法语助手
  • 关闭

普鲁士

添加到生词本

Pǔlǔshì
Prusse www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

普鲁士战士练完回营号声正在我们窗户下回响。

?Les prussiens le laissaient venir, reconnaissant l’uniforme, sans ,éfiantce aucune.

普鲁士人认得那套军服,毫不疑虑地让他走近身边。

Dans beaucoup de familles, l'officier prussien mangeait à table.

在许多人家,普鲁士军官同着主人家一块儿吃饭。

Les Prussiens se parlèrent bas longtemps.

普鲁士人低声说了好一会。

Les Prussiens occupaient tout le pays.

普鲁士人占领了这整个地区。

Les Français ne sortaient guère encore, mais les soldats prussiens grouillaient dans les rues.

法国人还不大出门,不过普鲁士兵却在街道上往来不息。

Une fois son meurtre accompli, l’homme avait vécu avec cette pensée : ?

自从他了那个骑兵以后,心里一:“ 普鲁士人!”

Quand les Prussiens marchèrent sur Paris (....) ils possédaient plus de mille francs à la caisse d’épargne.

普鲁士始向巴黎进军时候……他们家积攒了一千多法郎。(强调“进军”这一动作始。

Alors Boule de suif fut entourée, interrogée, sollicitée par tout le monde de dévoiler le mystère de sa visite.

于是羊脂球被人包围了,被人询问了,被人央求了,所有人都指望她揭穿普鲁士军官请她秘密。

C’était pendant la guerre de 1870. Les Prussiens occupaient tout le pays. Le général Faidherbe, avec l’armée du Nord, leur tenait tete.

那是在1870年战争时期。普鲁士人占领了这整个地区。番台尔泼将军正率领北方部队和他们对抗。

Au même moment, les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres...M.Hamel se leva, tout pale, dans sa chaire.

与此同时,普鲁士战士练完回营号声正在我们窗户下回响……阿麦尔教师从椅子上站了起来,面色非常惨白。

On entendait les merles siffler à la lisière du bois, et dans le pré Rippert, derrière la scierie, les Prussiens qui faisaient l'exercice.

乌鸦在小树林边鸣叫,普鲁士人正在锯木厂后面里贝尔草地上操练。

On entendait les merles siffler à la lisière du bois, et dans le pré Rippert, derrière la scierie, les Prussiens qui faisaient l’exercice.

我闻声乌鸦正在小树林边喊喊,普鲁士人正正在锯木厂后面里贝尔草地上练。

Songez que dans cinq minutes vous serez au fond de cette eau. Dans cinq minutes ! Vous devez avoir des parents ? »

普鲁士人始终很平静,伸手指向河流,说:“你们能够一,五分钟以后你们将沉入水底,五分钟!你们该有亲人吧?”

Les Parisiens, abandonnés par le gouvernement de Défense Nationale qui a capitulé face aux Prussiens et s’est réfugié à Bordeaux, se révoltent contre leurs dirigeants.

国防政府与普鲁士签订了投降条约并躲藏至波尔多,感到被抛弃巴黎人民奋起反抗统治者。

Le cancer semble un problème de plus en plus important, mais certaines maladies contagieuses comme la tularémie et la brucellose sont endémiques dans la région.

癌症越来越多,而一些传染性疾病,例如土拉菌病和普鲁士菌病是地方性流行疾病。

M. Sauvage , montrant du doigt les sommets, murmura : «Les Prussiens sont là-haut ! »Et une inquiétude paralysait les deux amis devant ce pays désert.

索瓦热先生指着山顶,低声说:“普鲁士人就在那上面!”面对这荒无人烟地方,两个朋友担心害怕起来,停止不动了。

On en voulait presque à cette fille, maintenant, de n'avoir pas été trouver secrètement le Prussien, afin de ménager, au réveil, une bonne surprise à ses compagnons.

他们现在几乎怨恨这个“姑娘”了:她没有秘密地去找普鲁士人,如果找了,就可以使同伴们一起床都得到一个意外惊喜。

Chaque nuit, il errait, il rodait à l'aventure, abattant des Prussiens tantot ici, tantot là, galopant par les champs déserts, sous la lune, uhlan perdu, chasseur d'hommes.

他每天晚上无目地到处转来转去,有时在这里,有时在那里去普鲁士人。他在月光下,在荒芜田野里奔驰,他象是迷路骑兵,又如专门猎取人头猎人。

Elle se sentait en même temps indignée contre tous ses voisins, et humiliée d'avoir cédé, souillée par les baisers de ce Prussien entre les bras duquel on l'avait hypocritement jetée.

同时觉得自己对于同车人怀着愤慨,觉得自己从前让步是受了委屈,是被普鲁士嘴唇弄脏了,然而从前把她扔到普鲁士人怀抱里却是这些同车旅伴假仁假义手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 普鲁士 的法语例句

用户正在搜索


爱争论的, 爱整洁的主妇, 爱支配的, 爱支配的人, 爱指挥人, 爱指责的(人), 爱重, 爱滋病, 爱自己的孩子, 爱祖国,

相似单词


普硫铁铜矿, 普鲁本辛, 普鲁卡因, 普鲁卡因青霉素, 普鲁卡因酰胺, 普鲁士, 普鲁士黑, 普鲁士式操练, 普鲁士盐, 普罗,
Pǔlǔshì
Prusse www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

普鲁士战士练完回营号声正在我们窗户下回响。

?Les prussiens le laissaient venir, reconnaissant l’uniforme, sans ,éfiantce aucune.

