法语助手
  • 关闭
héng mán
arbitraire

Des bulldozers ont défoncé des routes, détruisant les lignes électriques, les égouts et les conduites d'eau, dans le cadre d'une démonstration de force brutale.

推土机乱掘道路,包括电线、污水处理管和水管,横蛮地显示力量。

Il va s'en dire que l'action en justice intentée contre deux traducteurs professionnels qui n'ont même pas participé à la Conférence de Berlin constitue un abus scandaleux de procédure judiciaire.

不用多说,对两名甚至没有出席会议的专业翻译作出的指控纯系对法律程序的横蛮滥用。

Des violences publiques et arbitraires sont infligées aux femmes dans la rue et lorsqu'elles violent l'ordonnance Hudood portant sur des questions de moralité, y compris l'adultère et la fornication, elles sont fouettées publiquement dans des stades devant des foules entières.

妇女除了在街上受到横蛮的当众殴打之外,如果违反《胡都德法令》关于道德问题,其包括通奸和私通等问题的规定,就要面对众人在高台上受到当众的鞭挞。

La création de telles conditions ne doit pas se limiter aux réformes législatives et institutionnelles mais s'étendre à la promotion d'une culture dans laquelle la justice et l'égalité l'emportent sur l'impulsivité du pouvoir autoritaire et de la force physique.

这些条件的创造不限于法律和体制改革;而应作根深蒂固的变化,建立公正平等超越横蛮的权力和武力的文化。

Comme vous le savez, 43 Serbes, arrêtés par la KFOR et la MINUK sur la foi d'accusations infondées et arbitraires de terroristes albanais appartenant à ce que l'on nomme l'ALK, sont détenus dans la prison de district de Kosovska Mitrovica depuis près de 10 mois.

众所周知,由驻科安全部队和联科特派团根据所谓科索沃解放军恐的无稽横蛮指控而逮捕的43名塞族人在科索沃梅托希亚区监狱已被关押达10个月之久。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 横蛮 的法语例句

用户正在搜索


变丑, 变臭, 变纯净, 变磁性, 变大, 变大妄想狂, 变代岩, 变单热水白云母, 变淡, 变淡的,

相似单词


横粱, 横列, 横流, 横路, 横马路, 横蛮, 横眉, 横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛, 横眉怒目, 横眉竖眼,
héng mán
arbitraire

Des bulldozers ont défoncé des routes, détruisant les lignes électriques, les égouts et les conduites d'eau, dans le cadre d'une démonstration de force brutale.

推土机乱掘道路,包括电线、污水处理管和水管,横蛮地显示力量。

Il va s'en dire que l'action en justice intentée contre deux traducteurs professionnels qui n'ont même pas participé à la Conférence de Berlin constitue un abus scandaleux de procédure judiciaire.

不用多说,对两名有出席会议的专业翻译作出的指控纯系对法律程序的横蛮滥用。

Des violences publiques et arbitraires sont infligées aux femmes dans la rue et lorsqu'elles violent l'ordonnance Hudood portant sur des questions de moralité, y compris l'adultère et la fornication, elles sont fouettées publiquement dans des stades devant des foules entières.

妇女除了在街上受到横蛮的当众殴打之外,如果违反《胡都德法令》关于道德问题,其包括通奸和私通问题的规定,就要面对众人在高台上受到当众的鞭挞。

La création de telles conditions ne doit pas se limiter aux réformes législatives et institutionnelles mais s'étendre à la promotion d'une culture dans laquelle la justice et l'égalité l'emportent sur l'impulsivité du pouvoir autoritaire et de la force physique.

这些条件的创造不限于法律和体制改革;而应作根深蒂固的变化,建立公正横蛮的权力和武力的文化。

Comme vous le savez, 43 Serbes, arrêtés par la KFOR et la MINUK sur la foi d'accusations infondées et arbitraires de terroristes albanais appartenant à ce que l'on nomme l'ALK, sont détenus dans la prison de district de Kosovska Mitrovica depuis près de 10 mois.

