Cela fait donc partie de la pratique de la Communauté européenne en qualité d'organisation internationale.
因此,该声明也构成作为一个际组织
欧
共同体
一部分。
Cela fait donc partie de la pratique de la Communauté européenne en qualité d'organisation internationale.
因此,该声明也构成作为一个际组织
欧
共同体
一部分。
Le membre représentant la Communauté européenne n'a pas encore été désigné.
来自欧共同体
成员尚待任命。
La question a été portée devant la Cour de justice des communautés européennes.
欧共同体
法院审理了这个问题。
Chargé des questions relatives aux ressources et au financement de la Communauté.
负责欧共同体
资源和财政事务。
Le Secrétaire général a reçu également des déclarations de la communauté européenne.
秘书长还收到了欧共同体
声明。
Trente-sept pays ainsi que la Communauté européenne étaient représentés à la réunion.
家和欧
共同体
代表出
了会议。
Article 251 du Traité instituant la Communauté européenne.
《建立欧共同体
条约》第251条。
Ces chiffres comprennent la Communauté européenne, qui est partie aux trois instruments.
这些数字包括加入所有这三个文书欧
共同体。
On s'attendait à ce que le stock de la Communauté européenne continue à diminuer.
他还预计欧共同体
库存量将会继续减少。
Les activités de la Communauté européenne s'étendent bien au-delà des États membres de l'Union européenne.
欧共同体
活动范围远远超出欧
联盟成员
。
La politique de développement de la Communauté européenne était entrée dans une ère nouvelle.
欧共同体
发展政策已进入了一个新
时代。
À la même séance, l'observateur de la Communauté européenne a également fait une déclaration.
在同次会议上,欧共同体
观察员也发了言。
À la même séance, l'observateur de la Communauté européenne a fait une déclaration.
在第5次会议上,欧共同体
观察员也发了言。
Le gouvernement burundais et la Commission peuvent compter, à ce sujet, sur l'Union européenne.
在这方面,布隆迪政府和委员会可以相信欧共同体
诚意。
Un règlement de la Communauté européenne est contraignant dans son ensemble et directement applicable en Suède.
欧共同体
条例在瑞典均具有充分约束力,并直接适用。
Ainsi, les risques pour la santé humaine et pour l'environnement dans la Communauté européenne avaient été considérablement réduits.
因此欧共同体
人类健康和环境
风险已经大大降低。
C'est par rapport à ces deux articles que la spécificité de la Communauté européenne pose des problèmes particuliers.
正是在这些条款上,欧共同体
特殊性产生了特殊
问题。
Le représentant de la Communauté européenne a présenté le projet de décision proposé sur les agents de transformation.
欧共同体
代表向会议介绍了它提出
一项关于加工剂问题
决定草案。
Par ailleurs, une référence spécifique à la lutte contre le racisme figure dans le traité instituant la Communauté européenne.
另外,在成立欧共同体
条约里特别提及打击种族主义。
La mesure prise par la Communauté européenne reposait sur une évaluation des risques réalisée par un comité scientifique indépendant.
欧共同体
行动以一个独立
科学委员会提出
风险评价报告作为依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela fait donc partie de la pratique de la Communauté européenne en qualité d'organisation internationale.
因,
明也构成作为一个国际组织的欧洲共
体的实践的一部分。
Le membre représentant la Communauté européenne n'a pas encore été désigné.
来自欧洲共体的成员尚待任命。
La question a été portée devant la Cour de justice des communautés européennes.
欧洲共体的法院审理了这个问题。
Chargé des questions relatives aux ressources et au financement de la Communauté.
负责欧洲共体的资源和财政事务。
Le Secrétaire général a reçu également des déclarations de la communauté européenne.
秘书长还收到了欧洲共体的
明。
Trente-sept pays ainsi que la Communauté européenne étaient représentés à la réunion.
国家和欧洲共体的代表出
了会议。
Article 251 du Traité instituant la Communauté européenne.
《建立欧洲共体的条约》第251条。
Ces chiffres comprennent la Communauté européenne, qui est partie aux trois instruments.
这些数字包括加入所有这三个文书的欧洲共体。
On s'attendait à ce que le stock de la Communauté européenne continue à diminuer.
