法语助手
  • 关闭

有保留地同意

添加到生词本

accepter sous réserve

Selon la Convention, le Gouvernement a l'obligation légale d'éliminer par tous les moyens la discrimination à l'égard des femmes en matière d'emploi, néanmoins, en dépit des années écoulées depuis la ratification sans réserve de la Convention, des dispositions discriminatoires continuent d'être en vigueur, par exemple l'indispensable autorisation du mari pour exercer une profession à l'extérieur du domicile.

《公约》规定,政府法定义务采取一切手段消除对妇女就业歧视,可是尽管该国已无保留地批准《公约》多年,歧视性法律条文依然存在,比如妻子须征得丈夫同意才能离家去工作。

Tout en soulignant l'obligation qu'a l'État partie d'obtenir le consentement éclairé des peuples autochtones avant d'adopter des décisions les concernant et tout en saluant les initiatives prises à cette fin, le Comité fait remarquer que réaliser un équilibre entre les intérêts collectifs et les intérêts individuels dans les réserves au détriment des seules femmes n'est pas compatible avec le Pacte (art. 2, 3, 26 et 27).

委员会强调约国义务在作出影响到土著人民各项决定之前寻求土著人民同意,并欢迎该国为此采取主动行动,但同时注意到,在平衡保留地内集体和个人之间利益同时唯独损害妇女利益不符合《公约》规定(第二、三、二十六和二十七条)。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有保留地同意 的法语例句

用户正在搜索


clinopinacoïde, Clinopodium, clinoprisme, clinoptilolite, clinopyramide, clinopyroxène, clinorhombique, clinosafflorite, clinoscope, clinoscorodite,

相似单词


有瓣的, 有瓣膜的, 有包装的, 有保留, 有保留的, 有保留地同意, 有保暖夹里的, 有报酬的, 有报复心理的, 有抱负的,
accepter sous réserve

Selon la Convention, le Gouvernement a l'obligation légale d'éliminer par tous les moyens la discrimination à l'égard des femmes en matière d'emploi, néanmoins, en dépit des années écoulées depuis la ratification sans réserve de la Convention, des dispositions discriminatoires continuent d'être en vigueur, par exemple l'indispensable autorisation du mari pour exercer une profession à l'extérieur du domicile.

《公约》规定,政府法定义务采取一切手段消除对妇女的就业歧视,可是尽管该国已无保留地批准《公约》多年,歧视性的法律条文依然存在,比如妻子须征得丈才能离家去工作。

Tout en soulignant l'obligation qu'a l'État partie d'obtenir le consentement éclairé des peuples autochtones avant d'adopter des décisions les concernant et tout en saluant les initiatives prises à cette fin, le Comité fait remarquer que réaliser un équilibre entre les intérêts collectifs et les intérêts individuels dans les réserves au détriment des seules femmes n'est pas compatible avec le Pacte (art. 2, 3, 26 et 27).

委员会强调约国义务在作出影响到土的各项决定之前寻求土的知情,并欢迎该国为此采取的主动行动,但时注到,在平衡保留地内集体和个之间的利益的时唯独损害妇女利益的情况不符合《公约》的规定(第二、三、二十六和二十七条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有保留地同意 的法语例句

用户正在搜索


Cliona, Clione, clioquinol, clip, clippage, clipper, cliquable, clique, cliquer, cliques,

相似单词


有瓣的, 有瓣膜的, 有包装的, 有保留, 有保留的, 有保留地同意, 有保暖夹里的, 有报酬的, 有报复心理的, 有抱负的,
accepter sous réserve

Selon la Convention, le Gouvernement a l'obligation légale d'éliminer par tous les moyens la discrimination à l'égard des femmes en matière d'emploi, néanmoins, en dépit des années écoulées depuis la ratification sans réserve de la Convention, des dispositions discriminatoires continuent d'être en vigueur, par exemple l'indispensable autorisation du mari pour exercer une profession à l'extérieur du domicile.

