Quels sont les critères utilisés pour vérifier « l'ayant droit économique »?
为核实“经济权所有者”,采用哪些标准?
Quels sont les critères utilisés pour vérifier « l'ayant droit économique »?
为核实“经济权所有者”,采用哪些标准?
L'intermédiaire financier doit requérir du cocontractant une déclaration écrite indiquant l'identité de l'ayant droit économique.
金融中介机构必须要求共同签约人书面报告经济权所有者的身份。
Les mesures administratives prises au niveau des banques concernent l'obligation d'identification des clients ainsi que des ayants droit économiques.
银行一级采取的行政措施涉及查明客户和经济权所有者身份的义务。
Le titulaire de droits d'auteur peut aussi demander un recouvrement de dommages-intérêts et une indemnisation monétaire en réparation du préjudice moral.
权所有者还可以要求弥补损失,为非物质损失提供令人满意的金钱补偿。
L'article 5 LBA se réfère au renouvellement de la vérification de l'identité du cocontractant ou de l'identification de l'ayant droit économique.
《洗钱法》第5提到重新核实共同订约人身份或确定经济权
所有者身份的问题。
Ce droit comprend le droit de posséder et d'utiliser des biens et d'en disposer individuellement ou en commun avec d'autres.
拥有财产的权括所有者本人或与他人共同占有、使用和处置财产。
Point 1 : La Suisse pourrait-elle exposer les procédures que les intermédiaires financiers sont tenus d'appliquer pour déterminer ou vérifier « l'ayant droit économique »?
瑞士能否阐述一下金融经纪人必须采用哪些程序来确定或核实“经济权所有者”?
Y a-t-il déjà eu en Suisse des intermédiaires financiers condamnés pour « défaut de vigilance » s'agissant en particulier de vérifier l'ayant droit économique?
在瑞士,是否已经有金融经纪人特别由于在核实经济权所有者方面“缺乏警惕”而被定罪?
Le droit sur la propriété foncière consiste à posséder, individuellement ou en commun, une parcelle de terre, à l'utiliser et à en disposer.
拥有土地的权括所有者本人或与他人共同占有、使用和处置其所拥有的土地。
En vertu de l'article 4.93 du Code civil, les droits de propriété sont aussi protégés indépendamment du sexe et d'autres caractéristiques du détenteur.
根据《立陶宛共和国民法典》第4.93,
所有者权
的保护也与性别和其他类似
件无关。
Dans la présente étude, la restitution consiste spécifiquement à rendre à leurs propriétaires ou détenteurs originaux des biens ou des logements arbitrairement ou illégalement confisqués.
在本研究报告中,归还特指归还从原来所有者或权持有者那里任意或非法没收的住房或地产。
Les redevances sur les prises accessoires sont appliquées afin de dissuader les titulaires de droits de pêcher des espèces autres que celles pour lesquelles ils ont obtenu un contingent.
征收副渔获物费的目的是制止权所有者将他们有配额的种群以外的鱼种作为捕捞
象。
Un propriétaire a le droit d'empêcher d'autres personnes de capturer ou chasser des animaux sur ses terres, et en cas de violation de cette interdiction, de poursuivre le fautif.
土地所有者应有权限制他人在自己的土地上捕捉或狩猎动物,并在违反这种禁令的情况下要求侵入者补偿。
Ils sont assurés jusqu'à l'âge auquel prend fin l'obligation scolaire ; le droit pouvant être maintenu jusqu'à vingt et un ans si l'ayant droit est dans l'impossibilité d'exercer une activité professionnelle.
社会保障持续到义务教育结束;如果权所有者不能从事职业活动,则该项权
可以保留到21岁。
Selon l'article 3 LBA, lors de l'établissement d'une relation d'affaires, l'intermédiaire financier doit vérifier l'identité du contractant - qui en principe est l'ayant droit économique - sur la base d'une pièce justificative.
按照《洗钱法》第3的规定,在建立商务关系过程中,金融经纪人应该根据一份证明文件,核实订约人的身份;该订约人原则上应该是经济权
所有者。
De nouveaux mécanismes devraient être mis en place pour le transfert de technologies au bénéfice de ces pays dans des conditions avantageuses, tout en protégeant également les droits de propriété intellectuelle.
应该建立向这些国家优惠转让此类技术的新机制,同时也知识产权所有者的权
加以保护。
Conformément au droit civil, chacun a le droit d'utiliser quotidiennement les rivières publiques tant que cela ne porte pas préjudice à la société et n'entre pas en conflit avec les droits de propriété.
根据《民法》,只要不损害社会且不妨碍土地所有者的权,人人有权每天使用公共河流。
Le régime de sécurité couvre plus de sept (07) millions d'assurés sociaux et ayants droit sur quatre (4) risques à savoir : la maladie - la maternité - l'invalidité et le décès, assurant ainsi 80% de la population.
社会保险体制覆盖700万社会投保人和权所有者,涉及4个险种,即:疾病保险-生育保险-残疾保险和死亡保险,投保人数占总人口的80%。
En ce qui concerne les comptes globaux ou les dépôts globaux, les intermédiaires financiers doivent exiger que le cocontractant leur fournisse une liste complète des ayants droit économiques et leur communique immédiatement toute modification de cette liste.
关于总括帐户或总括存款,金融经纪人应要求共同订约人向其提供一份完整的经济权所有者名单,并将这一名单发生的任何变更立即通知经纪人。
Pour faire en sorte que les personnes jouissant de ces droits les exercent effectivement, les États doivent les protéger contre les autres acteurs sociaux, y compris les entreprises, qui nient ces droits ou font obstacle à leur exercice.
反过来,为确保权所有者享有他们的权
,必须得到国家保护,防止
括企业在内其他社会行为体妨碍或剥夺这些权
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quels sont les critères utilisés pour vérifier « l'ayant droit économique »?
为核实“经济权利所有者”,采用哪些标准?
L'intermédiaire financier doit requérir du cocontractant une déclaration écrite indiquant l'identité de l'ayant droit économique.
金融中介机构必须要求共同签约人书面报告经济权利所有者的身份。
Les mesures administratives prises au niveau des banques concernent l'obligation d'identification des clients ainsi que des ayants droit économiques.
银行一级采取的行政措施涉及查明客户和经济权利所有者身份的义务。
Le titulaire de droits d'auteur peut aussi demander un recouvrement de dommages-intérêts et une indemnisation monétaire en réparation du préjudice moral.