普鲁士人认得那套军服,毫不疑虑地让他走近身边。

Dans beaucoup de familles, l'officier prussien mangeait à table.

在许多人家,普鲁士军官同着主人家块儿吃饭。

Les Prussiens se parlèrent bas longtemps.

普鲁士人低声说了好会。

Les Prussiens occupaient tout le pays.

普鲁士人占领了这整个地区。

Les Français ne sortaient guère encore, mais les soldats prussiens grouillaient dans les rues.

法国人还不大出门,不过普鲁士兵却在街道上往来不息。

Une fois son meurtre accompli, l’homme avait vécu avec cette pensée : ?

自从他杀了那个骑兵以后,心里:“ 杀普鲁士人!”

Quand les Prussiens marchèrent sur Paris (....) ils possédaient plus de mille francs à la caisse d’épargne.

普鲁士始向巴黎进军时候……他们家积攒了千多法郎。(强调“进军”这动作始。

Alors Boule de suif fut entourée, interrogée, sollicitée par tout le monde de dévoiler le mystère de sa visite.

于是羊脂球被人包围了,被人询问了,被人央求了,所有人都指望她揭穿普鲁士军官请她谈密。

C’était pendant la guerre de 1870. Les Prussiens occupaient tout le pays. Le général Faidherbe, avec l’armée du Nord, leur tenait tete.

那是在1870年战争时期。普鲁士人占领了这整个地区。番台尔泼将军正率领北方部队和他们对抗。

Au même moment, les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres...M.Hamel se leva, tout pale, dans sa chaire.

与此同时,普鲁士战士练完回营号声正在我们窗户下回响……阿麦尔教师从椅子上站了起来,面色非常惨白。

On entendait les merles siffler à la lisière du bois, et dans le pré Rippert, derrière la scierie, les Prussiens qui faisaient l'exercice.

乌鸦在小树林边鸣叫,普鲁士人正在锯木厂后面里贝尔草地上操练。

On entendait les merles siffler à la lisière du bois, et dans le pré Rippert, derrière la scierie, les Prussiens qui faisaient l’exercice.

我闻声乌鸦正在小树林边喊喊,普鲁士人正正在锯木厂后面里贝尔草地上练。

Songez que dans cinq minutes vous serez au fond de cette eau. Dans cinq minutes ! Vous devez avoir des parents ? »

普鲁士人始终很平静,伸手指向河流,说:“你们能够,五分钟以后你们将沉入水底,五分钟!你们该有亲人吧?”

Les Parisiens, abandonnés par le gouvernement de Défense Nationale qui a capitulé face aux Prussiens et s’est réfugié à Bordeaux, se révoltent contre leurs dirigeants.

国防政府与普鲁士签订了投降条约并躲藏至波尔多,感到被抛弃巴黎人民奋起反抗统治者。

Le cancer semble un problème de plus en plus important, mais certaines maladies contagieuses comme la tularémie et la brucellose sont endémiques dans la région.

癌症越来越多,而些传染性疾病,例如土拉菌病和普鲁士菌病是地方性流行疾病。

M. Sauvage , montrant du doigt les sommets, murmura : «Les Prussiens sont là-haut ! »Et une inquiétude paralysait les deux amis devant ce pays désert.

索瓦热先生指着山顶,低声说:“普鲁士人就在那上面!”面对这荒无人烟地方,两个朋友担心害怕起来,停止不动了。

On en voulait presque à cette fille, maintenant, de n'avoir pas été trouver secrètement le Prussien, afin de ménager, au réveil, une bonne surprise à ses compagnons.

他们现在几乎怨恨这个“姑娘”了:她没有密地去找普鲁士人,如果找了,就可以使同伴们起床都得到个意外惊喜。

Chaque nuit, il errait, il rodait à l'aventure, abattant des Prussiens tantot ici, tantot là, galopant par les champs déserts, sous la lune, uhlan perdu, chasseur d'hommes.

他每天晚上无目地到处转来转去,有时在这里,有时在那里去杀普鲁士人。他在月光下,在荒芜田野里奔驰,他象是迷路骑兵,又如专门猎取人头猎人。

Elle se sentait en même temps indignée contre tous ses voisins, et humiliée d'avoir cédé, souillée par les baisers de ce Prussien entre les bras duquel on l'avait hypocritement jetée.

同时觉得自己对于同车人怀着愤慨,觉得自己从前让步是受了委屈,是被普鲁士嘴唇弄脏了,然而从前把她扔到普鲁士人怀抱里却是这些同车旅伴假仁假义手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 普鲁士 的法语例句

用户正在搜索


碍道, 碍口, 碍面子, 碍难, 碍事, 碍事的者妇人, 碍手碍脚, 碍眼, 碍于, 碍于情面,

相似单词


普硫铁铜矿, 普鲁本辛, 普鲁卡因, 普鲁卡因青霉素, 普鲁卡因酰胺, 普鲁士, 普鲁士黑, 普鲁士式操练, 普鲁士盐, 普罗,
Pǔlǔshì
Prusse www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

鲁士战士的练完回营的号声正在我们的窗户下回响。

?Les prussiens le laissaient venir, reconnaissant l’uniforme, sans ,éfiantce aucune.

鲁士认得那套军服,毫不疑虑地让他走近身边。

Dans beaucoup de familles, l'officier prussien mangeait à table.

