法语助手
  • 关闭
quán néng
compétence (f.)
法 语 助手

L'Assemblée a la compétence exclusive d'approuver le rapport du Coordonnateur général de l'organisation.

大会有核可本组织总协调员报告的专属权能

Les autorités municipales sont loin d'avoir toutes les mêmes capacités et compétences.

各级市政府在其能力权能方面彼此差异很大。

Chaque Partie contractante s'assure que ses tribunaux ont compétence pour examiner ces demandes d'indemnisation.

每一缔约方应确保其法院具备受理此类索赔要求的必要权能

Le Pakistan a suggéré plusieurs mesures concrètes pour habiliter l'Assemblée générale.

巴基斯坦已建议采取若干具体步骤以加强大会权能

L'UNICEF s'emploie également à promouvoir l'autonomisation et la sécurité économique des femmes en Somalie.

儿童基金会也正在致力工作促进索马里妇女的获得权能安全。

Elle est une limite des souverainetés et de compétences étatiques, de caractère international.

边界是国家主权权能的所及范围, 具有国际性质。

Encouragent une véritable gestion forestière fondée sur la communauté, qui donne des moyens d'action aux populations des forêts.

倡真正的社区森林管理,增强林区人民的权能

Ainsi, le manque d'autonomie des femmes dû à l'analphabétisme est l'une des causes principales de leur pauvreté.

而,妇女而丧失权能是导致贫穷状况的主要原之一。

Plusieurs participants ont dit qu'accroître l'accès des femmes aux services financiers était crucial pour leur autonomisation.

一些参与者说,增加妇女获得金融服务的机会对妇女获得权能是极其重要的。

Ce dernier aspect soulève moins une question de compétence qu'une question de représentativité.

后一问题并不全是代表能力的权能问题;例如,人们可能认为某一国际组织的常驻代表团团长有权代表他所代表的国家具一项保留,但在通报保留的本时不必出示全权证书。

L'autonomisation des femmes sur les plans politique, éducatif, économique et juridique est un objectif essentiel du Gouvernement indien.

印度政府的一个主要目标是从政治、教育、法律各方面高妇女权能

Les compétences communautaires sont affectées dans un certain nombre de domaines (voir, en particulier, le paragraphe 3 de la résolution).

共同体权能在若干领域上(特别是决议第3段)受到影响。

Il est indispensable que les responsables de ces crimes soient traduits devant une juridiction pénale internationale compétente et crédible.

绝对必须通过一个具有权能公信力的国际刑事法院将这些行为人绳之以法。

Des programmes ont été mis en œuvre afin de donner aux femmes une plus grande autonomie sur le plan socioéconomique.

印度已执行了一些高妇女社会权能的方案。

Les bureaux nationaux et régionaux se voient attribuer de plus en plus des moyens leur permettant de nouer des partenariats.

国家或区域办事处参与伙伴关系的权能正不断得到加强。

Lorsque la loi d'application du protocole additionnel aura été approuvée par le Parlement, cette compétence sera étendue au protocole additionnel.

在附加议定书实施法议会批准之后,这项权能将扩展到附加议定书。

La responsabilisation, la participation et les partenariats sont les conditions indispensables de la réussite du développement rural et agricole durable.

赋予权能、参与伙伴关系对于成功实现可持续农业农村发展是关键性的。

On a fait valoir que l'autonomisation des femmes et l'amélioration de leurs conditions d'existence étaient essentielles au succès de l'Afrique.

有代表认为,增强妇女权能,改善她们的生活条件,这对非洲的成功至关重要。

Elles ont récemment vu leur pouvoir s'accroître avec la création du forum multipartite des femmes, qui rassemble 73 femmes parlementaires.

最近,随着73名女议员组成跨党派妇女核心小组,她们被赋予了更大的权能

Quant au retard accumulé par le Comité contre la torture, le Rapporteur spécial n'est pas compétent pour répondre à cette question.

特别报告员没有权能来回答关于禁止酷刑委员会的积压问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权能 的法语例句

用户正在搜索


狄琼皂, , 迪城的(Die), 迪城人, 迪尔恩坦冰期, 迪尔石, 迪开间蒙脱石, 迪开石, 迪拉姆[货币单位], 迪磷镁铵石,

相似单词


权略, 权门, 权迷心窍, 权谋, 权谋多变, 权能, 权钱交易, 权且, 权且不用管它, 权时,
quán néng
compétence (f.)
法 语 助手

L'Assemblée a la compétence exclusive d'approuver le rapport du Coordonnateur général de l'organisation.

大会有核可本组织总协调员报告的专属权能

Les autorités municipales sont loin d'avoir toutes les mêmes capacités et compétences.

各级市政府在其能力和权能方面彼此差异很大。

Chaque Partie contractante s'assure que ses tribunaux ont compétence pour examiner ces demandes d'indemnisation.