权利所有者还可以要求弥补损失,为非物质损失提供令人满意的金钱补偿。
L'article 5 LBA se réfère au renouvellement de la vérification de l'identité du cocontractant ou de l'identification de l'ayant droit économique.
《洗钱法》第5条提到重新核实共同订约人身份或确定经济权利所有者身份的问题。
Ce droit comprend le droit de posséder et d'utiliser des biens et d'en disposer individuellement ou en commun avec d'autres.
拥有财产的权利括所有者本人或与他人共同占有、使用和处置财产。
Point 1 : La Suisse pourrait-elle exposer les procédures que les intermédiaires financiers sont tenus d'appliquer pour déterminer ou vérifier « l'ayant droit économique »?
瑞士能否阐述一下金融经纪人必须采用哪些程序来确定或核实“经济权利所有者”?
Y a-t-il déjà eu en Suisse des intermédiaires financiers condamnés pour « défaut de vigilance » s'agissant en particulier de vérifier l'ayant droit économique?
瑞士,是否已经有金融经纪人特别由于
核实经济权利所有者方面“缺乏警惕”而被定罪?
Le droit sur la propriété foncière consiste à posséder, individuellement ou en commun, une parcelle de terre, à l'utiliser et à en disposer.
拥有土地的权利括所有者本人或与他人共同占有、使用和处置其所拥有的土地。
En vertu de l'article 4.93 du Code civil, les droits de propriété sont aussi protégés indépendamment du sexe et d'autres caractéristiques du détenteur.
根据《立陶宛共和国民法典》第4.93条,对所有者权利的保护也与性别和其他类似条件。
Dans la présente étude, la restitution consiste spécifiquement à rendre à leurs propriétaires ou détenteurs originaux des biens ou des logements arbitrairement ou illégalement confisqués.
本研究报告中,归还特指归还从原来所有者或权利持有者那里任意或非法没收的住房或地产。
Les redevances sur les prises accessoires sont appliquées afin de dissuader les titulaires de droits de pêcher des espèces autres que celles pour lesquelles ils ont obtenu un contingent.
征收副渔获物费的目的是制止权利所有者将他们有配额的种群以外的鱼种作为捕捞对象。
Un propriétaire a le droit d'empêcher d'autres personnes de capturer ou chasser des animaux sur ses terres, et en cas de violation de cette interdiction, de poursuivre le fautif.
土地所有者应有权利限制他人自己的土地上捕捉或狩猎动物,并
违反这种禁令的情况下要求侵入者补偿。
Ils sont assurés jusqu'à l'âge auquel prend fin l'obligation scolaire ; le droit pouvant être maintenu jusqu'à vingt et un ans si l'ayant droit est dans l'impossibilité d'exercer une activité professionnelle.
社会保障持续到义务教育结束;如果权利所有者不能从事职业活动,则该项权利可以保留到21岁。
Selon l'article 3 LBA, lors de l'établissement d'une relation d'affaires, l'intermédiaire financier doit vérifier l'identité du contractant - qui en principe est l'ayant droit économique - sur la base d'une pièce justificative.
按照《洗钱法》第3条的规定,建立商务
系过程中,金融经纪人应该根据一份证明文件,核实订约人的身份;该订约人原则上应该是经济权利所有者。
De nouveaux mécanismes devraient être mis en place pour le transfert de technologies au bénéfice de ces pays dans des conditions avantageuses, tout en protégeant également les droits de propriété intellectuelle.
应该建立向这些国家优惠转让此类技术的新机制,同时也对知识产权所有者的权利加以保护。
Conformément au droit civil, chacun a le droit d'utiliser quotidiennement les rivières publiques tant que cela ne porte pas préjudice à la société et n'entre pas en conflit avec les droits de propriété.
根据《民法》,只要不损害社会且不妨碍土地所有者的权利,人人有权每天使用公共河流。
Le régime de sécurité couvre plus de sept (07) millions d'assurés sociaux et ayants droit sur quatre (4) risques à savoir : la maladie - la maternité - l'invalidité et le décès, assurant ainsi 80% de la population.
社会保险体制覆盖700万社会投保人和权利所有者,涉及4个险种,即:疾病保险-生育保险-残疾保险和死亡保险,投保人数占总人口的80%。
En ce qui concerne les comptes globaux ou les dépôts globaux, les intermédiaires financiers doivent exiger que le cocontractant leur fournisse une liste complète des ayants droit économiques et leur communique immédiatement toute modification de cette liste.
于总括帐户或总括存款,金融经纪人应要求共同订约人向其提供一份完整的经济权利所有者名单,并将这一名单发生的任何变更立即通知经纪人。
Pour faire en sorte que les personnes jouissant de ces droits les exercent effectivement, les États doivent les protéger contre les autres acteurs sociaux, y compris les entreprises, qui nient ces droits ou font obstacle à leur exercice.
反过来,为确保权利所有者享有他们的权利,必须得到国家保护,防止括企业
内其他社会行为体妨碍或剥夺这些权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quels sont les critères utilisés pour vérifier « l'ayant droit économique »?
为核实“经权
所有者”,采
哪些标准?
L'intermédiaire financier doit requérir du cocontractant une déclaration écrite indiquant l'identité de l'ayant droit économique.
金融中介机构必须要求共同签约人书面报告经权
所有者的身份。
Les mesures administratives prises au niveau des banques concernent l'obligation d'identification des clients ainsi que des ayants droit économiques.
银行一级采取的行政措施涉及查明客户经
权
所有者身份的义务。
Le titulaire de droits d'auteur peut aussi demander un recouvrement de dommages-intérêts et une indemnisation monétaire en réparation du préjudice moral.
权所有者还可以要求弥补损失,为非物质损失提供令人满意的金钱补偿。
L'article 5 LBA se réfère au renouvellement de la vérification de l'identité du cocontractant ou de l'identification de l'ayant droit économique.
《洗钱法》第5条提到重新核实共同订约人身份或确定经权
所有者身份的问题。
Ce droit comprend le droit de posséder et d'utiliser des biens et d'en disposer individuellement ou en commun avec d'autres.
拥有财产的权括所有者本人或与他人共同占有、使
置财产。
Point 1 : La Suisse pourrait-elle exposer les procédures que les intermédiaires financiers sont tenus d'appliquer pour déterminer ou vérifier « l'ayant droit économique »?
