Ces questions ou thèmes sont indiqués en caractères gras.
报告中的楷体文字表明了这些具体问。
Ces questions ou thèmes sont indiqués en caractères gras.
报告中的楷体文字表明了这些具体问。
Toutes les modifications par rapport à la précédente version apparaissent en italiques.
一版所作的所有修改均以楷体字表示。
Le texte des projets de directives proposés dans le cinquième rapport figure en italique.
在第五次报告中提出的条款草案均用楷体字表示。
Le présent rapport a été examiné par les programmes et bureaux concernés.
规划署和办事处审查了本报告,其评论意见以楷体标明。
Voir par. 14 du commentaire (italiques ajoutées).
见评注第14段(楷体是本文所加)。
Leurs observations ont été incorporées dans le texte du présent rapport et apparaissent en caractères italiques.
它们的评论已入本报告,并以楷体显示。
« Atteinte grave à l'intégrité physique ou mentale de membres du groupe » (pas d'italiques dans l'original).
“致使该团体成员在身体上或精神上遭受严重伤害”(楷体为本文件所加)。
Par. 14) du commentaire de la directive 1.2.1, ibid., p. 111 (italiques ajoutées).
见准则1.2.1的评注第(14)段,同上,第105页(楷体是本文所加)。
Les commentaires du Bureau de la gestion des ressources humaines et du BSCI sont indiqués en italiques.
人力厅和维和部的评论以楷体字印出。
Leurs observations ont été incorporées dans le texte final, selon qu'il convenait, et sont indiquées en italique.
它们的意见已入报告,以楷体表示。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 360, no 5158, p. 117; italiques ajoutées.
联合国,《条约汇编》,第360卷,第5158号,第117页;楷体格式为本报告所加。
Les observations des responsables sur l'état d'avancement de la mise en oeuvre des recommandations figurent en italiques.
管理方面就各项建议执行况提出的评论意见以楷体标明。
Pays en italique : des approches sectorielles sont prévues ou en cours d'élaboration.
用楷体标明的国家:计划拟订或正在拟订全部门办法。
Dans certains cas, un texte explicatif a été ajouté (par exemple sous forme de note en italique).
在某些况下,为了解释目的放进了叙述案文(例如用楷体字作出的说明)。
Dans le tableau ci-après, les micro-organismes mentionnés en italiques sont des bactéries, des mycoplasmes, des rickettsies ou des champignons.
下表中楷体书的微生物为细菌、支原体、立克次氏体或真菌。
Il a été examiné par le Département des affaires politiques, dont les observations figurent en italiques là où il convient.
报告已经政治事务部审查,其评论意见以楷体显示。
Les recommandations de la Réunion d'experts considérées comme les plus pertinentes sont intégralement reproduites (en caractères italiques) et sont suivies d'observations.
专家会议的结果中所载的、专家们认为最重要的政策考虑全文转载(楷体字)于下,并附有评论和意见。
A3.2.3.6 Lorsqu'une rubrique est reportée « en italiques » en colonne (5), cette rubrique indique des conditions spécifiques pour l'utilisation ou l'affectation du conseil de prudence concerné.
A3.2.3.6 栏(5)中使用楷体案文时,表示适用于防范说明适用或分配的特定条件。
Leurs observations, qui reprennent celles des responsables de l'INSTRAW et celles faites séparément par le Contrôleur, ont été dûment prises en compte et figurent en italique.
考虑了并以楷体字显示他们的意见,其中也反映了提高妇女地位研训所官员的意见以及主计长单独提出的意见。
Les dépenses indiquées ci-après en italique pour les voyages figurent à la rubrique « Cabinet du Procureur » et ne sont inscrites qu'à cette rubrique (voir le tableau A ci-dessus).
下面楷体字列出的旅费仅编入检察官直属办公室的预算(见上文表A)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Ces questions ou thèmes sont indiqués en caractères gras.
报告中的文
表明了这些具
问题。
Toutes les modifications par rapport à la précédente version apparaissent en italiques.
对前一版所作的所有修改均以表示。
Le texte des projets de directives proposés dans le cinquième rapport figure en italique.