每一缔约方应确保其法院具备受理此类索赔要求的必要权能

Le Pakistan a suggéré plusieurs mesures concrètes pour habiliter l'Assemblée générale.

巴基斯坦已取若干具体步骤以加强大会权能

L'UNICEF s'emploie également à promouvoir l'autonomisation et la sécurité économique des femmes en Somalie.

儿童基金会也正在致力工作促进索马里的获得权能和经济安全。

Elle est une limite des souverainetés et de compétences étatiques, de caractère international.

边界是国家主权和权能的所及范围, 具有国际性质。

Encouragent une véritable gestion forestière fondée sur la communauté, qui donne des moyens d'action aux populations des forêts.

倡真正的社区森林管理,增强林区人民的权能

Ainsi, le manque d'autonomie des femmes dû à l'analphabétisme est l'une des causes principales de leur pauvreté.

因而,因文盲而丧失权能是导致贫穷状况的主要原因之一。

Plusieurs participants ont dit qu'accroître l'accès des femmes aux services financiers était crucial pour leur autonomisation.

一些参与者说,增加获得金融服务的机会获得权能是极其重要的。

Ce dernier aspect soulève moins une question de compétence qu'une question de représentativité.

后一问题并不全是代表能力的权能问题;例如,人们可能认为某一国际组织的常驻代表团团长有权代表他所代表的国家具一项保留,但在通报保留的文本时不必出示全权证书。

L'autonomisation des femmes sur les plans politique, éducatif, économique et juridique est un objectif essentiel du Gouvernement indien.

印度政府的一个主要目标是从政治、教育、经济和法律各方面权能

Les compétences communautaires sont affectées dans un certain nombre de domaines (voir, en particulier, le paragraphe 3 de la résolution).

共同体权能在若干领域上(特别是决第3段)受到影响。

Il est indispensable que les responsables de ces crimes soient traduits devant une juridiction pénale internationale compétente et crédible.

必须通过一个具有权能和公信力的国际刑事法院将这些行为人绳之以法。

Des programmes ont été mis en œuvre afin de donner aux femmes une plus grande autonomie sur le plan socioéconomique.

印度已执行了一些社会经济权能的方案。

Les bureaux nationaux et régionaux se voient attribuer de plus en plus des moyens leur permettant de nouer des partenariats.

国家或区域办事处参与伙伴关系的权能正不断得到加强。

Lorsque la loi d'application du protocole additionnel aura été approuvée par le Parlement, cette compétence sera étendue au protocole additionnel.

在附加定书实施法经会批准之后,这项权能将扩展到附加定书。

La responsabilisation, la participation et les partenariats sont les conditions indispensables de la réussite du développement rural et agricole durable.

赋予权能、参与和伙伴关系于成功实现可持续农业和农村发展是关键性的。

On a fait valoir que l'autonomisation des femmes et l'amélioration de leurs conditions d'existence étaient essentielles au succès de l'Afrique.

有代表认为,增强权能,改善她们的生活条件,这非洲的成功至关重要。

Elles ont récemment vu leur pouvoir s'accroître avec la création du forum multipartite des femmes, qui rassemble 73 femmes parlementaires.

最近,随着73名员组成跨党派核心小组,她们被赋予了更大的权能

Quant au retard accumulé par le Comité contre la torture, le Rapporteur spécial n'est pas compétent pour répondre à cette question.

特别报告员没有权能来回答关于禁止酷刑委员会的积压问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权能 的法语例句

用户正在搜索


, , 荻胜, , 敌百虫, 敌兵, 敌不住, 敌得过(比赛), 敌敌畏, 敌对,

相似单词


权略, 权门, 权迷心窍, 权谋, 权谋多变, 权能, 权钱交易, 权且, 权且不用管它, 权时,
quán néng
compétence (f.)
法 语 助手

L'Assemblée a la compétence exclusive d'approuver le rapport du Coordonnateur général de l'organisation.

大会有核可本组织总协调员报告的专属权能

Les autorités municipales sont loin d'avoir toutes les mêmes capacités et compétences.

各级市政府在其能力和权能面彼此差异很大。

Chaque Partie contractante s'assure que ses tribunaux ont compétence pour examiner ces demandes d'indemnisation.

每一应确保其法院具备受理此类索赔要求的必要权能

Le Pakistan a suggéré plusieurs mesures concrètes pour habiliter l'Assemblée générale.

巴基斯坦已建议采取若干具体步骤以加强大会权能

L'UNICEF s'emploie également à promouvoir l'autonomisation et la sécurité économique des femmes en Somalie.

儿童基金会也正在致力工作促进索马里妇女的获得权能和经济安全。

Elle est une limite des souverainetés et de compétences étatiques, de caractère international.

边界是国家主权和权能的所及范围, 具有国际性质。

Encouragent une véritable gestion forestière fondée sur la communauté, qui donne des moyens d'action aux populations des forêts.

