法语助手
  • 关闭
wǔ guān
1. (军官) attaché militaire
2. 【外】 attaché militaire
attaché naval
海军武官
attaché de l'air
空军武官
bureau d'attaché militaire
武官处


1. officier
2. attaché militaire海(空)军~attaché naval(de l'air)
attaché militaire
attachée militaire Fr helper cop yright

Les attachés militaires de plusieurs pays en poste à Lima ont assisté à cette vidéoconférence.

驻利马的各国武官与了次电视会谈。

Il rédige le bordereau en imitant son écriture, et le laisse, déchiré, bien en évidence dans sa corbeille.

徳国武官模拟他的笔迹写了那份“账单”,尔后乂故意撕成碎片,扔到字纸篓里显眼的地方。

S'agissait-il de la nomination d'un haut fonctionnaire militaire ou civil, d'un gouverneur d'état ou d'un membre du Congrès ?

是要选一位高级文官武官呢?还是要选一位政府首国会议员呢?

Les ambassades de la République argentine se chargeront, par l'intermédiaire des attachés militaires, de procéder aux vérifications pertinentes.

阿根廷共和国驻外使馆将负责此项工作,通过派驻地的武官进行相关核查。

Cette opération a eu lieu en présence de responsables gouvernementaux ainsi que de diplomates et d'attachés militaires accrédités à Bucarest.

在销毁现场的有政府官员、经核准的外交官和武官

Les candidats peuvent s'inscrire auprès des forces israéliennes de défense par la voie de l'attaché militaire de leur ambassade en Israël.

须为少校至中校军衔,通过驻以色列的陆军武官大使报名正式加。

Des membres du corps diplomatique et des attachés militaires au Myanmar ont personnellement observé le référendum dans les bureaux de vote de diverses régions du pays.

驻缅甸外交使团成员和武官亲自观察了全国各地投票站的投票

Y ont assisté plusieurs représentants permanents de pays de la région, ainsi que des attachés militaires, des représentants d'ONG et des membres de la société civile.

区域国家的几位常驻代表、武官、非政府组织代表以及民间团体成员出席了工作会议。

Suivant les principes définis ci-dessus au paragraphe 31, le Comité estime que le loyer payé d'avance de la résidence de l'attaché militaire d'Égypte à Bagdad ne peut donner lieu à indemnisation.

依照上面第31段中所述原则,小组决定,就埃及驻巴格达军事武官的住所预付房租提出的索赔,不予赔偿。

Lorsqu'il avait appris que des négociations en vue de son expulsion à destination du Rwanda étaient en cours entre l'attaché militaire rwandais et les services de sécurité kényens, il s'était enfui en Suède où il avait demandé asile.

当他得知卢旺达使馆武官和肯尼亚安全机构正在谈判将他驱逐回卢旺达时,就逃到了瑞典,要求避难。

Parmi ceux qui ont souhaité y faire une visite figurait un groupe de 15 attachés militaires de pays fournisseurs de contingents de la MONUP et de membres du Conseil de sécurité qui avait été réuni à l'initiative du Ministère croate de la défense.

联普观察团部队派遣国和安全理事会成员国的15名武官在克罗地亚国防部的倡议下组织了一次访问。

Au plan régional, le Mexique s'emploie à traiter des questions de sécurité et d'intérêt commun pour promouvoir l'unité, à améliorer la sécurité dans l'hémisphère, à renforcer la paix et la sécurité internationales et à rapprocher les vues des États Membres afin d'étudier conjointement les problèmes communs à l'ensemble du continent.

在区域一级,为了处理安全问题以及共同关心的问题,以促进统一,增强半球安全,加强国际和平和安全,加深会员国对联合研究美洲大陆共同关心的问题的认识,国防部加了各种军事论坛,例如美洲和美洲间国防委员会国防部长会议,还通过墨西哥驻外使馆武官加各种会议和研讨会。

Une liste distincte contenant les noms des membres de l'entourage du chef d'État ou de gouvernement qui ont besoin d'avoir accès aux bâtiments de l'ONU, précisant leurs fonctions (aide de camp, interprète, médecin, etc.), doit être fournie au Service du protocole et de la liaison en même temps que le formulaire SG.6.

国家元首、政府首随行人员中有成员需要进出联合国的,须单独编制名单,其中列出其姓名和职业(侍从武官、翻译、医生等),连同SG.6表提交给礼宾和联络处。

Une liste distincte mentionnant les noms des membres de l'entourage du chef d'État et de gouvernement qui ont besoin d'avoir accès à l'ONU - de même que leurs fonctions (aide de camp, interprète, médecin, etc.) - doit être remise au Service du protocole et de la liaison en même temps que le formulaire SG.6.

国家元首和政府首随行人员中有成员需要进出联合国的,须单独编制名单,其中列出这些人员的姓名和职业(侍从武官、翻译、医生),连同SG.6表提交给礼宾和联络处。

Une liste distincte contenant les noms des membres de l'entourage du chef d'État ou de gouvernement qui ont besoin d'avoir accès aux bâtiments de l'ONU, avec indication de leurs fonctions (aide de camp, interprète, médecin, etc.), doit être fournie au Service du protocole et de la liaison en même temps que le formulaire SG.6.

国家元首、政府首随行人员中有成员需要进出联合国的,须单独编制名单,其中列出这些人员的姓名和职业(侍从武官、翻译、医生等),连同SG.6表提交给礼宾和联络处。

Les dispositions du présent alinéa sont appliquées conformément au texte des lois libanaises susmentionnées, avec une coordination directe entre les responsables de la sécurité au Liban et les attachés responsables de la sécurité dans les ambassades accréditées dans le pays et aussi à travers l'unité d'Interpol dans le Bureau du Directeur général des forces de sécurité intérieures.

本分段的规定,依照上述黎巴嫩法律的规定、已在黎巴嫩保安官员和派驻黎巴嫩的大使馆的安全武官的直接协调下、通过国内治安部队总干事办公室刑警组织司加以落实。

Une liste distincte contenant les noms des membres de l'entourage du chef d'État ou de gouvernement, des princes héritiers ou des vice-présidents qui ont besoin d'avoir accès aux bâtiments de l'ONU, précisant leurs fonctions (aide de camp, interprète, médecin, etc.), doit être fournie au Service du protocole et de la liaison en même temps que le formulaire SG.6.

国家元首、政府首、王储和女王储、副总统随行人员中有成员需要进出联合国的,须单独编制名单,其中列出其姓名和职业(如侍从武官、翻译、医生等),连同SG.6表提交给礼宾和联络处。

Une liste distincte contenant les noms des membres de l'entourage du chef d'État ou de gouvernement, des vice-présidents et des princes et princesses héritiers qui ont besoin d'avoir accès aux bâtiments de l'ONU, précisant leurs fonctions (aide de camp, interprète, médecin, etc.), doit être fournie au Service du protocole et de la liaison en même temps que le formulaire SG.6.

国家元首、政府首、副总统、王储和女王储随行人员中有成员需要进出联合国的,须单独编制名单,其中列出其姓名和职业(如侍从武官、翻译、医生等),连同SG.6表提交给礼宾和联络处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 武官 的法语例句

用户正在搜索


胆敢如此放肆, 胆敢一试, 胆固醇, 胆固醇沉着, 胆固醇沉着病, 胆固醇高, 胆固醇结合, 胆固醇结晶, 胆固醇卵磷脂转酰酶, 胆固醇脂酶,

相似单词


武夫, 武工, 武工队, 武功, 武功歌, 武官, 武汉, 武行, 武火, 武将,
wǔ guān
1. (官) attaché militaire
2. 【外】 attaché militaire
attaché naval
武官
attaché de l'air
武官
bureau d'attaché militaire
武官处


1. officier
2. attaché militaire海(空)~attaché naval(de l'air)
attaché militaire
attachée militaire Fr helper cop yright

Les attachés militaires de plusieurs pays en poste à Lima ont assisté à cette vidéoconférence.

驻利马的各国武官与了该次电视会

Il rédige le bordereau en imitant son écriture, et le laisse, déchiré, bien en évidence dans sa corbeille.

徳国武官模拟他的笔迹写了那份“账单”,尔后乂故意撕成碎片,扔到字纸篓里显眼的地方。

S'agissait-il de la nomination d'un haut fonctionnaire militaire ou civil, d'un gouverneur d'état ou d'un membre du Congrès ?

