D'autres groupes d'âge comme les adolescentes et les femmes ménopausées sont également négligés.
对其他龄组,比如少
和
妇女尚未给予足够
注意。
D'autres groupes d'âge comme les adolescentes et les femmes ménopausées sont également négligés.
对其他龄组,比如少
和
妇女尚未给予足够
注意。
Trois mois dans le cas de la femme qui a atteint l'âge de la ménopause.
对已经进入妇女,为三个月。
Méthode naturelle, elle ne demande aucun matériel, ni aucun produit chimique.
该办法能在母乳喂养间、
等妇女生育
内
各种不同情况下使用,而无论其周
正常与否。
Le déni des relations sexuelles aux femmes ménopausées est considéré comme une forme de violence à l'égard des femmes.
拒绝给予妇女性关系被认为是一种对妇女
行为。
Les femmes ménopausiques, en particulier des femmes plus âgées qui présentent un comportement inhabituel, sont normalement accusées de sorcellerie.
妇女、特别是
长妇女
行为显得有些不正常,通常被指控为巫师。
Les États-Unis ont fait part de travaux de recherche sur la ménopause, majeurs dans l'action menée pour résoudre les problèmes des femmes âgées.
美国报告,对妇女进行了研究,
对解决老
妇女健康问题十分重要。
Une année entière dans le cas de la femme en état de chasteté prolongée qui n'a pas eu de cycles ou qui a cessé d'en avoir sans avoir atteint l'âge de la ménopause.
对于那些从未来过月经、青春延迟到来
妇女,以及那些已经停经但未进入
妇女,为一
。
Le Comité est préoccupé par l'existence de violences envers les femmes et les filles, notamment la violence conjugale, les brutalités, la répudiation, les mariages précoces et forcés, et les violences envers les veuves et les femmes ménopausées.
委员会对于普遍存在着对妇女和女孩行为包括家庭
、殴打、抛弃、早婚和强迫婚姻、虐待寡妇和
妇女表示关切。
Chez les adultes, il provoque notamment le cancer du poumon, des cavités buccales et nasales, du sein chez les jeunes femmes, essentiellement celles qui n'ont pas encore atteint la ménopause, des cardiopathies coronariennes, des troubles respiratoires et des fonctions pulmonaires réduites.
对成人
健康危害包括:肺癌、鼻咽癌、使
轻妇女特别是
之前
妇女易患乳腺癌、冠心病、呼吸道疾病以及肺功能下降。
Évoquant les propos parus dans la presse selon lesquels le gouverneur de Tokyo aurait dit qu'il était à la fois honteux et inutile pour une femme de vivre au-delà de la ménopause, Mme Morvai demande si ces propos sont avérés; dans l'affirmative, les mesures prises par les organisations non gouvernementales et la présentation d'excuses ne suffisent pas; les autorités doivent prendre des mesures sérieuses pour interdire de tels propos sexistes de la part de ses représentants.
近日有媒体在报道中援引东京都知事话说,妇女在
以后继续活着既是一种浪费也是一种罪过,她要求对
一报道予以核实,并指出,如果报道确实无误,非政府组织
行动和正式道歉是不够
,当局必须采取严厉措施,消除公职人员中存在
此类歧视态度。
L'accord spécifique entre l'INSALUD et l'Institut de la femme porte sur différentes actions, parmi lesquelles nous voulons souligner un cours sur « La santé des femmes et l'offre de services de soins primaires », des cours décentralisés destinés aux équipes de soins primaires sur « La santé des adolescentes », « Les soins féminins à la ménopause », « La violence contre les femmes » et la diffusion de matériels de vulgarisation comme guides de santé féminine et une vidéo sur la ménopause réalisée par l'Institut de la femme.
国家卫生研究所与妇女研究所订立特定协议,规定实施各种措施,包括有关妇女健康问题和提供初级保健服务
培训课、对初级保健工作队
分散培训课、青少
健康问题、
妇女
治疗和有关对妇女
问题培训课,以及妇女保健指南及妇女研究所制作
问题录象等知识性材料
传播。
En collaboration avec les services sanitaires des communautés autonomes et les organismes de promotion de l'égalité, un programme de formation a été conçu à l'intention des professionnels du système de santé publique afin de dispenser une formation idoine dans le domaine des soins de santé primaires et des soins spéciaux sur des thèmes spécifiques ayant trait à la santé des femmes à différents moments de leur vie ou en relation à des problèmes concrets : la santé à l'adolescence, le traitement de la ménopause, la santé des immigrantes et les troubles de l'alimentation.
与各自治区卫生厅和平等机构合作,实施一个针对公共卫生保健系统专业人员
培训计划,目
是在公共卫生保健系统
初级卫生保健部门及专科卫生保健部门开展专门
培训活动,提高工作人员对妇女不同生理阶段所面对
各种特殊
健康问题或具体问题
认识。 所谓
具体问题包括:少女健康保健、
妇女
照料、移民妇女
健康保健和饮食失调。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres groupes d'âge comme les adolescentes et les femmes ménopausées sont également négligés.
对其他年龄组,比如少年和更年期妇女尚未给予足够的注意。
Trois mois dans le cas de la femme qui a atteint l'âge de la ménopause.
对已经进入更年期的妇女,为三个月。
Méthode naturelle, elle ne demande aucun matériel, ni aucun produit chimique.
该办法能在母乳喂养期间、更年期等妇女生育期内的各种不同情况下使用,而无论其周期正常与否。
Le déni des relations sexuelles aux femmes ménopausées est considéré comme une forme de violence à l'égard des femmes.