倡真正的社区森林管理,增强林区人民的权能

Ainsi, le manque d'autonomie des femmes dû à l'analphabétisme est l'une des causes principales de leur pauvreté.

因而,妇女因文盲而丧失权能是导致贫穷状况的主要原因之一。

Plusieurs participants ont dit qu'accroître l'accès des femmes aux services financiers était crucial pour leur autonomisation.

一些参与者说,增加妇女获得金融服务的机会对妇女获得权能是极其重要的。

Ce dernier aspect soulève moins une question de compétence qu'une question de représentativité.

后一问并不全是代表能力的权能,人们可能认为某一国际组织的常驻代表团团长有权代表他所代表的国家具一项保留,但在通报保留的文本时不必出示全权证书。

L'autonomisation des femmes sur les plans politique, éducatif, économique et juridique est un objectif essentiel du Gouvernement indien.

印度政府的一个主要目标是从政治、教育、经济和法律各高妇女权能

Les compétences communautaires sont affectées dans un certain nombre de domaines (voir, en particulier, le paragraphe 3 de la résolution).

共同体权能在若干领域上(特别是决议第3段)受到影响。

Il est indispensable que les responsables de ces crimes soient traduits devant une juridiction pénale internationale compétente et crédible.

绝对必须通过一个具有权能和公信力的国际刑事法院将这些行为人绳之以法。

Des programmes ont été mis en œuvre afin de donner aux femmes une plus grande autonomie sur le plan socioéconomique.

印度已执行了一些高妇女社会经济权能案。

Les bureaux nationaux et régionaux se voient attribuer de plus en plus des moyens leur permettant de nouer des partenariats.

国家或区域办事处参与伙伴关系的权能正不断得到加强。

Lorsque la loi d'application du protocole additionnel aura été approuvée par le Parlement, cette compétence sera étendue au protocole additionnel.

在附加议定书实施法经议会批准之后,这项权能将扩展到附加议定书。

La responsabilisation, la participation et les partenariats sont les conditions indispensables de la réussite du développement rural et agricole durable.

赋予权能、参与和伙伴关系对于成功实现可持续农业和农村发展是关键性的。

On a fait valoir que l'autonomisation des femmes et l'amélioration de leurs conditions d'existence étaient essentielles au succès de l'Afrique.

有代表认为,增强妇女权能,改善她们的生活条件,这对非洲的成功至关重要。

Elles ont récemment vu leur pouvoir s'accroître avec la création du forum multipartite des femmes, qui rassemble 73 femmes parlementaires.

最近,随着73名女议员组成跨党派妇女核心小组,她们被赋予了更大的权能

Quant au retard accumulé par le Comité contre la torture, le Rapporteur spécial n'est pas compétent pour répondre à cette question.

特别报告员没有权能来回答关于禁止酷刑委员会的积压问

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权能 的法语例句

用户正在搜索


敌恶磷, 敌方, 敌方目标识别指挥部, 敌放的一枪, 敌国, 敌害, 敌后, 敌机, 敌机残骸, 敌机葬身海底,

相似单词


权略, 权门, 权迷心窍, 权谋, 权谋多变, 权能, 权钱交易, 权且, 权且不用管它, 权时,
quán néng
compétence (f.)
法 语 助手

L'Assemblée a la compétence exclusive d'approuver le rapport du Coordonnateur général de l'organisation.

大会有核可本组织总协调员报告的专属权能

Les autorités municipales sont loin d'avoir toutes les mêmes capacités et compétences.

各级市政府在其能力和权能方面彼此差异很大。

Chaque Partie contractante s'assure que ses tribunaux ont compétence pour examiner ces demandes d'indemnisation.

每一缔约方应确保其法院具备受理此要求的必要权能

Le Pakistan a suggéré plusieurs mesures concrètes pour habiliter l'Assemblée générale.

巴基斯坦已建议采取若干具体步骤以加强大会权能

L'UNICEF s'emploie également à promouvoir l'autonomisation et la sécurité économique des femmes en Somalie.

儿童基金会也正在致力工作促进马里妇女的获得权能和经济安全。

Elle est une limite des souverainetés et de compétences étatiques, de caractère international.

边界是国家主权和权能的所及范围, 具有国际性质。

Encouragent une véritable gestion forestière fondée sur la communauté, qui donne des moyens d'action aux populations des forêts.

倡真正的社区森林管理,增强林区人民的权能

Ainsi, le manque d'autonomie des femmes dû à l'analphabétisme est l'une des causes principales de leur pauvreté.

因而,妇女因文盲而丧失权能是导致贫穷状况的主要原因之一。

Plusieurs participants ont dit qu'accroître l'accès des femmes aux services financiers était crucial pour leur autonomisation.