他还预计欧洲共体的库存量将会继续减少。
Les activités de la Communauté européenne s'étendent bien au-delà des États membres de l'Union européenne.
欧洲共体的活动范围远远超出欧洲联盟成员国。
La politique de développement de la Communauté européenne était entrée dans une ère nouvelle.
欧洲共体的发展政策已进入了一个新的时代。
À la même séance, l'observateur de la Communauté européenne a également fait une déclaration.
会议上,欧洲共
体的观察员也发了言。
À la même séance, l'observateur de la Communauté européenne a fait une déclaration.
第5
会议上,欧洲共
体的观察员也发了言。
Le gouvernement burundais et la Commission peuvent compter, à ce sujet, sur l'Union européenne.
这方面,布隆迪政府和委员会可以相信欧洲共
体的诚意。
Un règlement de la Communauté européenne est contraignant dans son ensemble et directement applicable en Suède.
欧洲共体的条例
瑞典均具有充分约束力,并直接适用。
Ainsi, les risques pour la santé humaine et pour l'environnement dans la Communauté européenne avaient été considérablement réduits.
因欧洲共
体的人类健康和环境的风险已经大大降低。
C'est par rapport à ces deux articles que la spécificité de la Communauté européenne pose des problèmes particuliers.
正是这些条款上,欧洲共
体的特殊性产生了特殊的问题。
Le représentant de la Communauté européenne a présenté le projet de décision proposé sur les agents de transformation.
欧洲共体的代表向会议介绍了它提出的一项关于加工剂问题的决定草案。
Par ailleurs, une référence spécifique à la lutte contre le racisme figure dans le traité instituant la Communauté européenne.
另外,成立欧洲共
体的条约里特别提及打击种族主义。
La mesure prise par la Communauté européenne reposait sur une évaluation des risques réalisée par un comité scientifique indépendant.
欧洲共体的行动以一个独立的科学委员会提出的风险评价报告作为依据。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela fait donc partie de la pratique de la Communauté européenne en qualité d'organisation internationale.
因此,该声明也构成作为一个际组织
欧洲共同体
一部分。
Le membre représentant la Communauté européenne n'a pas encore été désigné.
来自欧洲共同体成
尚待任命。
La question a été portée devant la Cour de justice des communautés européennes.
欧洲共同体法院审理了这个问题。
Chargé des questions relatives aux ressources et au financement de la Communauté.
负责欧洲共同体资源和财政事务。
Le Secrétaire général a reçu également des déclarations de la communauté européenne.
秘书长还收到了欧洲共同体声明。
Trente-sept pays ainsi que la Communauté européenne étaient représentés à la réunion.
家和欧洲共同体
代表出
了会议。
Article 251 du Traité instituant la Communauté européenne.
《建立欧洲共同体条约》第251条。
Ces chiffres comprennent la Communauté européenne, qui est partie aux trois instruments.
这些数字包括加入所有这三个文书欧洲共同体。
On s'attendait à ce que le stock de la Communauté européenne continue à diminuer.
他还预计欧洲共同体库存量将会继续减少。
Les activités de la Communauté européenne s'étendent bien au-delà des États membres de l'Union européenne.
欧洲共同体活动范围远远超出欧洲联盟成
。
La politique de développement de la Communauté européenne était entrée dans une ère nouvelle.
欧洲共同体发展政策已进入了一个新
时代。
À la même séance, l'observateur de la Communauté européenne a également fait une déclaration.
在同次会议上,欧洲共同体观察
也发了言。
À la même séance, l'observateur de la Communauté européenne a fait une déclaration.
在第5次会议上,欧洲共同体观察
也发了言。
Le gouvernement burundais et la Commission peuvent compter, à ce sujet, sur l'Union européenne.
在这方面,布隆迪政府和委会可以相信欧洲共同体
诚意。
Un règlement de la Communauté européenne est contraignant dans son ensemble et directement applicable en Suède.
欧洲共同体条例在瑞典均具有充分约束力,并直接适用。
Ainsi, les risques pour la santé humaine et pour l'environnement dans la Communauté européenne avaient été considérablement réduits.
因此欧洲共同体人类健康和环境
风险已经大大降低。
C'est par rapport à ces deux articles que la spécificité de la Communauté européenne pose des problèmes particuliers.