拒绝给予更年期妇女性关系被认为是一种对妇女的暴力行为。
Les femmes ménopausiques, en particulier des femmes plus âgées qui présentent un comportement inhabituel, sont normalement accusées de sorcellerie.
更年期妇女、特别是年长妇女的行为显得有些不正常,通常被指控为巫师。
Les États-Unis ont fait part de travaux de recherche sur la ménopause, majeurs dans l'action menée pour résoudre les problèmes des femmes âgées.
告,对妇女更年期进行了研究,
对解决老年妇女健康问题十
。
Une année entière dans le cas de la femme en état de chasteté prolongée qui n'a pas eu de cycles ou qui a cessé d'en avoir sans avoir atteint l'âge de la ménopause.
对于那些从未来过月经、青春期延迟到来的妇女,以及那些已经停经但未进入更年期的妇女,为一年。
Le Comité est préoccupé par l'existence de violences envers les femmes et les filles, notamment la violence conjugale, les brutalités, la répudiation, les mariages précoces et forcés, et les violences envers les veuves et les femmes ménopausées.
委员会对于普遍存在着对妇女和女孩的暴力行为包括家庭暴力、殴打、抛弃、早婚和强迫婚姻、虐待寡妇和更年期妇女表示关切。
Chez les adultes, il provoque notamment le cancer du poumon, des cavités buccales et nasales, du sein chez les jeunes femmes, essentiellement celles qui n'ont pas encore atteint la ménopause, des cardiopathies coronariennes, des troubles respiratoires et des fonctions pulmonaires réduites.
对成年人的健康危害包括:肺癌、鼻咽癌、使年轻妇女特别是更年期之前的妇女易患乳腺癌、冠心病、呼吸道疾病以及肺功能下降。
Évoquant les propos parus dans la presse selon lesquels le gouverneur de Tokyo aurait dit qu'il était à la fois honteux et inutile pour une femme de vivre au-delà de la ménopause, Mme Morvai demande si ces propos sont avérés; dans l'affirmative, les mesures prises par les organisations non gouvernementales et la présentation d'excuses ne suffisent pas; les autorités doivent prendre des mesures sérieuses pour interdire de tels propos sexistes de la part de ses représentants.
近日有媒体在道中援引东京都知事的话说,妇女在更年期以后继续活着既是一种浪费也是一种罪过,她
求对
一
道予以核实,并指出,如果
道确实无误,非政府组织的行动和正式道歉是不够的,当局必须采取严厉措施,消除公职人员中存在的此类歧视态度。
L'accord spécifique entre l'INSALUD et l'Institut de la femme porte sur différentes actions, parmi lesquelles nous voulons souligner un cours sur « La santé des femmes et l'offre de services de soins primaires », des cours décentralisés destinés aux équipes de soins primaires sur « La santé des adolescentes », « Les soins féminins à la ménopause », « La violence contre les femmes » et la diffusion de matériels de vulgarisation comme guides de santé féminine et une vidéo sur la ménopause réalisée par l'Institut de la femme.
家卫生研究所与妇女研究所订立的特定协议,规定实施各种措施,包括有关妇女健康问题和提供初级保健服务的培训课、对初级保健工作队的
散培训课、青少年健康问题、更年期妇女的治疗和有关对妇女的暴力问题培训课,以及妇女保健指南及妇女研究所制作的更年期问题录象等知识性材料的传播。
En collaboration avec les services sanitaires des communautés autonomes et les organismes de promotion de l'égalité, un programme de formation a été conçu à l'intention des professionnels du système de santé publique afin de dispenser une formation idoine dans le domaine des soins de santé primaires et des soins spéciaux sur des thèmes spécifiques ayant trait à la santé des femmes à différents moments de leur vie ou en relation à des problèmes concrets : la santé à l'adolescence, le traitement de la ménopause, la santé des immigrantes et les troubles de l'alimentation.
与各自治区的卫生厅和平等机构合作,实施一个针对公共卫生保健系统专业人员的培训计划,目的是在公共卫生保健系统的初级卫生保健部门及专科卫生保健部门开展专门的培训活动,提高工作人员对妇女不同生理阶段所面对的各种特殊的健康问题或具体问题的认识。 所谓的具体问题包括:少女健康保健、更年期妇女的照料、移民妇女的健康保健和饮食失调。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres groupes d'âge comme les adolescentes et les femmes ménopausées sont également négligés.
对其他龄组,比如少
和更
女尚未给予足够的注意。
Trois mois dans le cas de la femme qui a atteint l'âge de la ménopause.
对已经入更
的
女,为三个月。
Méthode naturelle, elle ne demande aucun matériel, ni aucun produit chimique.
该办法能在母乳喂养间、更
等
女生育
内的各种不同情况下使用,而无论其周
正常与否。
Le déni des relations sexuelles aux femmes ménopausées est considéré comme une forme de violence à l'égard des femmes.
拒绝给予更女性关系被认为是一种对
女的暴力
为。
Les femmes ménopausiques, en particulier des femmes plus âgées qui présentent un comportement inhabituel, sont normalement accusées de sorcellerie.
更女、特别是
长
女的
为显得有些不正常,通常被指控为巫师。
Les États-Unis ont fait part de travaux de recherche sur la ménopause, majeurs dans l'action menée pour résoudre les problèmes des femmes âgées.