瑞士能否阐述一下金融经纪人必须采哪些程序来确定或核实“经
权
所有者”?
Y a-t-il déjà eu en Suisse des intermédiaires financiers condamnés pour « défaut de vigilance » s'agissant en particulier de vérifier l'ayant droit économique?
在瑞士,是否已经有金融经纪人特别由于在核实经权
所有者方面“缺乏警惕”而被定罪?
Le droit sur la propriété foncière consiste à posséder, individuellement ou en commun, une parcelle de terre, à l'utiliser et à en disposer.
拥有土地的权括所有者本人或与他人共同占有、使
置其所拥有的土地。
En vertu de l'article 4.93 du Code civil, les droits de propriété sont aussi protégés indépendamment du sexe et d'autres caractéristiques du détenteur.
根据《立陶宛共国民法典》第4.93条,对所有者权
的保护也与性别
其他类似条件无关。
Dans la présente étude, la restitution consiste spécifiquement à rendre à leurs propriétaires ou détenteurs originaux des biens ou des logements arbitrairement ou illégalement confisqués.
在本研究报告中,归还特指归还从原来所有者或权持有者那里任意或非法没收的住房或地产。
Les redevances sur les prises accessoires sont appliquées afin de dissuader les titulaires de droits de pêcher des espèces autres que celles pour lesquelles ils ont obtenu un contingent.
征收副渔获物费的目的是制止权所有者将他们有配额的种群以外的鱼种作为捕捞对象。
Un propriétaire a le droit d'empêcher d'autres personnes de capturer ou chasser des animaux sur ses terres, et en cas de violation de cette interdiction, de poursuivre le fautif.
土地所有者应有权限制他人在自己的土地上捕捉或狩猎动物,并在违反这种禁令的情况下要求侵入者补偿。
Ils sont assurés jusqu'à l'âge auquel prend fin l'obligation scolaire ; le droit pouvant être maintenu jusqu'à vingt et un ans si l'ayant droit est dans l'impossibilité d'exercer une activité professionnelle.
社会保障持续到义务教育结束;如果权所有者不能从事职业活动,则该项权
可以保留到21岁。
Selon l'article 3 LBA, lors de l'établissement d'une relation d'affaires, l'intermédiaire financier doit vérifier l'identité du contractant - qui en principe est l'ayant droit économique - sur la base d'une pièce justificative.
按照《洗钱法》第3条的规定,在建立商务关系过程中,金融经纪人应该根据一份证明文件,核实订约人的身份;该订约人原则上应该是经权
所有者。
De nouveaux mécanismes devraient être mis en place pour le transfert de technologies au bénéfice de ces pays dans des conditions avantageuses, tout en protégeant également les droits de propriété intellectuelle.
应该建立向这些国家优惠转让此类技术的新机制,同时也对知识产权所有者的权加以保护。
Conformément au droit civil, chacun a le droit d'utiliser quotidiennement les rivières publiques tant que cela ne porte pas préjudice à la société et n'entre pas en conflit avec les droits de propriété.
根据《民法》,只要不损害社会且不妨碍土地所有者的权,人人有权每天使
公共河流。
Le régime de sécurité couvre plus de sept (07) millions d'assurés sociaux et ayants droit sur quatre (4) risques à savoir : la maladie - la maternité - l'invalidité et le décès, assurant ainsi 80% de la population.
社会保险体制覆盖700万社会投保人权
所有者,涉及4个险种,即:疾病保险-生育保险-残疾保险
死亡保险,投保人数占总人口的80%。
En ce qui concerne les comptes globaux ou les dépôts globaux, les intermédiaires financiers doivent exiger que le cocontractant leur fournisse une liste complète des ayants droit économiques et leur communique immédiatement toute modification de cette liste.
关于总括帐户或总括存款,金融经纪人应要求共同订约人向其提供一份完整的经权
所有者名单,并将这一名单发生的任何变更立即通知经纪人。
Pour faire en sorte que les personnes jouissant de ces droits les exercent effectivement, les États doivent les protéger contre les autres acteurs sociaux, y compris les entreprises, qui nient ces droits ou font obstacle à leur exercice.
反过来,为确保权所有者享有他们的权
,必须得到国家保护,防止
括企业在内其他社会行为体妨碍或剥夺这些权
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quels sont les critères utilisés pour vérifier « l'ayant droit économique »?
为核实“经济权利所有者”,采用哪些标准?
L'intermédiaire financier doit requérir du cocontractant une déclaration écrite indiquant l'identité de l'ayant droit économique.
金融中介机构必须要签约人书面报告经济权利所有者的身份。
Les mesures administratives prises au niveau des banques concernent l'obligation d'identification des clients ainsi que des ayants droit économiques.
银行一级采取的行政措施涉及查明客户和经济权利所有者身份的义务。
Le titulaire de droits d'auteur peut aussi demander un recouvrement de dommages-intérêts et une indemnisation monétaire en réparation du préjudice moral.
权利所有者还可以要弥补损失,为非物质损失提供令人满意的金钱补偿。
L'article 5 LBA se réfère au renouvellement de la vérification de l'identité du cocontractant ou de l'identification de l'ayant droit économique.
《洗钱法》第5条提到重新核实订约人身份或确定经济权利所有者身份的问题。
Ce droit comprend le droit de posséder et d'utiliser des biens et d'en disposer individuellement ou en commun avec d'autres.
拥有财产的权利括所有者本人或与他人
占有、使用和处
财产。
Point 1 : La Suisse pourrait-elle exposer les procédures que les intermédiaires financiers sont tenus d'appliquer pour déterminer ou vérifier « l'ayant droit économique »?
瑞士能否阐述一下金融经纪人必须采用哪些程序来确定或核实“经济权利所有者”?
Y a-t-il déjà eu en Suisse des intermédiaires financiers condamnés pour « défaut de vigilance » s'agissant en particulier de vérifier l'ayant droit économique?
在瑞士,是否已经有金融经纪人特别由于在核实经济权利所有者方面“缺乏警惕”而被定罪?
Le droit sur la propriété foncière consiste à posséder, individuellement ou en commun, une parcelle de terre, à l'utiliser et à en disposer.