正是在这些条款上,欧洲共同体特殊性产生了特殊
问题。
Le représentant de la Communauté européenne a présenté le projet de décision proposé sur les agents de transformation.
欧洲共同体代表向会议介绍了它提出
一项关于加工剂问题
决定草案。
Par ailleurs, une référence spécifique à la lutte contre le racisme figure dans le traité instituant la Communauté européenne.
另外,在成立欧洲共同体条约里特别提及打击种族主义。
La mesure prise par la Communauté européenne reposait sur une évaluation des risques réalisée par un comité scientifique indépendant.
欧洲共同体行动以一个独立
科学委
会提出
风险评价报告作为依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela fait donc partie de la pratique de la Communauté européenne en qualité d'organisation internationale.
因此,该声明也构成作为一个国际组织欧洲共
实践
一部分。
Le membre représentant la Communauté européenne n'a pas encore été désigné.
来自欧洲共成员尚待任命。
La question a été portée devant la Cour de justice des communautés européennes.
欧洲共法院审理了
个问题。
Chargé des questions relatives aux ressources et au financement de la Communauté.
负责欧洲共资源和财政事务。
Le Secrétaire général a reçu également des déclarations de la communauté européenne.
秘书长还收到了欧洲共声明。
Trente-sept pays ainsi que la Communauté européenne étaient représentés à la réunion.
国家和欧洲共代表出
了会议。
Article 251 du Traité instituant la Communauté européenne.
《建立欧洲共约》第251
。
Ces chiffres comprennent la Communauté européenne, qui est partie aux trois instruments.
数字包括加入所有
三个文书
欧洲共
。
On s'attendait à ce que le stock de la Communauté européenne continue à diminuer.
他还预计欧洲共库存量将会继续减少。
Les activités de la Communauté européenne s'étendent bien au-delà des États membres de l'Union européenne.
欧洲共活动范围远远超出欧洲联盟成员国。
La politique de développement de la Communauté européenne était entrée dans une ère nouvelle.
欧洲共发展政策已进入了一个新
时代。
À la même séance, l'observateur de la Communauté européenne a également fait une déclaration.
在次会议上,欧洲共
观察员也发了言。
À la même séance, l'observateur de la Communauté européenne a fait une déclaration.
在第5次会议上,欧洲共观察员也发了言。
Le gouvernement burundais et la Commission peuvent compter, à ce sujet, sur l'Union européenne.
在方面,布隆迪政府和委员会可以相信欧洲共
诚意。
Un règlement de la Communauté européenne est contraignant dans son ensemble et directement applicable en Suède.
欧洲共例在瑞典均具有充分约束力,并直接适用。
Ainsi, les risques pour la santé humaine et pour l'environnement dans la Communauté européenne avaient été considérablement réduits.
因此欧洲共人类健康和环境
风险已经大大降低。
C'est par rapport à ces deux articles que la spécificité de la Communauté européenne pose des problèmes particuliers.
正是在款上,欧洲共
特殊性产生了特殊
问题。
Le représentant de la Communauté européenne a présenté le projet de décision proposé sur les agents de transformation.
欧洲共代表向会议介绍了它提出
一项关于加工剂问题
决定草案。
Par ailleurs, une référence spécifique à la lutte contre le racisme figure dans le traité instituant la Communauté européenne.
另外,在成立欧洲共约里特别提及打击种族主义。
La mesure prise par la Communauté européenne reposait sur une évaluation des risques réalisée par un comité scientifique indépendant.
欧洲共行动以一个独立
科学委员会提出
风险评价报告作为依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela fait donc partie de la pratique de la Communauté européenne en qualité d'organisation internationale.
此,该声明也构成作为一个国际组织的欧洲共同体的实践的一部分。
Le membre représentant la Communauté européenne n'a pas encore été désigné.
来自欧洲共同体的成员尚待任命。
La question a été portée devant la Cour de justice des communautés européennes.
欧洲共同体的法院审理了这个问题。
Chargé des questions relatives aux ressources et au financement de la Communauté.
负责欧洲共同体的资源和财政事务。
Le Secrétaire général a reçu également des déclarations de la communauté européenne.
秘书长还收到了欧洲共同体的声明。
Trente-sept pays ainsi que la Communauté européenne étaient représentés à la réunion.