众所周知,由驻科安全部队和联科特派团根据所谓科索沃解放军恐怖分子的无稽横蛮指控而逮捕的43名塞族人在科索沃梅托希亚区监狱已被关押达10个月之久。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 横蛮 的法语例句

用户正在搜索


变得孱弱, 变得沉重, 变得迟钝, 变得充满活力, 变得醇厚的酒, 变得聪明伶俐, 变得粗壮, 变得大胆, 变得大腹便便, 变得肥沃,

相似单词


横粱, 横列, 横流, 横路, 横马路, 横蛮, 横眉, 横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛, 横眉怒目, 横眉竖眼,
héng mán
arbitraire

Des bulldozers ont défoncé des routes, détruisant les lignes électriques, les égouts et les conduites d'eau, dans le cadre d'une démonstration de force brutale.

推土机乱掘道路,包括电线、污水处理管和水管,横蛮地显示力量。

Il va s'en dire que l'action en justice intentée contre deux traducteurs professionnels qui n'ont même pas participé à la Conférence de Berlin constitue un abus scandaleux de procédure judiciaire.

不用多说,对两名甚至没有出席会议专业翻译作出指控纯系对法律程序横蛮滥用。

Des violences publiques et arbitraires sont infligées aux femmes dans la rue et lorsqu'elles violent l'ordonnance Hudood portant sur des questions de moralité, y compris l'adultère et la fornication, elles sont fouettées publiquement dans des stades devant des foules entières.

妇女除了在街上受到横蛮当众殴打之外,如果违反《胡德法令》关于道德,其包括通奸和私通等规定,就要面对众人在高台上受到当众鞭挞。

La création de telles conditions ne doit pas se limiter aux réformes législatives et institutionnelles mais s'étendre à la promotion d'une culture dans laquelle la justice et l'égalité l'emportent sur l'impulsivité du pouvoir autoritaire et de la force physique.

这些条件创造不限于法律和体制改革;而应作根深蒂固变化,建立公正平等超越横蛮权力和武力文化。

Comme vous le savez, 43 Serbes, arrêtés par la KFOR et la MINUK sur la foi d'accusations infondées et arbitraires de terroristes albanais appartenant à ce que l'on nomme l'ALK, sont détenus dans la prison de district de Kosovska Mitrovica depuis près de 10 mois.

众所周知,由驻科安全部队和联科特派团根据所谓科索沃解放军恐怖分子无稽横蛮指控而逮捕43名塞族人在科索沃梅托希亚区监狱已被关押达10个月之久。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 横蛮 的法语例句

用户正在搜索


变得更美, 变得更难, 变得更微妙, 变得更严重的, 变得乖戾, 变得乖戾的(人), 变得很瘦的, 变得糊涂, 变得混乱, 变得混乱(思想等), 变得活泼大方, 变得活跃, 变得机灵, 变得激动, 变得激烈, 变得激烈<转>, 变得极度衰弱, 变得尖刻, 变得尖刻的(人), 变得娇弱, 变得结实, 变得举止文雅, 变得可见, 变得可以理解, 变得枯燥无味, 变得快乐, 变得劳累, 变得冷酷, 变得冷酷无情, 变得冷漠,

相似单词


横粱, 横列, 横流, 横路, 横马路, 横蛮, 横眉, 横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛, 横眉怒目, 横眉竖眼,
héng mán
arbitraire

Des bulldozers ont défoncé des routes, détruisant les lignes électriques, les égouts et les conduites d'eau, dans le cadre d'une démonstration de force brutale.

推土机乱掘道路,包括电线、污水处理管和水管,横蛮地显示力量。

Il va s'en dire que l'action en justice intentée contre deux traducteurs professionnels qui n'ont même pas participé à la Conférence de Berlin constitue un abus scandaleux de procédure judiciaire.

不用多说,对两名甚至没有议的专业翻译作的指控纯系对法律程序的横蛮滥用。

Des violences publiques et arbitraires sont infligées aux femmes dans la rue et lorsqu'elles violent l'ordonnance Hudood portant sur des questions de moralité, y compris l'adultère et la fornication, elles sont fouettées publiquement dans des stades devant des foules entières.