美国报告,对女更
了研究,
对解决
女健康问题十分重要。
Une année entière dans le cas de la femme en état de chasteté prolongée qui n'a pas eu de cycles ou qui a cessé d'en avoir sans avoir atteint l'âge de la ménopause.
对于那些从未来过月经、青春延迟到来的
女,以及那些已经停经但未
入更
的
女,为一
。
Le Comité est préoccupé par l'existence de violences envers les femmes et les filles, notamment la violence conjugale, les brutalités, la répudiation, les mariages précoces et forcés, et les violences envers les veuves et les femmes ménopausées.
委员会对于普遍存在着对女和女孩的暴力
为包括家庭暴力、殴打、抛弃、早婚和强迫婚姻、虐待寡
和更
女表示关切。
Chez les adultes, il provoque notamment le cancer du poumon, des cavités buccales et nasales, du sein chez les jeunes femmes, essentiellement celles qui n'ont pas encore atteint la ménopause, des cardiopathies coronariennes, des troubles respiratoires et des fonctions pulmonaires réduites.
对成人的健康危害包括:肺癌、鼻咽癌、使
轻
女特别是更
之前的
女易患乳腺癌、冠心病、呼吸道疾病以及肺功能下降。
Évoquant les propos parus dans la presse selon lesquels le gouverneur de Tokyo aurait dit qu'il était à la fois honteux et inutile pour une femme de vivre au-delà de la ménopause, Mme Morvai demande si ces propos sont avérés; dans l'affirmative, les mesures prises par les organisations non gouvernementales et la présentation d'excuses ne suffisent pas; les autorités doivent prendre des mesures sérieuses pour interdire de tels propos sexistes de la part de ses représentants.
近日有媒体在报道中援引东京都知事的话说,女在更
以后继续活着既是一种浪费也是一种罪过,她要求对
一报道予以核实,并指出,如果报道确实无误,非政府组织的
动和正式道歉是不够的,当局必须采取严厉措施,消除公职人员中存在的此类歧视态度。
L'accord spécifique entre l'INSALUD et l'Institut de la femme porte sur différentes actions, parmi lesquelles nous voulons souligner un cours sur « La santé des femmes et l'offre de services de soins primaires », des cours décentralisés destinés aux équipes de soins primaires sur « La santé des adolescentes », « Les soins féminins à la ménopause », « La violence contre les femmes » et la diffusion de matériels de vulgarisation comme guides de santé féminine et une vidéo sur la ménopause réalisée par l'Institut de la femme.
国家卫生研究所与女研究所订立的特定协议,规定实施各种措施,包括有关
女健康问题和提供初级保健服务的培训课、对初级保健工作队的分散培训课、青少
健康问题、更
女的治疗和有关对
女的暴力问题培训课,以及
女保健指南及
女研究所制作的更
问题录象等知识性材料的传播。
En collaboration avec les services sanitaires des communautés autonomes et les organismes de promotion de l'égalité, un programme de formation a été conçu à l'intention des professionnels du système de santé publique afin de dispenser une formation idoine dans le domaine des soins de santé primaires et des soins spéciaux sur des thèmes spécifiques ayant trait à la santé des femmes à différents moments de leur vie ou en relation à des problèmes concrets : la santé à l'adolescence, le traitement de la ménopause, la santé des immigrantes et les troubles de l'alimentation.
与各自治区的卫生厅和平等机构合作,实施一个针对公共卫生保健系统专业人员的培训计划,目的是在公共卫生保健系统的初级卫生保健部门及专科卫生保健部门开展专门的培训活动,提高工作人员对女不同生理阶段所面对的各种特殊的健康问题或具体问题的认识。 所谓的具体问题包括:少女健康保健、更
女的照料、移民
女的健康保健和饮食失调。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres groupes d'âge comme les adolescentes et les femmes ménopausées sont également négligés.
对其他龄组,比如少
和更
期妇女尚未给予足够的注意。
Trois mois dans le cas de la femme qui a atteint l'âge de la ménopause.
对已经进入更期的妇女,为三个月。
Méthode naturelle, elle ne demande aucun matériel, ni aucun produit chimique.
该办法能在母乳喂养期间、更期等妇女生育期内的各种不同情况下使用,而无论其周期正常与否。
Le déni des relations sexuelles aux femmes ménopausées est considéré comme une forme de violence à l'égard des femmes.
拒绝给予更期妇女性关系被认为
一种对妇女的暴力行为。
Les femmes ménopausiques, en particulier des femmes plus âgées qui présentent un comportement inhabituel, sont normalement accusées de sorcellerie.
更期妇女、特别
妇女的行为显得有些不正常,通常被指控为巫师。
Les États-Unis ont fait part de travaux de recherche sur la ménopause, majeurs dans l'action menée pour résoudre les problèmes des femmes âgées.
美国报告,对妇女更期进行了研究,
对解决老
妇女健康问题十分重要。
Une année entière dans le cas de la femme en état de chasteté prolongée qui n'a pas eu de cycles ou qui a cessé d'en avoir sans avoir atteint l'âge de la ménopause.
对于些从未来过月经、青春期延迟到来的妇女,
些已经停经但未进入更
期的妇女,为一
。
Le Comité est préoccupé par l'existence de violences envers les femmes et les filles, notamment la violence conjugale, les brutalités, la répudiation, les mariages précoces et forcés, et les violences envers les veuves et les femmes ménopausées.
