法语助手
  • 关闭

标准化石

添加到生词本

bon fossile 法 语 助 手

Les essais normalisés montrent que les paraffines chlorées à chaînes courtes ne sont ni facilement ni intrinsèquement biodégradables.

标准试验中,短链氯化石蜡并不容易发生生物降解,或者说其本身不会发生生物降解。

Ils ont notamment insisté sur l'harmonisation des définitions des réserves de combustibles fossiles, ainsi que sur l'harmonisation entre comptes de l'énergie et comptes nationaux et sur les liens étroits qui les unissent.

会上强调全球市场需要全球标准,还特别强调了化石燃料储量义之间的协调统一以及能账户同国民账户之间的协调统一和紧密联系问题。

Dans l'ensemble, on peut considérer que les paraffines chlorées à chaînes courtes répondent aux critères établis en matière de persistance, potentiel d'effets nocifs, bioaccumulation et potentiel de transport dans l'environnement à longue distance.

总之,我们可以认短链氯化石蜡符合持久性、可能产生不利影响、生物蓄积性和远距离环境迁移潜力等方面的筛选标准

En outre, le sous-programme s'attachera à réduire les émissions de gaz à effet de serre, à améliorer la performance des industries énergétiques et à faciliter l'approvisionnement à long terme en combustibles fossiles par l'adoption universelle d'une classification type des réserves et des ressources énergétiques.

本次级方案还将力求通过全球采用能储备和的分类标准,设法减少温室气体排放,改善能行业的业绩并促进化石燃料的长期供应。

L'extension du système de Classification-cadre des Nations Unies pour l'énergie fossile et les ressources minérales à l'échelle mondiale témoigne de l'importance accrue et d'une meilleure application de cet instrument de la CEE, qui est considéré comme une norme mondiale facilitant l'évaluation comparable des réserves et des ressources énergétiques, très importante dans le cadre du développement énergétique durable.

《联合国化石和矿物架分类》进程在世界各地所及范围越来越大,显示出通过把欧洲经委会的这项文书作为全球标准予以推广和实施,将有助于可比较地评价能储备和,而这是可持续能发展的一个重要层面。

Il vise à promouvoir une meilleure intégration des politiques et des infrastructures énergétiques dans la région, à accroître la sécurité énergétique, à réduire les émissions de gaz à effet de serre, à améliorer la performance des industries énergétiques et à faciliter l'approvisionnement à long terme en combustibles fossiles par l'adoption universelle d'une classification type des réserves et des ressources énergétiques.

其目的是,通过在全体成员采用能储备和分类标准,来促进该区域能经济体及基础设施更加一体化,提高能安全,减少温室气体排放,改善能行业的业绩并帮助保证化石燃料的长期供应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标准化石 的法语例句

用户正在搜索


chaleureux, Chalgrin, chalicose, chalicothérapie, Chalicothéridés, Chalina, chalinastérol, châlit, chalkopissite, challantite,

相似单词


标准规, 标准轨距铁路, 标准轨距线路, 标准合同, 标准化, 标准化石, 标准级, 标准计算, 标准价格, 标准间,
bon fossile 法 语 助 手

Les essais normalisés montrent que les paraffines chlorées à chaînes courtes ne sont ni facilement ni intrinsèquement biodégradables.

标准试验中,短链氯化石蜡并不容易发生生物降解,或者说其本身不会发生生物降解。

Ils ont notamment insisté sur l'harmonisation des définitions des réserves de combustibles fossiles, ainsi que sur l'harmonisation entre comptes de l'énergie et comptes nationaux et sur les liens étroits qui les unissent.

会上强全球市场需要全球标准,还特别强化石燃料储量义之间的一以及能源账户同国民账户之间的一和紧密联系问题。

Dans l'ensemble, on peut considérer que les paraffines chlorées à chaînes courtes répondent aux critères établis en matière de persistance, potentiel d'effets nocifs, bioaccumulation et potentiel de transport dans l'environnement à longue distance.

