Si la valeur de l'inventaire de clôture du kiosque des Nations Unies dépassait la valeur de l'inventaire d'ouverture, l'Organisation verserait au contractant la valeur de dépassement.
合国报刊亭
期末
价值超过期初
价值,本组织应向承包商支付超出
价值。
Si la valeur de l'inventaire de clôture du kiosque des Nations Unies dépassait la valeur de l'inventaire d'ouverture, l'Organisation verserait au contractant la valeur de dépassement.
合国报刊亭
期末
价值超过期初
价值,本组织应向承包商支付超出
价值。
Par contre, si la valeur de l'inventaire de clôture était inférieure à celle de l'inventaire d'ouverture, c'est le contractant qui verserait à l'Organisation le complément.
反之,合国报刊亭
期末
价值少于期初
价值,承包商应向本组织支付不足
价值。
Le Comité estime qu'à moins d'être annulés, ces engagements non réglés risquent d'avoir collectivement pour effet : a) d'affecter les montants publiés dans les états financiers pour les dépenses de l'exercice et les engagements en cours à la fin de celui-ci, dans la mesure où ces engagements ne représentent plus des sommes à payer; et b) d'entraîner une surévaluation des dépenses et des engagements comptabilisés au cours de l'exercice où ils ont été souscrits.
审计委员会担心,这些未清预算承付款不注销,会共同:(a) 影响两年期末
账面支出和承付款,因为它们不再代表需要支付或结清
承付款;(b) 代表着承付这些款项
会计期间支出和承付款多报
部分。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si la valeur de l'inventaire de clôture du kiosque des Nations Unies dépassait la valeur de l'inventaire d'ouverture, l'Organisation verserait au contractant la valeur de dépassement.
如果报刊亭的期末
量的价值超过期初
量的价值,本组织应向承包商支付超出的价值。
Par contre, si la valeur de l'inventaire de clôture était inférieure à celle de l'inventaire d'ouverture, c'est le contractant qui verserait à l'Organisation le complément.
反之,如果报刊亭的期末
量的价值少于期初
量的价值,承包商应向本组织支付不足的价值。
Le Comité estime qu'à moins d'être annulés, ces engagements non réglés risquent d'avoir collectivement pour effet : a) d'affecter les montants publiés dans les états financiers pour les dépenses de l'exercice et les engagements en cours à la fin de celui-ci, dans la mesure où ces engagements ne représentent plus des sommes à payer; et b) d'entraîner une surévaluation des dépenses et des engagements comptabilisés au cours de l'exercice où ils ont été souscrits.
审计委员担心,这些未清预算承付款如果不注
,
同:(a) 影响两年期末的账面支出和承付款,因为它们不再代表需要支付或结清的承付款;(b) 代表着承付这些款项的
计期间支出和承付款多报的部分。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si la valeur de l'inventaire de clôture du kiosque des Nations Unies dépassait la valeur de l'inventaire d'ouverture, l'Organisation verserait au contractant la valeur de dépassement.
如国报刊亭的期末
量的价值超过期初
量的价值,本组织应向承包商支付超出的价值。
Par contre, si la valeur de l'inventaire de clôture était inférieure à celle de l'inventaire d'ouverture, c'est le contractant qui verserait à l'Organisation le complément.
反之,如国报刊亭的期末
量的价值少于期初
量的价值,承包商应向本组织支付不足的价值。
Le Comité estime qu'à moins d'être annulés, ces engagements non réglés risquent d'avoir collectivement pour effet : a) d'affecter les montants publiés dans les états financiers pour les dépenses de l'exercice et les engagements en cours à la fin de celui-ci, dans la mesure où ces engagements ne représentent plus des sommes à payer; et b) d'entraîner une surévaluation des dépenses et des engagements comptabilisés au cours de l'exercice où ils ont été souscrits.
审计委员担心,这些未清预算承付款如
不注销,
:(a) 影响两年期末的账面支出和承付款,因为它们不再代表需要支付或结清的承付款;(b) 代表着承付这些款项的
计期间支出和承付款多报的部分。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si la valeur de l'inventaire de clôture du kiosque des Nations Unies dépassait la valeur de l'inventaire d'ouverture, l'Organisation verserait au contractant la valeur de dépassement.
如果联合国报刊亭的期末量的
超过期初
量的
,
组织应向承包商支付超出的
。
Par contre, si la valeur de l'inventaire de clôture était inférieure à celle de l'inventaire d'ouverture, c'est le contractant qui verserait à l'Organisation le complément.
反之,如果联合国报刊亭的期末量的
少于期初
量的
,承包商应向
组织支付不足的
。
Le Comité estime qu'à moins d'être annulés, ces engagements non réglés risquent d'avoir collectivement pour effet : a) d'affecter les montants publiés dans les états financiers pour les dépenses de l'exercice et les engagements en cours à la fin de celui-ci, dans la mesure où ces engagements ne représentent plus des sommes à payer; et b) d'entraîner une surévaluation des dépenses et des engagements comptabilisés au cours de l'exercice où ils ont été souscrits.
委员会担心,这些未清预算承付款如果不注销,会共同:(a) 影响两年期末的账面支出和承付款,因为它们不再代表需要支付或结清的承付款;(b) 代表着承付这些款项的会
期间支出和承付款多报的部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si la valeur de l'inventaire de clôture du kiosque des Nations Unies dépassait la valeur de l'inventaire d'ouverture, l'Organisation verserait au contractant la valeur de dépassement.
合国报刊亭的期末
量的价值超过期初
量的价值,本组织应向承包商支付超出的价值。
Par contre, si la valeur de l'inventaire de clôture était inférieure à celle de l'inventaire d'ouverture, c'est le contractant qui verserait à l'Organisation le complément.