委员会对于普遍存在着对妇女和女孩的暴力行为包括家庭暴力、殴打、抛弃、早婚和强迫婚姻、虐待寡妇和更期妇女表示关切。
Chez les adultes, il provoque notamment le cancer du poumon, des cavités buccales et nasales, du sein chez les jeunes femmes, essentiellement celles qui n'ont pas encore atteint la ménopause, des cardiopathies coronariennes, des troubles respiratoires et des fonctions pulmonaires réduites.
对成人的健康危害包括:肺癌、鼻咽癌、使
轻妇女特别
更
期之前的妇女易患乳腺癌、冠心病、呼吸道疾病
肺功能下降。
Évoquant les propos parus dans la presse selon lesquels le gouverneur de Tokyo aurait dit qu'il était à la fois honteux et inutile pour une femme de vivre au-delà de la ménopause, Mme Morvai demande si ces propos sont avérés; dans l'affirmative, les mesures prises par les organisations non gouvernementales et la présentation d'excuses ne suffisent pas; les autorités doivent prendre des mesures sérieuses pour interdire de tels propos sexistes de la part de ses représentants.
近日有媒体在报道中援引东京都知事的话说,妇女在更期
后继续活着既
一种浪费也
一种罪过,她要求对
一报道予
核实,并指出,如果报道确实无误,非政府组织的行动和正式道歉
不够的,当局必须采取严厉措施,消除公职人员中存在的此类歧视态度。
L'accord spécifique entre l'INSALUD et l'Institut de la femme porte sur différentes actions, parmi lesquelles nous voulons souligner un cours sur « La santé des femmes et l'offre de services de soins primaires », des cours décentralisés destinés aux équipes de soins primaires sur « La santé des adolescentes », « Les soins féminins à la ménopause », « La violence contre les femmes » et la diffusion de matériels de vulgarisation comme guides de santé féminine et une vidéo sur la ménopause réalisée par l'Institut de la femme.
国家卫生研究所与妇女研究所订立的特定协议,规定实施各种措施,包括有关妇女健康问题和提供初级保健服务的培训课、对初级保健工作队的分散培训课、青少健康问题、更
期妇女的治疗和有关对妇女的暴力问题培训课,
妇女保健指南
妇女研究所制作的更
期问题录象等知识性材料的传播。
En collaboration avec les services sanitaires des communautés autonomes et les organismes de promotion de l'égalité, un programme de formation a été conçu à l'intention des professionnels du système de santé publique afin de dispenser une formation idoine dans le domaine des soins de santé primaires et des soins spéciaux sur des thèmes spécifiques ayant trait à la santé des femmes à différents moments de leur vie ou en relation à des problèmes concrets : la santé à l'adolescence, le traitement de la ménopause, la santé des immigrantes et les troubles de l'alimentation.
与各自治区的卫生厅和平等机构合作,实施一个针对公共卫生保健系统专业人员的培训计划,目的在公共卫生保健系统的初级卫生保健部门
专科卫生保健部门开展专门的培训活动,提高工作人员对妇女不同生理阶段所面对的各种特殊的健康问题或具体问题的认识。 所谓的具体问题包括:少女健康保健、更
期妇女的照料、移民妇女的健康保健和饮食失调。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres groupes d'âge comme les adolescentes et les femmes ménopausées sont également négligés.
对其他年龄组,比如少年和更年尚未给予足够的注意。
Trois mois dans le cas de la femme qui a atteint l'âge de la ménopause.
对已经进入更年的
,为三个月。
Méthode naturelle, elle ne demande aucun matériel, ni aucun produit chimique.
该办法能在母乳喂、更年
等
生育
内的各种不同情况下使用,而无论其周
正常与否。
Le déni des relations sexuelles aux femmes ménopausées est considéré comme une forme de violence à l'égard des femmes.
拒绝给予更年性关系被认为是一种对
的暴力行为。
Les femmes ménopausiques, en particulier des femmes plus âgées qui présentent un comportement inhabituel, sont normalement accusées de sorcellerie.
更年、特别是年长
的行为显得有些不正常,通常被指控为巫师。
Les États-Unis ont fait part de travaux de recherche sur la ménopause, majeurs dans l'action menée pour résoudre les problèmes des femmes âgées.
美国报告,对更年
进行了研究,
对解决老年
健康问题十分重要。
Une année entière dans le cas de la femme en état de chasteté prolongée qui n'a pas eu de cycles ou qui a cessé d'en avoir sans avoir atteint l'âge de la ménopause.
对于那些从未来过月经、青春延迟到来的
,以及那些已经停经但未进入更年
的
,为一年。
Le Comité est préoccupé par l'existence de violences envers les femmes et les filles, notamment la violence conjugale, les brutalités, la répudiation, les mariages précoces et forcés, et les violences envers les veuves et les femmes ménopausées.
委员会对于普遍存在着对和
孩的暴力行为包括家庭暴力、殴打、抛弃、早婚和强迫婚姻、虐待寡
和更年
表示关切。
Chez les adultes, il provoque notamment le cancer du poumon, des cavités buccales et nasales, du sein chez les jeunes femmes, essentiellement celles qui n'ont pas encore atteint la ménopause, des cardiopathies coronariennes, des troubles respiratoires et des fonctions pulmonaires réduites.