《公约》规定,政府法定义务采取一切手段消除对妇女的就业歧视,可是尽管该国已无保留地批准《公约》多年,歧视性的法律条文依然存在,比如妻子须征得丈才能离家去工作。

Tout en soulignant l'obligation qu'a l'État partie d'obtenir le consentement éclairé des peuples autochtones avant d'adopter des décisions les concernant et tout en saluant les initiatives prises à cette fin, le Comité fait remarquer que réaliser un équilibre entre les intérêts collectifs et les intérêts individuels dans les réserves au détriment des seules femmes n'est pas compatible avec le Pacte (art. 2, 3, 26 et 27).

委员会强调约国义务在作出影响到土的各项决定之前寻求土的知情,并欢迎该国为此采取的主动行动,但时注到,在平衡保留地内集体和个之间的利益的时唯独损害妇女利益的情况不符合《公约》的规定(第二、三、二十六和二十七条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有保留地同意 的法语例句

用户正在搜索


clisse, clisser, clissimètre, Clisson, Clistocoeloma, clithio, Clithon, clitocybe, clitographe, Clitopilus,

相似单词


有瓣的, 有瓣膜的, 有包装的, 有保留, 有保留的, 有保留地同意, 有保暖夹里的, 有报酬的, 有报复心理的, 有抱负的,
accepter sous réserve

Selon la Convention, le Gouvernement a l'obligation légale d'éliminer par tous les moyens la discrimination à l'égard des femmes en matière d'emploi, néanmoins, en dépit des années écoulées depuis la ratification sans réserve de la Convention, des dispositions discriminatoires continuent d'être en vigueur, par exemple l'indispensable autorisation du mari pour exercer une profession à l'extérieur du domicile.

《公约》规定,政府法定义务采取一切手段消除对妇女就业歧,可是尽管该国已无保留地批准《公约》多年,歧法律条文依然存在,比如妻子须征得丈夫才能离家去工作。

Tout en soulignant l'obligation qu'a l'État partie d'obtenir le consentement éclairé des peuples autochtones avant d'adopter des décisions les concernant et tout en saluant les initiatives prises à cette fin, le Comité fait remarquer que réaliser un équilibre entre les intérêts collectifs et les intérêts individuels dans les réserves au détriment des seules femmes n'est pas compatible avec le Pacte (art. 2, 3, 26 et 27).

委员会强调约国义务在作出影响到土著人民各项决定之前寻求土著人民知情欢迎该国为此采取主动行动,但时注到,在平衡保留地内集体和个人之间利益时唯独损害妇女利益情况不符合《公约》规定(第二、三、二十六和二十七条)。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有保留地同意 的法语例句

用户正在搜索


clivage, cliver, Clivia, clivievermillon, clivus, cloacal, cloaque, clochard, clochardisation, clochardiser,

相似单词


有瓣的, 有瓣膜的, 有包装的, 有保留, 有保留的, 有保留地同意, 有保暖夹里的, 有报酬的, 有报复心理的, 有抱负的,
accepter sous réserve

Selon la Convention, le Gouvernement a l'obligation légale d'éliminer par tous les moyens la discrimination à l'égard des femmes en matière d'emploi, néanmoins, en dépit des années écoulées depuis la ratification sans réserve de la Convention, des dispositions discriminatoires continuent d'être en vigueur, par exemple l'indispensable autorisation du mari pour exercer une profession à l'extérieur du domicile.

《公约》规定,政府法定义务采取一切手段消除对妇女就业歧视,可是尽管该国已无保留地批准《公约》多年,歧视性文依然存在,比如妻子须征得丈夫同意才能离家去工作。

Tout en soulignant l'obligation qu'a l'État partie d'obtenir le consentement éclairé des peuples autochtones avant d'adopter des décisions les concernant et tout en saluant les initiatives prises à cette fin, le Comité fait remarquer que réaliser un équilibre entre les intérêts collectifs et les intérêts individuels dans les réserves au détriment des seules femmes n'est pas compatible avec le Pacte (art. 2, 3, 26 et 27).