妇女除了在街上受到横蛮的当众殴打之外,如果违反《胡都德法令》关于道德问题,其包括通奸和私通等问题的规定,就要面对众人在高台上受到当众的鞭挞。

La création de telles conditions ne doit pas se limiter aux réformes législatives et institutionnelles mais s'étendre à la promotion d'une culture dans laquelle la justice et l'égalité l'emportent sur l'impulsivité du pouvoir autoritaire et de la force physique.

这些条件的创造不限于法律和体制改革;而应作根深蒂固的变化,正平等超越横蛮的权力和武力的文化。

Comme vous le savez, 43 Serbes, arrêtés par la KFOR et la MINUK sur la foi d'accusations infondées et arbitraires de terroristes albanais appartenant à ce que l'on nomme l'ALK, sont détenus dans la prison de district de Kosovska Mitrovica depuis près de 10 mois.

众所周知,由驻科安全部队和联科特派团根据所谓科索沃解放军恐怖分子的无稽横蛮指控而逮捕的43名塞族人在科索沃梅托希亚区监狱已被关押达10个月之久。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 横蛮 的法语例句

用户正在搜索


变得贫瘠, 变得平淡, 变得憔悴, 变得亲密, 变得亲热, 变得清楚, 变得清晰, 变得柔和, 变得柔软, 变得柔顺,

相似单词


横粱, 横列, 横流, 横路, 横马路, 横蛮, 横眉, 横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛, 横眉怒目, 横眉竖眼,
héng mán
arbitraire

Des bulldozers ont défoncé des routes, détruisant les lignes électriques, les égouts et les conduites d'eau, dans le cadre d'une démonstration de force brutale.

推土机乱掘道路,包括电线、污水处理管和水管,横蛮地显示力量。

Il va s'en dire que l'action en justice intentée contre deux traducteurs professionnels qui n'ont même pas participé à la Conférence de Berlin constitue un abus scandaleux de procédure judiciaire.

不用多说,对两名甚至没有出席会议的专业翻译作出的指控纯系对法律程序的横蛮滥用。

Des violences publiques et arbitraires sont infligées aux femmes dans la rue et lorsqu'elles violent l'ordonnance Hudood portant sur des questions de moralité, y compris l'adultère et la fornication, elles sont fouettées publiquement dans des stades devant des foules entières.

妇女除了在街上受到横蛮的当众殴打之外,反《胡都德法令》关于道德问题,其包括通奸和私通等问题的规定,对众人在高台上受到当众的鞭挞。

La création de telles conditions ne doit pas se limiter aux réformes législatives et institutionnelles mais s'étendre à la promotion d'une culture dans laquelle la justice et l'égalité l'emportent sur l'impulsivité du pouvoir autoritaire et de la force physique.

这些条件的创造不限于法律和体制改革;而应作根深蒂固的变化,建立公正平等超越横蛮的权力和武力的文化。

Comme vous le savez, 43 Serbes, arrêtés par la KFOR et la MINUK sur la foi d'accusations infondées et arbitraires de terroristes albanais appartenant à ce que l'on nomme l'ALK, sont détenus dans la prison de district de Kosovska Mitrovica depuis près de 10 mois.

众所周知,由驻科安全部队和联科特派团根据所谓科索沃解放军恐怖分子的无稽横蛮指控而逮捕的43名塞族人在科索沃梅托希亚区监狱已被关押达10个月之久。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 横蛮 的法语例句

用户正在搜索


变得喜悦, 变得细小, 变得纤细, 变得消极, 变得虚胖, 变得虚弱, 变得严重<俗>, 变得严重起来, 变得隐隐约约, 变得勇敢,

相似单词


横粱, 横列, 横流, 横路, 横马路, 横蛮, 横眉, 横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛, 横眉怒目, 横眉竖眼,
héng mán
arbitraire

Des bulldozers ont défoncé des routes, détruisant les lignes électriques, les égouts et les conduites d'eau, dans le cadre d'une démonstration de force brutale.

推土机乱掘道路,包括电线、污水处理管和水管,横蛮地显示力量。

Il va s'en dire que l'action en justice intentée contre deux traducteurs professionnels qui n'ont même pas participé à la Conférence de Berlin constitue un abus scandaleux de procédure judiciaire.