对成年人的健康危害包括:肺癌、鼻咽癌、使年轻特别是更年
之前的
易患乳腺癌、冠心病、呼吸道疾病以及肺功能下降。
Évoquant les propos parus dans la presse selon lesquels le gouverneur de Tokyo aurait dit qu'il était à la fois honteux et inutile pour une femme de vivre au-delà de la ménopause, Mme Morvai demande si ces propos sont avérés; dans l'affirmative, les mesures prises par les organisations non gouvernementales et la présentation d'excuses ne suffisent pas; les autorités doivent prendre des mesures sérieuses pour interdire de tels propos sexistes de la part de ses représentants.
近日有媒体在报道中援引东京都知事的话说,在更年
以后继续活着既是一种浪费也是一种罪过,她要求对
一报道予以核实,并指出,如果报道确实无误,非政府组织的行动和正式道歉是不够的,当局必须采取严厉措施,消除公职人员中存在的此类歧视态度。
L'accord spécifique entre l'INSALUD et l'Institut de la femme porte sur différentes actions, parmi lesquelles nous voulons souligner un cours sur « La santé des femmes et l'offre de services de soins primaires », des cours décentralisés destinés aux équipes de soins primaires sur « La santé des adolescentes », « Les soins féminins à la ménopause », « La violence contre les femmes » et la diffusion de matériels de vulgarisation comme guides de santé féminine et une vidéo sur la ménopause réalisée par l'Institut de la femme.
国家卫生研究所与研究所订立的特定协议,规定实施各种措施,包括有关
健康问题和提供初级保健服务的培训课、对初级保健工作队的分散培训课、青少年健康问题、更年
的治疗和有关对
的暴力问题培训课,以及
保健指南及
研究所制作的更年
问题录象等知识性材料的传播。
En collaboration avec les services sanitaires des communautés autonomes et les organismes de promotion de l'égalité, un programme de formation a été conçu à l'intention des professionnels du système de santé publique afin de dispenser une formation idoine dans le domaine des soins de santé primaires et des soins spéciaux sur des thèmes spécifiques ayant trait à la santé des femmes à différents moments de leur vie ou en relation à des problèmes concrets : la santé à l'adolescence, le traitement de la ménopause, la santé des immigrantes et les troubles de l'alimentation.
与各自治区的卫生厅和平等机构合作,实施一个针对公共卫生保健系统专业人员的培训计划,目的是在公共卫生保健系统的初级卫生保健部门及专科卫生保健部门开展专门的培训活动,提高工作人员对不同生理阶段所面对的各种特殊的健康问题或具体问题的认识。 所谓的具体问题包括:少
健康保健、更年
的照料、移民
的健康保健和饮食失调。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres groupes d'âge comme les adolescentes et les femmes ménopausées sont également négligés.
其他年龄组,比如少年和更年期妇女尚未给予足够的注意。
Trois mois dans le cas de la femme qui a atteint l'âge de la ménopause.
已经进入更年期的妇女,为三个月。
Méthode naturelle, elle ne demande aucun matériel, ni aucun produit chimique.
该办法能在母乳喂养期间、更年期等妇女生育期内的各种不同情况下使用,而无论其周期正常与否。
Le déni des relations sexuelles aux femmes ménopausées est considéré comme une forme de violence à l'égard des femmes.
拒绝给予更年期妇女性关系被认为是一种妇女的暴力行为。
Les femmes ménopausiques, en particulier des femmes plus âgées qui présentent un comportement inhabituel, sont normalement accusées de sorcellerie.
更年期妇女、特别是年长妇女的行为显得有些不正常,通常被指控为巫师。
Les États-Unis ont fait part de travaux de recherche sur la ménopause, majeurs dans l'action menée pour résoudre les problèmes des femmes âgées.
美国报告,妇女更年期进行了研究,
解决老年妇女健康问题十分重要。
Une année entière dans le cas de la femme en état de chasteté prolongée qui n'a pas eu de cycles ou qui a cessé d'en avoir sans avoir atteint l'âge de la ménopause.
于那些从未来过月经、青春期延迟到来的妇女,
及那些已经停经但未进入更年期的妇女,为一年。
Le Comité est préoccupé par l'existence de violences envers les femmes et les filles, notamment la violence conjugale, les brutalités, la répudiation, les mariages précoces et forcés, et les violences envers les veuves et les femmes ménopausées.
委员会于普遍存在着
妇女和女孩的暴力行为包括家庭暴力、殴打、抛弃、早婚和强迫婚姻、虐待寡妇和更年期妇女表示关切。
Chez les adultes, il provoque notamment le cancer du poumon, des cavités buccales et nasales, du sein chez les jeunes femmes, essentiellement celles qui n'ont pas encore atteint la ménopause, des cardiopathies coronariennes, des troubles respiratoires et des fonctions pulmonaires réduites.
成年人的健康危害包括:肺癌、鼻咽癌、使年轻妇女特别是更年期之前的妇女易患乳腺癌、冠心
、呼吸道
及肺功能下降。
Évoquant les propos parus dans la presse selon lesquels le gouverneur de Tokyo aurait dit qu'il était à la fois honteux et inutile pour une femme de vivre au-delà de la ménopause, Mme Morvai demande si ces propos sont avérés; dans l'affirmative, les mesures prises par les organisations non gouvernementales et la présentation d'excuses ne suffisent pas; les autorités doivent prendre des mesures sérieuses pour interdire de tels propos sexistes de la part de ses représentants.