在许多鲁士军官同着主一块儿吃饭。

Les Prussiens se parlèrent bas longtemps.

鲁士低声说了好一会。

Les Prussiens occupaient tout le pays.

鲁士占领了这整个地区。

Les Français ne sortaient guère encore, mais les soldats prussiens grouillaient dans les rues.

法国还不大出门,不过鲁士兵却在街道往来不息。

Une fois son meurtre accompli, l’homme avait vécu avec cette pensée : ?

自从他杀了那个骑兵以后,心里一直想:“ 杀鲁士!”

Quand les Prussiens marchèrent sur Paris (....) ils possédaient plus de mille francs à la caisse d’épargne.

鲁士始向巴黎进军的时候……他们积攒了一千多法郎。(强调“进军”这一动作的始。

Alors Boule de suif fut entourée, interrogée, sollicitée par tout le monde de dévoiler le mystère de sa visite.

于是羊脂球被包围了,被询问了,被央求了,所有的都指望她揭穿鲁士军官请她谈话的秘密。

C’était pendant la guerre de 1870. Les Prussiens occupaient tout le pays. Le général Faidherbe, avec l’armée du Nord, leur tenait tete.

那是在1870年战争时期。鲁士占领了这整个地区。番台尔泼将军正率领北方部队和他们对抗。

Au même moment, les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres...M.Hamel se leva, tout pale, dans sa chaire.

与此同时,鲁士战士的练完回营的号声正在我们的窗户下回响……阿麦尔教师从椅了起来,面色非常惨白。

On entendait les merles siffler à la lisière du bois, et dans le pré Rippert, derrière la scierie, les Prussiens qui faisaient l'exercice.

乌鸦在小树林边鸣叫,鲁士正在锯木厂后面的里贝尔草地操练。

On entendait les merles siffler à la lisière du bois, et dans le pré Rippert, derrière la scierie, les Prussiens qui faisaient l’exercice.

我闻声乌鸦正在小树林边喊喊,鲁士正正在锯木厂后面的里贝尔草地练。

Songez que dans cinq minutes vous serez au fond de cette eau. Dans cinq minutes ! Vous devez avoir des parents ? »

鲁士始终很平静,伸手指向河流,说:“你们能够一想,五分钟以后你们将沉入水底,五分钟!你们该有亲吧?”

Les Parisiens, abandonnés par le gouvernement de Défense Nationale qui a capitulé face aux Prussiens et s’est réfugié à Bordeaux, se révoltent contre leurs dirigeants.

国防政府与鲁士签订了投降条约并躲藏至波尔多,感到被抛弃的巴黎民奋起反抗统治者。

Le cancer semble un problème de plus en plus important, mais certaines maladies contagieuses comme la tularémie et la brucellose sont endémiques dans la région.

癌症越来越多,而一些传染性疾病,例如土拉菌病和鲁士菌病是地方性流行疾病。

M. Sauvage , montrant du doigt les sommets, murmura : «Les Prussiens sont là-haut ! »Et une inquiétude paralysait les deux amis devant ce pays désert.

索瓦热先生指着山顶,低声说:“鲁士就在那面!”面对这荒无烟的地方,两个朋友担心害怕起来,停止不动了。

On en voulait presque à cette fille, maintenant, de n'avoir pas été trouver secrètement le Prussien, afin de ménager, au réveil, une bonne surprise à ses compagnons.

他们现在几乎怨恨这个“姑娘”了:她没有秘密地去找鲁士,如果找了,就可以使同伴们一起床都得到一个意外的惊喜。

Chaque nuit, il errait, il rodait à l'aventure, abattant des Prussiens tantot ici, tantot là, galopant par les champs déserts, sous la lune, uhlan perdu, chasseur d'hommes.

他每天晚无目的地到处转来转去,有时在这里,有时在那里去杀鲁士。他在月光下,在荒芜的田野里奔驰,他象是迷路的骑兵,又如专门猎取头的猎

Elle se sentait en même temps indignée contre tous ses voisins, et humiliée d'avoir cédé, souillée par les baisers de ce Prussien entre les bras duquel on l'avait hypocritement jetée.

同时觉得自己对于同车的怀着愤慨,觉得自己从前让步是受了委屈的,是被鲁士的嘴唇弄脏了的,然而从前把她扔到鲁士怀抱里的却是这些同车旅伴的假仁假义的手段。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 普鲁士 的法语例句

用户正在搜索


叆叇, , 暧暧, 暧腐, 暧昧, 暧昧的, 暧昧石, 暧气, 暧味的表情, ,

相似单词


普硫铁铜矿, 普鲁本辛, 普鲁卡因, 普鲁卡因青霉素, 普鲁卡因酰胺, 普鲁士, 普鲁士黑, 普鲁士式操练, 普鲁士盐, 普罗,
Pǔlǔshì
Prusse www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

普鲁士战士的练完回营的号声正在我们的窗户下回响。

?Les prussiens le laissaient venir, reconnaissant l’uniforme, sans ,éfiantce aucune.

普鲁士人认得那套军服,毫不疑虑地近身边。

Dans beaucoup de familles, l'officier prussien mangeait à table.

在许多人家,普鲁士军官同着主人家一块儿吃饭。

Les Prussiens se parlèrent bas longtemps.

普鲁士人低声说了好一会。

Les Prussiens occupaient tout le pays.