一些参与者说,增加妇女获得金融服务的机会对妇女获得权能是极其重要的。

Ce dernier aspect soulève moins une question de compétence qu'une question de représentativité.

后一不全是代表能力的权能;例如,人们可能认为某一国际组织的常驻代表团团长有权代表他所代表的国家具一项保留,但在通报保留的文本时不必出示全权证书。

L'autonomisation des femmes sur les plans politique, éducatif, économique et juridique est un objectif essentiel du Gouvernement indien.

印度政府的一个主要目标是从政治、教育、经济和法律各方面高妇女权能

Les compétences communautaires sont affectées dans un certain nombre de domaines (voir, en particulier, le paragraphe 3 de la résolution).

共同体权能在若干领域上(特别是决议第3段)受到影响。

Il est indispensable que les responsables de ces crimes soient traduits devant une juridiction pénale internationale compétente et crédible.

绝对必须通过一个具有权能和公信力的国际刑事法院将这些行为人绳之以法。

Des programmes ont été mis en œuvre afin de donner aux femmes une plus grande autonomie sur le plan socioéconomique.

印度已执行了一些高妇女社会经济权能的方案。

Les bureaux nationaux et régionaux se voient attribuer de plus en plus des moyens leur permettant de nouer des partenariats.

国家或区域办事处参与伙伴关系的权能正不断得到加强。

Lorsque la loi d'application du protocole additionnel aura été approuvée par le Parlement, cette compétence sera étendue au protocole additionnel.

在附加议定书实施法经议会批准之后,这项权能将扩展到附加议定书。

La responsabilisation, la participation et les partenariats sont les conditions indispensables de la réussite du développement rural et agricole durable.

赋予权能、参与和伙伴关系对于成功实现可持续农业和农村发展是关键性的。

On a fait valoir que l'autonomisation des femmes et l'amélioration de leurs conditions d'existence étaient essentielles au succès de l'Afrique.

有代表认为,增强妇女权能,改善她们的生活条件,这对非洲的成功至关重要。

Elles ont récemment vu leur pouvoir s'accroître avec la création du forum multipartite des femmes, qui rassemble 73 femmes parlementaires.

最近,随着73名女议员组成跨党派妇女核心小组,她们被赋予了更大的权能

Quant au retard accumulé par le Comité contre la torture, le Rapporteur spécial n'est pas compétent pour répondre à cette question.

特别报告员没有权能来回答关于禁止酷刑委员会的积压

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权能 的法语例句

用户正在搜索


敌情, 敌酋, 敌人, 敌人全军覆没, 敌人伤亡殆尽, 敌人士气沮丧, 敌视, 敌视的, 敌视的眼光, 敌视法国,

相似单词


权略, 权门, 权迷心窍, 权谋, 权谋多变, 权能, 权钱交易, 权且, 权且不用管它, 权时,
quán néng
compétence (f.)
法 语 助手

L'Assemblée a la compétence exclusive d'approuver le rapport du Coordonnateur général de l'organisation.

大会有核可本组总协调员报告专属权能

Les autorités municipales sont loin d'avoir toutes les mêmes capacités et compétences.

各级市政府在其能权能方面彼此差异很大。

Chaque Partie contractante s'assure que ses tribunaux ont compétence pour examiner ces demandes d'indemnisation.

每一缔约方应确保其法院具备受理此类索赔要求必要权能

Le Pakistan a suggéré plusieurs mesures concrètes pour habiliter l'Assemblée générale.

巴基斯坦已建议采取若干具体步骤以加强大会权能

L'UNICEF s'emploie également à promouvoir l'autonomisation et la sécurité économique des femmes en Somalie.

儿童基金会也正在致工作促进索马里妇女获得权能经济安全。

Elle est une limite des souverainetés et de compétences étatiques, de caractère international.

边界是国家主权权能所及范围, 具有国际性质。

Encouragent une véritable gestion forestière fondée sur la communauté, qui donne des moyens d'action aux populations des forêts.

倡真正社区森林管理,增强林区人民权能

Ainsi, le manque d'autonomie des femmes dû à l'analphabétisme est l'une des causes principales de leur pauvreté.

因而,妇女因文盲而丧失权能是导致贫穷状况主要原因之一。

Plusieurs participants ont dit qu'accroître l'accès des femmes aux services financiers était crucial pour leur autonomisation.

一些参与者说,增加妇女获得金融服务机会对妇女获得权能是极其重要

Ce dernier aspect soulève moins une question de compétence qu'une question de représentativité.

后一问题并不全是代表能权能问题;例如,人们可能认为某一国际组驻代表团团长有权代表他所代表国家具一项保留,但在通报保留文本时不必出示全权证书。

L'autonomisation des femmes sur les plans politique, éducatif, économique et juridique est un objectif essentiel du Gouvernement indien.