拥有土地的权利括所有者本人或与他人
占有、使用和处
所拥有的土地。
En vertu de l'article 4.93 du Code civil, les droits de propriété sont aussi protégés indépendamment du sexe et d'autres caractéristiques du détenteur.
根据《立陶宛和国民法典》第4.93条,对所有者权利的保护也与性别和
他类似条件无关。
Dans la présente étude, la restitution consiste spécifiquement à rendre à leurs propriétaires ou détenteurs originaux des biens ou des logements arbitrairement ou illégalement confisqués.
在本研究报告中,归还特指归还从原来所有者或权利持有者那里任意或非法没收的住房或地产。
Les redevances sur les prises accessoires sont appliquées afin de dissuader les titulaires de droits de pêcher des espèces autres que celles pour lesquelles ils ont obtenu un contingent.
征收副渔获物费的目的是制止权利所有者将他们有配额的种群以外的鱼种作为捕捞对象。
Un propriétaire a le droit d'empêcher d'autres personnes de capturer ou chasser des animaux sur ses terres, et en cas de violation de cette interdiction, de poursuivre le fautif.
土地所有者应有权利限制他人在自己的土地上捕捉或狩猎动物,并在违反这种禁令的情况下要侵入者补偿。
Ils sont assurés jusqu'à l'âge auquel prend fin l'obligation scolaire ; le droit pouvant être maintenu jusqu'à vingt et un ans si l'ayant droit est dans l'impossibilité d'exercer une activité professionnelle.
社会保障持续到义务教育结束;如果权利所有者不能从事职业活动,则该项权利可以保留到21岁。
Selon l'article 3 LBA, lors de l'établissement d'une relation d'affaires, l'intermédiaire financier doit vérifier l'identité du contractant - qui en principe est l'ayant droit économique - sur la base d'une pièce justificative.
按照《洗钱法》第3条的规定,在建立商务关系过程中,金融经纪人应该根据一份证明文件,核实订约人的身份;该订约人原则上应该是经济权利所有者。
De nouveaux mécanismes devraient être mis en place pour le transfert de technologies au bénéfice de ces pays dans des conditions avantageuses, tout en protégeant également les droits de propriété intellectuelle.
应该建立向这些国家优惠转让此类技术的新机制,时也对知识产权所有者的权利加以保护。
Conformément au droit civil, chacun a le droit d'utiliser quotidiennement les rivières publiques tant que cela ne porte pas préjudice à la société et n'entre pas en conflit avec les droits de propriété.
根据《民法》,只要不损害社会且不妨碍土地所有者的权利,人人有权每天使用公河流。
Le régime de sécurité couvre plus de sept (07) millions d'assurés sociaux et ayants droit sur quatre (4) risques à savoir : la maladie - la maternité - l'invalidité et le décès, assurant ainsi 80% de la population.
社会保险体制覆盖700万社会投保人和权利所有者,涉及4个险种,即:疾病保险-生育保险-残疾保险和死亡保险,投保人数占总人口的80%。
En ce qui concerne les comptes globaux ou les dépôts globaux, les intermédiaires financiers doivent exiger que le cocontractant leur fournisse une liste complète des ayants droit économiques et leur communique immédiatement toute modification de cette liste.
关于总括帐户或总括存款,金融经纪人应要订约人向
提供一份完整的经济权利所有者名单,并将这一名单发生的任何变更立即通知经纪人。
Pour faire en sorte que les personnes jouissant de ces droits les exercent effectivement, les États doivent les protéger contre les autres acteurs sociaux, y compris les entreprises, qui nient ces droits ou font obstacle à leur exercice.
反过来,为确保权利所有者享有他们的权利,必须得到国家保护,防止括企业在内
他社会行为体妨碍或剥夺这些权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quels sont les critères utilisés pour vérifier « l'ayant droit économique »?
为核实“经济权利所有”,采用哪些标准?
L'intermédiaire financier doit requérir du cocontractant une déclaration écrite indiquant l'identité de l'ayant droit économique.
金融中介机构必须要求签约人书面报告经济权利所有
的
。
Les mesures administratives prises au niveau des banques concernent l'obligation d'identification des clients ainsi que des ayants droit économiques.
银行一级采取的行政措施涉及查明客户和经济权利所有的义务。
Le titulaire de droits d'auteur peut aussi demander un recouvrement de dommages-intérêts et une indemnisation monétaire en réparation du préjudice moral.
权利所有还可以要求弥补损失,为非物质损失提供令人满意的金钱补偿。
L'article 5 LBA se réfère au renouvellement de la vérification de l'identité du cocontractant ou de l'identification de l'ayant droit économique.
《洗钱法》第5条提到重新核实订约人
或确定经济权利所有
的问题。
Ce droit comprend le droit de posséder et d'utiliser des biens et d'en disposer individuellement ou en commun avec d'autres.
拥有财产的权利括所有
本人或与他人
有、使用和处置财产。
Point 1 : La Suisse pourrait-elle exposer les procédures que les intermédiaires financiers sont tenus d'appliquer pour déterminer ou vérifier « l'ayant droit économique »?
瑞士能否阐述一下金融经纪人必须采用哪些程序来确定或核实“经济权利所有”?
Y a-t-il déjà eu en Suisse des intermédiaires financiers condamnés pour « défaut de vigilance » s'agissant en particulier de vérifier l'ayant droit économique?
在瑞士,是否已经有金融经纪人特别由于在核实经济权利所有方面“缺乏警惕”而被定罪?
Le droit sur la propriété foncière consiste à posséder, individuellement ou en commun, une parcelle de terre, à l'utiliser et à en disposer.
拥有土地的权利括所有
本人或与他人
有、使用和处置其所拥有的土地。
En vertu de l'article 4.93 du Code civil, les droits de propriété sont aussi protégés indépendamment du sexe et d'autres caractéristiques du détenteur.
根据《立陶宛和国民法典》第4.93条,对所有
权利的保护也与性别和其他类似条件无关。
Dans la présente étude, la restitution consiste spécifiquement à rendre à leurs propriétaires ou détenteurs originaux des biens ou des logements arbitrairement ou illégalement confisqués.
在本研究报告中,归还特指归还从原来所有或权利持有
那里任意或非法没收的住房或地产。
Les redevances sur les prises accessoires sont appliquées afin de dissuader les titulaires de droits de pêcher des espèces autres que celles pour lesquelles ils ont obtenu un contingent.