国家和欧洲共同体的代表出了
。
Article 251 du Traité instituant la Communauté européenne.
《建立欧洲共同体的条约》第251条。
Ces chiffres comprennent la Communauté européenne, qui est partie aux trois instruments.
这些数字包括加入所有这三个文书的欧洲共同体。
On s'attendait à ce que le stock de la Communauté européenne continue à diminuer.
他还预计欧洲共同体的存量将
继续减少。
Les activités de la Communauté européenne s'étendent bien au-delà des États membres de l'Union européenne.
欧洲共同体的活动范围远远超出欧洲联盟成员国。
La politique de développement de la Communauté européenne était entrée dans une ère nouvelle.
欧洲共同体的发展政策已进入了一个新的时代。
À la même séance, l'observateur de la Communauté européenne a également fait une déclaration.
在同次,欧洲共同体的观察员也发了言。
À la même séance, l'observateur de la Communauté européenne a fait une déclaration.
在第5次,欧洲共同体的观察员也发了言。
Le gouvernement burundais et la Commission peuvent compter, à ce sujet, sur l'Union européenne.
在这方面,布隆迪政府和委员可以相信欧洲共同体的诚意。
Un règlement de la Communauté européenne est contraignant dans son ensemble et directement applicable en Suède.
欧洲共同体的条例在瑞典均具有充分约束力,并直接适用。
Ainsi, les risques pour la santé humaine et pour l'environnement dans la Communauté européenne avaient été considérablement réduits.
此欧洲共同体的人类健康和环境的风险已经大大降低。
C'est par rapport à ces deux articles que la spécificité de la Communauté européenne pose des problèmes particuliers.
正是在这些条款,欧洲共同体的特殊性产生了特殊的问题。
Le représentant de la Communauté européenne a présenté le projet de décision proposé sur les agents de transformation.
欧洲共同体的代表向介绍了它提出的一项关于加工剂问题的决定草案。
Par ailleurs, une référence spécifique à la lutte contre le racisme figure dans le traité instituant la Communauté européenne.
另外,在成立欧洲共同体的条约里特别提及打击种族主义。
La mesure prise par la Communauté européenne reposait sur une évaluation des risques réalisée par un comité scientifique indépendant.
欧洲共同体的行动以一个独立的科学委员提出的风险评价报告作为依据。
声明:以例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela fait donc partie de la pratique de la Communauté européenne en qualité d'organisation internationale.
因此,该声明也构成作为一个国际组织的欧共同体的实践的一
。
Le membre représentant la Communauté européenne n'a pas encore été désigné.
自欧
共同体的成员尚待任命。
La question a été portée devant la Cour de justice des communautés européennes.
欧共同体的法院审理了这个问题。
Chargé des questions relatives aux ressources et au financement de la Communauté.
负责欧共同体的资源和财政事务。
Le Secrétaire général a reçu également des déclarations de la communauté européenne.
秘书长还收到了欧共同体的声明。
Trente-sept pays ainsi que la Communauté européenne étaient représentés à la réunion.
国家和欧共同体的代表出
了会议。
Article 251 du Traité instituant la Communauté européenne.
《建立欧共同体的条约》第251条。
Ces chiffres comprennent la Communauté européenne, qui est partie aux trois instruments.
这些数字包括加入所有这三个文书的欧共同体。
On s'attendait à ce que le stock de la Communauté européenne continue à diminuer.
他还预计欧共同体的库存量将会继续减少。
Les activités de la Communauté européenne s'étendent bien au-delà des États membres de l'Union européenne.
欧共同体的活动范围远远超出欧
成员国。
La politique de développement de la Communauté européenne était entrée dans une ère nouvelle.
欧共同体的发展政策已进入了一个新的时代。
À la même séance, l'observateur de la Communauté européenne a également fait une déclaration.
在同次会议上,欧共同体的观察员也发了言。
À la même séance, l'observateur de la Communauté européenne a fait une déclaration.
在第5次会议上,欧共同体的观察员也发了言。
Le gouvernement burundais et la Commission peuvent compter, à ce sujet, sur l'Union européenne.
在这方面,布隆迪政府和委员会可以相信欧共同体的诚意。
Un règlement de la Communauté européenne est contraignant dans son ensemble et directement applicable en Suède.