普鲁士人占领了这整个地区。

Les Français ne sortaient guère encore, mais les soldats prussiens grouillaient dans les rues.

法国人还不大出门,不过普鲁士兵却在街道上往来不息。

Une fois son meurtre accompli, l’homme avait vécu avec cette pensée : ?

自从杀了那个骑兵以后,心里一直想:“ 杀普鲁士人!”

Quand les Prussiens marchèrent sur Paris (....) ils possédaient plus de mille francs à la caisse d’épargne.

普鲁士始向巴黎进军的时候……们家积攒了一千多法郎。(强调“进军”这一动作的始。

Alors Boule de suif fut entourée, interrogée, sollicitée par tout le monde de dévoiler le mystère de sa visite.

于是羊脂球被人包围了,被人询问了,被人央求了,所有的人都指望她揭穿普鲁士军官请她谈话的秘密。

C’était pendant la guerre de 1870. Les Prussiens occupaient tout le pays. Le général Faidherbe, avec l’armée du Nord, leur tenait tete.

那是在1870年战争时期。普鲁士人占领了这整个地区。番台尔泼将军正率领北方部队和们对抗。

Au même moment, les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres...M.Hamel se leva, tout pale, dans sa chaire.

与此同时,普鲁士战士的练完回营的号声正在我们的窗户下回响……阿麦尔教师从椅子上站了起来,面色非

On entendait les merles siffler à la lisière du bois, et dans le pré Rippert, derrière la scierie, les Prussiens qui faisaient l'exercice.

乌鸦在小树林边鸣叫,普鲁士人正在锯木厂后面的里贝尔草地上操练。

On entendait les merles siffler à la lisière du bois, et dans le pré Rippert, derrière la scierie, les Prussiens qui faisaient l’exercice.

我闻声乌鸦正在小树林边喊喊,普鲁士人正正在锯木厂后面的里贝尔草地上练。

Songez que dans cinq minutes vous serez au fond de cette eau. Dans cinq minutes ! Vous devez avoir des parents ? »

普鲁士人始终很平静,伸手指向河流,说:“你们能够一想,五分钟以后你们将沉入水底,五分钟!你们该有亲人吧?”

Les Parisiens, abandonnés par le gouvernement de Défense Nationale qui a capitulé face aux Prussiens et s’est réfugié à Bordeaux, se révoltent contre leurs dirigeants.

国防政府与普鲁士签订了投降条约并躲藏至波尔多,感到被抛弃的巴黎人民奋起反抗统治者。

Le cancer semble un problème de plus en plus important, mais certaines maladies contagieuses comme la tularémie et la brucellose sont endémiques dans la région.

癌症越来越多,而一些传染性疾病,例如土拉菌病和普鲁士菌病是地方性流行疾病。

M. Sauvage , montrant du doigt les sommets, murmura : «Les Prussiens sont là-haut ! »Et une inquiétude paralysait les deux amis devant ce pays désert.

索瓦热先生指着山顶,低声说:“普鲁士人就在那上面!”面对这荒无人烟的地方,两个朋友担心害怕起来,停止不动了。

On en voulait presque à cette fille, maintenant, de n'avoir pas été trouver secrètement le Prussien, afin de ménager, au réveil, une bonne surprise à ses compagnons.

们现在几乎怨恨这个“姑娘”了:她没有秘密地去找普鲁士人,如果找了,就可以使同伴们一起床都得到一个意外的惊喜。

Chaque nuit, il errait, il rodait à l'aventure, abattant des Prussiens tantot ici, tantot là, galopant par les champs déserts, sous la lune, uhlan perdu, chasseur d'hommes.

每天晚上无目的地到处转来转去,有时在这里,有时在那里去杀普鲁士人。在月光下,在荒芜的田野里奔驰,象是迷路的骑兵,又如专门猎取人头的猎人。

Elle se sentait en même temps indignée contre tous ses voisins, et humiliée d'avoir cédé, souillée par les baisers de ce Prussien entre les bras duquel on l'avait hypocritement jetée.

同时觉得自己对于同车的人怀着愤慨,觉得自己从前步是受了委屈的,是被普鲁士人的嘴唇弄脏了的,然而从前把她扔到普鲁士人怀抱里的却是这些同车旅伴的假仁假义的手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 普鲁士 的法语例句

用户正在搜索


安瓿剂, 安瓿装溶液, 安插, 安插某人, 安插亲信, 安常处顺, 安粗安山岩, 安粗岩, 安厝, 安达卢西亚民间舞(曲),

相似单词


普硫铁铜矿, 普鲁本辛, 普鲁卡因, 普鲁卡因青霉素, 普鲁卡因酰胺, 普鲁士, 普鲁士黑, 普鲁士式操练, 普鲁士盐, 普罗,
Pǔlǔshì
Prusse www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

普鲁士战士的练完回营的号声正在我们的窗户下回响。

?Les prussiens le laissaient venir, reconnaissant l’uniforme, sans ,éfiantce aucune.

普鲁士人认得那套军服,毫不疑虑地让他走近身边。

Dans beaucoup de familles, l'officier prussien mangeait à table.

在许多人家,普鲁士军官同着主人家一块儿吃饭。

Les Prussiens se parlèrent bas longtemps.

普鲁士人低声说了好一会。

Les Prussiens occupaient tout le pays.

普鲁士人占领了地区。

Les Français ne sortaient guère encore, mais les soldats prussiens grouillaient dans les rues.