不用多说,对两名甚至没有出席会议专业翻译作出指控纯系对法律程序横蛮滥用。

Des violences publiques et arbitraires sont infligées aux femmes dans la rue et lorsqu'elles violent l'ordonnance Hudood portant sur des questions de moralité, y compris l'adultère et la fornication, elles sont fouettées publiquement dans des stades devant des foules entières.

妇女除了在街上受到横蛮当众殴打之外,如果违反《胡都德法令》关于道德问题,其包括通奸和私通等问题规定,就要面对众人在高台上受到当众鞭挞。

La création de telles conditions ne doit pas se limiter aux réformes législatives et institutionnelles mais s'étendre à la promotion d'une culture dans laquelle la justice et l'égalité l'emportent sur l'impulsivité du pouvoir autoritaire et de la force physique.

这些条件创造不限于法律和体制改革;而应作根深蒂固变化,建立公正平等超越横蛮权力和武力文化。

Comme vous le savez, 43 Serbes, arrêtés par la KFOR et la MINUK sur la foi d'accusations infondées et arbitraires de terroristes albanais appartenant à ce que l'on nomme l'ALK, sont détenus dans la prison de district de Kosovska Mitrovica depuis près de 10 mois.

众所周知,由驻科安全部队和联科特派团根据所谓科索沃解放军恐怖无稽横蛮指控而逮捕43名塞族人在科索沃梅托希亚区监狱已被关押达10个月之久。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 横蛮 的法语例句

用户正在搜索


变动的, 变动的<雅>, 变豆菜, 变豆菜属, 变短, 变断面梁, 变钝, 变钝的, 变鲕绿泥石, 变法,

相似单词


横粱, 横列, 横流, 横路, 横马路, 横蛮, 横眉, 横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛, 横眉怒目, 横眉竖眼,
héng mán
arbitraire

Des bulldozers ont défoncé des routes, détruisant les lignes électriques, les égouts et les conduites d'eau, dans le cadre d'une démonstration de force brutale.

推土机乱掘道路,包括电线、污水处理管和水管,地显示力量。

Il va s'en dire que l'action en justice intentée contre deux traducteurs professionnels qui n'ont même pas participé à la Conférence de Berlin constitue un abus scandaleux de procédure judiciaire.

用多说,对两名甚至没有出席会议专业翻译作出指控纯系对法律程序滥用。

Des violences publiques et arbitraires sont infligées aux femmes dans la rue et lorsqu'elles violent l'ordonnance Hudood portant sur des questions de moralité, y compris l'adultère et la fornication, elles sont fouettées publiquement dans des stades devant des foules entières.

妇女除了在街上受到当众殴打之外,如果违反《胡都德法令》关于道德问题,其包括通奸和私通等问题规定,就要面对众人在高台上受到当众鞭挞。

La création de telles conditions ne doit pas se limiter aux réformes législatives et institutionnelles mais s'étendre à la promotion d'une culture dans laquelle la justice et l'égalité l'emportent sur l'impulsivité du pouvoir autoritaire et de la force physique.

这些条件于法律和体制改革;而应作根深蒂固变化,建立公正平等超越权力和武力文化。

Comme vous le savez, 43 Serbes, arrêtés par la KFOR et la MINUK sur la foi d'accusations infondées et arbitraires de terroristes albanais appartenant à ce que l'on nomme l'ALK, sont détenus dans la prison de district de Kosovska Mitrovica depuis près de 10 mois.

众所周知,由驻科安全部队和联科特派团根据所谓科索沃解放军恐怖分子无稽指控而逮捕43名塞族人在科索沃梅托希亚区监狱已被关押达10个月之久。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 横蛮 的法语例句

用户正在搜索


变幅滑车, 变复理石, 变富, 变钙砷铀云母, 变钙铀矿, 变杆沸石, 变感器, 变感器发生器, 变橄榄石, 变干,

相似单词


横粱, 横列, 横流, 横路, 横马路, 横蛮, 横眉, 横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛, 横眉怒目, 横眉竖眼,
héng mán
arbitraire

Des bulldozers ont défoncé des routes, détruisant les lignes électriques, les égouts et les conduites d'eau, dans le cadre d'une démonstration de force brutale.

推土机乱掘道路,包括电线、污水处理管和水管,横蛮地显示力量。

Il va s'en dire que l'action en justice intentée contre deux traducteurs professionnels qui n'ont même pas participé à la Conférence de Berlin constitue un abus scandaleux de procédure judiciaire.