总之,我们可以认短链氯化石蜡符合持久性、可能产生不利影响、生物蓄积性和远距离环境迁移潜面的筛选标准

En outre, le sous-programme s'attachera à réduire les émissions de gaz à effet de serre, à améliorer la performance des industries énergétiques et à faciliter l'approvisionnement à long terme en combustibles fossiles par l'adoption universelle d'une classification type des réserves et des ressources énergétiques.

本次级案还将求通过全球采用能源储备和资源的分类标准,设法减少温室气体排放,改善能源行业的业绩并促进化石燃料的长期供应。

L'extension du système de Classification-cadre des Nations Unies pour l'énergie fossile et les ressources minérales à l'échelle mondiale témoigne de l'importance accrue et d'une meilleure application de cet instrument de la CEE, qui est considéré comme une norme mondiale facilitant l'évaluation comparable des réserves et des ressources énergétiques, très importante dans le cadre du développement énergétique durable.

《联合国化石能源和矿物资源框架分类》进程在世界各地所及范围越来越大,显示出通过把欧洲经委会的这项文书作为全球标准予以推广和实施,将有助于可比较地评价能源储备和资源,而这是可持续能源发展的一个重要层面。

Il vise à promouvoir une meilleure intégration des politiques et des infrastructures énergétiques dans la région, à accroître la sécurité énergétique, à réduire les émissions de gaz à effet de serre, à améliorer la performance des industries énergétiques et à faciliter l'approvisionnement à long terme en combustibles fossiles par l'adoption universelle d'une classification type des réserves et des ressources énergétiques.

其目的是,通过在全体成员采用能源储备和资源分类标准,来促进该区域能源经济体及基础设施更加一体化,提高能源安全,减少温室气体排放,改善能源行业的业绩并帮助保证化石燃料的长期供应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标准化石 的法语例句

用户正在搜索


chaloupé, chalouper, chalournéite, chalumeau, chalumeautage, chalut, chalutage, chaluter, chalutier, chalybite,

相似单词


标准规, 标准轨距铁路, 标准轨距线路, 标准合同, 标准化, 标准化石, 标准级, 标准计算, 标准价格, 标准间,
bon fossile 法 语 助 手

Les essais normalisés montrent que les paraffines chlorées à chaînes courtes ne sont ni facilement ni intrinsèquement biodégradables.

试验中,短链氯化石蜡并不容易发生生物降解,或者说其本身不会发生生物降解。

Ils ont notamment insisté sur l'harmonisation des définitions des réserves de combustibles fossiles, ainsi que sur l'harmonisation entre comptes de l'énergie et comptes nationaux et sur les liens étroits qui les unissent.

会上强调全球市场需要全球,还特别强调了化石燃料储之间的协调统一以及能源账户同国民账户之间的协调统一和紧密联系问题。

Dans l'ensemble, on peut considérer que les paraffines chlorées à chaînes courtes répondent aux critères établis en matière de persistance, potentiel d'effets nocifs, bioaccumulation et potentiel de transport dans l'environnement à longue distance.

总之,我们可以认短链氯化石蜡符合持久性、可能产生不利影响、生物蓄积性和远距离环境迁移潜力等方面的筛

En outre, le sous-programme s'attachera à réduire les émissions de gaz à effet de serre, à améliorer la performance des industries énergétiques et à faciliter l'approvisionnement à long terme en combustibles fossiles par l'adoption universelle d'une classification type des réserves et des ressources énergétiques.

本次级方案还将力求通过全球采用能源储备和资源的分类,设法减少温室气体排放,改善能源行业的业绩并促进化石燃料的长期供应。

L'extension du système de Classification-cadre des Nations Unies pour l'énergie fossile et les ressources minérales à l'échelle mondiale témoigne de l'importance accrue et d'une meilleure application de cet instrument de la CEE, qui est considéré comme une norme mondiale facilitant l'évaluation comparable des réserves et des ressources énergétiques, très importante dans le cadre du développement énergétique durable.