是要选一位高级文官或者武官呢?还是要选一位政府首脑或者国会议员呢?

Les ambassades de la République argentine se chargeront, par l'intermédiaire des attachés militaires, de procéder aux vérifications pertinentes.

阿根廷共和国驻外使馆负责此项工作,通过派驻该地的武官进行相关核查。

Cette opération a eu lieu en présence de responsables gouvernementaux ainsi que de diplomates et d'attachés militaires accrédités à Bucarest.

在销毁现场的有政府官员、经核准的外交官和武官

Les candidats peuvent s'inscrire auprès des forces israéliennes de défense par la voie de l'attaché militaire de leur ambassade en Israël.

加者须为少校至中校衔,通过驻以色列的陆武官或大使报名正式加。

Des membres du corps diplomatique et des attachés militaires au Myanmar ont personnellement observé le référendum dans les bureaux de vote de diverses régions du pays.

驻缅甸外交使团成员和武官亲自观察了全国各地投票站的投票情况。

Y ont assisté plusieurs représentants permanents de pays de la région, ainsi que des attachés militaires, des représentants d'ONG et des membres de la société civile.

该区域国家的几位常驻代表、武官、非政府组织代表以及民间团体成员出席了工作会议。

Suivant les principes définis ci-dessus au paragraphe 31, le Comité estime que le loyer payé d'avance de la résidence de l'attaché militaire d'Égypte à Bagdad ne peut donner lieu à indemnisation.

依照上面第31段中所述原则,小组决定,就埃及驻巴格达武官的住所预付房租提出的索赔,不予赔偿。

Lorsqu'il avait appris que des négociations en vue de son expulsion à destination du Rwanda étaient en cours entre l'attaché militaire rwandais et les services de sécurité kényens, il s'était enfui en Suède où il avait demandé asile.

当他得知卢旺达使馆武官和肯尼亚安全机构正在他驱逐回卢旺达时,就逃到了瑞典,要求避难。

Parmi ceux qui ont souhaité y faire une visite figurait un groupe de 15 attachés militaires de pays fournisseurs de contingents de la MONUP et de membres du Conseil de sécurité qui avait été réuni à l'initiative du Ministère croate de la défense.

联普观察团部队派遣国和安全理事会成员国的15名武官在克罗地亚国防部的倡议下组织了一次访问。

Au plan régional, le Mexique s'emploie à traiter des questions de sécurité et d'intérêt commun pour promouvoir l'unité, à améliorer la sécurité dans l'hémisphère, à renforcer la paix et la sécurité internationales et à rapprocher les vues des États Membres afin d'étudier conjointement les problèmes communs à l'ensemble du continent.

在区域一级,为了处理安全问题以及共同关心的问题,以促进统一,增强半球安全,加强国际和平和安全,加深会员国对联合研究美洲大陆共同关心的问题的认识,国防部加了各种事论坛,例如美洲和美洲间国防委员会国防部长会议,还通过墨西哥驻外使馆武官加各种会议和研讨会。

Une liste distincte contenant les noms des membres de l'entourage du chef d'État ou de gouvernement qui ont besoin d'avoir accès aux bâtiments de l'ONU, précisant leurs fonctions (aide de camp, interprète, médecin, etc.), doit être fournie au Service du protocole et de la liaison en même temps que le formulaire SG.6.

国家元首、政府首脑随行人员中有成员需要进出联合国的,须单独编制名单,其中列出其姓名和职业(侍从武官、翻译、医生等),连同SG.6表提交给礼宾和联络处。

Une liste distincte mentionnant les noms des membres de l'entourage du chef d'État et de gouvernement qui ont besoin d'avoir accès à l'ONU - de même que leurs fonctions (aide de camp, interprète, médecin, etc.) - doit être remise au Service du protocole et de la liaison en même temps que le formulaire SG.6.

国家元首和政府首脑随行人员中有成员需要进出联合国的,须单独编制名单,其中列出这些人员的姓名和职业(侍从武官、翻译、医生),连同SG.6表提交给礼宾和联络处。

Une liste distincte contenant les noms des membres de l'entourage du chef d'État ou de gouvernement qui ont besoin d'avoir accès aux bâtiments de l'ONU, avec indication de leurs fonctions (aide de camp, interprète, médecin, etc.), doit être fournie au Service du protocole et de la liaison en même temps que le formulaire SG.6.

国家元首、政府首脑随行人员中有成员需要进出联合国的,须单独编制名单,其中列出这些人员的姓名和职业(侍从武官、翻译、医生等),连同SG.6表提交给礼宾和联络处。

Les dispositions du présent alinéa sont appliquées conformément au texte des lois libanaises susmentionnées, avec une coordination directe entre les responsables de la sécurité au Liban et les attachés responsables de la sécurité dans les ambassades accréditées dans le pays et aussi à travers l'unité d'Interpol dans le Bureau du Directeur général des forces de sécurité intérieures.

本分段的规定,依照上述黎巴嫩法律的规定、已在黎巴嫩保安官员和派驻黎巴嫩的大使馆的安全武官的直接协调下、通过国内治安部队总干事办公室刑警组织司加以落实。

Une liste distincte contenant les noms des membres de l'entourage du chef d'État ou de gouvernement, des princes héritiers ou des vice-présidents qui ont besoin d'avoir accès aux bâtiments de l'ONU, précisant leurs fonctions (aide de camp, interprète, médecin, etc.), doit être fournie au Service du protocole et de la liaison en même temps que le formulaire SG.6.

国家元首、政府首脑、王储和女王储、副总统随行人员中有成员需要进出联合国的,须单独编制名单,其中列出其姓名和职业(如侍从武官、翻译、医生等),连同SG.6表提交给礼宾和联络处。

Une liste distincte contenant les noms des membres de l'entourage du chef d'État ou de gouvernement, des vice-présidents et des princes et princesses héritiers qui ont besoin d'avoir accès aux bâtiments de l'ONU, précisant leurs fonctions (aide de camp, interprète, médecin, etc.), doit être fournie au Service du protocole et de la liaison en même temps que le formulaire SG.6.

国家元首、政府首脑、副总统、王储和女王储随行人员中有成员需要进出联合国的,须单独编制名单,其中列出其姓名和职业(如侍从武官、翻译、医生等),连同SG.6表提交给礼宾和联络处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 武官 的法语例句

用户正在搜索


胆管小肠吻合术, 胆管炎, 胆管炎所致肝脓肿, 胆管周围炎, 胆寒, 胆褐素, 胆红素, 胆红素白蛋白, 胆红素的, 胆红素定量,

相似单词


武夫, 武工, 武工队, 武功, 武功歌, 武官, 武汉, 武行, 武火, 武将,
wǔ guān
1. (军官) attaché militaire
2. 】 attaché militaire
attaché naval
海军武官
attaché de l'air
空军武官
bureau d'attaché militaire
武官处


1. officier
2. attaché militaire海(空)军~attaché naval(de l'air)
attaché militaire
attachée militaire Fr helper cop yright

Les attachés militaires de plusieurs pays en poste à Lima ont assisté à cette vidéoconférence.

驻利马的各国武官与了该次电视会谈。

Il rédige le bordereau en imitant son écriture, et le laisse, déchiré, bien en évidence dans sa corbeille.

徳国武官模拟他的笔迹写了那份“账单”,尔后乂故意撕成碎片,扔到字纸篓里显眼的地方。

S'agissait-il de la nomination d'un haut fonctionnaire militaire ou civil, d'un gouverneur d'état ou d'un membre du Congrès ?

是要选一位高级文官或者武官呢?还是要选一位政府首脑或者国会议员呢?

Les ambassades de la République argentine se chargeront, par l'intermédiaire des attachés militaires, de procéder aux vérifications pertinentes.

阿根廷共和国驻使馆将负责此项工作,驻该地的武官进行相关核查。

Cette opération a eu lieu en présence de responsables gouvernementaux ainsi que de diplomates et d'attachés militaires accrédités à Bucarest.

在销毁现场的有政府官员、经核准的官和武官

Les candidats peuvent s'inscrire auprès des forces israéliennes de défense par la voie de l'attaché militaire de leur ambassade en Israël.

加者须为少校至中校军衔,驻以色列的陆军武官或大使报名正式加。

Des membres du corps diplomatique et des attachés militaires au Myanmar ont personnellement observé le référendum dans les bureaux de vote de diverses régions du pays.