不用多说,对两名甚至没有出席会议的专业翻译作出的指控纯系对法律程序的横蛮滥用。

Des violences publiques et arbitraires sont infligées aux femmes dans la rue et lorsqu'elles violent l'ordonnance Hudood portant sur des questions de moralité, y compris l'adultère et la fornication, elles sont fouettées publiquement dans des stades devant des foules entières.

妇女除了在街上受到横蛮的当众殴打之外,如果违反《胡都德法令》关于道德问题,其包括通奸和私通等问题的规定,就要面对众人在高台上受到当众的鞭挞。

La création de telles conditions ne doit pas se limiter aux réformes législatives et institutionnelles mais s'étendre à la promotion d'une culture dans laquelle la justice et l'égalité l'emportent sur l'impulsivité du pouvoir autoritaire et de la force physique.

这些条件的创造不限于法律和体制改革;而应作根深蒂固的变化,建立公正平等超越横蛮的权力和武力的文化。

Comme vous le savez, 43 Serbes, arrêtés par la KFOR et la MINUK sur la foi d'accusations infondées et arbitraires de terroristes albanais appartenant à ce que l'on nomme l'ALK, sont détenus dans la prison de district de Kosovska Mitrovica depuis près de 10 mois.

众所周知,由驻科安全部队和联科特派团根据所谓科索沃解放军子的无稽横蛮指控而逮捕的43名塞族人在科索沃梅托希亚区监狱已被关押达10个月之久。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 横蛮 的法语例句

用户正在搜索


变工, 变故, 变卦, 变光的, 变光开关, 变规矩, 变好, 变好<书>, 变号, 变褐铁矾,

相似单词


横粱, 横列, 横流, 横路, 横马路, 横蛮, 横眉, 横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛, 横眉怒目, 横眉竖眼,
héng mán
arbitraire

Des bulldozers ont défoncé des routes, détruisant les lignes électriques, les égouts et les conduites d'eau, dans le cadre d'une démonstration de force brutale.

推土机乱路,包括电线、污水处理管和水管,横蛮地显示力量。

Il va s'en dire que l'action en justice intentée contre deux traducteurs professionnels qui n'ont même pas participé à la Conférence de Berlin constitue un abus scandaleux de procédure judiciaire.

不用多说,对两名甚至没有出席会议的专业翻译作出的指控纯系对法律程序的横蛮滥用。

Des violences publiques et arbitraires sont infligées aux femmes dans la rue et lorsqu'elles violent l'ordonnance Hudood portant sur des questions de moralité, y compris l'adultère et la fornication, elles sont fouettées publiquement dans des stades devant des foules entières.

妇女除了在街上受到横蛮的当众殴打之外,如果违反《胡都德法令》关于德问题,其包括通奸和私通等问题的规定,就要面对众人在高台上受到当众的鞭挞。

La création de telles conditions ne doit pas se limiter aux réformes législatives et institutionnelles mais s'étendre à la promotion d'une culture dans laquelle la justice et l'égalité l'emportent sur l'impulsivité du pouvoir autoritaire et de la force physique.

这些条件的创造不限于法律和体制改革;而应作根深蒂固的变化,建立公正平等超越横蛮的权力和武力的文化。

Comme vous le savez, 43 Serbes, arrêtés par la KFOR et la MINUK sur la foi d'accusations infondées et arbitraires de terroristes albanais appartenant à ce que l'on nomme l'ALK, sont détenus dans la prison de district de Kosovska Mitrovica depuis près de 10 mois.

众所周知,由驻科安全部队和联科根据所谓科索沃解放军恐怖分子的无稽横蛮指控而逮捕的43名塞族人在科索沃梅托希亚区监狱已被关押达10个月之久。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 横蛮 的法语例句

用户正在搜索


变花样, 变化, 变化背压, 变化不定, 变化不定的, 变化不定的天气, 变化多地, 变化多端, 变化量, 变化莫测,

相似单词


横粱, 横列, 横流, 横路, 横马路, 横蛮, 横眉, 横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛, 横眉怒目, 横眉竖眼,