征收副渔获物费的目的是制止权利所有将他们有配额的种群以外的鱼种作为捕捞对象。
Un propriétaire a le droit d'empêcher d'autres personnes de capturer ou chasser des animaux sur ses terres, et en cas de violation de cette interdiction, de poursuivre le fautif.
土地所有应有权利限制他人在自己的土地上捕捉或狩猎动物,并在违反这种禁令的情况下要求侵入
补偿。
Ils sont assurés jusqu'à l'âge auquel prend fin l'obligation scolaire ; le droit pouvant être maintenu jusqu'à vingt et un ans si l'ayant droit est dans l'impossibilité d'exercer une activité professionnelle.
社会保障持续到义务教育结束;如果权利所有不能从事职业活动,则该项权利可以保留到21岁。
Selon l'article 3 LBA, lors de l'établissement d'une relation d'affaires, l'intermédiaire financier doit vérifier l'identité du contractant - qui en principe est l'ayant droit économique - sur la base d'une pièce justificative.
按照《洗钱法》第3条的规定,在建立商务关系过程中,金融经纪人应该根据一证明文件,核实订约人的
;该订约人原则上应该是经济权利所有
。
De nouveaux mécanismes devraient être mis en place pour le transfert de technologies au bénéfice de ces pays dans des conditions avantageuses, tout en protégeant également les droits de propriété intellectuelle.
应该建立向这些国家优惠转让此类技术的新机制,时也对知识产权所有
的权利加以保护。
Conformément au droit civil, chacun a le droit d'utiliser quotidiennement les rivières publiques tant que cela ne porte pas préjudice à la société et n'entre pas en conflit avec les droits de propriété.
根据《民法》,只要不损害社会且不妨碍土地所有的权利,人人有权每天使用公
河流。
Le régime de sécurité couvre plus de sept (07) millions d'assurés sociaux et ayants droit sur quatre (4) risques à savoir : la maladie - la maternité - l'invalidité et le décès, assurant ainsi 80% de la population.
社会保险体制覆盖700万社会投保人和权利所有,涉及4个险种,即:疾病保险-生育保险-残疾保险和死亡保险,投保人数
总人口的80%。
En ce qui concerne les comptes globaux ou les dépôts globaux, les intermédiaires financiers doivent exiger que le cocontractant leur fournisse une liste complète des ayants droit économiques et leur communique immédiatement toute modification de cette liste.
关于总括帐户或总括存款,金融经纪人应要求订约人向其提供一
完整的经济权利所有
名单,并将这一名单发生的任何变更立即通知经纪人。
Pour faire en sorte que les personnes jouissant de ces droits les exercent effectivement, les États doivent les protéger contre les autres acteurs sociaux, y compris les entreprises, qui nient ces droits ou font obstacle à leur exercice.
反过来,为确保权利所有享有他们的权利,必须得到国家保护,防止
括企业在内其他社会行为体妨碍或剥夺这些权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quels sont les critères utilisés pour vérifier « l'ayant droit économique »?
为核“
权利所有者”,采用哪些标准?
L'intermédiaire financier doit requérir du cocontractant une déclaration écrite indiquant l'identité de l'ayant droit économique.
金融中介机构必须要求共同签约书面报告
权利所有者的身份。
Les mesures administratives prises au niveau des banques concernent l'obligation d'identification des clients ainsi que des ayants droit économiques.
银行一级采取的行政措施涉及查明客户和权利所有者身份的义务。
Le titulaire de droits d'auteur peut aussi demander un recouvrement de dommages-intérêts et une indemnisation monétaire en réparation du préjudice moral.
权利所有者还可以要求弥补损失,为非物质损失提满意的金钱补偿。
L'article 5 LBA se réfère au renouvellement de la vérification de l'identité du cocontractant ou de l'identification de l'ayant droit économique.
《洗钱法》第5条提到重新核共同订约
身份或确定
权利所有者身份的问题。
Ce droit comprend le droit de posséder et d'utiliser des biens et d'en disposer individuellement ou en commun avec d'autres.
拥有财产的权利括所有者本
或与他
共同占有、使用和处置财产。
Point 1 : La Suisse pourrait-elle exposer les procédures que les intermédiaires financiers sont tenus d'appliquer pour déterminer ou vérifier « l'ayant droit économique »?
瑞士能否阐述一下金融纪
必须采用哪些程序来确定或核
“
权利所有者”?
Y a-t-il déjà eu en Suisse des intermédiaires financiers condamnés pour « défaut de vigilance » s'agissant en particulier de vérifier l'ayant droit économique?
在瑞士,是否已有金融
纪
特别由于在核
权利所有者方面“缺乏警惕”而被定罪?
Le droit sur la propriété foncière consiste à posséder, individuellement ou en commun, une parcelle de terre, à l'utiliser et à en disposer.
拥有土地的权利括所有者本
或与他
共同占有、使用和处置其所拥有的土地。
En vertu de l'article 4.93 du Code civil, les droits de propriété sont aussi protégés indépendamment du sexe et d'autres caractéristiques du détenteur.
根据《立陶宛共和国民法典》第4.93条,对所有者权利的保护也与性别和其他类似条件无关。
Dans la présente étude, la restitution consiste spécifiquement à rendre à leurs propriétaires ou détenteurs originaux des biens ou des logements arbitrairement ou illégalement confisqués.
在本研究报告中,归还特指归还从原来所有者或权利持有者那里任意或非法没收的住房或地产。
Les redevances sur les prises accessoires sont appliquées afin de dissuader les titulaires de droits de pêcher des espèces autres que celles pour lesquelles ils ont obtenu un contingent.
征收副渔获物费的目的是制止权利所有者将他们有配额的种群以外的鱼种作为捕捞对象。
Un propriétaire a le droit d'empêcher d'autres personnes de capturer ou chasser des animaux sur ses terres, et en cas de violation de cette interdiction, de poursuivre le fautif.
土地所有者应有权利限制他在自己的土地上捕捉或狩猎动物,并在违反这种禁
的情况下要求侵入者补偿。
Ils sont assurés jusqu'à l'âge auquel prend fin l'obligation scolaire ; le droit pouvant être maintenu jusqu'à vingt et un ans si l'ayant droit est dans l'impossibilité d'exercer une activité professionnelle.