驻缅使团成员和武官亲自观察了全国各地投票站的投票情况。

Y ont assisté plusieurs représentants permanents de pays de la région, ainsi que des attachés militaires, des représentants d'ONG et des membres de la société civile.

该区域国家的几位常驻代表、武官、非政府组织代表以及民间团体成员出席了工作会议。

Suivant les principes définis ci-dessus au paragraphe 31, le Comité estime que le loyer payé d'avance de la résidence de l'attaché militaire d'Égypte à Bagdad ne peut donner lieu à indemnisation.

依照上面第31段中所述原则,小组决定,就埃及驻巴格达军事武官的住所预付房租提出的索赔,不予赔偿。

Lorsqu'il avait appris que des négociations en vue de son expulsion à destination du Rwanda étaient en cours entre l'attaché militaire rwandais et les services de sécurité kényens, il s'était enfui en Suède où il avait demandé asile.

当他得知卢旺达使馆武官和肯尼亚安全机构正在谈判将他驱逐回卢旺达时,就逃到了瑞典,要求避难。

Parmi ceux qui ont souhaité y faire une visite figurait un groupe de 15 attachés militaires de pays fournisseurs de contingents de la MONUP et de membres du Conseil de sécurité qui avait été réuni à l'initiative du Ministère croate de la défense.

联普观察团部队遣国和安全理事会成员国的15名武官在克罗地亚国防部的倡议下组织了一次访问。

Au plan régional, le Mexique s'emploie à traiter des questions de sécurité et d'intérêt commun pour promouvoir l'unité, à améliorer la sécurité dans l'hémisphère, à renforcer la paix et la sécurité internationales et à rapprocher les vues des États Membres afin d'étudier conjointement les problèmes communs à l'ensemble du continent.

在区域一级,为了处理安全问题以及共同关心的问题,以促进统一,增强半球安全,加强国际和平和安全,加深会员国对联合研究美洲大陆共同关心的问题的认识,国防部加了各种军事论坛,例如美洲和美洲间国防委员会国防部长会议,还墨西哥驻使馆武官加各种会议和研讨会。

Une liste distincte contenant les noms des membres de l'entourage du chef d'État ou de gouvernement qui ont besoin d'avoir accès aux bâtiments de l'ONU, précisant leurs fonctions (aide de camp, interprète, médecin, etc.), doit être fournie au Service du protocole et de la liaison en même temps que le formulaire SG.6.

国家元首、政府首脑随行人员中有成员需要进出联合国的,须单独编制名单,其中列出其姓名和职业(侍从武官、翻译、医生等),连同SG.6表提给礼宾和联络处。

Une liste distincte mentionnant les noms des membres de l'entourage du chef d'État et de gouvernement qui ont besoin d'avoir accès à l'ONU - de même que leurs fonctions (aide de camp, interprète, médecin, etc.) - doit être remise au Service du protocole et de la liaison en même temps que le formulaire SG.6.

国家元首和政府首脑随行人员中有成员需要进出联合国的,须单独编制名单,其中列出这些人员的姓名和职业(侍从武官、翻译、医生),连同SG.6表提给礼宾和联络处。

Une liste distincte contenant les noms des membres de l'entourage du chef d'État ou de gouvernement qui ont besoin d'avoir accès aux bâtiments de l'ONU, avec indication de leurs fonctions (aide de camp, interprète, médecin, etc.), doit être fournie au Service du protocole et de la liaison en même temps que le formulaire SG.6.

国家元首、政府首脑随行人员中有成员需要进出联合国的,须单独编制名单,其中列出这些人员的姓名和职业(侍从武官、翻译、医生等),连同SG.6表提给礼宾和联络处。

Les dispositions du présent alinéa sont appliquées conformément au texte des lois libanaises susmentionnées, avec une coordination directe entre les responsables de la sécurité au Liban et les attachés responsables de la sécurité dans les ambassades accréditées dans le pays et aussi à travers l'unité d'Interpol dans le Bureau du Directeur général des forces de sécurité intérieures.

本分段的规定,依照上述黎巴嫩法律的规定、已在黎巴嫩保安官员和驻黎巴嫩的大使馆的安全武官的直接协调下、国内治安部队总干事办公室刑警组织司加以落实。

Une liste distincte contenant les noms des membres de l'entourage du chef d'État ou de gouvernement, des princes héritiers ou des vice-présidents qui ont besoin d'avoir accès aux bâtiments de l'ONU, précisant leurs fonctions (aide de camp, interprète, médecin, etc.), doit être fournie au Service du protocole et de la liaison en même temps que le formulaire SG.6.

国家元首、政府首脑、王储和女王储、副总统随行人员中有成员需要进出联合国的,须单独编制名单,其中列出其姓名和职业(如侍从武官、翻译、医生等),连同SG.6表提给礼宾和联络处。

Une liste distincte contenant les noms des membres de l'entourage du chef d'État ou de gouvernement, des vice-présidents et des princes et princesses héritiers qui ont besoin d'avoir accès aux bâtiments de l'ONU, précisant leurs fonctions (aide de camp, interprète, médecin, etc.), doit être fournie au Service du protocole et de la liaison en même temps que le formulaire SG.6.

国家元首、政府首脑、副总统、王储和女王储随行人员中有成员需要进出联合国的,须单独编制名单,其中列出其姓名和职业(如侍从武官、翻译、医生等),连同SG.6表提给礼宾和联络处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 武官 的法语例句

用户正在搜索


胆碱能性荨麻疹, 胆碱氧化酶, 胆碱乙酰化酶, 胆碱酯酶, 胆绞痛, 胆结石, 胆力, 胆量, 胆量<俗>, 胆瘘,

相似单词


武夫, 武工, 武工队, 武功, 武功歌, 武官, 武汉, 武行, 武火, 武将,
wǔ guān
1. (军官) attaché militaire
2. 【外】 attaché militaire
attaché naval
军武官
attaché de l'air
军武官
bureau d'attaché militaire
武官处


1. officier
2. attaché militaire()军~attaché naval(de l'air)
attaché militaire
attachée militaire Fr helper cop yright

Les attachés militaires de plusieurs pays en poste à Lima ont assisté à cette vidéoconférence.

驻利马的各国武官与了该次电视会谈。

Il rédige le bordereau en imitant son écriture, et le laisse, déchiré, bien en évidence dans sa corbeille.

徳国武官模拟他的笔迹写了那份“账单”,尔后乂故意撕成碎片,扔到字纸篓里显眼的地方。

S'agissait-il de la nomination d'un haut fonctionnaire militaire ou civil, d'un gouverneur d'état ou d'un membre du Congrès ?

是要选一位高级文官或者武官呢?还是要选一位政府首脑或者国会议员呢?

Les ambassades de la République argentine se chargeront, par l'intermédiaire des attachés militaires, de procéder aux vérifications pertinentes.

阿根廷共和国驻外馆将负责此项工作,通过派驻该地的武官进行相关核查。

Cette opération a eu lieu en présence de responsables gouvernementaux ainsi que de diplomates et d'attachés militaires accrédités à Bucarest.

在销毁现场的有政府官员、经核准的外交官和武官

Les candidats peuvent s'inscrire auprès des forces israéliennes de défense par la voie de l'attaché militaire de leur ambassade en Israël.

加者须为少校至中校军衔,通过驻以色列的陆军武官或大正式加。

Des membres du corps diplomatique et des attachés militaires au Myanmar ont personnellement observé le référendum dans les bureaux de vote de diverses régions du pays.

驻缅甸外交团成员和武官亲自观察了全国各地投票站的投票情况。

Y ont assisté plusieurs représentants permanents de pays de la région, ainsi que des attachés militaires, des représentants d'ONG et des membres de la société civile.

该区域国家的几位常驻代表、武官、非政府组织代表以及民间团体成员出席了工作会议。

Suivant les principes définis ci-dessus au paragraphe 31, le Comité estime que le loyer payé d'avance de la résidence de l'attaché militaire d'Égypte à Bagdad ne peut donner lieu à indemnisation.

依照上面第31段中所述原则,小组决定,就埃及驻巴格军事武官的住所预付房租提出的索赔,不予赔偿。

Lorsqu'il avait appris que des négociations en vue de son expulsion à destination du Rwanda étaient en cours entre l'attaché militaire rwandais et les services de sécurité kényens, il s'était enfui en Suède où il avait demandé asile.