《联合国化石能源和矿物资源框架分类》进程在世界各地所及范围越来越大,显示出通过把欧洲经委会的这项文书作为全球予以推广和实施,将有助于可比较地评价能源储备和资源,而这是可持续能源发展的一个重要层面。

Il vise à promouvoir une meilleure intégration des politiques et des infrastructures énergétiques dans la région, à accroître la sécurité énergétique, à réduire les émissions de gaz à effet de serre, à améliorer la performance des industries énergétiques et à faciliter l'approvisionnement à long terme en combustibles fossiles par l'adoption universelle d'une classification type des réserves et des ressources énergétiques.

其目的是,通过在全体成员采用能源储备和资源分类,来促进该区域能源经济体及基础设施更加一体化,提高能源安全,减少温室气体排放,改善能源行业的业绩并帮助保证化石燃料的长期供应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标准化石 的法语例句

用户正在搜索


Chamaesaura, Chamaesiphon, chamaille, chamailler, chamaillerie, chamailleur, chaman, chamanisme, chamarré, chamarrer,

相似单词


标准规, 标准轨距铁路, 标准轨距线路, 标准合同, 标准化, 标准化石, 标准级, 标准计算, 标准价格, 标准间,
bon fossile 法 语 助 手

Les essais normalisés montrent que les paraffines chlorées à chaînes courtes ne sont ni facilement ni intrinsèquement biodégradables.

标准试验中,短链氯并不容易发生生物降解,或者说其本身不会发生生物降解。

Ils ont notamment insisté sur l'harmonisation des définitions des réserves de combustibles fossiles, ainsi que sur l'harmonisation entre comptes de l'énergie et comptes nationaux et sur les liens étroits qui les unissent.

会上强调全球市场需要全球标准,还特别强调了燃料储量间的协调统一以及能源账户同国民账户间的协调统一和紧密联系问题。

Dans l'ensemble, on peut considérer que les paraffines chlorées à chaînes courtes répondent aux critères établis en matière de persistance, potentiel d'effets nocifs, bioaccumulation et potentiel de transport dans l'environnement à longue distance.

们可以认短链氯合持久性、可能产生不利影响、生物蓄积性和远距离环境迁移潜力等方面的筛选标准

En outre, le sous-programme s'attachera à réduire les émissions de gaz à effet de serre, à améliorer la performance des industries énergétiques et à faciliter l'approvisionnement à long terme en combustibles fossiles par l'adoption universelle d'une classification type des réserves et des ressources énergétiques.

本次级方案还将力求通过全球采用能源储备和资源的分类标准,设法减少温室气体排放,改善能源行业的业绩并促进燃料的长期供应。

L'extension du système de Classification-cadre des Nations Unies pour l'énergie fossile et les ressources minérales à l'échelle mondiale témoigne de l'importance accrue et d'une meilleure application de cet instrument de la CEE, qui est considéré comme une norme mondiale facilitant l'évaluation comparable des réserves et des ressources énergétiques, très importante dans le cadre du développement énergétique durable.

《联合国能源和矿物资源框架分类》进程在世界各地所及范围越来越大,显示出通过把欧洲经委会的这项文书作为全球标准予以推广和实施,将有助于可比较地评价能源储备和资源,而这是可持续能源发展的一个重要层面。

Il vise à promouvoir une meilleure intégration des politiques et des infrastructures énergétiques dans la région, à accroître la sécurité énergétique, à réduire les émissions de gaz à effet de serre, à améliorer la performance des industries énergétiques et à faciliter l'approvisionnement à long terme en combustibles fossiles par l'adoption universelle d'une classification type des réserves et des ressources énergétiques.