社会保障持续到义务教育结束;如果权利所有者不能从事职业活动,则该项权利可以保留到21岁。
Selon l'article 3 LBA, lors de l'établissement d'une relation d'affaires, l'intermédiaire financier doit vérifier l'identité du contractant - qui en principe est l'ayant droit économique - sur la base d'une pièce justificative.
按照《洗钱法》第3条的规定,在建立商务关系过程中,金融纪
应该根据一份证明文件,核
订约
的身份;该订约
原则上应该是
权利所有者。
De nouveaux mécanismes devraient être mis en place pour le transfert de technologies au bénéfice de ces pays dans des conditions avantageuses, tout en protégeant également les droits de propriété intellectuelle.
应该建立向这些国家优惠转让此类技术的新机制,同时也对知识产权所有者的权利加以保护。
Conformément au droit civil, chacun a le droit d'utiliser quotidiennement les rivières publiques tant que cela ne porte pas préjudice à la société et n'entre pas en conflit avec les droits de propriété.
根据《民法》,只要不损害社会且不妨碍土地所有者的权利,有权每天使用公共河流。
Le régime de sécurité couvre plus de sept (07) millions d'assurés sociaux et ayants droit sur quatre (4) risques à savoir : la maladie - la maternité - l'invalidité et le décès, assurant ainsi 80% de la population.
社会保险体制覆盖700万社会投保和权利所有者,涉及4个险种,即:疾病保险-生育保险-残疾保险和死亡保险,投保
数占总
口的80%。
En ce qui concerne les comptes globaux ou les dépôts globaux, les intermédiaires financiers doivent exiger que le cocontractant leur fournisse une liste complète des ayants droit économiques et leur communique immédiatement toute modification de cette liste.
关于总括帐户或总括存款,金融纪
应要求共同订约
向其提
一份完整的
权利所有者名单,并将这一名单发生的任何变更立即通知
纪
。
Pour faire en sorte que les personnes jouissant de ces droits les exercent effectivement, les États doivent les protéger contre les autres acteurs sociaux, y compris les entreprises, qui nient ces droits ou font obstacle à leur exercice.
反过来,为确保权利所有者享有他们的权利,必须得到国家保护,防止括企业在内其他社会行为体妨碍或剥夺这些权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quels sont les critères utilisés pour vérifier « l'ayant droit économique »?
为核实“经济权所有者”,采用哪些标准?
L'intermédiaire financier doit requérir du cocontractant une déclaration écrite indiquant l'identité de l'ayant droit économique.
金融中介机构必须要求共同签约人书面报告经济权所有者的身份。
Les mesures administratives prises au niveau des banques concernent l'obligation d'identification des clients ainsi que des ayants droit économiques.
银行一级采取的行政措施涉及查明客户和经济权所有者身份的义
。
Le titulaire de droits d'auteur peut aussi demander un recouvrement de dommages-intérêts et une indemnisation monétaire en réparation du préjudice moral.
权所有者还可以要求弥补损失,为非物质损失提供令人满意的金钱补偿。
L'article 5 LBA se réfère au renouvellement de la vérification de l'identité du cocontractant ou de l'identification de l'ayant droit économique.
《洗钱法》第5条提到重新核实共同订约人身份或确定经济权所有者身份的问题。
Ce droit comprend le droit de posséder et d'utiliser des biens et d'en disposer individuellement ou en commun avec d'autres.
拥有财产的权括所有者本人或与他人共同占有、使用和处置财产。
Point 1 : La Suisse pourrait-elle exposer les procédures que les intermédiaires financiers sont tenus d'appliquer pour déterminer ou vérifier « l'ayant droit économique »?
瑞士能否阐述一下金融经纪人必须采用哪些程序来确定或核实“经济权所有者”?
Y a-t-il déjà eu en Suisse des intermédiaires financiers condamnés pour « défaut de vigilance » s'agissant en particulier de vérifier l'ayant droit économique?
在瑞士,是否已经有金融经纪人特在核实经济权
所有者方面“缺乏警惕”而被定罪?
Le droit sur la propriété foncière consiste à posséder, individuellement ou en commun, une parcelle de terre, à l'utiliser et à en disposer.
拥有土地的权括所有者本人或与他人共同占有、使用和处置其所拥有的土地。
En vertu de l'article 4.93 du Code civil, les droits de propriété sont aussi protégés indépendamment du sexe et d'autres caractéristiques du détenteur.
根据《立陶宛共和国民法典》第4.93条,对所有者权的保护也与性
和其他类似条件无关。
Dans la présente étude, la restitution consiste spécifiquement à rendre à leurs propriétaires ou détenteurs originaux des biens ou des logements arbitrairement ou illégalement confisqués.
在本研究报告中,归还特指归还从原来所有者或权持有者那里任意或非法没收的住房或地产。
Les redevances sur les prises accessoires sont appliquées afin de dissuader les titulaires de droits de pêcher des espèces autres que celles pour lesquelles ils ont obtenu un contingent.
征收副渔获物费的目的是制止权所有者将他们有配额的种群以外的鱼种作为捕捞对象。
Un propriétaire a le droit d'empêcher d'autres personnes de capturer ou chasser des animaux sur ses terres, et en cas de violation de cette interdiction, de poursuivre le fautif.
土地所有者应有权限制他人在自己的土地上捕捉或狩猎动物,并在违反这种禁令的情况下要求侵入者补偿。
Ils sont assurés jusqu'à l'âge auquel prend fin l'obligation scolaire ; le droit pouvant être maintenu jusqu'à vingt et un ans si l'ayant droit est dans l'impossibilité d'exercer une activité professionnelle.
社会保障持续到义教育结束;如果权
所有者不能从事职业活动,则该项权
可以保留到21岁。
Selon l'article 3 LBA, lors de l'établissement d'une relation d'affaires, l'intermédiaire financier doit vérifier l'identité du contractant - qui en principe est l'ayant droit économique - sur la base d'une pièce justificative.
按照《洗钱法》第3条的规定,在建立商关系过程中,金融经纪人应该根据一份证明文件,核实订约人的身份;该订约人原则上应该是经济权
所有者。
De nouveaux mécanismes devraient être mis en place pour le transfert de technologies au bénéfice de ces pays dans des conditions avantageuses, tout en protégeant également les droits de propriété intellectuelle.