欧共同体的条例在瑞典均具有充
约束力,并直接适用。
Ainsi, les risques pour la santé humaine et pour l'environnement dans la Communauté européenne avaient été considérablement réduits.
因此欧共同体的人类健康和环境的风险已经大大降低。
C'est par rapport à ces deux articles que la spécificité de la Communauté européenne pose des problèmes particuliers.
正是在这些条款上,欧共同体的特殊性产生了特殊的问题。
Le représentant de la Communauté européenne a présenté le projet de décision proposé sur les agents de transformation.
欧共同体的代表向会议介绍了它提出的一项关于加工剂问题的决定草案。
Par ailleurs, une référence spécifique à la lutte contre le racisme figure dans le traité instituant la Communauté européenne.
另外,在成立欧共同体的条约里特别提及打击种族主义。
La mesure prise par la Communauté européenne reposait sur une évaluation des risques réalisée par un comité scientifique indépendant.
欧共同体的行动以一个独立的科学委员会提出的风险评价报告作为依据。
声明:以上例句、词性类均由互
网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela fait donc partie de la pratique de la Communauté européenne en qualité d'organisation internationale.
因此,该声明也构成作为一个国际组织欧
同
践
一部分。
Le membre représentant la Communauté européenne n'a pas encore été désigné.
来自欧同
成员尚待任命。
La question a été portée devant la Cour de justice des communautés européennes.
欧同
法院审理了这个问题。
Chargé des questions relatives aux ressources et au financement de la Communauté.
负责欧同
资源和财政事务。
Le Secrétaire général a reçu également des déclarations de la communauté européenne.
秘书长还收到了欧同
声明。
Trente-sept pays ainsi que la Communauté européenne étaient représentés à la réunion.
国家和欧同
代表出
了会议。
Article 251 du Traité instituant la Communauté européenne.
《建立欧同
条约》第251条。
Ces chiffres comprennent la Communauté européenne, qui est partie aux trois instruments.
这些数字包括加入所有这三个文书欧
同
。
On s'attendait à ce que le stock de la Communauté européenne continue à diminuer.
他还预计欧同
库存量将会继续减少。
Les activités de la Communauté européenne s'étendent bien au-delà des États membres de l'Union européenne.
欧同
活动范围远远超出欧
联盟成员国。
La politique de développement de la Communauté européenne était entrée dans une ère nouvelle.
欧同
发展政策已进入了一个新
时代。
À la même séance, l'observateur de la Communauté européenne a également fait une déclaration.
在同次会议上,欧同
观察员也发了言。
À la même séance, l'observateur de la Communauté européenne a fait une déclaration.
在第5次会议上,欧同
观察员也发了言。
Le gouvernement burundais et la Commission peuvent compter, à ce sujet, sur l'Union européenne.
在这方面,布隆迪政府和委员会可以相信欧同
诚意。
Un règlement de la Communauté européenne est contraignant dans son ensemble et directement applicable en Suède.
欧同
条例在瑞典均具有充分约束力,并直接适用。
Ainsi, les risques pour la santé humaine et pour l'environnement dans la Communauté européenne avaient été considérablement réduits.
因此欧同
人类健康和环境
风险已经大大降低。
C'est par rapport à ces deux articles que la spécificité de la Communauté européenne pose des problèmes particuliers.
正是在这些条款上,欧同
特殊性产生了特殊
问题。
Le représentant de la Communauté européenne a présenté le projet de décision proposé sur les agents de transformation.
欧同
代表向会议介绍了它提出
一项关于加工剂问题
决定草案。
Par ailleurs, une référence spécifique à la lutte contre le racisme figure dans le traité instituant la Communauté européenne.
另外,在成立欧同
条约里特别提及打击种族主义。
La mesure prise par la Communauté européenne reposait sur une évaluation des risques réalisée par un comité scientifique indépendant.
欧同
行动以一个独立
科学委员会提出
风险评价报告作为依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela fait donc partie de la pratique de la Communauté européenne en qualité d'organisation internationale.
因此,该声明也构成国际组织的欧洲共同体的实践的
部分。
Le membre représentant la Communauté européenne n'a pas encore été désigné.
来自欧洲共同体的成员尚待任命。
La question a été portée devant la Cour de justice des communautés européennes.