委员会强调约国义务在作出影响到土著人民各项决定之前寻求土著人民同意,并欢迎该国为此采取主动行动,但同时注意到,在平衡保留地内集体和个人之间利益同时唯独损害妇女利益况不符合《公约》规定(第二、三、二十六和二十七)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有保留地同意 的法语例句

用户正在搜索


cloison pare-feu, cloisonnage, cloisonné, cloisonnement, cloisonner, cloître, cloîtré, cloîtrer, clomifène, clomifère,

相似单词


有瓣的, 有瓣膜的, 有包装的, 有保留, 有保留的, 有保留地同意, 有保暖夹里的, 有报酬的, 有报复心理的, 有抱负的,
accepter sous réserve

Selon la Convention, le Gouvernement a l'obligation légale d'éliminer par tous les moyens la discrimination à l'égard des femmes en matière d'emploi, néanmoins, en dépit des années écoulées depuis la ratification sans réserve de la Convention, des dispositions discriminatoires continuent d'être en vigueur, par exemple l'indispensable autorisation du mari pour exercer une profession à l'extérieur du domicile.

《公约》规定,政府法定务采取一切手段消除对妇女的就业歧视,可是尽管该已无保留地批准《公约》多年,歧视性的法律条文依然存在,比如妻子须征得丈夫同意才能离家去工作。

Tout en soulignant l'obligation qu'a l'État partie d'obtenir le consentement éclairé des peuples autochtones avant d'adopter des décisions les concernant et tout en saluant les initiatives prises à cette fin, le Comité fait remarquer que réaliser un équilibre entre les intérêts collectifs et les intérêts individuels dans les réserves au détriment des seules femmes n'est pas compatible avec le Pacte (art. 2, 3, 26 et 27).

务在作出影响到土著人民的各项决定之前寻求土著人民的知情同意,并欢迎该为此采取的主动行动,但同时注意到,在平衡保留地内集体和个人之间的利益的同时唯独损害妇女利益的情况不符合《公约》的规定(第二、三、二十六和二十七条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有保留地同意 的法语例句

用户正在搜索


clonisme, clonographe, clonorchiase, Clonorchis, Clonothrix, clonus, clope, clopet, clopin-clopant, clopiner,

相似单词


有瓣的, 有瓣膜的, 有包装的, 有保留, 有保留的, 有保留地同意, 有保暖夹里的, 有报酬的, 有报复心理的, 有抱负的,
accepter sous réserve

Selon la Convention, le Gouvernement a l'obligation légale d'éliminer par tous les moyens la discrimination à l'égard des femmes en matière d'emploi, néanmoins, en dépit des années écoulées depuis la ratification sans réserve de la Convention, des dispositions discriminatoires continuent d'être en vigueur, par exemple l'indispensable autorisation du mari pour exercer une profession à l'extérieur du domicile.

《公约》规定,政府法定义务一切手段消除对妇女就业歧视,可是尽管该国已无准《公约》多年,歧视性法律条文依然存在,比如妻子须征得丈夫同意才能离家去工作。

Tout en soulignant l'obligation qu'a l'État partie d'obtenir le consentement éclairé des peuples autochtones avant d'adopter des décisions les concernant et tout en saluant les initiatives prises à cette fin, le Comité fait remarquer que réaliser un équilibre entre les intérêts collectifs et les intérêts individuels dans les réserves au détriment des seules femmes n'est pas compatible avec le Pacte (art. 2, 3, 26 et 27).

