该指出,版权似乎在保护民俗方面有一定的潜力。

Les guérisseurs traditionnels jouent un rôle essentiel au sein de nombreuses communautés autochtones dont ils déterminent la conception de la santé et du bien-être.

在许多土著社区中,传统民俗医士起着中心作用,并形成了他们对卫生和健康的理解。

L'OIM-Colombie exécute des projets sanitaires spécialisés, visant à former et à aider les guérisseurs traditionnels et à renforcer les réseaux de santé autochtones existants.

移徙组织哥伦比亚办事处正在执行专科医疗卫生保健项目,对传统民俗医士提供培训和支持,并加强现有的土著医疗卫生网络。

Il a été souligné que les PMA ont un avantage comparatif distinct par leurs atouts culturels, en particulier par leur tradition musicale et leur folklore.

有人指出,最不发达国家的文化资产方面具有独特的比较优势,特别是在音乐传统和民俗遗产方面。

Désormais, tous les paiements ou échanges traditionnels (à l'occasion d'un mariage, d'un diplôme ou d'un enterrement) ne peuvent se faire que sous la forme de cadeaux.

的政策规定所有的民俗费用或交换(用于婚姻、受教育、葬礼)只能使用民俗礼物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民俗 的法语例句

用户正在搜索


点涡, 点线, 点线雕刻, 点线画, 点香烟, 点心, 点心店橱窗, 点醒, 点穴, 点穴弹筋法,

相似单词


民事损害赠偿, 民事责任, 民事征用, 民书字, 民书字(的)(古埃及), 民俗, 民俗(学), 民俗的, 民俗学, 民调,

mœurs folkloriques~学folklore 法语 助 手 版 权 所 有

Ce comité soutient en outre l'activité ethnographique de la Commission du folklore national.

它还给国家民俗委员会民俗活动提供支助和援助。

Il connaît bien les folklores alsaciens.

他很熟悉阿尔萨斯省民俗

J'ai été fondé en Octobre 1999, les cloches des principales vente artisanat populaire.

我公司成立于1999年10月,主要销售民俗工艺品编钟。

Les débats sur la protection des ST étaient initialement axés sur les "expressions du folklore".

关于保护传统知识讨论一开始围绕着“民俗表现”问题。

Elle entend également créer en association avec l'Université de Malte un institut du folklore maltais.

另外还打算建立一所与马耳他学合作运营马耳他民俗研究所。

Ce sont des espaces auxquels la population peut accéder pour participer à diverses manifestations culturelles.

它们活动包括文化展、艺术培训课程、竞赛、组成表演团体、艺术表演、民俗节、支持社区中众艺术等。

Il s'agit d'une occasion unique offerte aux artistes folkloriques de se produire sur une scène nationale.

手工艺展览会将与共和国日民俗舞蹈节一道在不同地区举行。

La programmation comporte des nouvelles, de la musique folklorique et populaire albanaise et des leçons d'anglais.

节目内容包括新闻、阿尔巴尼亚民俗和流行音乐以及英语课程。

L'OMPI travaille depuis plus de 20 ans dans le domaine du savoir traditionnel, d'abord limité aux « expressions du folklore ».

二十多年来,知识产权组织一直从事传统知识领域工作,但起初只限于“民俗形式”。

La vie des peuples du nord est avant tout liée aux cycles de la nature et suit l'évolution des saisons.

北方民俗生活首先是与然循环联系在一起,而且要顺应季节更替。

Elle est devenue une spécialiste du folklore letton et a encouragé les jeunes lettons à mieux connaître leur patrimoine culturel.

她成为拉脱维亚民俗专家,并且鼓励拉脱维亚青年了解文化遗产。

Il représentait le contingent européen et a participé au programme culturel avec une présentation de spectacles et chants folkloriques croates.

克罗地亚世界会派代表参加欧洲代表团并参加文化活动,表演克罗地亚民俗和歌曲。

Chaque année, ce festival est inauguré par le Président de l'Inde le 24 ou le 25 janvier au Stade couvert Talkatora.

该节日为民俗表演者在国家水平上进行表演提供了良机。

Ils élaborent des programmes et mènent des actions destinées à diffuser et promouvoir les langues, la littérature, les arts et le folklore des minorités.

它们制定各项方案,开展旨在促进少数群体语言、文学、艺术和民俗活动。

Il a également participé à l'examen de la politique de l'OMPI sur la propriété intellectuelle, les ressources génétiques, les savoirs traditionnels et le folklore.

他还参与审查知识产权组织关于知识产权、遗传资源、传统知识和民俗政策。

Droit d'auteur: Bien que le folklore n'entre pas directement dans le cadre du présent document, les droits d'auteur semblent offrir d'intéressantes possibilités de protection.

虽然这个文件没有明确地涉及民俗问题,还是应该指出,版权似乎在保护民俗方面有一定潜力。

Les guérisseurs traditionnels jouent un rôle essentiel au sein de nombreuses communautés autochtones dont ils déterminent la conception de la santé et du bien-être.

在许多土著社区中,传统民俗医士起着中心作用,并形成了他们对卫生和健康理解。

L'OIM-Colombie exécute des projets sanitaires spécialisés, visant à former et à aider les guérisseurs traditionnels et à renforcer les réseaux de santé autochtones existants.

移徙组织哥伦比亚办事处正在执行专科医疗卫生保健项目,对传统民俗医士提供培训和支持,并加强现有土著医疗卫生网络。

Il a été souligné que les PMA ont un avantage comparatif distinct par leurs atouts culturels, en particulier par leur tradition musicale et leur folklore.

有人指出,最不发达国家文化资产方面具有独特比较优势,特别是在音乐传统和民俗遗产方面。

Désormais, tous les paiements ou échanges traditionnels (à l'occasion d'un mariage, d'un diplôme ou d'un enterrement) ne peuvent se faire que sous la forme de cadeaux.

政策规定所有民俗费用或交换(用于婚姻、受教育、葬礼)只能使用民俗礼物。

声明:以上、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民俗 的法语例句

用户正在搜索


点着的火炬, 点着的火药, 点阵, 点阵空穴, 点阵平面, 点阵式打印机, 点钟, 点种, 点状的, 点状角膜炎,

相似单词


民事损害赠偿, 民事责任, 民事征用, 民书字, 民书字(的)(古埃及), 民俗, 民俗(学), 民俗的, 民俗学, 民调,