欧洲共同体的法院审理这
问题。
Chargé des questions relatives aux ressources et au financement de la Communauté.
负责欧洲共同体的资源和财政事务。
Le Secrétaire général a reçu également des déclarations de la communauté européenne.
秘书长还收到欧洲共同体的声明。
Trente-sept pays ainsi que la Communauté européenne étaient représentés à la réunion.
国家和欧洲共同体的代表出会议。
Article 251 du Traité instituant la Communauté européenne.
《建立欧洲共同体的条约》第251条。
Ces chiffres comprennent la Communauté européenne, qui est partie aux trois instruments.
这些数字包括加入所有这三文书的欧洲共同体。
On s'attendait à ce que le stock de la Communauté européenne continue à diminuer.
他还预计欧洲共同体的库存量将会继续减少。
Les activités de la Communauté européenne s'étendent bien au-delà des États membres de l'Union européenne.
欧洲共同体的活动范围远远超出欧洲联盟成员国。
La politique de développement de la Communauté européenne était entrée dans une ère nouvelle.
欧洲共同体的发展政策已进入新的时代。
À la même séance, l'observateur de la Communauté européenne a également fait une déclaration.
在同次会议上,欧洲共同体的观察员也发言。
À la même séance, l'observateur de la Communauté européenne a fait une déclaration.
在第5次会议上,欧洲共同体的观察员也发言。
Le gouvernement burundais et la Commission peuvent compter, à ce sujet, sur l'Union européenne.
在这方面,布隆迪政府和委员会可以相信欧洲共同体的诚意。
Un règlement de la Communauté européenne est contraignant dans son ensemble et directement applicable en Suède.
欧洲共同体的条例在瑞典均具有充分约束力,并直接适用。
Ainsi, les risques pour la santé humaine et pour l'environnement dans la Communauté européenne avaient été considérablement réduits.
因此欧洲共同体的人类健康和环境的风险已经大大降低。
C'est par rapport à ces deux articles que la spécificité de la Communauté européenne pose des problèmes particuliers.
正是在这些条款上,欧洲共同体的特殊性产生特殊的问题。
Le représentant de la Communauté européenne a présenté le projet de décision proposé sur les agents de transformation.
欧洲共同体的代表向会议介绍它提出的
项关于加工剂问题的决定草案。
Par ailleurs, une référence spécifique à la lutte contre le racisme figure dans le traité instituant la Communauté européenne.
另外,在成立欧洲共同体的条约里特别提及打击种族主义。
La mesure prise par la Communauté européenne reposait sur une évaluation des risques réalisée par un comité scientifique indépendant.
欧洲共同体的行动以独立的科学委员会提出的风险评价报告
依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela fait donc partie de la pratique de la Communauté européenne en qualité d'organisation internationale.
因此,该声明也构成作为一个国际组织的欧同体的实践的一部分。
Le membre représentant la Communauté européenne n'a pas encore été désigné.
来自欧同体的成员尚待任命。
La question a été portée devant la Cour de justice des communautés européennes.
欧同体的法院审理了这个问题。
Chargé des questions relatives aux ressources et au financement de la Communauté.
负责欧同体的资源和财政事务。
Le Secrétaire général a reçu également des déclarations de la communauté européenne.
秘书长还收到了欧同体的声明。
Trente-sept pays ainsi que la Communauté européenne étaient représentés à la réunion.
国家和欧同体的代表出
了会议。
Article 251 du Traité instituant la Communauté européenne.
《建立欧同体的条约》第251条。
Ces chiffres comprennent la Communauté européenne, qui est partie aux trois instruments.
这些数字包括加入所有这三个文书的欧同体。
On s'attendait à ce que le stock de la Communauté européenne continue à diminuer.
他还预计欧同体的库存量将会继续减
。
Les activités de la Communauté européenne s'étendent bien au-delà des États membres de l'Union européenne.
欧同体的活动范围远远超出欧
联盟成员国。
La politique de développement de la Communauté européenne était entrée dans une ère nouvelle.
欧同体的发展政策已进入了一个新的时代。
À la même séance, l'observateur de la Communauté européenne a également fait une déclaration.
在同次会议上,欧同体的观察员也发了言。
À la même séance, l'observateur de la Communauté européenne a fait une déclaration.