反之,合国报刊亭的期末
量的价值少于期初
量的价值,承包商应向本组织支付不足的价值。
Le Comité estime qu'à moins d'être annulés, ces engagements non réglés risquent d'avoir collectivement pour effet : a) d'affecter les montants publiés dans les états financiers pour les dépenses de l'exercice et les engagements en cours à la fin de celui-ci, dans la mesure où ces engagements ne représentent plus des sommes à payer; et b) d'entraîner une surévaluation des dépenses et des engagements comptabilisés au cours de l'exercice où ils ont été souscrits.
审计委员会担心,这些未清预算承付款不注销,会
:(a)
响两年期末的账面支出和承付款,因为它们不再代表需要支付或结清的承付款;(b) 代表着承付这些款项的会计期间支出和承付款多报的部分。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si la valeur de l'inventaire de clôture du kiosque des Nations Unies dépassait la valeur de l'inventaire d'ouverture, l'Organisation verserait au contractant la valeur de dépassement.
如果联合国报刊亭期末
量
值超过期初
量
值,本
向承包商支付超出
值。
Par contre, si la valeur de l'inventaire de clôture était inférieure à celle de l'inventaire d'ouverture, c'est le contractant qui verserait à l'Organisation le complément.
反之,如果联合国报刊亭期末
量
值少于期初
量
值,承包商
向本
支付不
值。
Le Comité estime qu'à moins d'être annulés, ces engagements non réglés risquent d'avoir collectivement pour effet : a) d'affecter les montants publiés dans les états financiers pour les dépenses de l'exercice et les engagements en cours à la fin de celui-ci, dans la mesure où ces engagements ne représentent plus des sommes à payer; et b) d'entraîner une surévaluation des dépenses et des engagements comptabilisés au cours de l'exercice où ils ont été souscrits.
审计委员会担心,这些未清预算承付款如果不注销,会共同:(a) 影响两年期末账面支出和承付款,因为它们不再代表需要支付或结清
承付款;(b) 代表着承付这些款项
会计期间支出和承付款多报
部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si la valeur de l'inventaire de clôture du kiosque des Nations Unies dépassait la valeur de l'inventaire d'ouverture, l'Organisation verserait au contractant la valeur de dépassement.
如果报刊亭的期末
量的价值超过期初
量的价值,本组织应向承包商支付超出的价值。
Par contre, si la valeur de l'inventaire de clôture était inférieure à celle de l'inventaire d'ouverture, c'est le contractant qui verserait à l'Organisation le complément.
反之,如果报刊亭的期末
量的价值少于期初
量的价值,承包商应向本组织支付不足的价值。
Le Comité estime qu'à moins d'être annulés, ces engagements non réglés risquent d'avoir collectivement pour effet : a) d'affecter les montants publiés dans les états financiers pour les dépenses de l'exercice et les engagements en cours à la fin de celui-ci, dans la mesure où ces engagements ne représentent plus des sommes à payer; et b) d'entraîner une surévaluation des dépenses et des engagements comptabilisés au cours de l'exercice où ils ont été souscrits.
审计委员担心,这些未清预算承付款如果不注
,
同:(a) 影响两年期末的账面支出和承付款,因为它们不再代表需要支付或结清的承付款;(b) 代表着承付这些款项的
计期间支出和承付款多报的部分。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si la valeur de l'inventaire de clôture du kiosque des Nations Unies dépassait la valeur de l'inventaire d'ouverture, l'Organisation verserait au contractant la valeur de dépassement.
如果联合国报刊亭期末
量
价值超过期初
量
价值,本组织应向承包商支付超出
价值。
Par contre, si la valeur de l'inventaire de clôture était inférieure à celle de l'inventaire d'ouverture, c'est le contractant qui verserait à l'Organisation le complément.
反之,如果联合国报刊亭期末
量
价值少于期初
量
价值,承包商应向本组织支付不足
价值。
Le Comité estime qu'à moins d'être annulés, ces engagements non réglés risquent d'avoir collectivement pour effet : a) d'affecter les montants publiés dans les états financiers pour les dépenses de l'exercice et les engagements en cours à la fin de celui-ci, dans la mesure où ces engagements ne représentent plus des sommes à payer; et b) d'entraîner une surévaluation des dépenses et des engagements comptabilisés au cours de l'exercice où ils ont été souscrits.
审计委员会担心,这些未清预算承付款如果不注销,会共同:(a) 影响两年期末支出和承付款,因为它们不再代表需要支付或结清
承付款;(b) 代表着承付这些款项
会计期间支出和承付款多报
部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si la valeur de l'inventaire de clôture du kiosque des Nations Unies dépassait la valeur de l'inventaire d'ouverture, l'Organisation verserait au contractant la valeur de dépassement.
如果联合国报刊亭量
价值超过
初
量
价值,本组织应向承包商支付超出
价值。
Par contre, si la valeur de l'inventaire de clôture était inférieure à celle de l'inventaire d'ouverture, c'est le contractant qui verserait à l'Organisation le complément.
反之,如果联合国报刊亭量
价值少于
初
量
价值,承包商应向本组织支付不足
价值。
Le Comité estime qu'à moins d'être annulés, ces engagements non réglés risquent d'avoir collectivement pour effet : a) d'affecter les montants publiés dans les états financiers pour les dépenses de l'exercice et les engagements en cours à la fin de celui-ci, dans la mesure où ces engagements ne représentent plus des sommes à payer; et b) d'entraîner une surévaluation des dépenses et des engagements comptabilisés au cours de l'exercice où ils ont été souscrits.
审计委员会担心,这些未清预算承付款如果不注销,会共同:(a) 影响两年账面支出和承付款,因为它们不再代表需要支付或结清
承付款;(b) 代表着承付这些款项
会计
间支出和承付款多报
部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。