当他得知卢武官和肯尼亚安全机构正在谈判将他驱逐回卢时,就逃到了瑞典,要求避难。

Parmi ceux qui ont souhaité y faire une visite figurait un groupe de 15 attachés militaires de pays fournisseurs de contingents de la MONUP et de membres du Conseil de sécurité qui avait été réuni à l'initiative du Ministère croate de la défense.

联普观察团部队派遣国和安全理事会成员国的15武官在克罗地亚国防部的倡议下组织了一次访问。

Au plan régional, le Mexique s'emploie à traiter des questions de sécurité et d'intérêt commun pour promouvoir l'unité, à améliorer la sécurité dans l'hémisphère, à renforcer la paix et la sécurité internationales et à rapprocher les vues des États Membres afin d'étudier conjointement les problèmes communs à l'ensemble du continent.

在区域一级,为了处理安全问题以及共同关心的问题,以促进统一,增强半球安全,加强国际和平和安全,加深会员国对联合研究美洲大陆共同关心的问题的认识,国防部加了各种军事论坛,例如美洲和美洲间国防委员会国防部长会议,还通过墨西哥驻外武官加各种会议和研讨会。

Une liste distincte contenant les noms des membres de l'entourage du chef d'État ou de gouvernement qui ont besoin d'avoir accès aux bâtiments de l'ONU, précisant leurs fonctions (aide de camp, interprète, médecin, etc.), doit être fournie au Service du protocole et de la liaison en même temps que le formulaire SG.6.

国家元首、政府首脑随行人员中有成员需要进出联合国的,须单独编制单,其中列出其姓和职业(侍从武官、翻译、医生等),连同SG.6表提交给礼宾和联络处。

Une liste distincte mentionnant les noms des membres de l'entourage du chef d'État et de gouvernement qui ont besoin d'avoir accès à l'ONU - de même que leurs fonctions (aide de camp, interprète, médecin, etc.) - doit être remise au Service du protocole et de la liaison en même temps que le formulaire SG.6.

国家元首和政府首脑随行人员中有成员需要进出联合国的,须单独编制单,其中列出这些人员的姓和职业(侍从武官、翻译、医生),连同SG.6表提交给礼宾和联络处。

Une liste distincte contenant les noms des membres de l'entourage du chef d'État ou de gouvernement qui ont besoin d'avoir accès aux bâtiments de l'ONU, avec indication de leurs fonctions (aide de camp, interprète, médecin, etc.), doit être fournie au Service du protocole et de la liaison en même temps que le formulaire SG.6.

国家元首、政府首脑随行人员中有成员需要进出联合国的,须单独编制单,其中列出这些人员的姓和职业(侍从武官、翻译、医生等),连同SG.6表提交给礼宾和联络处。

Les dispositions du présent alinéa sont appliquées conformément au texte des lois libanaises susmentionnées, avec une coordination directe entre les responsables de la sécurité au Liban et les attachés responsables de la sécurité dans les ambassades accréditées dans le pays et aussi à travers l'unité d'Interpol dans le Bureau du Directeur général des forces de sécurité intérieures.

本分段的规定,依照上述黎巴嫩法律的规定、已在黎巴嫩保安官员和派驻黎巴嫩的大馆的安全武官的直接协调下、通过国内治安部队总干事办公室刑警组织司加以落实。

Une liste distincte contenant les noms des membres de l'entourage du chef d'État ou de gouvernement, des princes héritiers ou des vice-présidents qui ont besoin d'avoir accès aux bâtiments de l'ONU, précisant leurs fonctions (aide de camp, interprète, médecin, etc.), doit être fournie au Service du protocole et de la liaison en même temps que le formulaire SG.6.

国家元首、政府首脑、王储和女王储、副总统随行人员中有成员需要进出联合国的,须单独编制单,其中列出其姓和职业(如侍从武官、翻译、医生等),连同SG.6表提交给礼宾和联络处。

Une liste distincte contenant les noms des membres de l'entourage du chef d'État ou de gouvernement, des vice-présidents et des princes et princesses héritiers qui ont besoin d'avoir accès aux bâtiments de l'ONU, précisant leurs fonctions (aide de camp, interprète, médecin, etc.), doit être fournie au Service du protocole et de la liaison en même temps que le formulaire SG.6.

国家元首、政府首脑、副总统、王储和女王储随行人员中有成员需要进出联合国的,须单独编制单,其中列出其姓和职业(如侍从武官、翻译、医生等),连同SG.6表提交给礼宾和联络处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 武官 的法语例句

用户正在搜索


胆囊床, 胆囊胆固醇沉着, 胆囊的, 胆囊动脉, 胆囊缝合术, 胆囊固定术, 胆囊管, 胆囊管缝合术, 胆囊管切除术, 胆囊管切开取石术,

相似单词


武夫, 武工, 武工队, 武功, 武功歌, 武官, 武汉, 武行, 武火, 武将,
wǔ guān
1. (军官) attaché militaire
2. 【外】 attaché militaire
attaché naval
海军武官
attaché de l'air
空军武官
bureau d'attaché militaire
武官处


1. officier
2. attaché militaire海(空)军~attaché naval(de l'air)
attaché militaire
attachée militaire Fr helper cop yright

Les attachés militaires de plusieurs pays en poste à Lima ont assisté à cette vidéoconférence.

驻利马的各国武官与了该次电视会谈。

Il rédige le bordereau en imitant son écriture, et le laisse, déchiré, bien en évidence dans sa corbeille.

徳国武官模拟的笔迹写了那份“账单”,尔后乂故意撕成碎片,扔到字纸篓里显眼的地方。

S'agissait-il de la nomination d'un haut fonctionnaire militaire ou civil, d'un gouverneur d'état ou d'un membre du Congrès ?

是要选一位高级文官或者武官呢?还是要选一位政府首脑或者国会议员呢?

Les ambassades de la République argentine se chargeront, par l'intermédiaire des attachés militaires, de procéder aux vérifications pertinentes.

阿根廷共和国驻外使馆将负责此项工作,通过派驻该地的武官进行相关核查。

Cette opération a eu lieu en présence de responsables gouvernementaux ainsi que de diplomates et d'attachés militaires accrédités à Bucarest.

在销毁现场的有政府官员、经核准的外交官和武官

Les candidats peuvent s'inscrire auprès des forces israéliennes de défense par la voie de l'attaché militaire de leur ambassade en Israël.

加者须为少校至中校军衔,通过驻以色列的陆军武官或大使报名正式加。

Des membres du corps diplomatique et des attachés militaires au Myanmar ont personnellement observé le référendum dans les bureaux de vote de diverses régions du pays.

驻缅甸外交使团成员和武官亲自观察了全国各地投票站的投票情况。

Y ont assisté plusieurs représentants permanents de pays de la région, ainsi que des attachés militaires, des représentants d'ONG et des membres de la société civile.

该区域国家的几位常驻代表、武官、非政府组织代表以及民间团体成员出席了工作会议。

Suivant les principes définis ci-dessus au paragraphe 31, le Comité estime que le loyer payé d'avance de la résidence de l'attaché militaire d'Égypte à Bagdad ne peut donner lieu à indemnisation.

依照上面第31段中所述原则,小组决定,就埃及驻巴格达军事武官的住所预付房租提出的索赔,不予赔偿。

Lorsqu'il avait appris que des négociations en vue de son expulsion à destination du Rwanda étaient en cours entre l'attaché militaire rwandais et les services de sécurité kényens, il s'était enfui en Suède où il avait demandé asile.

卢旺达使馆武官和肯尼亚安全机构正在谈判将驱逐回卢旺达时,就逃到了瑞典,要求避难。

Parmi ceux qui ont souhaité y faire une visite figurait un groupe de 15 attachés militaires de pays fournisseurs de contingents de la MONUP et de membres du Conseil de sécurité qui avait été réuni à l'initiative du Ministère croate de la défense.

联普观察团部队派遣国和安全理事会成员国的15名武官在克罗地亚国防部的倡议下组织了一次访问。

Au plan régional, le Mexique s'emploie à traiter des questions de sécurité et d'intérêt commun pour promouvoir l'unité, à améliorer la sécurité dans l'hémisphère, à renforcer la paix et la sécurité internationales et à rapprocher les vues des États Membres afin d'étudier conjointement les problèmes communs à l'ensemble du continent.