法国人还不大出门,不过普鲁士兵却在街道上往来不息。

Une fois son meurtre accompli, l’homme avait vécu avec cette pensée : ?

自从他杀了那骑兵以后,心里一直想:“ 杀普鲁士人!”

Quand les Prussiens marchèrent sur Paris (....) ils possédaient plus de mille francs à la caisse d’épargne.

普鲁士始向巴黎进军的时候……他们家积攒了一千多法郎。(强调“进军”一动作的始。

Alors Boule de suif fut entourée, interrogée, sollicitée par tout le monde de dévoiler le mystère de sa visite.

于是羊脂球被人包围了,被人询问了,被人央求了,所有的人都指望她揭穿普鲁士军官请她谈话的秘密。

C’était pendant la guerre de 1870. Les Prussiens occupaient tout le pays. Le général Faidherbe, avec l’armée du Nord, leur tenait tete.

那是在1870年战争时期。普鲁士人占领了地区。番台尔泼将军正率领北方部队和他们对

Au même moment, les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres...M.Hamel se leva, tout pale, dans sa chaire.

同时,普鲁士战士的练完回营的号声正在我们的窗户下回响……阿麦尔教师从椅子上站了起来,面色非常惨白。

On entendait les merles siffler à la lisière du bois, et dans le pré Rippert, derrière la scierie, les Prussiens qui faisaient l'exercice.

乌鸦在小树林边鸣叫,普鲁士人正在锯木厂后面的里贝尔草地上操练。

On entendait les merles siffler à la lisière du bois, et dans le pré Rippert, derrière la scierie, les Prussiens qui faisaient l’exercice.

我闻声乌鸦正在小树林边喊喊,普鲁士人正正在锯木厂后面的里贝尔草地上练。

Songez que dans cinq minutes vous serez au fond de cette eau. Dans cinq minutes ! Vous devez avoir des parents ? »

普鲁士人始终很平静,伸手指向河流,说:“你们能够一想,五分钟以后你们将沉入水底,五分钟!你们该有亲人吧?”

Les Parisiens, abandonnés par le gouvernement de Défense Nationale qui a capitulé face aux Prussiens et s’est réfugié à Bordeaux, se révoltent contre leurs dirigeants.

国防政府普鲁士签订了投降条约并躲藏至波尔多,感到被抛弃的巴黎人民奋起反统治者。

Le cancer semble un problème de plus en plus important, mais certaines maladies contagieuses comme la tularémie et la brucellose sont endémiques dans la région.

癌症越来越多,而一些传染性疾病,例如土拉菌病和普鲁士菌病是地方性流行疾病。

M. Sauvage , montrant du doigt les sommets, murmura : «Les Prussiens sont là-haut ! »Et une inquiétude paralysait les deux amis devant ce pays désert.

索瓦热先生指着山顶,低声说:“普鲁士人就在那上面!”面对荒无人烟的地方,两朋友担心害怕起来,停止不动了。

On en voulait presque à cette fille, maintenant, de n'avoir pas été trouver secrètement le Prussien, afin de ménager, au réveil, une bonne surprise à ses compagnons.

他们现在几乎怨恨“姑娘”了:她没有秘密地去找普鲁士人,如果找了,就可以使同伴们一起床都得到一意外的惊喜。

Chaque nuit, il errait, il rodait à l'aventure, abattant des Prussiens tantot ici, tantot là, galopant par les champs déserts, sous la lune, uhlan perdu, chasseur d'hommes.

他每天晚上无目的地到处转来转去,有时在里,有时在那里去杀普鲁士人。他在月光下,在荒芜的田野里奔驰,他象是迷路的骑兵,又如专门猎取人头的猎人。

Elle se sentait en même temps indignée contre tous ses voisins, et humiliée d'avoir cédé, souillée par les baisers de ce Prussien entre les bras duquel on l'avait hypocritement jetée.

同时觉得自己对于同车的人怀着愤慨,觉得自己从前让步是受了委屈的,是被普鲁士人的嘴唇弄脏了的,然而从前把她扔到普鲁士人怀抱里的却是些同车旅伴的假仁假义的手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 普鲁士 的法语例句

用户正在搜索


安的列斯群岛的, 安的列斯人, 安抵, 安第斯山, 安第斯山脉, 安第斯山脉的(居民), 安电话, 安钉子, 安定, 安定的生活,

相似单词


普硫铁铜矿, 普鲁本辛, 普鲁卡因, 普鲁卡因青霉素, 普鲁卡因酰胺, 普鲁士, 普鲁士黑, 普鲁士式操练, 普鲁士盐, 普罗,

用户正在搜索


安度日子, 安度晚年, 安渡难关, 安顿, 安顿孩子睡下, 安多矿, 安尔眠, 安放, 安放桌子, 安非他明,

相似单词


普硫铁铜矿, 普鲁本辛, 普鲁卡因, 普鲁卡因青霉素, 普鲁卡因酰胺, 普鲁士, 普鲁士黑, 普鲁士式操练, 普鲁士盐, 普罗,

用户正在搜索


安哥拉猫, 安哥拉霉素, 安哥拉山羊毛制的, 安哥拉石, 安哥拉兔, 安哥拉种的/安哥拉山羊, 安宫牛黄丸, 安钩酮, 安古姆组, 安古斯都拉树皮,

相似单词


普硫铁铜矿, 普鲁本辛, 普鲁卡因, 普鲁卡因青霉素, 普鲁卡因酰胺, 普鲁士, 普鲁士黑, 普鲁士式操练, 普鲁士盐, 普罗,
Pǔlǔshì
Prusse www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

普鲁士战士的练完回营的号声正在我们的回响。

?Les prussiens le laissaient venir, reconnaissant l’uniforme, sans ,éfiantce aucune.