在五次报告中提出的条款草案均用
表示。
Le présent rapport a été examiné par les programmes et bureaux concernés.
规划署和办事处审查了本报告,其评论意见酌情以标明。
Voir par. 14 du commentaire (italiques ajoutées).
见评注14
(
是本文所加)。
Leurs observations ont été incorporées dans le texte du présent rapport et apparaissent en caractères italiques.
它们的评论已入本报告,并以
显示。
« Atteinte grave à l'intégrité physique ou mentale de membres du groupe » (pas d'italiques dans l'original).
“致使该团成员在身
上或精神上遭受严重伤害”(
为本文件所加)。
Par. 14) du commentaire de la directive 1.2.1, ibid., p. 111 (italiques ajoutées).
见准则1.2.1的评注(14)
,
上,
105页(
是本文所加)。
Les commentaires du Bureau de la gestion des ressources humaines et du BSCI sont indiqués en italiques.
人力厅和维和部的评论以印出。
Leurs observations ont été incorporées dans le texte final, selon qu'il convenait, et sont indiquées en italique.
它们的意见已酌情写入报告,以表示。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 360, no 5158, p. 117; italiques ajoutées.
联合国,《条约汇编》,360卷,
5158号,
117页;
格式为本报告所加。
Les observations des responsables sur l'état d'avancement de la mise en oeuvre des recommandations figurent en italiques.
管理方面就各项建议执行情况提出的评论意见以标明。
Pays en italique : des approches sectorielles sont prévues ou en cours d'élaboration.
用标明的国家:计划拟订或正在拟订全部门办法。
Dans certains cas, un texte explicatif a été ajouté (par exemple sous forme de note en italique).
在某些情况下,为了解释目的放进了叙述案文(例如用作出的说明)。
Dans le tableau ci-après, les micro-organismes mentionnés en italiques sont des bactéries, des mycoplasmes, des rickettsies ou des champignons.
下表中书写的微生物为细菌、支原
、立克次氏
或真菌。
Il a été examiné par le Département des affaires politiques, dont les observations figurent en italiques là où il convient.
报告已经政治事务部审查,其评论意见以显示。
Les recommandations de la Réunion d'experts considérées comme les plus pertinentes sont intégralement reproduites (en caractères italiques) et sont suivies d'observations.
专家会议的结果中所载的、专家们认为最重要的政策考虑全文转载()于下,并附有评论和意见。
A3.2.3.6 Lorsqu'une rubrique est reportée « en italiques » en colonne (5), cette rubrique indique des conditions spécifiques pour l'utilisation ou l'affectation du conseil de prudence concerné.
A3.2.3.6 栏(5)中使用案文时,表示适用于防范说明适用或分配的特定条件。
Leurs observations, qui reprennent celles des responsables de l'INSTRAW et celles faites séparément par le Contrôleur, ont été dûment prises en compte et figurent en italique.
考虑了并以显示他们的意见,其中也反映了提高妇女地位研训所官员的意见以及主计长单独提出的意见。
Les dépenses indiquées ci-après en italique pour les voyages figurent à la rubrique « Cabinet du Procureur » et ne sont inscrites qu'à cette rubrique (voir le tableau A ci-dessus).
下面列出的旅费仅编入检察官直属办公室的预算(见上文表A)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces questions ou thèmes sont indiqués en caractères gras.
报告中的楷体文字表明了这些具体问题。
Toutes les modifications par rapport à la précédente version apparaissent en italiques.
对前一版所作的所有修改均以楷体字表示。
Le texte des projets de directives proposés dans le cinquième rapport figure en italique.
在第五次报告中提出的条款草案均用楷体字表示。
Le présent rapport a été examiné par les programmes et bureaux concernés.
规划署和办事处审查了本报告,其评论情以楷体标明。
Voir par. 14 du commentaire (italiques ajoutées).
评注第14段(楷体是本文所加)。
Leurs observations ont été incorporées dans le texte du présent rapport et apparaissent en caractères italiques.
它们的评论已入本报告,并以楷体显示。
« Atteinte grave à l'intégrité physique ou mentale de membres du groupe » (pas d'italiques dans l'original).