在区域一级,为了处理安全问题以及共同关心的问题,以促进统一,增强半球安全,加强国际和平和安全,加深会员国对联合研究美洲大陆共同关心的问题的认识,国防部加了各种军事论坛,如美洲和美洲间国防委员会国防部长会议,还通过墨西哥驻外使馆武官加各种会议和研讨会。

Une liste distincte contenant les noms des membres de l'entourage du chef d'État ou de gouvernement qui ont besoin d'avoir accès aux bâtiments de l'ONU, précisant leurs fonctions (aide de camp, interprète, médecin, etc.), doit être fournie au Service du protocole et de la liaison en même temps que le formulaire SG.6.

国家元首、政府首脑随行人员中有成员需要进出联合国的,须单独编制名单,其中列出其姓名和职业(侍从武官、翻译、医生等),连同SG.6表提交给礼宾和联络处。

Une liste distincte mentionnant les noms des membres de l'entourage du chef d'État et de gouvernement qui ont besoin d'avoir accès à l'ONU - de même que leurs fonctions (aide de camp, interprète, médecin, etc.) - doit être remise au Service du protocole et de la liaison en même temps que le formulaire SG.6.

国家元首和政府首脑随行人员中有成员需要进出联合国的,须单独编制名单,其中列出这些人员的姓名和职业(侍从武官、翻译、医生),连同SG.6表提交给礼宾和联络处。

Une liste distincte contenant les noms des membres de l'entourage du chef d'État ou de gouvernement qui ont besoin d'avoir accès aux bâtiments de l'ONU, avec indication de leurs fonctions (aide de camp, interprète, médecin, etc.), doit être fournie au Service du protocole et de la liaison en même temps que le formulaire SG.6.

国家元首、政府首脑随行人员中有成员需要进出联合国的,须单独编制名单,其中列出这些人员的姓名和职业(侍从武官、翻译、医生等),连同SG.6表提交给礼宾和联络处。

Les dispositions du présent alinéa sont appliquées conformément au texte des lois libanaises susmentionnées, avec une coordination directe entre les responsables de la sécurité au Liban et les attachés responsables de la sécurité dans les ambassades accréditées dans le pays et aussi à travers l'unité d'Interpol dans le Bureau du Directeur général des forces de sécurité intérieures.

本分段的规定,依照上述黎巴嫩法律的规定、已在黎巴嫩保安官员和派驻黎巴嫩的大使馆的安全武官的直接协调下、通过国内治安部队总干事办公室刑警组织司加以落实。

Une liste distincte contenant les noms des membres de l'entourage du chef d'État ou de gouvernement, des princes héritiers ou des vice-présidents qui ont besoin d'avoir accès aux bâtiments de l'ONU, précisant leurs fonctions (aide de camp, interprète, médecin, etc.), doit être fournie au Service du protocole et de la liaison en même temps que le formulaire SG.6.

国家元首、政府首脑、王储和女王储、副总统随行人员中有成员需要进出联合国的,须单独编制名单,其中列出其姓名和职业(如侍从武官、翻译、医生等),连同SG.6表提交给礼宾和联络处。

Une liste distincte contenant les noms des membres de l'entourage du chef d'État ou de gouvernement, des vice-présidents et des princes et princesses héritiers qui ont besoin d'avoir accès aux bâtiments de l'ONU, précisant leurs fonctions (aide de camp, interprète, médecin, etc.), doit être fournie au Service du protocole et de la liaison en même temps que le formulaire SG.6.

国家元首、政府首脑、副总统、王储和女王储随行人员中有成员需要进出联合国的,须单独编制名单,其中列出其姓名和职业(如侍从武官、翻译、医生等),连同SG.6表提交给礼宾和联络处。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 武官 的法语例句

用户正在搜索


胆囊碎石术, 胆囊痛, 胆囊下垂, 胆囊炎, 胆囊造口术, 胆囊周围炎, 胆瓶, 胆气, 胆气虚, 胆怯,

相似单词


武夫, 武工, 武工队, 武功, 武功歌, 武官, 武汉, 武行, 武火, 武将,
wǔ guān
1. (军官) attaché militaire
2. 【外】 attaché militaire
attaché naval
海军武官
attaché de l'air
空军武官
bureau d'attaché militaire
武官处


1. officier
2. attaché militaire海(空)军~attaché naval(de l'air)
attaché militaire
attachée militaire Fr helper cop yright

Les attachés militaires de plusieurs pays en poste à Lima ont assisté à cette vidéoconférence.

驻利马的各国武官与了该次电视会谈。

Il rédige le bordereau en imitant son écriture, et le laisse, déchiré, bien en évidence dans sa corbeille.

徳国武官模拟的笔迹写了那份“账单”,尔后乂故意撕成碎片,扔到字纸篓里显眼的地方。

S'agissait-il de la nomination d'un haut fonctionnaire militaire ou civil, d'un gouverneur d'état ou d'un membre du Congrès ?

是要选一位高级文官或者武官呢?还是要选一位政府首脑或者国会议员呢?

Les ambassades de la République argentine se chargeront, par l'intermédiaire des attachés militaires, de procéder aux vérifications pertinentes.

阿根廷共和国驻外使馆将负责此项工作,通过派驻该地的武官进行相关核查。

Cette opération a eu lieu en présence de responsables gouvernementaux ainsi que de diplomates et d'attachés militaires accrédités à Bucarest.

在销毁现场的有政府官员、经核准的外交官和武官

Les candidats peuvent s'inscrire auprès des forces israéliennes de défense par la voie de l'attaché militaire de leur ambassade en Israël.

加者须为少校至中校军衔,通过驻以色列的陆军武官或大使报名正式加。

Des membres du corps diplomatique et des attachés militaires au Myanmar ont personnellement observé le référendum dans les bureaux de vote de diverses régions du pays.

驻缅甸外交使团成员和武官亲自观察了全国各地投票站的投票情况。

Y ont assisté plusieurs représentants permanents de pays de la région, ainsi que des attachés militaires, des représentants d'ONG et des membres de la société civile.

该区域国家的几位常驻代表、武官、非政府组织代表以及民间团体成员出席了工作会议。

Suivant les principes définis ci-dessus au paragraphe 31, le Comité estime que le loyer payé d'avance de la résidence de l'attaché militaire d'Égypte à Bagdad ne peut donner lieu à indemnisation.

依照上面第31段中所述原则,小组决定,就埃及驻巴格达军事武官的住所预付房租提出的索赔,不予赔偿。

Lorsqu'il avait appris que des négociations en vue de son expulsion à destination du Rwanda étaient en cours entre l'attaché militaire rwandais et les services de sécurité kényens, il s'était enfui en Suède où il avait demandé asile.

得知卢旺达使馆武官和肯尼亚安全机构正在谈判将回卢旺达时,就逃到了瑞典,要求避难。

Parmi ceux qui ont souhaité y faire une visite figurait un groupe de 15 attachés militaires de pays fournisseurs de contingents de la MONUP et de membres du Conseil de sécurité qui avait été réuni à l'initiative du Ministère croate de la défense.

联普观察团部队派遣国和安全理事会成员国的15名武官在克罗地亚国防部的倡议下组织了一次访问。

Au plan régional, le Mexique s'emploie à traiter des questions de sécurité et d'intérêt commun pour promouvoir l'unité, à améliorer la sécurité dans l'hémisphère, à renforcer la paix et la sécurité internationales et à rapprocher les vues des États Membres afin d'étudier conjointement les problèmes communs à l'ensemble du continent.

在区域一级,为了处理安全问题以及共同关心的问题,以促进统一,增强半球安全,加强国际和平和安全,加深会员国对联合研究美洲大陆共同关心的问题的认识,国防部加了各种军事论坛,例如美洲和美洲间国防委员会国防部长会议,还通过墨西哥驻外使馆武官加各种会议和研讨会。

Une liste distincte contenant les noms des membres de l'entourage du chef d'État ou de gouvernement qui ont besoin d'avoir accès aux bâtiments de l'ONU, précisant leurs fonctions (aide de camp, interprète, médecin, etc.), doit être fournie au Service du protocole et de la liaison en même temps que le formulaire SG.6.

国家元首、政府首脑随行人员中有成员需要进出联合国的,须单独编制名单,其中列出其姓名和职业(侍从武官、翻译、医生等),连同SG.6表提交给礼宾和联络处。

Une liste distincte mentionnant les noms des membres de l'entourage du chef d'État et de gouvernement qui ont besoin d'avoir accès à l'ONU - de même que leurs fonctions (aide de camp, interprète, médecin, etc.) - doit être remise au Service du protocole et de la liaison en même temps que le formulaire SG.6.