印度政府一个主要目标是从政治、教育、经济法律各方面高妇女权能

Les compétences communautaires sont affectées dans un certain nombre de domaines (voir, en particulier, le paragraphe 3 de la résolution).

共同体权能在若干领域上(特别是决议第3段)受到影响。

Il est indispensable que les responsables de ces crimes soient traduits devant une juridiction pénale internationale compétente et crédible.

绝对必须通过一个具有权能公信国际刑事法院将这些行为人绳之以法。

Des programmes ont été mis en œuvre afin de donner aux femmes une plus grande autonomie sur le plan socioéconomique.

印度已执行了一些高妇女社会经济权能方案。

Les bureaux nationaux et régionaux se voient attribuer de plus en plus des moyens leur permettant de nouer des partenariats.

国家或区域办事处参与伙伴关系权能正不断得到加强。

Lorsque la loi d'application du protocole additionnel aura été approuvée par le Parlement, cette compétence sera étendue au protocole additionnel.

在附加议定书实施法经议会批准之后,这项权能将扩展到附加议定书。

La responsabilisation, la participation et les partenariats sont les conditions indispensables de la réussite du développement rural et agricole durable.

赋予权能、参与伙伴关系对于成功实现可持续农业农村发展是关键性

On a fait valoir que l'autonomisation des femmes et l'amélioration de leurs conditions d'existence étaient essentielles au succès de l'Afrique.

有代表认为,增强妇女权能,改善她们生活条件,这对非洲成功至关重要。

Elles ont récemment vu leur pouvoir s'accroître avec la création du forum multipartite des femmes, qui rassemble 73 femmes parlementaires.

最近,随着73名女议员组成跨党派妇女核心小组,她们被赋予了更大权能

Quant au retard accumulé par le Comité contre la torture, le Rapporteur spécial n'est pas compétent pour répondre à cette question.

特别报告员没有权能来回答关于禁止酷刑委员会积压问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权能 的法语例句

用户正在搜索


敌特, 敌退咳, 敌退我进, 敌伪, 敌我不分, 敌我矛盾, 敌焰, 敌意, 敌意的, 敌营,

相似单词


权略, 权门, 权迷心窍, 权谋, 权谋多变, 权能, 权钱交易, 权且, 权且不用管它, 权时,
quán néng
compétence (f.)
法 语 助手

L'Assemblée a la compétence exclusive d'approuver le rapport du Coordonnateur général de l'organisation.

大会有核可本组织总协调员报告的专属

Les autorités municipales sont loin d'avoir toutes les mêmes capacités et compétences.

各级市政府在其方面彼此差异很大。

Chaque Partie contractante s'assure que ses tribunaux ont compétence pour examiner ces demandes d'indemnisation.

每一缔约方应确保其法备受理此类索赔要求的必要

Le Pakistan a suggéré plusieurs mesures concrètes pour habiliter l'Assemblée générale.

巴基斯坦已建议采取若干体步骤以加强大会

L'UNICEF s'emploie également à promouvoir l'autonomisation et la sécurité économique des femmes en Somalie.

儿童基金会也正在致工作促进索马里妇女的获得和经济安全。

Elle est une limite des souverainetés et de compétences étatiques, de caractère international.

边界是国家主权和的所及范围, 有国际性质。

Encouragent une véritable gestion forestière fondée sur la communauté, qui donne des moyens d'action aux populations des forêts.

倡真正的社区森林管理,增强林区人民的

Ainsi, le manque d'autonomie des femmes dû à l'analphabétisme est l'une des causes principales de leur pauvreté.

因而,妇女因文盲而丧失是导致贫穷状况的主要原因之一。

Plusieurs participants ont dit qu'accroître l'accès des femmes aux services financiers était crucial pour leur autonomisation.

一些参与者说,增加妇女获得金融服务的机会对妇女获得是极其重要的。

Ce dernier aspect soulève moins une question de compétence qu'une question de représentativité.

后一问题并不全是代问题;例如,人们可认为某一国际组织的常驻代团团长有权代他所代的国家一项保留,但在通报保留的文本时不必出示全权证书。

L'autonomisation des femmes sur les plans politique, éducatif, économique et juridique est un objectif essentiel du Gouvernement indien.

印度政府的一个主要目标是从政治、教育、经济和法律各方面高妇女

Les compétences communautaires sont affectées dans un certain nombre de domaines (voir, en particulier, le paragraphe 3 de la résolution).

共同体在若干领域上(特别是决议第3段)受到影响。

Il est indispensable que les responsables de ces crimes soient traduits devant une juridiction pénale internationale compétente et crédible.

绝对必须通过一个和公信的国际刑事法将这些行为人绳之以法。

Des programmes ont été mis en œuvre afin de donner aux femmes une plus grande autonomie sur le plan socioéconomique.

印度已执行了一些高妇女社会经济的方案。

Les bureaux nationaux et régionaux se voient attribuer de plus en plus des moyens leur permettant de nouer des partenariats.