“致使该团体成员在身体或精神
严重伤害”(楷体为本文件所加)。
Par. 14) du commentaire de la directive 1.2.1, ibid., p. 111 (italiques ajoutées).
准则1.2.1的评注第(14)段,同
,第105页(楷体是本文所加)。
Les commentaires du Bureau de la gestion des ressources humaines et du BSCI sont indiqués en italiques.
人力厅和维和部的评论以楷体字印出。
Leurs observations ont été incorporées dans le texte final, selon qu'il convenait, et sont indiquées en italique.
它们的已
情写入报告,以楷体表示。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 360, no 5158, p. 117; italiques ajoutées.
联合国,《条约汇编》,第360卷,第5158号,第117页;楷体格式为本报告所加。
Les observations des responsables sur l'état d'avancement de la mise en oeuvre des recommandations figurent en italiques.
管理方面就各项建议执行情况提出的评论以楷体标明。
Pays en italique : des approches sectorielles sont prévues ou en cours d'élaboration.
用楷体标明的国家:计划拟订或正在拟订全部门办法。
Dans certains cas, un texte explicatif a été ajouté (par exemple sous forme de note en italique).
在某些情况下,为了解释目的放进了叙述案文(例如用楷体字作出的说明)。
Dans le tableau ci-après, les micro-organismes mentionnés en italiques sont des bactéries, des mycoplasmes, des rickettsies ou des champignons.
下表中楷体书写的微生物为细菌、支原体、立克次氏体或真菌。
Il a été examiné par le Département des affaires politiques, dont les observations figurent en italiques là où il convient.
报告已经政治事务部审查,其评论以楷体显示。
Les recommandations de la Réunion d'experts considérées comme les plus pertinentes sont intégralement reproduites (en caractères italiques) et sont suivies d'observations.
专家会议的结果中所载的、专家们认为最重要的政策考虑全文转载(楷体字)于下,并附有评论和。
A3.2.3.6 Lorsqu'une rubrique est reportée « en italiques » en colonne (5), cette rubrique indique des conditions spécifiques pour l'utilisation ou l'affectation du conseil de prudence concerné.
A3.2.3.6 栏(5)中使用楷体案文时,表示适用于防范说明适用或分配的特定条件。
Leurs observations, qui reprennent celles des responsables de l'INSTRAW et celles faites séparément par le Contrôleur, ont été dûment prises en compte et figurent en italique.
考虑了并以楷体字显示他们的,其中也反映了提高妇女地位研训所官员的
以及主计长单独提出的
。
Les dépenses indiquées ci-après en italique pour les voyages figurent à la rubrique « Cabinet du Procureur » et ne sont inscrites qu'à cette rubrique (voir le tableau A ci-dessus).
下面楷体字列出的旅费仅编入检察官直属办公室的预算(文表A)。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces questions ou thèmes sont indiqués en caractères gras.
报告中的楷体文字表明了这些具体问题。
Toutes les modifications par rapport à la précédente version apparaissent en italiques.
对前一版所作的所有修改均以楷体字表示。
Le texte des projets de directives proposés dans le cinquième rapport figure en italique.
第五次报告中提出的条款草案均用楷体字表示。
Le présent rapport a été examiné par les programmes et bureaux concernés.
规划署和办事处审查了本报告,其论意
酌情以楷体标明。
Voir par. 14 du commentaire (italiques ajoutées).
第14段(楷体是本文所加)。
Leurs observations ont été incorporées dans le texte du présent rapport et apparaissent en caractères italiques.
它们的论已
入本报告,并以楷体显示。
« Atteinte grave à l'intégrité physique ou mentale de membres du groupe » (pas d'italiques dans l'original).
“致使该团体身体上或精神上遭受严重伤害”(楷体为本文件所加)。
Par. 14) du commentaire de la directive 1.2.1, ibid., p. 111 (italiques ajoutées).
准则1.2.1的
第(14)段,同上,第105页(楷体是本文所加)。
Les commentaires du Bureau de la gestion des ressources humaines et du BSCI sont indiqués en italiques.
人力厅和维和部的论以楷体字印出。
Leurs observations ont été incorporées dans le texte final, selon qu'il convenait, et sont indiquées en italique.