国家元首和政府首脑随行人员中有成员需要进出联合国的,须单独编制名单,其中列出这些人员的姓名和职业(侍从武官、翻译、医生),连同SG.6表提交给礼宾和联络处。

Une liste distincte contenant les noms des membres de l'entourage du chef d'État ou de gouvernement qui ont besoin d'avoir accès aux bâtiments de l'ONU, avec indication de leurs fonctions (aide de camp, interprète, médecin, etc.), doit être fournie au Service du protocole et de la liaison en même temps que le formulaire SG.6.

国家元首、政府首脑随行人员中有成员需要进出联合国的,须单独编制名单,其中列出这些人员的姓名和职业(侍从武官、翻译、医生等),连同SG.6表提交给礼宾和联络处。

Les dispositions du présent alinéa sont appliquées conformément au texte des lois libanaises susmentionnées, avec une coordination directe entre les responsables de la sécurité au Liban et les attachés responsables de la sécurité dans les ambassades accréditées dans le pays et aussi à travers l'unité d'Interpol dans le Bureau du Directeur général des forces de sécurité intérieures.

本分段的规定,依照上述黎巴嫩法律的规定、已在黎巴嫩保安官员和派驻黎巴嫩的大使馆的安全武官的直接协调下、通过国内治安部队总干事办公室刑警组织司加以落实。

Une liste distincte contenant les noms des membres de l'entourage du chef d'État ou de gouvernement, des princes héritiers ou des vice-présidents qui ont besoin d'avoir accès aux bâtiments de l'ONU, précisant leurs fonctions (aide de camp, interprète, médecin, etc.), doit être fournie au Service du protocole et de la liaison en même temps que le formulaire SG.6.

国家元首、政府首脑、王储和女王储、副总统随行人员中有成员需要进出联合国的,须单独编制名单,其中列出其姓名和职业(如侍从武官、翻译、医生等),连同SG.6表提交给礼宾和联络处。

Une liste distincte contenant les noms des membres de l'entourage du chef d'État ou de gouvernement, des vice-présidents et des princes et princesses héritiers qui ont besoin d'avoir accès aux bâtiments de l'ONU, précisant leurs fonctions (aide de camp, interprète, médecin, etc.), doit être fournie au Service du protocole et de la liaison en même temps que le formulaire SG.6.

国家元首、政府首脑、副总统、王储和女王储随行人员中有成员需要进出联合国的,须单独编制名单,其中列出其姓名和职业(如侍从武官、翻译、医生等),连同SG.6表提交给礼宾和联络处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 武官 的法语例句

用户正在搜索


胆三烯酸, 胆色素, 胆色素代谢, 胆色素结石, 胆色素生成, 胆石, 胆石的, 胆石钳, 胆石嵌顿, 胆石色素,

相似单词


武夫, 武工, 武工队, 武功, 武功歌, 武官, 武汉, 武行, 武火, 武将,
wǔ guān
1. (军官) attaché militaire
2. 【外】 attaché militaire
attaché naval
海军
attaché de l'air
空军
bureau d'attaché militaire
官处


1. officier
2. attaché militaire海(空)军~attaché naval(de l'air)
attaché militaire
attachée militaire Fr helper cop yright

Les attachés militaires de plusieurs pays en poste à Lima ont assisté à cette vidéoconférence.

驻利马与了该次电视会谈。

Il rédige le bordereau en imitant son écriture, et le laisse, déchiré, bien en évidence dans sa corbeille.

模拟他笔迹写了那份“账单”,尔后乂故意撕成碎片,扔到字纸篓里显眼地方。

S'agissait-il de la nomination d'un haut fonctionnaire militaire ou civil, d'un gouverneur d'état ou d'un membre du Congrès ?

是要选一位高级文官或者呢?还是要选一位政府首脑或者会议员呢?

Les ambassades de la République argentine se chargeront, par l'intermédiaire des attachés militaires, de procéder aux vérifications pertinentes.

阿根廷共和驻外使馆将负责此项工作,通过派驻该地进行相关核查。

Cette opération a eu lieu en présence de responsables gouvernementaux ainsi que de diplomates et d'attachés militaires accrédités à Bucarest.

在销毁现场有政府官员、经核准外交官和

Les candidats peuvent s'inscrire auprès des forces israéliennes de défense par la voie de l'attaché militaire de leur ambassade en Israël.

加者须为少校至中校军衔,通过驻以色列陆军或大使报名正式加。

Des membres du corps diplomatique et des attachés militaires au Myanmar ont personnellement observé le référendum dans les bureaux de vote de diverses régions du pays.

驻缅甸外交使团成员和亲自观察了全地投票站投票情况。

Y ont assisté plusieurs représentants permanents de pays de la région, ainsi que des attachés militaires, des représentants d'ONG et des membres de la société civile.

该区域几位常驻代表、、非政府组织代表以及民间团体成员席了工作会议。

Suivant les principes définis ci-dessus au paragraphe 31, le Comité estime que le loyer payé d'avance de la résidence de l'attaché militaire d'Égypte à Bagdad ne peut donner lieu à indemnisation.

依照上面第31段中所述原则,小组决定,就埃及驻巴格达军事住所预付房租提赔,不予赔偿。

Lorsqu'il avait appris que des négociations en vue de son expulsion à destination du Rwanda étaient en cours entre l'attaché militaire rwandais et les services de sécurité kényens, il s'était enfui en Suède où il avait demandé asile.

当他得知卢旺达使馆和肯尼亚安全机构正在谈判将他驱逐回卢旺达时,就逃到了瑞典,要求避难。

Parmi ceux qui ont souhaité y faire une visite figurait un groupe de 15 attachés militaires de pays fournisseurs de contingents de la MONUP et de membres du Conseil de sécurité qui avait été réuni à l'initiative du Ministère croate de la défense.

联普观察团部队派遣和安全理事会成员15名在克罗地亚防部倡议下组织了一次访问。

Au plan régional, le Mexique s'emploie à traiter des questions de sécurité et d'intérêt commun pour promouvoir l'unité, à améliorer la sécurité dans l'hémisphère, à renforcer la paix et la sécurité internationales et à rapprocher les vues des États Membres afin d'étudier conjointement les problèmes communs à l'ensemble du continent.

在区域一级,为了处理安全问题以及共同关心问题,以促进统一,增强半球安全,加强际和平和安全,加深会员对联合研究美洲大陆共同关心问题认识,防部加了种军事论坛,例如美洲和美洲间防委员会防部长会议,还通过墨西哥驻外使馆种会议和研讨会。

Une liste distincte contenant les noms des membres de l'entourage du chef d'État ou de gouvernement qui ont besoin d'avoir accès aux bâtiments de l'ONU, précisant leurs fonctions (aide de camp, interprète, médecin, etc.), doit être fournie au Service du protocole et de la liaison en même temps que le formulaire SG.6.

家元首、政府首脑随行人员中有成员需要进联合,须单独编制名单,其中列其姓名和职业(侍从、翻译、医生等),连同SG.6表提交给礼宾和联络处。

Une liste distincte mentionnant les noms des membres de l'entourage du chef d'État et de gouvernement qui ont besoin d'avoir accès à l'ONU - de même que leurs fonctions (aide de camp, interprète, médecin, etc.) - doit être remise au Service du protocole et de la liaison en même temps que le formulaire SG.6.

家元首和政府首脑随行人员中有成员需要进联合,须单独编制名单,其中列这些人员姓名和职业(侍从、翻译、医生),连同SG.6表提交给礼宾和联络处。

Une liste distincte contenant les noms des membres de l'entourage du chef d'État ou de gouvernement qui ont besoin d'avoir accès aux bâtiments de l'ONU, avec indication de leurs fonctions (aide de camp, interprète, médecin, etc.), doit être fournie au Service du protocole et de la liaison en même temps que le formulaire SG.6.

家元首、政府首脑随行人员中有成员需要进联合,须单独编制名单,其中列这些人员姓名和职业(侍从、翻译、医生等),连同SG.6表提交给礼宾和联络处。

Les dispositions du présent alinéa sont appliquées conformément au texte des lois libanaises susmentionnées, avec une coordination directe entre les responsables de la sécurité au Liban et les attachés responsables de la sécurité dans les ambassades accréditées dans le pays et aussi à travers l'unité d'Interpol dans le Bureau du Directeur général des forces de sécurité intérieures.