应该建立向这些国家优惠转让此类技术的新机制,同时也对知识产权所有者的权加以保护。
Conformément au droit civil, chacun a le droit d'utiliser quotidiennement les rivières publiques tant que cela ne porte pas préjudice à la société et n'entre pas en conflit avec les droits de propriété.
根据《民法》,只要不损害社会且不妨碍土地所有者的权,人人有权每天使用公共河流。
Le régime de sécurité couvre plus de sept (07) millions d'assurés sociaux et ayants droit sur quatre (4) risques à savoir : la maladie - la maternité - l'invalidité et le décès, assurant ainsi 80% de la population.
社会保险体制覆盖700万社会投保人和权所有者,涉及4个险种,即:疾病保险-生育保险-残疾保险和死亡保险,投保人数占总人口的80%。
En ce qui concerne les comptes globaux ou les dépôts globaux, les intermédiaires financiers doivent exiger que le cocontractant leur fournisse une liste complète des ayants droit économiques et leur communique immédiatement toute modification de cette liste.
关总括帐户或总括存款,金融经纪人应要求共同订约人向其提供一份完整的经济权
所有者名单,并将这一名单发生的任何变更立即通知经纪人。
Pour faire en sorte que les personnes jouissant de ces droits les exercent effectivement, les États doivent les protéger contre les autres acteurs sociaux, y compris les entreprises, qui nient ces droits ou font obstacle à leur exercice.
反过来,为确保权所有者享有他们的权
,必须得到国家保护,防止
括企业在内其他社会行为体妨碍或剥夺这些权
。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quels sont les critères utilisés pour vérifier « l'ayant droit économique »?
为核实“经济权所有者”,采用哪些标准?
L'intermédiaire financier doit requérir du cocontractant une déclaration écrite indiquant l'identité de l'ayant droit économique.
金融中介机构必须要求共同签约人书面报告经济权所有者的身份。
Les mesures administratives prises au niveau des banques concernent l'obligation d'identification des clients ainsi que des ayants droit économiques.
银行一级采取的行政措施涉及查明客户和经济权所有者身份的义务。
Le titulaire de droits d'auteur peut aussi demander un recouvrement de dommages-intérêts et une indemnisation monétaire en réparation du préjudice moral.
权所有者还可以要求弥补损失,为非物质损失提供令人满意的金钱补偿。
L'article 5 LBA se réfère au renouvellement de la vérification de l'identité du cocontractant ou de l'identification de l'ayant droit économique.
《洗钱法》第5条提到重新核实共同订约人身份确定经济权
所有者身份的问题。
Ce droit comprend le droit de posséder et d'utiliser des biens et d'en disposer individuellement ou en commun avec d'autres.
拥有财产的权括所有者本人
人共同占有、使用和处置财产。
Point 1 : La Suisse pourrait-elle exposer les procédures que les intermédiaires financiers sont tenus d'appliquer pour déterminer ou vérifier « l'ayant droit économique »?
瑞士能否阐述一下金融经纪人必须采用哪些程序来确定核实“经济权
所有者”?
Y a-t-il déjà eu en Suisse des intermédiaires financiers condamnés pour « défaut de vigilance » s'agissant en particulier de vérifier l'ayant droit économique?
在瑞士,是否已经有金融经纪人特别由于在核实经济权所有者方面“缺乏警惕”而被定罪?
Le droit sur la propriété foncière consiste à posséder, individuellement ou en commun, une parcelle de terre, à l'utiliser et à en disposer.
拥有土地的权括所有者本人
人共同占有、使用和处置其所拥有的土地。
En vertu de l'article 4.93 du Code civil, les droits de propriété sont aussi protégés indépendamment du sexe et d'autres caractéristiques du détenteur.
根据《立陶宛共和国民法典》第4.93条,对所有者权的保护也
性别和其
类似条件无关。
Dans la présente étude, la restitution consiste spécifiquement à rendre à leurs propriétaires ou détenteurs originaux des biens ou des logements arbitrairement ou illégalement confisqués.
在本研究报告中,归还特指归还从原来所有者权
持有者那里任意
非法没收的住房
地产。
Les redevances sur les prises accessoires sont appliquées afin de dissuader les titulaires de droits de pêcher des espèces autres que celles pour lesquelles ils ont obtenu un contingent.
征收副渔获物费的目的是制止权所有者将
们有配额的种群以外的鱼种作为捕捞对象。
Un propriétaire a le droit d'empêcher d'autres personnes de capturer ou chasser des animaux sur ses terres, et en cas de violation de cette interdiction, de poursuivre le fautif.
土地所有者应有权限制
人在自己的土地上捕捉
狩猎动物,并在违反这种禁令的情况下要求侵入者补偿。
Ils sont assurés jusqu'à l'âge auquel prend fin l'obligation scolaire ; le droit pouvant être maintenu jusqu'à vingt et un ans si l'ayant droit est dans l'impossibilité d'exercer une activité professionnelle.
社会保障持续到义务教育结束;如果权所有者不能从事职业活动,则该项权
可以保留到21岁。
Selon l'article 3 LBA, lors de l'établissement d'une relation d'affaires, l'intermédiaire financier doit vérifier l'identité du contractant - qui en principe est l'ayant droit économique - sur la base d'une pièce justificative.
按照《洗钱法》第3条的规定,在建立商务关系过程中,金融经纪人应该根据一份证明文件,核实订约人的身份;该订约人原则上应该是经济权所有者。
De nouveaux mécanismes devraient être mis en place pour le transfert de technologies au bénéfice de ces pays dans des conditions avantageuses, tout en protégeant également les droits de propriété intellectuelle.
应该建立向这些国家优惠转让此类技术的新机制,同时也对知识产权所有者的权加以保护。
Conformément au droit civil, chacun a le droit d'utiliser quotidiennement les rivières publiques tant que cela ne porte pas préjudice à la société et n'entre pas en conflit avec les droits de propriété.
根据《民法》,只要不损害社会且不妨碍土地所有者的权,人人有权每天使用公共河流。
Le régime de sécurité couvre plus de sept (07) millions d'assurés sociaux et ayants droit sur quatre (4) risques à savoir : la maladie - la maternité - l'invalidité et le décès, assurant ainsi 80% de la population.
社会保险体制覆盖700万社会投保人和权所有者,涉及4个险种,即:疾病保险-生育保险-残疾保险和死亡保险,投保人数占总人口的80%。
En ce qui concerne les comptes globaux ou les dépôts globaux, les intermédiaires financiers doivent exiger que le cocontractant leur fournisse une liste complète des ayants droit économiques et leur communique immédiatement toute modification de cette liste.