普鲁士人认得那套军服,毫不疑虑地让他走近身边。

Dans beaucoup de familles, l'officier prussien mangeait à table.

在许多人家,普鲁士军官同着主人家吃饭。

Les Prussiens se parlèrent bas longtemps.

普鲁士人低声说了好会。

Les Prussiens occupaient tout le pays.

普鲁士人占领了这整个地区。

Les Français ne sortaient guère encore, mais les soldats prussiens grouillaient dans les rues.

法国人还不大出门,不过普鲁士兵却在街道上往来不息。

Une fois son meurtre accompli, l’homme avait vécu avec cette pensée : ?

自从他杀了那个骑兵以后,心里直想:“ 杀普鲁士人!”

Quand les Prussiens marchèrent sur Paris (....) ils possédaient plus de mille francs à la caisse d’épargne.

普鲁士始向巴黎进军的时候……他们家积攒了千多法郎。(强调“进军”这动作的始。

Alors Boule de suif fut entourée, interrogée, sollicitée par tout le monde de dévoiler le mystère de sa visite.

于是羊脂球被人包围了,被人询问了,被人央求了,所有的人都指望她揭穿普鲁士军官请她谈话的秘密。

C’était pendant la guerre de 1870. Les Prussiens occupaient tout le pays. Le général Faidherbe, avec l’armée du Nord, leur tenait tete.

那是在1870年战争时期。普鲁士人占领了这整个地区。番台尔泼将军正率领北方部队和他们对抗。

Au même moment, les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres...M.Hamel se leva, tout pale, dans sa chaire.

与此同时,普鲁士战士的练完回营的号声正在我们的回响……阿麦尔教师从椅子上站了起来,面色非常惨白。

On entendait les merles siffler à la lisière du bois, et dans le pré Rippert, derrière la scierie, les Prussiens qui faisaient l'exercice.

乌鸦在小树林边鸣叫,普鲁士人正在锯木厂后面的里贝尔草地上操练。

On entendait les merles siffler à la lisière du bois, et dans le pré Rippert, derrière la scierie, les Prussiens qui faisaient l’exercice.

我闻声乌鸦正在小树林边喊喊,普鲁士人正正在锯木厂后面的里贝尔草地上练。

Songez que dans cinq minutes vous serez au fond de cette eau. Dans cinq minutes ! Vous devez avoir des parents ? »

普鲁士人始终很平静,伸手指向河流,说:“你们能够想,五分钟以后你们将沉入水底,五分钟!你们该有亲人吧?”

Les Parisiens, abandonnés par le gouvernement de Défense Nationale qui a capitulé face aux Prussiens et s’est réfugié à Bordeaux, se révoltent contre leurs dirigeants.

国防政府与普鲁士签订了投降条约并躲藏至波尔多,感到被抛弃的巴黎人民奋起反抗统治者。

Le cancer semble un problème de plus en plus important, mais certaines maladies contagieuses comme la tularémie et la brucellose sont endémiques dans la région.

癌症越来越多,而些传染性疾病,例如土拉菌病和普鲁士菌病是地方性流行疾病。

M. Sauvage , montrant du doigt les sommets, murmura : «Les Prussiens sont là-haut ! »Et une inquiétude paralysait les deux amis devant ce pays désert.

索瓦热先生指着山顶,低声说:“普鲁士人就在那上面!”面对这荒无人烟的地方,两个朋友担心害怕起来,停止不动了。

On en voulait presque à cette fille, maintenant, de n'avoir pas été trouver secrètement le Prussien, afin de ménager, au réveil, une bonne surprise à ses compagnons.

他们现在几乎怨恨这个“姑娘”了:她没有秘密地去找普鲁士人,如果找了,就可以使同伴们起床都得到个意外的惊喜。

Chaque nuit, il errait, il rodait à l'aventure, abattant des Prussiens tantot ici, tantot là, galopant par les champs déserts, sous la lune, uhlan perdu, chasseur d'hommes.

他每天晚上无目的地到处转来转去,有时在这里,有时在那里去杀普鲁士人。他在月光,在荒芜的田野里奔驰,他象是迷路的骑兵,又如专门猎取人头的猎人。

Elle se sentait en même temps indignée contre tous ses voisins, et humiliée d'avoir cédé, souillée par les baisers de ce Prussien entre les bras duquel on l'avait hypocritement jetée.

同时觉得自己对于同车的人怀着愤慨,觉得自己从前让步是受了委屈的,是被普鲁士人的嘴唇弄脏了的,然而从前把她扔到普鲁士人怀抱里的却是这些同车旅伴的假仁假义的手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 普鲁士 的法语例句

用户正在搜索


安家, 安家立业, 安家落户, 安监, 安检, 安靖, 安静, 安静的, 安静的保障, 安静的孩子,

相似单词


普硫铁铜矿, 普鲁本辛, 普鲁卡因, 普鲁卡因青霉素, 普鲁卡因酰胺, 普鲁士, 普鲁士黑, 普鲁士式操练, 普鲁士盐, 普罗,
Pǔlǔshì
Prusse www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

普鲁士战士的练完回营的号声正在我们的窗户下回响。

?Les prussiens le laissaient venir, reconnaissant l’uniforme, sans ,éfiantce aucune.