本分段规定,依照上述黎巴嫩法律规定、已在黎巴嫩保安官员和派驻黎巴嫩大使馆安全直接协调下、通过内治安部队总干事办公室刑警组织司加以落实。

Une liste distincte contenant les noms des membres de l'entourage du chef d'État ou de gouvernement, des princes héritiers ou des vice-présidents qui ont besoin d'avoir accès aux bâtiments de l'ONU, précisant leurs fonctions (aide de camp, interprète, médecin, etc.), doit être fournie au Service du protocole et de la liaison en même temps que le formulaire SG.6.

家元首、政府首脑、王储和女王储、副总统随行人员中有成员需要进联合,须单独编制名单,其中列其姓名和职业(如侍从、翻译、医生等),连同SG.6表提交给礼宾和联络处。

Une liste distincte contenant les noms des membres de l'entourage du chef d'État ou de gouvernement, des vice-présidents et des princes et princesses héritiers qui ont besoin d'avoir accès aux bâtiments de l'ONU, précisant leurs fonctions (aide de camp, interprète, médecin, etc.), doit être fournie au Service du protocole et de la liaison en même temps que le formulaire SG.6.

家元首、政府首脑、副总统、王储和女王储随行人员中有成员需要进联合,须单独编制名单,其中列其姓名和职业(如侍从、翻译、医生等),连同SG.6表提交给礼宾和联络处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 武官 的法语例句

用户正在搜索


胆烷酸, 胆烯酸, 胆腺瘤, 胆小, 胆小卑怯, 胆小的, 胆小的(人), 胆小的<书>, 胆小的<俗>, 胆小管,

相似单词


武夫, 武工, 武工队, 武功, 武功歌, 武官, 武汉, 武行, 武火, 武将,
wǔ guān
1. (军官) attaché militaire
2. 】 attaché militaire
attaché naval
海军武官
attaché de l'air
空军武官
bureau d'attaché militaire
武官处


1. officier
2. attaché militaire海(空)军~attaché naval(de l'air)
attaché militaire
attachée militaire Fr helper cop yright

Les attachés militaires de plusieurs pays en poste à Lima ont assisté à cette vidéoconférence.

驻利马各国武官与了该次电视会谈。

Il rédige le bordereau en imitant son écriture, et le laisse, déchiré, bien en évidence dans sa corbeille.

徳国武官模拟他笔迹写了那份“账单”,尔后乂故意撕成碎片,扔到字纸篓里显眼地方。

S'agissait-il de la nomination d'un haut fonctionnaire militaire ou civil, d'un gouverneur d'état ou d'un membre du Congrès ?

是要选一位高级文官或者武官呢?还是要选一位政府首脑或者国会议员呢?

Les ambassades de la République argentine se chargeront, par l'intermédiaire des attachés militaires, de procéder aux vérifications pertinentes.

阿根廷共和国驻使馆将负责此项工作,通过派驻该地武官进行相关核查。

Cette opération a eu lieu en présence de responsables gouvernementaux ainsi que de diplomates et d'attachés militaires accrédités à Bucarest.

在销毁现场有政府官员、经核准官和武官

Les candidats peuvent s'inscrire auprès des forces israéliennes de défense par la voie de l'attaché militaire de leur ambassade en Israël.

加者须为军衔,通过驻以色列陆军武官或大使报名正式加。

Des membres du corps diplomatique et des attachés militaires au Myanmar ont personnellement observé le référendum dans les bureaux de vote de diverses régions du pays.

驻缅甸使团成员和武官亲自观察了全国各地投票站投票情况。

Y ont assisté plusieurs représentants permanents de pays de la région, ainsi que des attachés militaires, des représentants d'ONG et des membres de la société civile.

该区域国家几位常驻代表、武官、非政府组织代表以及民间团体成员出席了工作会议。

Suivant les principes définis ci-dessus au paragraphe 31, le Comité estime que le loyer payé d'avance de la résidence de l'attaché militaire d'Égypte à Bagdad ne peut donner lieu à indemnisation.

依照上面第31段中所述原则,小组决定,就埃及驻巴格达军事武官住所预付房租提出索赔,不予赔偿。

Lorsqu'il avait appris que des négociations en vue de son expulsion à destination du Rwanda étaient en cours entre l'attaché militaire rwandais et les services de sécurité kényens, il s'était enfui en Suède où il avait demandé asile.

当他得知卢旺达使馆武官和肯尼亚安全机构正在谈判将他驱逐回卢旺达时,就逃到了瑞典,要求避难。

Parmi ceux qui ont souhaité y faire une visite figurait un groupe de 15 attachés militaires de pays fournisseurs de contingents de la MONUP et de membres du Conseil de sécurité qui avait été réuni à l'initiative du Ministère croate de la défense.

联普观察团部队派遣国和安全理事会成员国15名武官在克罗地亚国防部倡议下组织了一次访问。

Au plan régional, le Mexique s'emploie à traiter des questions de sécurité et d'intérêt commun pour promouvoir l'unité, à améliorer la sécurité dans l'hémisphère, à renforcer la paix et la sécurité internationales et à rapprocher les vues des États Membres afin d'étudier conjointement les problèmes communs à l'ensemble du continent.

在区域一级,为了处理安全问题以及共同关心问题,以促进统一,增强半球安全,加强国际和平和安全,加深会员国对联合研究美洲大陆共同关心问题认识,国防部加了各种军事论坛,例如美洲和美洲间国防委员会国防部长会议,还通过墨西哥驻使馆武官加各种会议和研讨会。

Une liste distincte contenant les noms des membres de l'entourage du chef d'État ou de gouvernement qui ont besoin d'avoir accès aux bâtiments de l'ONU, précisant leurs fonctions (aide de camp, interprète, médecin, etc.), doit être fournie au Service du protocole et de la liaison en même temps que le formulaire SG.6.

国家元首、政府首脑随行人员中有成员需要进出联合国,须单独编制名单,其中列出其姓名和职业(侍从武官、翻译、医生等),连同SG.6表提给礼宾和联络处。

Une liste distincte mentionnant les noms des membres de l'entourage du chef d'État et de gouvernement qui ont besoin d'avoir accès à l'ONU - de même que leurs fonctions (aide de camp, interprète, médecin, etc.) - doit être remise au Service du protocole et de la liaison en même temps que le formulaire SG.6.

国家元首和政府首脑随行人员中有成员需要进出联合国,须单独编制名单,其中列出这些人员姓名和职业(侍从武官、翻译、医生),连同SG.6表提给礼宾和联络处。

Une liste distincte contenant les noms des membres de l'entourage du chef d'État ou de gouvernement qui ont besoin d'avoir accès aux bâtiments de l'ONU, avec indication de leurs fonctions (aide de camp, interprète, médecin, etc.), doit être fournie au Service du protocole et de la liaison en même temps que le formulaire SG.6.

国家元首、政府首脑随行人员中有成员需要进出联合国,须单独编制名单,其中列出这些人员姓名和职业(侍从武官、翻译、医生等),连同SG.6表提给礼宾和联络处。

Les dispositions du présent alinéa sont appliquées conformément au texte des lois libanaises susmentionnées, avec une coordination directe entre les responsables de la sécurité au Liban et les attachés responsables de la sécurité dans les ambassades accréditées dans le pays et aussi à travers l'unité d'Interpol dans le Bureau du Directeur général des forces de sécurité intérieures.

本分段规定,依照上述黎巴嫩法律规定、已在黎巴嫩保安官员和派驻黎巴嫩大使馆安全武官直接协调下、通过国内治安部队总干事办公室刑警组织司加以落实。

Une liste distincte contenant les noms des membres de l'entourage du chef d'État ou de gouvernement, des princes héritiers ou des vice-présidents qui ont besoin d'avoir accès aux bâtiments de l'ONU, précisant leurs fonctions (aide de camp, interprète, médecin, etc.), doit être fournie au Service du protocole et de la liaison en même temps que le formulaire SG.6.

国家元首、政府首脑、王储和女王储、副总统随行人员中有成员需要进出联合国,须单独编制名单,其中列出其姓名和职业(如侍从武官、翻译、医生等),连同SG.6表提给礼宾和联络处。

Une liste distincte contenant les noms des membres de l'entourage du chef d'État ou de gouvernement, des vice-présidents et des princes et princesses héritiers qui ont besoin d'avoir accès aux bâtiments de l'ONU, précisant leurs fonctions (aide de camp, interprète, médecin, etc.), doit être fournie au Service du protocole et de la liaison en même temps que le formulaire SG.6.