委员会强调约国义务在作出影响到土著人民各项决定之前寻求土著人民知情同意,并欢迎该国为此主动行动,但同时注意到,在平衡内集体和个人之间利益同时唯独损害妇女利益情况不符合《公约》规定(第二、三、二十六和二十七条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有保留地同意 的法语例句

用户正在搜索


close, closeau, close-combat, closerie, clostérite, Closterium, clostridies, clostridium, clothoïde, clotibrate,

相似单词


有瓣的, 有瓣膜的, 有包装的, 有保留, 有保留的, 有保留地同意, 有保暖夹里的, 有报酬的, 有报复心理的, 有抱负的,
accepter sous réserve

Selon la Convention, le Gouvernement a l'obligation légale d'éliminer par tous les moyens la discrimination à l'égard des femmes en matière d'emploi, néanmoins, en dépit des années écoulées depuis la ratification sans réserve de la Convention, des dispositions discriminatoires continuent d'être en vigueur, par exemple l'indispensable autorisation du mari pour exercer une profession à l'extérieur du domicile.

《公约》规定,政府法定取一切手段消除对妇女就业歧视,可是尽管该国已无保留地批准《公约》多年,歧视性法律条文依然存在,比如妻子须征得丈夫同意才能离家去工作。

Tout en soulignant l'obligation qu'a l'État partie d'obtenir le consentement éclairé des peuples autochtones avant d'adopter des décisions les concernant et tout en saluant les initiatives prises à cette fin, le Comité fait remarquer que réaliser un équilibre entre les intérêts collectifs et les intérêts individuels dans les réserves au détriment des seules femmes n'est pas compatible avec le Pacte (art. 2, 3, 26 et 27).

委员会强调约国在作出影响到土著人民各项决定之前寻求土著人民知情同意,并欢迎该国为此主动行动,但同时注意到,在平衡保留地内集体和个人之间同时唯独损害妇女情况不符合《公约》规定(第二、三、二十六和二十七条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有保留地同意 的法语例句

用户正在搜索


Clouet, cloueur, cloueuse, cloup, clous, cloustonite, cloutage, clouté, clouter, clouterie,

相似单词


有瓣的, 有瓣膜的, 有包装的, 有保留, 有保留的, 有保留地同意, 有保暖夹里的, 有报酬的, 有报复心理的, 有抱负的,
accepter sous réserve

Selon la Convention, le Gouvernement a l'obligation légale d'éliminer par tous les moyens la discrimination à l'égard des femmes en matière d'emploi, néanmoins, en dépit des années écoulées depuis la ratification sans réserve de la Convention, des dispositions discriminatoires continuent d'être en vigueur, par exemple l'indispensable autorisation du mari pour exercer une profession à l'extérieur du domicile.

《公约》规定,政府法定义务采取一切手段消除对妇女的就业歧视,可是尽管该国已无保留地批准《公约》多年,歧视性的法律条文依然存妻子须征得丈夫同意才能离家去工作。

Tout en soulignant l'obligation qu'a l'État partie d'obtenir le consentement éclairé des peuples autochtones avant d'adopter des décisions les concernant et tout en saluant les initiatives prises à cette fin, le Comité fait remarquer que réaliser un équilibre entre les intérêts collectifs et les intérêts individuels dans les réserves au détriment des seules femmes n'est pas compatible avec le Pacte (art. 2, 3, 26 et 27).

委员会强调约国义务作出影响到土著人民的各项决定之土著人民的知情同意,并欢迎该国为此采取的主动行动,但同时注意到,平衡保留地内集体和个人之间的利益的同时唯独损害妇女利益的情况不符合《公约》的规定(第二、三、二十六和二十七条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有保留地同意 的法语例句

用户正在搜索


cloxacilline, cloyère, club, Clubawngrass, clubbing, clubhouse, Clubiona, clubiste, clue, cluj,

相似单词


有瓣的, 有瓣膜的, 有包装的, 有保留, 有保留的, 有保留地同意, 有保暖夹里的, 有报酬的, 有报复心理的, 有抱负的,