普鲁士人认得那套军服,毫不疑虑走近身边。

Dans beaucoup de familles, l'officier prussien mangeait à table.

在许多人家,普鲁士军官同着主人家一块儿吃饭。

Les Prussiens se parlèrent bas longtemps.

普鲁士人低声说了好一会。

Les Prussiens occupaient tout le pays.

普鲁士人占领了这整个区。

Les Français ne sortaient guère encore, mais les soldats prussiens grouillaient dans les rues.

法国人还不大出门,不过普鲁士兵却在街道上往来不息。

Une fois son meurtre accompli, l’homme avait vécu avec cette pensée : ?

自从杀了那个骑兵以后,心里一直想:“ 杀普鲁士人!”

Quand les Prussiens marchèrent sur Paris (....) ils possédaient plus de mille francs à la caisse d’épargne.

普鲁士始向巴黎进军的时候……们家积攒了一千多法郎。(强调“进军”这一动作的始。

Alors Boule de suif fut entourée, interrogée, sollicitée par tout le monde de dévoiler le mystère de sa visite.

于是羊脂球被人包围了,被人询问了,被人央求了,所有的人都指望她揭穿普鲁士军官请她谈话的秘密。

C’était pendant la guerre de 1870. Les Prussiens occupaient tout le pays. Le général Faidherbe, avec l’armée du Nord, leur tenait tete.

那是在1870年战争时期。普鲁士人占领了这整个区。番台尔泼将军正率领北方部队和们对抗。

Au même moment, les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres...M.Hamel se leva, tout pale, dans sa chaire.

与此同时,普鲁士战士的练完回营的号声正在我们的窗户下回响……阿麦尔教师从椅子上站了起来,面色非常

On entendait les merles siffler à la lisière du bois, et dans le pré Rippert, derrière la scierie, les Prussiens qui faisaient l'exercice.

鸦在小树林边鸣叫,普鲁士人正在锯木厂后面的里贝尔草上操练。

On entendait les merles siffler à la lisière du bois, et dans le pré Rippert, derrière la scierie, les Prussiens qui faisaient l’exercice.

我闻声鸦正在小树林边喊喊,普鲁士人正正在锯木厂后面的里贝尔草上练。

Songez que dans cinq minutes vous serez au fond de cette eau. Dans cinq minutes ! Vous devez avoir des parents ? »

普鲁士人始终很平静,伸手指向河流,说:“你们能够一想,五分钟以后你们将沉入水底,五分钟!你们该有亲人吧?”

Les Parisiens, abandonnés par le gouvernement de Défense Nationale qui a capitulé face aux Prussiens et s’est réfugié à Bordeaux, se révoltent contre leurs dirigeants.

国防政府与普鲁士签订了投降条约并躲藏至波尔多,感到被抛弃的巴黎人民奋起反抗统治者。

Le cancer semble un problème de plus en plus important, mais certaines maladies contagieuses comme la tularémie et la brucellose sont endémiques dans la région.

癌症越来越多,而一些传染性疾病,例如土拉菌病和普鲁士菌病是方性流行疾病。

M. Sauvage , montrant du doigt les sommets, murmura : «Les Prussiens sont là-haut ! »Et une inquiétude paralysait les deux amis devant ce pays désert.

索瓦热先生指着山顶,低声说:“普鲁士人就在那上面!”面对这荒无人烟的方,两个朋友担心害怕起来,停止不动了。

On en voulait presque à cette fille, maintenant, de n'avoir pas été trouver secrètement le Prussien, afin de ménager, au réveil, une bonne surprise à ses compagnons.

们现在几乎怨恨这个“姑娘”了:她没有秘密去找普鲁士人,如果找了,就可以使同伴们一起床都得到一个意外的惊喜。

Chaque nuit, il errait, il rodait à l'aventure, abattant des Prussiens tantot ici, tantot là, galopant par les champs déserts, sous la lune, uhlan perdu, chasseur d'hommes.

每天晚上无目的到处转来转去,有时在这里,有时在那里去杀普鲁士人。在月光下,在荒芜的田野里奔驰,象是迷路的骑兵,又如专门猎取人头的猎人。

Elle se sentait en même temps indignée contre tous ses voisins, et humiliée d'avoir cédé, souillée par les baisers de ce Prussien entre les bras duquel on l'avait hypocritement jetée.

同时觉得自己对于同车的人怀着愤慨,觉得自己从前步是受了委屈的,是被普鲁士人的嘴唇弄脏了的,然而从前把她扔到普鲁士人怀抱里的却是这些同车旅伴的假仁假义的手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 普鲁士 的法语例句

用户正在搜索


安乐死的, 安乐躺椅, 安乐窝, 安乐椅, 安勒杉属, 安理会, 安痢平, 安络血, 安绿泥石, 安曼,

相似单词


普硫铁铜矿, 普鲁本辛, 普鲁卡因, 普鲁卡因青霉素, 普鲁卡因酰胺, 普鲁士, 普鲁士黑, 普鲁士式操练, 普鲁士盐, 普罗,
Pǔlǔshì
Prusse www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

普鲁士战士的练完回营的号声正在我们的窗户下回响。

?Les prussiens le laissaient venir, reconnaissant l’uniforme, sans ,éfiantce aucune.