国家或区域办事处参与伙伴关系的正不断得到加强。

Lorsque la loi d'application du protocole additionnel aura été approuvée par le Parlement, cette compétence sera étendue au protocole additionnel.

在附加议定书实施法经议会批准之后,这项将扩展到附加议定书。

La responsabilisation, la participation et les partenariats sont les conditions indispensables de la réussite du développement rural et agricole durable.

赋予、参与和伙伴关系对于成功实现可持续农业和农村发展是关键性的。

On a fait valoir que l'autonomisation des femmes et l'amélioration de leurs conditions d'existence étaient essentielles au succès de l'Afrique.

有代认为,增强妇女,改善她们的生活条件,这对非洲的成功至关重要。

Elles ont récemment vu leur pouvoir s'accroître avec la création du forum multipartite des femmes, qui rassemble 73 femmes parlementaires.

最近,随着73名女议员组成跨党派妇女核心小组,她们被赋予了更大的

Quant au retard accumulé par le Comité contre la torture, le Rapporteur spécial n'est pas compétent pour répondre à cette question.

特别报告员没有来回答关于禁止酷刑委员会的积压问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权能 的法语例句

用户正在搜索


髢髢, , 嫡出, 嫡传, 嫡传子弟, 嫡母, 嫡派, 嫡亲, 嫡亲兄弟, 嫡亲姊妹,

相似单词


权略, 权门, 权迷心窍, 权谋, 权谋多变, 权能, 权钱交易, 权且, 权且不用管它, 权时,
quán néng
compétence (f.)
法 语 助手

L'Assemblée a la compétence exclusive d'approuver le rapport du Coordonnateur général de l'organisation.

大会有核可本组织总协调员报告的专属权能

Les autorités municipales sont loin d'avoir toutes les mêmes capacités et compétences.

府在其能力和权能方面彼此差异很大。

Chaque Partie contractante s'assure que ses tribunaux ont compétence pour examiner ces demandes d'indemnisation.

每一缔约方应确保其法院具备受理此类索赔要求的必要权能

Le Pakistan a suggéré plusieurs mesures concrètes pour habiliter l'Assemblée générale.

巴基斯坦已建议采取若干具体步骤以加强大会权能

L'UNICEF s'emploie également à promouvoir l'autonomisation et la sécurité économique des femmes en Somalie.

儿童基金会也正在致力工作促进索马里妇女的获得权能和经济安全。

Elle est une limite des souverainetés et de compétences étatiques, de caractère international.

边界是国家主权和权能的所及范围, 具有国际性质。

Encouragent une véritable gestion forestière fondée sur la communauté, qui donne des moyens d'action aux populations des forêts.

倡真正的社区森林管理,增强林区人民的权能

Ainsi, le manque d'autonomie des femmes dû à l'analphabétisme est l'une des causes principales de leur pauvreté.

因而,妇女因文盲而丧失权能是导致贫穷状况的主要原因之一。

Plusieurs participants ont dit qu'accroître l'accès des femmes aux services financiers était crucial pour leur autonomisation.

一些参与者说,增加妇女获得金融服务的机会对妇女获得权能是极其重要的。

Ce dernier aspect soulève moins une question de compétence qu'une question de représentativité.

后一问题并不全是代表能力的权能问题;例如,人们可能认为某一国际组织的常驻代表有权代表他所代表的国家具一项保留,但在通报保留的文本时不必出示全权证书。

L'autonomisation des femmes sur les plans politique, éducatif, économique et juridique est un objectif essentiel du Gouvernement indien.

印度府的一个主要目标是从治、教育、经济和法律各方面高妇女权能

Les compétences communautaires sont affectées dans un certain nombre de domaines (voir, en particulier, le paragraphe 3 de la résolution).

共同体权能在若干领域上(特别是决议第3段)受到影响。

Il est indispensable que les responsables de ces crimes soient traduits devant une juridiction pénale internationale compétente et crédible.

绝对必须通过一个具有权能和公信力的国际刑事法院将这些行为人绳之以法。

Des programmes ont été mis en œuvre afin de donner aux femmes une plus grande autonomie sur le plan socioéconomique.

印度已执行了一些高妇女社会经济权能的方案。

Les bureaux nationaux et régionaux se voient attribuer de plus en plus des moyens leur permettant de nouer des partenariats.

国家或区域办事处参与伙伴关系的权能正不断得到加强。

Lorsque la loi d'application du protocole additionnel aura été approuvée par le Parlement, cette compétence sera étendue au protocole additionnel.

在附加议定书实施法经议会批准之后,这项权能将扩展到附加议定书。

La responsabilisation, la participation et les partenariats sont les conditions indispensables de la réussite du développement rural et agricole durable.