它们的意已酌情写入报告,以楷体表示。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 360, no 5158, p. 117; italiques ajoutées.
联合国,《条约汇编》,第360卷,第5158号,第117页;楷体格式为本报告所加。
Les observations des responsables sur l'état d'avancement de la mise en oeuvre des recommandations figurent en italiques.
管理方面就各项建议执行情况提出的论意
以楷体标明。
Pays en italique : des approches sectorielles sont prévues ou en cours d'élaboration.
用楷体标明的国家:计划拟订或正拟订全部门办法。
Dans certains cas, un texte explicatif a été ajouté (par exemple sous forme de note en italique).
某些情况下,为了解释目的放进了叙述案文(例如用楷体字作出的说明)。
Dans le tableau ci-après, les micro-organismes mentionnés en italiques sont des bactéries, des mycoplasmes, des rickettsies ou des champignons.
下表中楷体书写的微生物为细菌、支原体、立克次氏体或真菌。
Il a été examiné par le Département des affaires politiques, dont les observations figurent en italiques là où il convient.
报告已经政治事务部审查,其论意
以楷体显示。
Les recommandations de la Réunion d'experts considérées comme les plus pertinentes sont intégralement reproduites (en caractères italiques) et sont suivies d'observations.
专家会议的结果中所载的、专家们认为最重要的政策考虑全文转载(楷体字)于下,并附有论和意
。
A3.2.3.6 Lorsqu'une rubrique est reportée « en italiques » en colonne (5), cette rubrique indique des conditions spécifiques pour l'utilisation ou l'affectation du conseil de prudence concerné.
A3.2.3.6 栏(5)中使用楷体案文时,表示适用于防范说明适用或分配的特定条件。
Leurs observations, qui reprennent celles des responsables de l'INSTRAW et celles faites séparément par le Contrôleur, ont été dûment prises en compte et figurent en italique.
考虑了并以楷体字显示他们的意,其中也反映了提高妇女地位研训所官
的意
以及主计长单独提出的意
。
Les dépenses indiquées ci-après en italique pour les voyages figurent à la rubrique « Cabinet du Procureur » et ne sont inscrites qu'à cette rubrique (voir le tableau A ci-dessus).
下面楷体字列出的旅费仅编入检察官直属办公室的预算(上文表A)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces questions ou thèmes sont indiqués en caractères gras.
报告中的楷表明了这些具
问题。
Toutes les modifications par rapport à la précédente version apparaissent en italiques.
对前一版所作的所有修改均以楷表示。
Le texte des projets de directives proposés dans le cinquième rapport figure en italique.
在第五次报告中提出的条款草案均用楷表示。
Le présent rapport a été examiné par les programmes et bureaux concernés.
规划署和办事处审查了本报告,其评论意见酌情以楷标明。
Voir par. 14 du commentaire (italiques ajoutées).
见评注第14段(楷是本
所加)。
Leurs observations ont été incorporées dans le texte du présent rapport et apparaissent en caractères italiques.
它们的评论已入本报告,并以楷
显示。
« Atteinte grave à l'intégrité physique ou mentale de membres du groupe » (pas d'italiques dans l'original).
“致使该团成员在身
上或精神上遭受严重伤害”(楷
为本
件所加)。
Par. 14) du commentaire de la directive 1.2.1, ibid., p. 111 (italiques ajoutées).
见准则1.2.1的评注第(14)段,同上,第105页(楷是本
所加)。
Les commentaires du Bureau de la gestion des ressources humaines et du BSCI sont indiqués en italiques.
人力厅和维和部的评论以楷印出。
Leurs observations ont été incorporées dans le texte final, selon qu'il convenait, et sont indiquées en italique.
它们的意见已酌情写入报告,以楷表示。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 360, no 5158, p. 117; italiques ajoutées.
,《条约汇编》,第360卷,第5158号,第117页;楷
格式为本报告所加。
Les observations des responsables sur l'état d'avancement de la mise en oeuvre des recommandations figurent en italiques.
管理方面就各项建议执行情况提出的评论意见以楷标明。
Pays en italique : des approches sectorielles sont prévues ou en cours d'élaboration.