近日有媒体在报道中援引东京都知事的话说,妇女在更年期后继续活着既是一种浪费也是一种罪过,她要求
一报道予
核实,并指出,如果报道确实无误,非政府组织的行动和正式道歉是不够的,当局必须采取严厉措施,消除公职人员中存在的此类歧视态度。
L'accord spécifique entre l'INSALUD et l'Institut de la femme porte sur différentes actions, parmi lesquelles nous voulons souligner un cours sur « La santé des femmes et l'offre de services de soins primaires », des cours décentralisés destinés aux équipes de soins primaires sur « La santé des adolescentes », « Les soins féminins à la ménopause », « La violence contre les femmes » et la diffusion de matériels de vulgarisation comme guides de santé féminine et une vidéo sur la ménopause réalisée par l'Institut de la femme.
国家卫生研究所与妇女研究所订立的特定协议,规定实施各种措施,包括有关妇女健康问题和提供初级保健服务的培训课、初级保健工作队的分散培训课、青少年健康问题、更年期妇女的治疗和有关
妇女的暴力问题培训课,
及妇女保健指南及妇女研究所制作的更年期问题录象等知识性材料的传播。
En collaboration avec les services sanitaires des communautés autonomes et les organismes de promotion de l'égalité, un programme de formation a été conçu à l'intention des professionnels du système de santé publique afin de dispenser une formation idoine dans le domaine des soins de santé primaires et des soins spéciaux sur des thèmes spécifiques ayant trait à la santé des femmes à différents moments de leur vie ou en relation à des problèmes concrets : la santé à l'adolescence, le traitement de la ménopause, la santé des immigrantes et les troubles de l'alimentation.
与各自治区的卫生厅和平等机构合作,实施一个针公共卫生保健系统专业人员的培训计划,目的是在公共卫生保健系统的初级卫生保健部门及专科卫生保健部门开展专门的培训活动,提高工作人员
妇女不同生理阶段所面
的各种特殊的健康问题或具体问题的认识。 所谓的具体问题包括:少女健康保健、更年期妇女的照料、移民妇女的健康保健和饮食失调。
声明:上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres groupes d'âge comme les adolescentes et les femmes ménopausées sont également négligés.
对其他龄组,比如少
和
期妇女尚未
够的注意。
Trois mois dans le cas de la femme qui a atteint l'âge de la ménopause.
对已经进入期的妇女,为三个月。
Méthode naturelle, elle ne demande aucun matériel, ni aucun produit chimique.
该办法能在母乳喂养期间、期等妇女生育期内的各种不同情况下使用,而无论其周期正常与否。
Le déni des relations sexuelles aux femmes ménopausées est considéré comme une forme de violence à l'égard des femmes.
拒绝期妇女性关系被认为
一种对妇女的暴力行为。
Les femmes ménopausiques, en particulier des femmes plus âgées qui présentent un comportement inhabituel, sont normalement accusées de sorcellerie.
期妇女、特别
长妇女的行为显得有些不正常,通常被指控为巫师。
Les États-Unis ont fait part de travaux de recherche sur la ménopause, majeurs dans l'action menée pour résoudre les problèmes des femmes âgées.
美国报告,对妇女期进行了研究,
对解决老
妇女健康问题十分重要。
Une année entière dans le cas de la femme en état de chasteté prolongée qui n'a pas eu de cycles ou qui a cessé d'en avoir sans avoir atteint l'âge de la ménopause.
对于那些从未来过月经、青春期延迟到来的妇女,以及那些已经停经但未进入期的妇女,为一
。
Le Comité est préoccupé par l'existence de violences envers les femmes et les filles, notamment la violence conjugale, les brutalités, la répudiation, les mariages précoces et forcés, et les violences envers les veuves et les femmes ménopausées.
委员会对于普遍存在着对妇女和女孩的暴力行为包括家庭暴力、殴打、抛弃、早婚和强迫婚姻、虐待寡妇和期妇女表示关切。
Chez les adultes, il provoque notamment le cancer du poumon, des cavités buccales et nasales, du sein chez les jeunes femmes, essentiellement celles qui n'ont pas encore atteint la ménopause, des cardiopathies coronariennes, des troubles respiratoires et des fonctions pulmonaires réduites.
对成人的健康危害包括:肺癌、鼻咽癌、使
轻妇女特别
期之前的妇女易患乳腺癌、冠心病、呼吸道疾病以及肺功能下降。
Évoquant les propos parus dans la presse selon lesquels le gouverneur de Tokyo aurait dit qu'il était à la fois honteux et inutile pour une femme de vivre au-delà de la ménopause, Mme Morvai demande si ces propos sont avérés; dans l'affirmative, les mesures prises par les organisations non gouvernementales et la présentation d'excuses ne suffisent pas; les autorités doivent prendre des mesures sérieuses pour interdire de tels propos sexistes de la part de ses représentants.
近日有媒体在报道中援引东京都知事的话说,妇女在期以后继续活着既
一种浪费也
一种罪过,她要求对
一报道
以核实,并指出,如果报道确实无误,非政府组织的行动和正式道歉
不够的,当局必须采取严厉措施,消除公职人员中存在的此类歧视态度。
L'accord spécifique entre l'INSALUD et l'Institut de la femme porte sur différentes actions, parmi lesquelles nous voulons souligner un cours sur « La santé des femmes et l'offre de services de soins primaires », des cours décentralisés destinés aux équipes de soins primaires sur « La santé des adolescentes », « Les soins féminins à la ménopause », « La violence contre les femmes » et la diffusion de matériels de vulgarisation comme guides de santé féminine et une vidéo sur la ménopause réalisée par l'Institut de la femme.