赋予权能、参与和伙伴关系对于成功实现可持续农业和农村发展是关键性的。

On a fait valoir que l'autonomisation des femmes et l'amélioration de leurs conditions d'existence étaient essentielles au succès de l'Afrique.

有代表认为,增强妇女权能,改善她们的生活条件,这对非洲的成功至关重要。

Elles ont récemment vu leur pouvoir s'accroître avec la création du forum multipartite des femmes, qui rassemble 73 femmes parlementaires.

最近,随着73名女议员组成跨党派妇女核心小组,她们被赋予了更大的权能

Quant au retard accumulé par le Comité contre la torture, le Rapporteur spécial n'est pas compétent pour répondre à cette question.

特别报告员没有权能来回答关于禁止酷刑委员会的积压问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权能 的法语例句

用户正在搜索


抵触情绪, 抵达, 抵达边界, 抵达法国, 抵达山顶, 抵达者, 抵挡, 抵挡不住, 抵挡风沙, 抵港,

相似单词


权略, 权门, 权迷心窍, 权谋, 权谋多变, 权能, 权钱交易, 权且, 权且不用管它, 权时,
quán néng
compétence (f.)
法 语 助手

L'Assemblée a la compétence exclusive d'approuver le rapport du Coordonnateur général de l'organisation.

大会有核可本组织总协调员报告权能

Les autorités municipales sont loin d'avoir toutes les mêmes capacités et compétences.

各级市政府在其能力和权能方面彼此差异很大。

Chaque Partie contractante s'assure que ses tribunaux ont compétence pour examiner ces demandes d'indemnisation.

每一缔约方应确保其法院具备受理此类索赔要求必要权能

Le Pakistan a suggéré plusieurs mesures concrètes pour habiliter l'Assemblée générale.

巴基斯坦已建议采取若干具体步骤以加强大会权能

L'UNICEF s'emploie également à promouvoir l'autonomisation et la sécurité économique des femmes en Somalie.

儿童基金会也正在致力工作促进索马里妇女获得权能和经济安全。

Elle est une limite des souverainetés et de compétences étatiques, de caractère international.

边界是国家主权和权能所及范围, 具有国际性质。

Encouragent une véritable gestion forestière fondée sur la communauté, qui donne des moyens d'action aux populations des forêts.

倡真正社区森林管理,增强林区人民权能

Ainsi, le manque d'autonomie des femmes dû à l'analphabétisme est l'une des causes principales de leur pauvreté.

因而,妇女因文盲而丧失权能是导致贫穷状况主要原因之一。

Plusieurs participants ont dit qu'accroître l'accès des femmes aux services financiers était crucial pour leur autonomisation.

一些参与者说,增加妇女获得金融服务机会对妇女获得权能是极其重要

Ce dernier aspect soulève moins une question de compétence qu'une question de représentativité.

后一问题并不全是表能力权能问题;例如,人们可能认为某一国际组织常驻表团团长有权国家具一项保留,但在通报保留文本时不必出示全权证书。

L'autonomisation des femmes sur les plans politique, éducatif, économique et juridique est un objectif essentiel du Gouvernement indien.

印度政府一个主要目标是从政治、教育、经济和法律各方面高妇女权能

Les compétences communautaires sont affectées dans un certain nombre de domaines (voir, en particulier, le paragraphe 3 de la résolution).

共同体权能在若干领域上(特别是决议第3段)受到影响。

Il est indispensable que les responsables de ces crimes soient traduits devant une juridiction pénale internationale compétente et crédible.

绝对必须通过一个具有权能和公信力国际刑事法院将这些行为人绳之以法。

Des programmes ont été mis en œuvre afin de donner aux femmes une plus grande autonomie sur le plan socioéconomique.

印度已执行了一些高妇女社会经济权能方案。

Les bureaux nationaux et régionaux se voient attribuer de plus en plus des moyens leur permettant de nouer des partenariats.

国家或区域办事处参与伙伴关系权能正不断得到加强。

Lorsque la loi d'application du protocole additionnel aura été approuvée par le Parlement, cette compétence sera étendue au protocole additionnel.

在附加议定书实施法经议会批准之后,这项权能将扩展到附加议定书。

La responsabilisation, la participation et les partenariats sont les conditions indispensables de la réussite du développement rural et agricole durable.

赋予权能、参与和伙伴关系对于成功实现可持续农业和农村发展是关键性

On a fait valoir que l'autonomisation des femmes et l'amélioration de leurs conditions d'existence étaient essentielles au succès de l'Afrique.

表认为,增强妇女权能,改善她们生活条件,这对非洲成功至关重要。

Elles ont récemment vu leur pouvoir s'accroître avec la création du forum multipartite des femmes, qui rassemble 73 femmes parlementaires.

最近,随着73名女议员组成跨党派妇女核心小组,她们被赋予了更大权能

Quant au retard accumulé par le Comité contre la torture, le Rapporteur spécial n'est pas compétent pour répondre à cette question.