用楷标明的
家:计划拟订或正在拟订全部门办法。
Dans certains cas, un texte explicatif a été ajouté (par exemple sous forme de note en italique).
在某些情况下,为了解释目的放进了叙述案(例如用楷
作出的说明)。
Dans le tableau ci-après, les micro-organismes mentionnés en italiques sont des bactéries, des mycoplasmes, des rickettsies ou des champignons.
下表中楷书写的微生物为细菌、支原
、立克次氏
或真菌。
Il a été examiné par le Département des affaires politiques, dont les observations figurent en italiques là où il convient.
报告已经政治事务部审查,其评论意见以楷显示。
Les recommandations de la Réunion d'experts considérées comme les plus pertinentes sont intégralement reproduites (en caractères italiques) et sont suivies d'observations.
专家会议的结果中所载的、专家们认为最重要的政策考虑全转载(楷
)于下,并附有评论和意见。
A3.2.3.6 Lorsqu'une rubrique est reportée « en italiques » en colonne (5), cette rubrique indique des conditions spécifiques pour l'utilisation ou l'affectation du conseil de prudence concerné.
A3.2.3.6 栏(5)中使用楷案
时,表示适用于防范说明适用或分配的特定条件。
Leurs observations, qui reprennent celles des responsables de l'INSTRAW et celles faites séparément par le Contrôleur, ont été dûment prises en compte et figurent en italique.
考虑了并以楷显示他们的意见,其中也反映了提高妇女地位研训所官员的意见以及主计长单独提出的意见。
Les dépenses indiquées ci-après en italique pour les voyages figurent à la rubrique « Cabinet du Procureur » et ne sont inscrites qu'à cette rubrique (voir le tableau A ci-dessus).
下面楷列出的旅费仅编入检察官直属办公室的预算(见上
表A)。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces questions ou thèmes sont indiqués en caractères gras.
告中的楷
文字表明了这些具
。
Toutes les modifications par rapport à la précédente version apparaissent en italiques.
对前一版所作的所有修改均以楷字表示。
Le texte des projets de directives proposés dans le cinquième rapport figure en italique.
在第五次告中提出的条款草案均用楷
字表示。
Le présent rapport a été examiné par les programmes et bureaux concernés.
规划署和办事处审查了本告,其评论意见酌情以楷
标明。
Voir par. 14 du commentaire (italiques ajoutées).
见评注第14段(楷是本文所加)。
Leurs observations ont été incorporées dans le texte du présent rapport et apparaissent en caractères italiques.
它们的评论已本
告,并以楷
显示。
« Atteinte grave à l'intégrité physique ou mentale de membres du groupe » (pas d'italiques dans l'original).
“致使该团成员在身
上或精神上遭受严重伤害”(楷
为本文件所加)。
Par. 14) du commentaire de la directive 1.2.1, ibid., p. 111 (italiques ajoutées).
见准则1.2.1的评注第(14)段,同上,第105页(楷是本文所加)。
Les commentaires du Bureau de la gestion des ressources humaines et du BSCI sont indiqués en italiques.
人力厅和维和部的评论以楷字印出。
Leurs observations ont été incorporées dans le texte final, selon qu'il convenait, et sont indiquées en italique.
它们的意见已酌情告,以楷
表示。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 360, no 5158, p. 117; italiques ajoutées.
联合国,《条约汇编》,第360卷,第5158号,第117页;楷格式为本
告所加。
Les observations des responsables sur l'état d'avancement de la mise en oeuvre des recommandations figurent en italiques.
管理方面就各项建议执行情况提出的评论意见以楷标明。
Pays en italique : des approches sectorielles sont prévues ou en cours d'élaboration.
用楷标明的国家:计划拟订或正在拟订全部门办法。
Dans certains cas, un texte explicatif a été ajouté (par exemple sous forme de note en italique).
在某些情况下,为了解释目的放进了叙述案文(例如用楷字作出的说明)。
Dans le tableau ci-après, les micro-organismes mentionnés en italiques sont des bactéries, des mycoplasmes, des rickettsies ou des champignons.