国家元首、政府首脑、副总统、王储和女王储随行人员中有成员需要进出联合国,须单独编制名单,其中列出其姓名和职业(如侍从武官、翻译、医生等),连同SG.6表提给礼宾和联络处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 武官 的法语例句

用户正在搜索


胆影钠, 胆影葡胺, 胆甾醇基, 胆甾烷, 胆甾烯, 胆甾烯酮, 胆战心惊, 胆胀, 胆汁, 胆汁(动物的),

相似单词


武夫, 武工, 武工队, 武功, 武功歌, 武官, 武汉, 武行, 武火, 武将,
wǔ guān
1. (军官) attaché militaire
2. 【外】 attaché militaire
attaché naval
海军武官
attaché de l'air
空军武官
bureau d'attaché militaire
武官处


1. officier
2. attaché militaire海(空)军~attaché naval(de l'air)
attaché militaire
attachée militaire Fr helper cop yright

Les attachés militaires de plusieurs pays en poste à Lima ont assisté à cette vidéoconférence.

驻利马的各国武官该次电视会谈。

Il rédige le bordereau en imitant son écriture, et le laisse, déchiré, bien en évidence dans sa corbeille.

徳国武官模拟他的笔迹写那份“账单”,尔后乂故意撕成碎片,扔到字纸篓里显眼的地方。

S'agissait-il de la nomination d'un haut fonctionnaire militaire ou civil, d'un gouverneur d'état ou d'un membre du Congrès ?

是要选一位高级文官或者武官呢?还是要选一位政府首脑或者国会议员呢?

Les ambassades de la République argentine se chargeront, par l'intermédiaire des attachés militaires, de procéder aux vérifications pertinentes.

阿根廷共和国驻外使馆将负责此项工作,通过派驻该地的武官进行相关核查。

Cette opération a eu lieu en présence de responsables gouvernementaux ainsi que de diplomates et d'attachés militaires accrédités à Bucarest.

在销毁现场的有政府官员、经核准的外交官和武官

Les candidats peuvent s'inscrire auprès des forces israéliennes de défense par la voie de l'attaché militaire de leur ambassade en Israël.

加者须为少校至中校军衔,通过驻以色列的陆军武官或大使报名正式加。

Des membres du corps diplomatique et des attachés militaires au Myanmar ont personnellement observé le référendum dans les bureaux de vote de diverses régions du pays.

驻缅甸外交使团成员和武官亲自观察全国各地投票站的投票情况。

Y ont assisté plusieurs représentants permanents de pays de la région, ainsi que des attachés militaires, des représentants d'ONG et des membres de la société civile.

该区域国家的几位常驻代表、武官、非政府组织代表以及民间团体成员出席工作会议。

Suivant les principes définis ci-dessus au paragraphe 31, le Comité estime que le loyer payé d'avance de la résidence de l'attaché militaire d'Égypte à Bagdad ne peut donner lieu à indemnisation.

依照上面第31段中所述原则,小组决定,就埃及驻巴格达军事武官的住所预提出的索赔,不予赔偿。

Lorsqu'il avait appris que des négociations en vue de son expulsion à destination du Rwanda étaient en cours entre l'attaché militaire rwandais et les services de sécurité kényens, il s'était enfui en Suède où il avait demandé asile.

当他得知卢旺达使馆武官和肯尼亚安全机构正在谈判将他驱逐回卢旺达时,就逃到瑞典,要求避难。

Parmi ceux qui ont souhaité y faire une visite figurait un groupe de 15 attachés militaires de pays fournisseurs de contingents de la MONUP et de membres du Conseil de sécurité qui avait été réuni à l'initiative du Ministère croate de la défense.

联普观察团部队派遣国和安全理事会成员国的15名武官在克罗地亚国防部的倡议下组织一次访问。

Au plan régional, le Mexique s'emploie à traiter des questions de sécurité et d'intérêt commun pour promouvoir l'unité, à améliorer la sécurité dans l'hémisphère, à renforcer la paix et la sécurité internationales et à rapprocher les vues des États Membres afin d'étudier conjointement les problèmes communs à l'ensemble du continent.

在区域一级,为处理安全问题以及共同关心的问题,以促进统一,增强半球安全,加强国际和平和安全,加深会员国对联合研究美洲大陆共同关心的问题的认识,国防部各种军事论坛,例如美洲和美洲间国防委员会国防部长会议,还通过墨西哥驻外使馆武官加各种会议和研讨会。

Une liste distincte contenant les noms des membres de l'entourage du chef d'État ou de gouvernement qui ont besoin d'avoir accès aux bâtiments de l'ONU, précisant leurs fonctions (aide de camp, interprète, médecin, etc.), doit être fournie au Service du protocole et de la liaison en même temps que le formulaire SG.6.

国家元首、政府首脑随行人员中有成员需要进出联合国的,须单独编制名单,其中列出其姓名和职业(侍从武官、翻译、医生等),连同SG.6表提交给礼宾和联络处。

Une liste distincte mentionnant les noms des membres de l'entourage du chef d'État et de gouvernement qui ont besoin d'avoir accès à l'ONU - de même que leurs fonctions (aide de camp, interprète, médecin, etc.) - doit être remise au Service du protocole et de la liaison en même temps que le formulaire SG.6.

国家元首和政府首脑随行人员中有成员需要进出联合国的,须单独编制名单,其中列出这些人员的姓名和职业(侍从武官、翻译、医生),连同SG.6表提交给礼宾和联络处。

Une liste distincte contenant les noms des membres de l'entourage du chef d'État ou de gouvernement qui ont besoin d'avoir accès aux bâtiments de l'ONU, avec indication de leurs fonctions (aide de camp, interprète, médecin, etc.), doit être fournie au Service du protocole et de la liaison en même temps que le formulaire SG.6.

国家元首、政府首脑随行人员中有成员需要进出联合国的,须单独编制名单,其中列出这些人员的姓名和职业(侍从武官、翻译、医生等),连同SG.6表提交给礼宾和联络处。

Les dispositions du présent alinéa sont appliquées conformément au texte des lois libanaises susmentionnées, avec une coordination directe entre les responsables de la sécurité au Liban et les attachés responsables de la sécurité dans les ambassades accréditées dans le pays et aussi à travers l'unité d'Interpol dans le Bureau du Directeur général des forces de sécurité intérieures.

本分段的规定,依照上述黎巴嫩法律的规定、已在黎巴嫩保安官员和派驻黎巴嫩的大使馆的安全武官的直接协调下、通过国内治安部队总干事办公室刑警组织司加以落实。

Une liste distincte contenant les noms des membres de l'entourage du chef d'État ou de gouvernement, des princes héritiers ou des vice-présidents qui ont besoin d'avoir accès aux bâtiments de l'ONU, précisant leurs fonctions (aide de camp, interprète, médecin, etc.), doit être fournie au Service du protocole et de la liaison en même temps que le formulaire SG.6.

国家元首、政府首脑、王储和女王储、副总统随行人员中有成员需要进出联合国的,须单独编制名单,其中列出其姓名和职业(如侍从武官、翻译、医生等),连同SG.6表提交给礼宾和联络处。

Une liste distincte contenant les noms des membres de l'entourage du chef d'État ou de gouvernement, des vice-présidents et des princes et princesses héritiers qui ont besoin d'avoir accès aux bâtiments de l'ONU, précisant leurs fonctions (aide de camp, interprète, médecin, etc.), doit être fournie au Service du protocole et de la liaison en même temps que le formulaire SG.6.

国家元首、政府首脑、副总统、王储和女王储随行人员中有成员需要进出联合国的,须单独编制名单,其中列出其姓名和职业(如侍从武官、翻译、医生等),连同SG.6表提交给礼宾和联络处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 武官 的法语例句

用户正在搜索


胆汁核蛋白, 胆汁疗法, 胆汁漏出, 胆汁尿, 胆汁培养基, 胆汁色的, 胆汁生成, 胆汁酸, 胆汁酸生成, 胆汁酸盐,

相似单词


武夫, 武工, 武工队, 武功, 武功歌, 武官, 武汉, 武行, 武火, 武将,