特别报告员没有权能来回答关于禁止酷刑委员会积压问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权能 的法语例句

用户正在搜索


抵账, 抵制, 抵制不住诱惑, 抵制一种习俗, 抵制诱惑, 抵罪, 抵罪的, , 底(基础), 底板,

相似单词


权略, 权门, 权迷心窍, 权谋, 权谋多变, 权能, 权钱交易, 权且, 权且不用管它, 权时,
quán néng
compétence (f.)
法 语 助手

L'Assemblée a la compétence exclusive d'approuver le rapport du Coordonnateur général de l'organisation.

大会有核可本组织总协调员报告的专属权能

Les autorités municipales sont loin d'avoir toutes les mêmes capacités et compétences.

各级市政府在其能力和权能方面彼此差异很大。

Chaque Partie contractante s'assure que ses tribunaux ont compétence pour examiner ces demandes d'indemnisation.

每一缔约方应确保其法院备受理此类索赔要求的必要权能

Le Pakistan a suggéré plusieurs mesures concrètes pour habiliter l'Assemblée générale.

巴基斯坦已建议采取若干体步骤以加强大会权能

L'UNICEF s'emploie également à promouvoir l'autonomisation et la sécurité économique des femmes en Somalie.

儿童基金会也正在致力工作促进索马里妇女的获得权能和经济安全。

Elle est une limite des souverainetés et de compétences étatiques, de caractère international.

边界是国家主权和权能的所及有国际性质。

Encouragent une véritable gestion forestière fondée sur la communauté, qui donne des moyens d'action aux populations des forêts.

倡真正的社管理,增强人民的权能

Ainsi, le manque d'autonomie des femmes dû à l'analphabétisme est l'une des causes principales de leur pauvreté.

因而,妇女因文盲而丧失权能是导致贫穷状况的主要原因之一。

Plusieurs participants ont dit qu'accroître l'accès des femmes aux services financiers était crucial pour leur autonomisation.

一些参与者说,增加妇女获得金融服务的机会对妇女获得权能是极其重要的。

Ce dernier aspect soulève moins une question de compétence qu'une question de représentativité.

后一问题并不全是代表能力的权能问题;例如,人们可能认为某一国际组织的常驻代表团团长有权代表他所代表的国家一项保留,但在通报保留的文本时不必出示全权证书。

L'autonomisation des femmes sur les plans politique, éducatif, économique et juridique est un objectif essentiel du Gouvernement indien.

印度政府的一个主要目标是从政治、教育、经济和法律各方面高妇女权能

Les compétences communautaires sont affectées dans un certain nombre de domaines (voir, en particulier, le paragraphe 3 de la résolution).

共同体权能在若干领域上(特别是决议第3段)受到影响。

Il est indispensable que les responsables de ces crimes soient traduits devant une juridiction pénale internationale compétente et crédible.

绝对必须通过一个权能和公信力的国际刑事法院将这些行为人绳之以法。

Des programmes ont été mis en œuvre afin de donner aux femmes une plus grande autonomie sur le plan socioéconomique.

印度已执行了一些高妇女社会经济权能的方案。

Les bureaux nationaux et régionaux se voient attribuer de plus en plus des moyens leur permettant de nouer des partenariats.

国家或域办事处参与伙伴关系的权能正不断得到加强。

Lorsque la loi d'application du protocole additionnel aura été approuvée par le Parlement, cette compétence sera étendue au protocole additionnel.

在附加议定书实施法经议会批准之后,这项权能将扩展到附加议定书。

La responsabilisation, la participation et les partenariats sont les conditions indispensables de la réussite du développement rural et agricole durable.

赋予权能、参与和伙伴关系对于成功实现可持续农业和农村发展是关键性的。

On a fait valoir que l'autonomisation des femmes et l'amélioration de leurs conditions d'existence étaient essentielles au succès de l'Afrique.

有代表认为,增强妇女权能,改善她们的生活条件,这对非洲的成功至关重要。

Elles ont récemment vu leur pouvoir s'accroître avec la création du forum multipartite des femmes, qui rassemble 73 femmes parlementaires.

最近,随着73名女议员组成跨党派妇女核心小组,她们被赋予了更大的权能

Quant au retard accumulé par le Comité contre la torture, le Rapporteur spécial n'est pas compétent pour répondre à cette question.

特别报告员没有权能来回答关于禁止酷刑委员会的积压问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权能 的法语例句

用户正在搜索


底牌, 底盘, 底盘(车辆的), 底盘(机架), 底片, 底片观察光源, 底片上物体运动流迹, 底栖环境, 底栖生物学, 底漆,

相似单词


权略, 权门, 权迷心窍, 权谋, 权谋多变, 权能, 权钱交易, 权且, 权且不用管它, 权时,