下表中楷书
的微生物为细菌、支原
、立克次氏
或真菌。
Il a été examiné par le Département des affaires politiques, dont les observations figurent en italiques là où il convient.
告已经政治事务部审查,其评论意见以楷
显示。
Les recommandations de la Réunion d'experts considérées comme les plus pertinentes sont intégralement reproduites (en caractères italiques) et sont suivies d'observations.
专家会议的结果中所载的、专家们认为最重要的政策考虑全文转载(楷字)于下,并附有评论和意见。
A3.2.3.6 Lorsqu'une rubrique est reportée « en italiques » en colonne (5), cette rubrique indique des conditions spécifiques pour l'utilisation ou l'affectation du conseil de prudence concerné.
A3.2.3.6 栏(5)中使用楷案文时,表示适用于防范说明适用或分配的特定条件。
Leurs observations, qui reprennent celles des responsables de l'INSTRAW et celles faites séparément par le Contrôleur, ont été dûment prises en compte et figurent en italique.
考虑了并以楷字显示他们的意见,其中也反映了提高妇女地位研训所官员的意见以及主计长单独提出的意见。
Les dépenses indiquées ci-après en italique pour les voyages figurent à la rubrique « Cabinet du Procureur » et ne sont inscrites qu'à cette rubrique (voir le tableau A ci-dessus).
下面楷字列出的旅费仅编
检察官直属办公室的预算(见上文表A)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Ces questions ou thèmes sont indiqués en caractères gras.
报告中的楷体文字表明了这些具体问题。
Toutes les modifications par rapport à la précédente version apparaissent en italiques.
对前一版所作的所有修改均以楷体字表示。
Le texte des projets de directives proposés dans le cinquième rapport figure en italique.
在第五次报告中提出的条款草案均用楷体字表示。
Le présent rapport a été examiné par les programmes et bureaux concernés.
规划署和办事处审查了本报告,其评酌情以楷体标明。
Voir par. 14 du commentaire (italiques ajoutées).
评注第14段(楷体是本文所加)。
Leurs observations ont été incorporées dans le texte du présent rapport et apparaissent en caractères italiques.
它们的评已
入本报告,并以楷体显示。
« Atteinte grave à l'intégrité physique ou mentale de membres du groupe » (pas d'italiques dans l'original).
“致使该团体成员在身体上或精神上重伤害”(楷体为本文件所加)。
Par. 14) du commentaire de la directive 1.2.1, ibid., p. 111 (italiques ajoutées).
准则1.2.1的评注第(14)段,同上,第105页(楷体是本文所加)。
Les commentaires du Bureau de la gestion des ressources humaines et du BSCI sont indiqués en italiques.
人力厅和维和部的评以楷体字印出。
Leurs observations ont été incorporées dans le texte final, selon qu'il convenait, et sont indiquées en italique.
它们的已酌情写入报告,以楷体表示。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 360, no 5158, p. 117; italiques ajoutées.
联合国,《条约汇编》,第360卷,第5158号,第117页;楷体格式为本报告所加。
Les observations des responsables sur l'état d'avancement de la mise en oeuvre des recommandations figurent en italiques.
管理方面就各项建议执行情况提出的评以楷体标明。
Pays en italique : des approches sectorielles sont prévues ou en cours d'élaboration.
用楷体标明的国家:计划拟订或正在拟订全部门办法。
Dans certains cas, un texte explicatif a été ajouté (par exemple sous forme de note en italique).
在某些情况下,为了解释目的放进了叙述案文(例如用楷体字作出的说明)。
Dans le tableau ci-après, les micro-organismes mentionnés en italiques sont des bactéries, des mycoplasmes, des rickettsies ou des champignons.
下表中楷体书写的微生物为细菌、支原体、立克次氏体或真菌。
Il a été examiné par le Département des affaires politiques, dont les observations figurent en italiques là où il convient.
报告已经政治事务部审查,其评以楷体显示。
Les recommandations de la Réunion d'experts considérées comme les plus pertinentes sont intégralement reproduites (en caractères italiques) et sont suivies d'observations.