国家卫生研究所与妇女研究所订立的特定协议,规定实施各种措施,包括有关妇女健康问题和提供初级保健服务的培训课、对初级保健工作队的分散培训课、青少健康问题、
期妇女的治疗和有关对妇女的暴力问题培训课,以及妇女保健指南及妇女研究所制作的
期问题录象等知识性材料的传播。
En collaboration avec les services sanitaires des communautés autonomes et les organismes de promotion de l'égalité, un programme de formation a été conçu à l'intention des professionnels du système de santé publique afin de dispenser une formation idoine dans le domaine des soins de santé primaires et des soins spéciaux sur des thèmes spécifiques ayant trait à la santé des femmes à différents moments de leur vie ou en relation à des problèmes concrets : la santé à l'adolescence, le traitement de la ménopause, la santé des immigrantes et les troubles de l'alimentation.
与各自治区的卫生厅和平等机构合作,实施一个针对公共卫生保健系统专业人员的培训计划,目的在公共卫生保健系统的初级卫生保健部门及专科卫生保健部门开展专门的培训活动,提高工作人员对妇女不同生理阶段所面对的各种特殊的健康问题或具体问题的认识。 所谓的具体问题包括:少女健康保健、
期妇女的照料、移民妇女的健康保健和饮食失调。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres groupes d'âge comme les adolescentes et les femmes ménopausées sont également négligés.
对其他年龄,
少年和更年期妇女尚未给予足够的注意。
Trois mois dans le cas de la femme qui a atteint l'âge de la ménopause.
对已经进入更年期的妇女,为三个月。
Méthode naturelle, elle ne demande aucun matériel, ni aucun produit chimique.
该办法能在母乳喂养期间、更年期等妇女生育期内的各种不同情况下使用,而无论其周期正常与否。
Le déni des relations sexuelles aux femmes ménopausées est considéré comme une forme de violence à l'égard des femmes.
拒绝给予更年期妇女性关系被认为是一种对妇女的暴力行为。
Les femmes ménopausiques, en particulier des femmes plus âgées qui présentent un comportement inhabituel, sont normalement accusées de sorcellerie.
更年期妇女、特别是年长妇女的行为显得有些不正常,通常被指控为巫师。
Les États-Unis ont fait part de travaux de recherche sur la ménopause, majeurs dans l'action menée pour résoudre les problèmes des femmes âgées.
美国报告,对妇女更年期进行了研究,对解决老年妇女健康问题十分重要。
Une année entière dans le cas de la femme en état de chasteté prolongée qui n'a pas eu de cycles ou qui a cessé d'en avoir sans avoir atteint l'âge de la ménopause.
对于那些从未来过月经、青春期延迟到来的妇女,以及那些已经停经但未进入更年期的妇女,为一年。
Le Comité est préoccupé par l'existence de violences envers les femmes et les filles, notamment la violence conjugale, les brutalités, la répudiation, les mariages précoces et forcés, et les violences envers les veuves et les femmes ménopausées.
委员会对于普遍存在着对妇女和女孩的暴力行为包括家庭暴力、殴打、抛弃、早婚和强迫婚姻、虐待寡妇和更年期妇女表示关切。
Chez les adultes, il provoque notamment le cancer du poumon, des cavités buccales et nasales, du sein chez les jeunes femmes, essentiellement celles qui n'ont pas encore atteint la ménopause, des cardiopathies coronariennes, des troubles respiratoires et des fonctions pulmonaires réduites.
对成年人的健康危害包括:肺、鼻咽
、使年轻妇女特别是更年期之前的妇女易患乳腺
、
病、呼吸道疾病以及肺功能下降。
Évoquant les propos parus dans la presse selon lesquels le gouverneur de Tokyo aurait dit qu'il était à la fois honteux et inutile pour une femme de vivre au-delà de la ménopause, Mme Morvai demande si ces propos sont avérés; dans l'affirmative, les mesures prises par les organisations non gouvernementales et la présentation d'excuses ne suffisent pas; les autorités doivent prendre des mesures sérieuses pour interdire de tels propos sexistes de la part de ses représentants.
近日有媒体在报道中援引东京都知事的话说,妇女在更年期以后继续活着既是一种浪费也是一种罪过,她要求对一报道予以核实,并指出,
果报道确实无误,非政府
织的行动和正式道歉是不够的,当局必须采取严厉措施,消除公职人员中存在的此类歧视态度。
L'accord spécifique entre l'INSALUD et l'Institut de la femme porte sur différentes actions, parmi lesquelles nous voulons souligner un cours sur « La santé des femmes et l'offre de services de soins primaires », des cours décentralisés destinés aux équipes de soins primaires sur « La santé des adolescentes », « Les soins féminins à la ménopause », « La violence contre les femmes » et la diffusion de matériels de vulgarisation comme guides de santé féminine et une vidéo sur la ménopause réalisée par l'Institut de la femme.
国家卫生研究所与妇女研究所订立的特定协议,规定实施各种措施,包括有关妇女健康问题和提供初级保健服务的培训课、对初级保健工作队的分散培训课、青少年健康问题、更年期妇女的治疗和有关对妇女的暴力问题培训课,以及妇女保健指南及妇女研究所制作的更年期问题录象等知识性材料的传播。
En collaboration avec les services sanitaires des communautés autonomes et les organismes de promotion de l'égalité, un programme de formation a été conçu à l'intention des professionnels du système de santé publique afin de dispenser une formation idoine dans le domaine des soins de santé primaires et des soins spéciaux sur des thèmes spécifiques ayant trait à la santé des femmes à différents moments de leur vie ou en relation à des problèmes concrets : la santé à l'adolescence, le traitement de la ménopause, la santé des immigrantes et les troubles de l'alimentation.