在第5次会议上,欧同体的观察员也发了言。
Le gouvernement burundais et la Commission peuvent compter, à ce sujet, sur l'Union européenne.
在这方面,布隆迪政府和委员会可以相信欧同体的诚意。
Un règlement de la Communauté européenne est contraignant dans son ensemble et directement applicable en Suède.
欧同体的条例在瑞典均具有充分约束力,并直接适用。
Ainsi, les risques pour la santé humaine et pour l'environnement dans la Communauté européenne avaient été considérablement réduits.
因此欧同体的人类健康和环境的风险已经大大降低。
C'est par rapport à ces deux articles que la spécificité de la Communauté européenne pose des problèmes particuliers.
正是在这些条款上,欧同体的特殊性产生了特殊的问题。
Le représentant de la Communauté européenne a présenté le projet de décision proposé sur les agents de transformation.
欧同体的代表向会议介绍了它提出的一项关于加工剂问题的决定草案。
Par ailleurs, une référence spécifique à la lutte contre le racisme figure dans le traité instituant la Communauté européenne.
另外,在成立欧同体的条约里特别提及打击种族主义。
La mesure prise par la Communauté européenne reposait sur une évaluation des risques réalisée par un comité scientifique indépendant.
欧同体的行动以一个独立的科学委员会提出的风险评价报告作为依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela fait donc partie de la pratique de la Communauté européenne en qualité d'organisation internationale.
因此,该声明也构成作为一个国际组织的欧洲的实践的一部分。
Le membre représentant la Communauté européenne n'a pas encore été désigné.
来自欧洲的成员尚待任命。
La question a été portée devant la Cour de justice des communautés européennes.
欧洲的法院审理了这个问题。
Chargé des questions relatives aux ressources et au financement de la Communauté.
负责欧洲的资源和财政事务。
Le Secrétaire général a reçu également des déclarations de la communauté européenne.
秘书长还收到了欧洲的声明。
Trente-sept pays ainsi que la Communauté européenne étaient représentés à la réunion.
国家和欧洲的代表出
了会议。
Article 251 du Traité instituant la Communauté européenne.
《建立欧洲的条约》第251条。
Ces chiffres comprennent la Communauté européenne, qui est partie aux trois instruments.
这些数字包括加入所有这三个文书的欧洲。
On s'attendait à ce que le stock de la Communauté européenne continue à diminuer.
他还预计欧洲的库存量将会继续减少。
Les activités de la Communauté européenne s'étendent bien au-delà des États membres de l'Union européenne.
欧洲的活动范
超出欧洲联盟成员国。
La politique de développement de la Communauté européenne était entrée dans une ère nouvelle.
欧洲的发展政策已进入了一个新的时代。
À la même séance, l'observateur de la Communauté européenne a également fait une déclaration.
在次会议上,欧洲
的观察员也发了言。
À la même séance, l'observateur de la Communauté européenne a fait une déclaration.
在第5次会议上,欧洲的观察员也发了言。
Le gouvernement burundais et la Commission peuvent compter, à ce sujet, sur l'Union européenne.
在这方面,布隆迪政府和委员会可以相信欧洲的诚意。
Un règlement de la Communauté européenne est contraignant dans son ensemble et directement applicable en Suède.
欧洲的条例在瑞典均具有充分约束力,并直接适用。
Ainsi, les risques pour la santé humaine et pour l'environnement dans la Communauté européenne avaient été considérablement réduits.
因此欧洲的人类健康和环境的风险已经大大降低。
C'est par rapport à ces deux articles que la spécificité de la Communauté européenne pose des problèmes particuliers.
正是在这些条款上,欧洲的特殊性产生了特殊的问题。
Le représentant de la Communauté européenne a présenté le projet de décision proposé sur les agents de transformation.
欧洲的代表向会议介绍了它提出的一项关于加工剂问题的决定草案。
Par ailleurs, une référence spécifique à la lutte contre le racisme figure dans le traité instituant la Communauté européenne.
另外,在成立欧洲的条约里特别提及打击种族主义。
La mesure prise par la Communauté européenne reposait sur une évaluation des risques réalisée par un comité scientifique indépendant.
欧洲的行动以一个独立的科学委员会提出的风险评价报告作为依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。