专家会议的结果中所载的、专家们认为最重要的政策考虑全文转载(楷体字)于下,并附有评和
。
A3.2.3.6 Lorsqu'une rubrique est reportée « en italiques » en colonne (5), cette rubrique indique des conditions spécifiques pour l'utilisation ou l'affectation du conseil de prudence concerné.
A3.2.3.6 栏(5)中使用楷体案文时,表示适用于防范说明适用或分配的特定条件。
Leurs observations, qui reprennent celles des responsables de l'INSTRAW et celles faites séparément par le Contrôleur, ont été dûment prises en compte et figurent en italique.
考虑了并以楷体字显示他们的,其中也反映了提高妇女地位研训所官员的
以及主计长单独提出的
。
Les dépenses indiquées ci-après en italique pour les voyages figurent à la rubrique « Cabinet du Procureur » et ne sont inscrites qu'à cette rubrique (voir le tableau A ci-dessus).
下面楷体字列出的旅费仅编入检察官直属办公室的预算(上文表A)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces questions ou thèmes sont indiqués en caractères gras.
报告中楷体文字表明了这些具体问题。
Toutes les modifications par rapport à la précédente version apparaissent en italiques.
对前一版所作所有修改均以楷体字表示。
Le texte des projets de directives proposés dans le cinquième rapport figure en italique.
在第五次报告中提出条款草案均用楷体字表示。
Le présent rapport a été examiné par les programmes et bureaux concernés.
和办事处审查了本报告,其评论意见酌情以楷体标明。
Voir par. 14 du commentaire (italiques ajoutées).
见评注第14段(楷体是本文所加)。
Leurs observations ont été incorporées dans le texte du présent rapport et apparaissent en caractères italiques.
它们评论已
入本报告,并以楷体显示。
« Atteinte grave à l'intégrité physique ou mentale de membres du groupe » (pas d'italiques dans l'original).
“致使该团体成员在身体上或精神上遭受严重伤害”(楷体为本文件所加)。
Par. 14) du commentaire de la directive 1.2.1, ibid., p. 111 (italiques ajoutées).
见1.2.1
评注第(14)段,同上,第105页(楷体是本文所加)。
Les commentaires du Bureau de la gestion des ressources humaines et du BSCI sont indiqués en italiques.
人力厅和维和部评论以楷体字印出。
Leurs observations ont été incorporées dans le texte final, selon qu'il convenait, et sont indiquées en italique.
它们意见已酌情写入报告,以楷体表示。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 360, no 5158, p. 117; italiques ajoutées.
联合国,《条约汇编》,第360卷,第5158号,第117页;楷体格式为本报告所加。
Les observations des responsables sur l'état d'avancement de la mise en oeuvre des recommandations figurent en italiques.
管理方面就各项建议执行情况提出评论意见以楷体标明。
Pays en italique : des approches sectorielles sont prévues ou en cours d'élaboration.
用楷体标明国家:计
拟订或正在拟订全部门办法。
Dans certains cas, un texte explicatif a été ajouté (par exemple sous forme de note en italique).
在某些情况下,为了解释目放进了叙述案文(例如用楷体字作出
说明)。
Dans le tableau ci-après, les micro-organismes mentionnés en italiques sont des bactéries, des mycoplasmes, des rickettsies ou des champignons.
下表中楷体书写微生物为细菌、支原体、立克次氏体或真菌。
Il a été examiné par le Département des affaires politiques, dont les observations figurent en italiques là où il convient.
报告已经政治事务部审查,其评论意见以楷体显示。
Les recommandations de la Réunion d'experts considérées comme les plus pertinentes sont intégralement reproduites (en caractères italiques) et sont suivies d'observations.
专家会议结果中所载
、专家们认为最重要
政策考虑全文转载(楷体字)于下,并附有评论和意见。
A3.2.3.6 Lorsqu'une rubrique est reportée « en italiques » en colonne (5), cette rubrique indique des conditions spécifiques pour l'utilisation ou l'affectation du conseil de prudence concerné.
A3.2.3.6 栏(5)中使用楷体案文时,表示适用于防范说明适用或分配特定条件。
Leurs observations, qui reprennent celles des responsables de l'INSTRAW et celles faites séparément par le Contrôleur, ont été dûment prises en compte et figurent en italique.