其目的是,通过在全体成员采用能源储备和资源分类标准,来促进该区域能源经济体及基础设施更加一体化,提高能源安全,减少温室气体排放,改善能源行业的业绩并帮助保证燃料的长期供应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 标准化石 的法语例句

用户正在搜索


chambertin, Chambon, Chambonnières, chamboulement, chambouler, chambourin, chambrage, chambranle, chambray, chambre,

相似单词


标准规, 标准轨距铁路, 标准轨距线路, 标准合同, 标准化, 标准化石, 标准级, 标准计算, 标准价格, 标准间,
bon fossile 法 语 助 手

Les essais normalisés montrent que les paraffines chlorées à chaînes courtes ne sont ni facilement ni intrinsèquement biodégradables.

标准试验中,短链氯化石蜡并不容易发生生物降解,或者说其本身不会发生生物降解。

Ils ont notamment insisté sur l'harmonisation des définitions des réserves de combustibles fossiles, ainsi que sur l'harmonisation entre comptes de l'énergie et comptes nationaux et sur les liens étroits qui les unissent.

会上强调全球市场需要全球标准,还特别强调了化石燃料储量义之间的协调统一以及能源账户同国民账户之间的协调统一和紧密联系

Dans l'ensemble, on peut considérer que les paraffines chlorées à chaînes courtes répondent aux critères établis en matière de persistance, potentiel d'effets nocifs, bioaccumulation et potentiel de transport dans l'environnement à longue distance.

之,我们可以认短链氯化石久性、可能产生不利影响、生物蓄积性和远距离环境迁移潜力等方面的筛选标准

En outre, le sous-programme s'attachera à réduire les émissions de gaz à effet de serre, à améliorer la performance des industries énergétiques et à faciliter l'approvisionnement à long terme en combustibles fossiles par l'adoption universelle d'une classification type des réserves et des ressources énergétiques.

本次级方案还将力求通过全球采用能源储备和资源的分类标准,设法减少温室气体排放,改善能源行业的业绩并促进化石燃料的长期供应。

L'extension du système de Classification-cadre des Nations Unies pour l'énergie fossile et les ressources minérales à l'échelle mondiale témoigne de l'importance accrue et d'une meilleure application de cet instrument de la CEE, qui est considéré comme une norme mondiale facilitant l'évaluation comparable des réserves et des ressources énergétiques, très importante dans le cadre du développement énergétique durable.

《联化石能源和矿物资源框架分类》进程在世界各地所及范围越来越大,显示出通过把欧洲经委会的这项文书作为全球标准予以推广和实施,将有助于可比较地评价能源储备和资源,而这是可续能源发展的一个重要层面。

Il vise à promouvoir une meilleure intégration des politiques et des infrastructures énergétiques dans la région, à accroître la sécurité énergétique, à réduire les émissions de gaz à effet de serre, à améliorer la performance des industries énergétiques et à faciliter l'approvisionnement à long terme en combustibles fossiles par l'adoption universelle d'une classification type des réserves et des ressources énergétiques.

其目的是,通过在全体成员采用能源储备和资源分类标准,来促进该区域能源经济体及基础设施更加一体化,提高能源安全,减少温室气体排放,改善能源行业的业绩并帮助保证化石燃料的长期供应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标准化石 的法语例句

用户正在搜索


chameau, chamédaphné, chamelier, chamelle, chamelon, chaméphyte, chamérops, Chamil, chamito-sémitique, chamo,

相似单词


标准规, 标准轨距铁路, 标准轨距线路, 标准合同, 标准化, 标准化石, 标准级, 标准计算, 标准价格, 标准间,
bon fossile 法 语 助 手

Les essais normalisés montrent que les paraffines chlorées à chaînes courtes ne sont ni facilement ni intrinsèquement biodégradables.

试验中,短链氯化石蜡并不容易发生生物降解,或者说其本身不会发生生物降解。

Ils ont notamment insisté sur l'harmonisation des définitions des réserves de combustibles fossiles, ainsi que sur l'harmonisation entre comptes de l'énergie et comptes nationaux et sur les liens étroits qui les unissent.