与各自治区的卫生厅和平等机构合作,实施一个针对公共卫生保健系统专业人员的培训计划,目的是在公共卫生保健系统的初级卫生保健部门及专科卫生保健部门开展专门的培训活动,提高工作人员对妇女不同生理阶段所面对的各种特殊的健康问题或具体问题的认识。 所谓的具体问题包括:少女健康保健、更年期妇女的照料、移民妇女的健康保健和饮食失调。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres groupes d'âge comme les adolescentes et les femmes ménopausées sont également négligés.
对其他龄组,比如少
妇女尚未给予足够的注意。
Trois mois dans le cas de la femme qui a atteint l'âge de la ménopause.
对已经进入的妇女,为三个月。
Méthode naturelle, elle ne demande aucun matériel, ni aucun produit chimique.
该办法能在母乳喂养间、
等妇女生育
内的各种不同情况下使用,而无论其周
正常与否。
Le déni des relations sexuelles aux femmes ménopausées est considéré comme une forme de violence à l'égard des femmes.
拒绝给予妇女性关系被认为是一种对妇女的暴力行为。
Les femmes ménopausiques, en particulier des femmes plus âgées qui présentent un comportement inhabituel, sont normalement accusées de sorcellerie.
妇女、特别是
长妇女的行为显得有些不正常,通常被指控为巫师。
Les États-Unis ont fait part de travaux de recherche sur la ménopause, majeurs dans l'action menée pour résoudre les problèmes des femmes âgées.
美国报告,对妇女进行了研究,
对解决老
妇女健康问题十分重要。
Une année entière dans le cas de la femme en état de chasteté prolongée qui n'a pas eu de cycles ou qui a cessé d'en avoir sans avoir atteint l'âge de la ménopause.
对于那些从未来过月经、青春延迟到来的妇女,以及那些已经停经但未进入
的妇女,为一
。
Le Comité est préoccupé par l'existence de violences envers les femmes et les filles, notamment la violence conjugale, les brutalités, la répudiation, les mariages précoces et forcés, et les violences envers les veuves et les femmes ménopausées.
委员会对于普遍存在着对妇女女孩的暴力行为包括家庭暴力、殴打、抛弃、早婚
强迫婚姻、虐待寡妇
妇女表示关切。
Chez les adultes, il provoque notamment le cancer du poumon, des cavités buccales et nasales, du sein chez les jeunes femmes, essentiellement celles qui n'ont pas encore atteint la ménopause, des cardiopathies coronariennes, des troubles respiratoires et des fonctions pulmonaires réduites.
对成人的健康危害包括:肺癌、鼻咽癌、使
轻妇女特别是
之前的妇女易患乳腺癌、冠心病、呼吸道疾病以及肺功能下降。
Évoquant les propos parus dans la presse selon lesquels le gouverneur de Tokyo aurait dit qu'il était à la fois honteux et inutile pour une femme de vivre au-delà de la ménopause, Mme Morvai demande si ces propos sont avérés; dans l'affirmative, les mesures prises par les organisations non gouvernementales et la présentation d'excuses ne suffisent pas; les autorités doivent prendre des mesures sérieuses pour interdire de tels propos sexistes de la part de ses représentants.
近日有媒体在报道中援引东京都知事的话说,妇女在以后继续活着既是一种浪费也是一种罪过,她要求对
一报道予以核实,并指出,如果报道确实无误,非政府组织的行动
正式道歉是不够的,当局必须采取严厉措施,消除公职人员中存在的此类歧视态度。
L'accord spécifique entre l'INSALUD et l'Institut de la femme porte sur différentes actions, parmi lesquelles nous voulons souligner un cours sur « La santé des femmes et l'offre de services de soins primaires », des cours décentralisés destinés aux équipes de soins primaires sur « La santé des adolescentes », « Les soins féminins à la ménopause », « La violence contre les femmes » et la diffusion de matériels de vulgarisation comme guides de santé féminine et une vidéo sur la ménopause réalisée par l'Institut de la femme.
国家卫生研究所与妇女研究所订立的特定协议,规定实施各种措施,包括有关妇女健康问题提供初级保健服务的培训课、对初级保健工作队的分散培训课、青少
健康问题、
妇女的治疗
有关对妇女的暴力问题培训课,以及妇女保健指南及妇女研究所制作的
问题录象等知识性材料的传播。
En collaboration avec les services sanitaires des communautés autonomes et les organismes de promotion de l'égalité, un programme de formation a été conçu à l'intention des professionnels du système de santé publique afin de dispenser une formation idoine dans le domaine des soins de santé primaires et des soins spéciaux sur des thèmes spécifiques ayant trait à la santé des femmes à différents moments de leur vie ou en relation à des problèmes concrets : la santé à l'adolescence, le traitement de la ménopause, la santé des immigrantes et les troubles de l'alimentation.
与各自治区的卫生厅平等机构合作,实施一个针对公共卫生保健系统专业人员的培训计划,目的是在公共卫生保健系统的初级卫生保健部门及专科卫生保健部门开展专门的培训活动,提高工作人员对妇女不同生理阶段所面对的各种特殊的健康问题或具体问题的认识。 所谓的具体问题包括:少女健康保健、
妇女的照料、移民妇女的健康保健
饮食失调。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。