考虑了并以楷体字显示他们意见,其中也反映了提高妇女地位研训所官员
意见以及主计长单独提出
意见。
Les dépenses indiquées ci-après en italique pour les voyages figurent à la rubrique « Cabinet du Procureur » et ne sont inscrites qu'à cette rubrique (voir le tableau A ci-dessus).
下面楷体字列出旅费仅编入检察官直属办公室
预算(见上文表A)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces questions ou thèmes sont indiqués en caractères gras.
报告中的楷体文字表明了这些具体问题。
Toutes les modifications par rapport à la précédente version apparaissent en italiques.
版所作的所有修改均以楷体字表示。
Le texte des projets de directives proposés dans le cinquième rapport figure en italique.
在第五次报告中提出的条款草案均用楷体字表示。
Le présent rapport a été examiné par les programmes et bureaux concernés.
规划署和办事处审查了本报告,其评论意见以楷体标明。
Voir par. 14 du commentaire (italiques ajoutées).
见评注第14段(楷体是本文所加)。
Leurs observations ont été incorporées dans le texte du présent rapport et apparaissent en caractères italiques.
它们的评论入本报告,并以楷体显示。
« Atteinte grave à l'intégrité physique ou mentale de membres du groupe » (pas d'italiques dans l'original).
“致使该团体成员在身体上或精神上遭受严重伤害”(楷体为本文件所加)。
Par. 14) du commentaire de la directive 1.2.1, ibid., p. 111 (italiques ajoutées).
见准则1.2.1的评注第(14)段,同上,第105页(楷体是本文所加)。
Les commentaires du Bureau de la gestion des ressources humaines et du BSCI sont indiqués en italiques.
人力厅和维和部的评论以楷体字印出。
Leurs observations ont été incorporées dans le texte final, selon qu'il convenait, et sont indiquées en italique.
它们的意见写入报告,以楷体表示。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 360, no 5158, p. 117; italiques ajoutées.
联合国,《条约汇编》,第360卷,第5158号,第117页;楷体格式为本报告所加。
Les observations des responsables sur l'état d'avancement de la mise en oeuvre des recommandations figurent en italiques.
管理方面就各项建议执行况提出的评论意见以楷体标明。
Pays en italique : des approches sectorielles sont prévues ou en cours d'élaboration.
用楷体标明的国家:计划拟订或正在拟订全部门办法。
Dans certains cas, un texte explicatif a été ajouté (par exemple sous forme de note en italique).
在某些况下,为了解释目的放进了叙述案文(例如用楷体字作出的说明)。
Dans le tableau ci-après, les micro-organismes mentionnés en italiques sont des bactéries, des mycoplasmes, des rickettsies ou des champignons.
下表中楷体书写的微生物为细菌、支原体、立克次氏体或真菌。
Il a été examiné par le Département des affaires politiques, dont les observations figurent en italiques là où il convient.
报告经政治事务部审查,其评论意见以楷体显示。
Les recommandations de la Réunion d'experts considérées comme les plus pertinentes sont intégralement reproduites (en caractères italiques) et sont suivies d'observations.
专家会议的结果中所载的、专家们认为最重要的政策考虑全文转载(楷体字)于下,并附有评论和意见。
A3.2.3.6 Lorsqu'une rubrique est reportée « en italiques » en colonne (5), cette rubrique indique des conditions spécifiques pour l'utilisation ou l'affectation du conseil de prudence concerné.
A3.2.3.6 栏(5)中使用楷体案文时,表示适用于防范说明适用或分配的特定条件。
Leurs observations, qui reprennent celles des responsables de l'INSTRAW et celles faites séparément par le Contrôleur, ont été dûment prises en compte et figurent en italique.
考虑了并以楷体字显示他们的意见,其中也反映了提高妇女地位研训所官员的意见以及主计长单独提出的意见。
Les dépenses indiquées ci-après en italique pour les voyages figurent à la rubrique « Cabinet du Procureur » et ne sont inscrites qu'à cette rubrique (voir le tableau A ci-dessus).
下面楷体字列出的旅费仅编入检察官直属办公室的预算(见上文表A)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。