会上强调市场需要,还特别强调了化石燃料储量义之间的协调统一以及能源账户同国民账户之间的协调统一和紧密联系问题。

Dans l'ensemble, on peut considérer que les paraffines chlorées à chaînes courtes répondent aux critères établis en matière de persistance, potentiel d'effets nocifs, bioaccumulation et potentiel de transport dans l'environnement à longue distance.

总之,我们可以认短链氯化石蜡符合持久性、可能产生不利影响、生物蓄积性和远距离环境迁移潜力等方面的筛选

En outre, le sous-programme s'attachera à réduire les émissions de gaz à effet de serre, à améliorer la performance des industries énergétiques et à faciliter l'approvisionnement à long terme en combustibles fossiles par l'adoption universelle d'une classification type des réserves et des ressources énergétiques.

本次级方案还将力求通过能源储备和资源的分类,设法减少温室气体排放,改善能源行业的业绩并促进化石燃料的长期供应。

L'extension du système de Classification-cadre des Nations Unies pour l'énergie fossile et les ressources minérales à l'échelle mondiale témoigne de l'importance accrue et d'une meilleure application de cet instrument de la CEE, qui est considéré comme une norme mondiale facilitant l'évaluation comparable des réserves et des ressources énergétiques, très importante dans le cadre du développement énergétique durable.

《联合国化石能源和矿物资源框架分类》进程在世界各地所及范围越来越大,显示出通过把欧洲经委会的这项文书作为予以推广和实施,将有助于可比较地评价能源储备和资源,而这是可持续能源发展的一个重要层面。

Il vise à promouvoir une meilleure intégration des politiques et des infrastructures énergétiques dans la région, à accroître la sécurité énergétique, à réduire les émissions de gaz à effet de serre, à améliorer la performance des industries énergétiques et à faciliter l'approvisionnement à long terme en combustibles fossiles par l'adoption universelle d'une classification type des réserves et des ressources énergétiques.

其目的是,通过在体成员能源储备和资源分类,来促进该区域能源经济体及基础设施更加一体化,提高能源安,减少温室气体排放,改善能源行业的业绩并帮助保证化石燃料的长期供应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标准化石 的法语例句

用户正在搜索


Chamousset, Chamoux, champ, champ gazeux, Champagnac, champagne, champagnisation, champagniser, champart, Champeaux,

相似单词


标准规, 标准轨距铁路, 标准轨距线路, 标准合同, 标准化, 标准化石, 标准级, 标准计算, 标准价格, 标准间,
bon fossile 法 语 助 手

Les essais normalisés montrent que les paraffines chlorées à chaînes courtes ne sont ni facilement ni intrinsèquement biodégradables.

标准试验中,化石蜡并不容易发生生物降解,或者说其本身不会发生生物降解。

Ils ont notamment insisté sur l'harmonisation des définitions des réserves de combustibles fossiles, ainsi que sur l'harmonisation entre comptes de l'énergie et comptes nationaux et sur les liens étroits qui les unissent.

会上强调全球市场需要全球标准,还特别强调了化石燃料储量义之间的协调统一及能源账户同国民账户之间的协调统一和紧密联系问题。

Dans l'ensemble, on peut considérer que les paraffines chlorées à chaînes courtes répondent aux critères établis en matière de persistance, potentiel d'effets nocifs, bioaccumulation et potentiel de transport dans l'environnement à longue distance.

总之,我们化石蜡符合持久性、能产生不利影响、生物蓄积性和远距离环境迁移潜力等方面的筛选标准

En outre, le sous-programme s'attachera à réduire les émissions de gaz à effet de serre, à améliorer la performance des industries énergétiques et à faciliter l'approvisionnement à long terme en combustibles fossiles par l'adoption universelle d'une classification type des réserves et des ressources énergétiques.