关于总括帐户总括存款,金融经纪人应要求共同订约人向其提供一份完整的经济权
所有者名单,并将这一名单发生的任何变更立即通知经纪人。
Pour faire en sorte que les personnes jouissant de ces droits les exercent effectivement, les États doivent les protéger contre les autres acteurs sociaux, y compris les entreprises, qui nient ces droits ou font obstacle à leur exercice.
反过来,为确保权所有者享有
们的权
,必须得到国家保护,防止
括企业在内其
社会行为体妨碍
剥夺这些权
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quels sont les critères utilisés pour vérifier « l'ayant droit économique »?
为核实“经济权利所有者”,采用哪些标准?
L'intermédiaire financier doit requérir du cocontractant une déclaration écrite indiquant l'identité de l'ayant droit économique.
金融中介机构必须同签约人书面报告经济权利所有者的身份。
Les mesures administratives prises au niveau des banques concernent l'obligation d'identification des clients ainsi que des ayants droit économiques.
银行一级采取的行政措施涉及查明客户和经济权利所有者身份的义务。
Le titulaire de droits d'auteur peut aussi demander un recouvrement de dommages-intérêts et une indemnisation monétaire en réparation du préjudice moral.
权利所有者还可以弥补损失,为非物质损失提供令人满意的金钱补偿。
L'article 5 LBA se réfère au renouvellement de la vérification de l'identité du cocontractant ou de l'identification de l'ayant droit économique.
《洗钱法》第5条提到重新核实同订约人身份或确定经济权利所有者身份的问题。
Ce droit comprend le droit de posséder et d'utiliser des biens et d'en disposer individuellement ou en commun avec d'autres.
有财产的权利
括所有者本人或与他人
同占有、使用和处置财产。
Point 1 : La Suisse pourrait-elle exposer les procédures que les intermédiaires financiers sont tenus d'appliquer pour déterminer ou vérifier « l'ayant droit économique »?
瑞士能否阐述一下金融经纪人必须采用哪些程序来确定或核实“经济权利所有者”?
Y a-t-il déjà eu en Suisse des intermédiaires financiers condamnés pour « défaut de vigilance » s'agissant en particulier de vérifier l'ayant droit économique?
在瑞士,是否已经有金融经纪人特别由于在核实经济权利所有者方面“缺乏警惕”而被定罪?
Le droit sur la propriété foncière consiste à posséder, individuellement ou en commun, une parcelle de terre, à l'utiliser et à en disposer.
有土地的权利
括所有者本人或与他人
同占有、使用和处置
所
有的土地。
En vertu de l'article 4.93 du Code civil, les droits de propriété sont aussi protégés indépendamment du sexe et d'autres caractéristiques du détenteur.
根据《立陶宛和国民法典》第4.93条,对所有者权利的保护也与性别和
他类似条件无关。
Dans la présente étude, la restitution consiste spécifiquement à rendre à leurs propriétaires ou détenteurs originaux des biens ou des logements arbitrairement ou illégalement confisqués.
在本研究报告中,归还特指归还从原来所有者或权利持有者那里任意或非法没收的住房或地产。
Les redevances sur les prises accessoires sont appliquées afin de dissuader les titulaires de droits de pêcher des espèces autres que celles pour lesquelles ils ont obtenu un contingent.
征收副渔获物费的目的是制止权利所有者将他们有配额的种群以外的鱼种作为捕捞对象。
Un propriétaire a le droit d'empêcher d'autres personnes de capturer ou chasser des animaux sur ses terres, et en cas de violation de cette interdiction, de poursuivre le fautif.
土地所有者应有权利限制他人在自己的土地上捕捉或狩猎动物,并在违反这种禁令的情况下侵入者补偿。
Ils sont assurés jusqu'à l'âge auquel prend fin l'obligation scolaire ; le droit pouvant être maintenu jusqu'à vingt et un ans si l'ayant droit est dans l'impossibilité d'exercer une activité professionnelle.
社会保障持续到义务教育结束;如果权利所有者不能从事职业活动,则该项权利可以保留到21岁。
Selon l'article 3 LBA, lors de l'établissement d'une relation d'affaires, l'intermédiaire financier doit vérifier l'identité du contractant - qui en principe est l'ayant droit économique - sur la base d'une pièce justificative.
按照《洗钱法》第3条的规定,在建立商务关系过程中,金融经纪人应该根据一份证明文件,核实订约人的身份;该订约人原则上应该是经济权利所有者。
De nouveaux mécanismes devraient être mis en place pour le transfert de technologies au bénéfice de ces pays dans des conditions avantageuses, tout en protégeant également les droits de propriété intellectuelle.
应该建立向这些国家优惠转让此类技术的新机制,同时也对知识产权所有者的权利加以保护。
Conformément au droit civil, chacun a le droit d'utiliser quotidiennement les rivières publiques tant que cela ne porte pas préjudice à la société et n'entre pas en conflit avec les droits de propriété.
根据《民法》,只不损害社会且不妨碍土地所有者的权利,人人有权每天使用公
河流。
Le régime de sécurité couvre plus de sept (07) millions d'assurés sociaux et ayants droit sur quatre (4) risques à savoir : la maladie - la maternité - l'invalidité et le décès, assurant ainsi 80% de la population.
社会保险体制覆盖700万社会投保人和权利所有者,涉及4个险种,即:疾病保险-生育保险-残疾保险和死亡保险,投保人数占总人口的80%。
En ce qui concerne les comptes globaux ou les dépôts globaux, les intermédiaires financiers doivent exiger que le cocontractant leur fournisse une liste complète des ayants droit économiques et leur communique immédiatement toute modification de cette liste.
关于总括帐户或总括存款,金融经纪人应同订约人向
提供一份完整的经济权利所有者名单,并将这一名单发生的任何变更立即通知经纪人。
Pour faire en sorte que les personnes jouissant de ces droits les exercent effectivement, les États doivent les protéger contre les autres acteurs sociaux, y compris les entreprises, qui nient ces droits ou font obstacle à leur exercice.
反过来,为确保权利所有者享有他们的权利,必须得到国家保护,防止括企业在内
他社会行为体妨碍或剥夺这些权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。