本次级方案还将力求通过全球采用能源储备和资源的分类标准,设法减少温室气体排放,改善能源行业的业绩并促进化石燃料的长期供应。

L'extension du système de Classification-cadre des Nations Unies pour l'énergie fossile et les ressources minérales à l'échelle mondiale témoigne de l'importance accrue et d'une meilleure application de cet instrument de la CEE, qui est considéré comme une norme mondiale facilitant l'évaluation comparable des réserves et des ressources énergétiques, très importante dans le cadre du développement énergétique durable.

《联合国化石能源和矿物资源框架分类》进程在世界各地所及范围越来越大,显示出通过把欧洲经委会的这项文书作为全球标准推广和实施,将有助于比较地评价能源储备和资源,而这是持续能源发展的一个重要层面。

Il vise à promouvoir une meilleure intégration des politiques et des infrastructures énergétiques dans la région, à accroître la sécurité énergétique, à réduire les émissions de gaz à effet de serre, à améliorer la performance des industries énergétiques et à faciliter l'approvisionnement à long terme en combustibles fossiles par l'adoption universelle d'une classification type des réserves et des ressources énergétiques.

其目的是,通过在全体成员采用能源储备和资源分类标准,来促进该区域能源经济体及基础设施更加一体化,提高能源安全,减少温室气体排放,改善能源行业的业绩并帮助保证化石燃料的长期供应。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标准化石 的法语例句

用户正在搜索


champignonnière, champignonniste, champion, championnat, Championnet, Champlain, champlé, champlever, champlure, Champmeslé,

相似单词


标准规, 标准轨距铁路, 标准轨距线路, 标准合同, 标准化, 标准化石, 标准级, 标准计算, 标准价格, 标准间,
bon fossile 法 语 助 手

Les essais normalisés montrent que les paraffines chlorées à chaînes courtes ne sont ni facilement ni intrinsèquement biodégradables.

试验中,短链氯化石蜡并不容易发生生物降解,或者说其本身不会发生生物降解。

Ils ont notamment insisté sur l'harmonisation des définitions des réserves de combustibles fossiles, ainsi que sur l'harmonisation entre comptes de l'énergie et comptes nationaux et sur les liens étroits qui les unissent.

会上强调全球市场需要全球,还特别强调了化石燃料储量义之间的协调统一以及能源账户同民账户之间的协调统一和紧密系问题。

Dans l'ensemble, on peut considérer que les paraffines chlorées à chaînes courtes répondent aux critères établis en matière de persistance, potentiel d'effets nocifs, bioaccumulation et potentiel de transport dans l'environnement à longue distance.

总之,我们可以认短链氯化石蜡符持久性、可能产生不利影响、生物蓄积性和远距离环境迁移潜力等方面的筛选

En outre, le sous-programme s'attachera à réduire les émissions de gaz à effet de serre, à améliorer la performance des industries énergétiques et à faciliter l'approvisionnement à long terme en combustibles fossiles par l'adoption universelle d'une classification type des réserves et des ressources énergétiques.

本次级方案还将力求通过全球采用能源储备和资源的分类,设法减少温室气体排放,改善能源行业的业绩并促进化石燃料的长期供应。

L'extension du système de Classification-cadre des Nations Unies pour l'énergie fossile et les ressources minérales à l'échelle mondiale témoigne de l'importance accrue et d'une meilleure application de cet instrument de la CEE, qui est considéré comme une norme mondiale facilitant l'évaluation comparable des réserves et des ressources énergétiques, très importante dans le cadre du développement énergétique durable.

化石能源和矿物资源框架分类》进程世界各地所及范围越来越大,显示出通过把欧洲经委会的这项文书作为全球予以推广和实施,将有助于可比较地评价能源储备和资源,而这是可持续能源发展的一个重要层面。

Il vise à promouvoir une meilleure intégration des politiques et des infrastructures énergétiques dans la région, à accroître la sécurité énergétique, à réduire les émissions de gaz à effet de serre, à améliorer la performance des industries énergétiques et à faciliter l'approvisionnement à long terme en combustibles fossiles par l'adoption universelle d'une classification type des réserves et des ressources énergétiques.

其目的是,通过全体成员采用能源储备和资源分类,来促进该区域能源经济体及基础设施更加一体化,提高能源安全,减少温室气体排放,改善能源行业的业绩并帮助保证化石燃料的长期供应。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标准化石 的法语例句

用户正在搜索


chandail, chandeleur, chandelier, chandelle, Chandernagor, chanfrein, chanfreinage, chanfreiner, chanfreineuse, Changarnier,

相似单词


标准规, 标准轨距铁路, 标准轨距线路, 标准合同, 标准化, 标准化石, 标准级, 标准计算, 标准价格, 标准间,
bon fossile 法 语 助 手

Les essais normalisés montrent que les paraffines chlorées à chaînes courtes ne sont ni facilement ni intrinsèquement biodégradables.

标准试验中,短链氯化石蜡并不容易发生生物降解,或者说其本身不会发生生物降解。

Ils ont notamment insisté sur l'harmonisation des définitions des réserves de combustibles fossiles, ainsi que sur l'harmonisation entre comptes de l'énergie et comptes nationaux et sur les liens étroits qui les unissent.

会上强调全球市场需要全球标准,还特别强调了化石燃料储量义之间的协调统一以及能源账户同国民账户之间的协调统一和紧密题。

Dans l'ensemble, on peut considérer que les paraffines chlorées à chaînes courtes répondent aux critères établis en matière de persistance, potentiel d'effets nocifs, bioaccumulation et potentiel de transport dans l'environnement à longue distance.

总之,我们可以认短链氯化石蜡符合、可能产生不利影响、生物蓄积和远距离环境迁移潜力等方面的筛选标准

En outre, le sous-programme s'attachera à réduire les émissions de gaz à effet de serre, à améliorer la performance des industries énergétiques et à faciliter l'approvisionnement à long terme en combustibles fossiles par l'adoption universelle d'une classification type des réserves et des ressources énergétiques.

本次级方案还将力求通过全球采用能源储备和资源的分类标准,设法减少温室气体排放,改善能源行业的业绩并促进化石燃料的长期供应。

L'extension du système de Classification-cadre des Nations Unies pour l'énergie fossile et les ressources minérales à l'échelle mondiale témoigne de l'importance accrue et d'une meilleure application de cet instrument de la CEE, qui est considéré comme une norme mondiale facilitant l'évaluation comparable des réserves et des ressources énergétiques, très importante dans le cadre du développement énergétique durable.

合国化石能源和矿物资源框架分类》进程在世界各地所及范围越来越大,显示出通过把欧洲经委会的这项文书作为全球标准予以推广和实施,将有助于可比较地评价能源储备和资源,而这是可续能源发展的一个重要层面。

Il vise à promouvoir une meilleure intégration des politiques et des infrastructures énergétiques dans la région, à accroître la sécurité énergétique, à réduire les émissions de gaz à effet de serre, à améliorer la performance des industries énergétiques et à faciliter l'approvisionnement à long terme en combustibles fossiles par l'adoption universelle d'une classification type des réserves et des ressources énergétiques.

其目的是,通过在全体成员采用能源储备和资源分类标准,来促进该区域能源经济体及基础设施更加一体化,提高能源安全,减少温室气体排放,改善能源行业的业绩并帮助保证化石燃料的长期供应。

声明:以上例句、词分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标准化石 的法语例句

用户正在搜索


chapellerie, chapelure, chaperon, chaperonner, chapiteau, chapitral, chapitre, chapitrer, chapka, chaplash,

相似单词


标准规, 标准轨距铁路, 标准轨距线路, 标准合同, 标准化, 标准化石, 标准级, 标准计算, 标准价格, 标准间,