普鲁士人认得套军服,毫不疑虑地让他走近身边。

Dans beaucoup de familles, l'officier prussien mangeait à table.

在许多人家,普鲁士军官同着主人家块儿吃饭。

Les Prussiens se parlèrent bas longtemps.

普鲁士人低声说了好会。

Les Prussiens occupaient tout le pays.

普鲁士人占领了这整个地区。

Les Français ne sortaient guère encore, mais les soldats prussiens grouillaient dans les rues.

法国人还不大出门,不过普鲁士兵却在街道上往来不息。

Une fois son meurtre accompli, l’homme avait vécu avec cette pensée : ?

自从他杀了个骑兵以后,直想:“ 杀普鲁士人!”

Quand les Prussiens marchèrent sur Paris (....) ils possédaient plus de mille francs à la caisse d’épargne.

普鲁士始向巴黎进军的时候……他们家积攒了千多法郎。(强调“进军”这动作的始。

Alors Boule de suif fut entourée, interrogée, sollicitée par tout le monde de dévoiler le mystère de sa visite.

于是羊脂球被人包围了,被人询问了,被人央求了,所有的人都指望她揭穿普鲁士军官请她谈话的

C’était pendant la guerre de 1870. Les Prussiens occupaient tout le pays. Le général Faidherbe, avec l’armée du Nord, leur tenait tete.

是在1870年战争时期。普鲁士人占领了这整个地区。番台尔泼将军正率领北方部队和他们对抗。

Au même moment, les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres...M.Hamel se leva, tout pale, dans sa chaire.

与此同时,普鲁士战士的练完回营的号声正在我们的窗户下回响……阿麦尔教师从椅子上站了起来,面色非常惨白。

On entendait les merles siffler à la lisière du bois, et dans le pré Rippert, derrière la scierie, les Prussiens qui faisaient l'exercice.

乌鸦在小树林边鸣叫,普鲁士人正在锯木厂后面的贝尔草地上操练。

On entendait les merles siffler à la lisière du bois, et dans le pré Rippert, derrière la scierie, les Prussiens qui faisaient l’exercice.

我闻声乌鸦正在小树林边喊喊,普鲁士人正正在锯木厂后面的贝尔草地上练。

Songez que dans cinq minutes vous serez au fond de cette eau. Dans cinq minutes ! Vous devez avoir des parents ? »

普鲁士人始终很平静,伸手指向河流,说:“你们能够想,五分钟以后你们将沉入水底,五分钟!你们该有亲人吧?”

Les Parisiens, abandonnés par le gouvernement de Défense Nationale qui a capitulé face aux Prussiens et s’est réfugié à Bordeaux, se révoltent contre leurs dirigeants.

国防政府与普鲁士签订了投降条约并躲藏至波尔多,感到被抛弃的巴黎人民奋起反抗统治者。

Le cancer semble un problème de plus en plus important, mais certaines maladies contagieuses comme la tularémie et la brucellose sont endémiques dans la région.

癌症越来越多,而些传染性疾病,例如土拉菌病和普鲁士菌病是地方性流行疾病。

M. Sauvage , montrant du doigt les sommets, murmura : «Les Prussiens sont là-haut ! »Et une inquiétude paralysait les deux amis devant ce pays désert.

索瓦热先生指着山顶,低声说:“普鲁士人就在上面!”面对这荒无人烟的地方,两个朋友担害怕起来,停止不动了。

On en voulait presque à cette fille, maintenant, de n'avoir pas été trouver secrètement le Prussien, afin de ménager, au réveil, une bonne surprise à ses compagnons.

他们现在几乎怨恨这个“姑娘”了:她没有地去找普鲁士人,如果找了,就可以使同伴们起床都得到个意外的惊喜。

Chaque nuit, il errait, il rodait à l'aventure, abattant des Prussiens tantot ici, tantot là, galopant par les champs déserts, sous la lune, uhlan perdu, chasseur d'hommes.

他每天晚上无目的地到处转来转去,有时在这,有时在去杀普鲁士人。他在月光下,在荒芜的田野奔驰,他象是迷路的骑兵,又如专门猎取人头的猎人。

Elle se sentait en même temps indignée contre tous ses voisins, et humiliée d'avoir cédé, souillée par les baisers de ce Prussien entre les bras duquel on l'avait hypocritement jetée.

同时觉得自己对于同车的人怀着愤慨,觉得自己从前让步是受了委屈的,是被普鲁士人的嘴唇弄脏了的,然而从前把她扔到普鲁士人怀抱的却是这些同车旅伴的假仁假义的手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 普鲁士 的法语例句

用户正在搜索


安那度尔, 安乃近, 安内利德阶, 安尼西阶, 安宁, 安宁的, 安宁的(人), 安宁地, 安脓痛, 安排,

相似单词


普硫铁铜矿, 普鲁本辛, 普鲁卡因, 普鲁卡因青霉素, 普鲁卡因酰胺, 普鲁士, 普鲁士黑, 普鲁士式操练, 普鲁士盐, 普罗,
Pǔlǔshì
Prusse www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

的练完回营的号声正在我们的窗户下回响。

?Les prussiens le laissaient venir, reconnaissant l’uniforme, sans ,éfiantce aucune.

人认得那套军服,毫不疑虑地让他走近身边。

Dans beaucoup de familles, l'officier prussien mangeait à table.

在许多人家,军官同着主人家一块儿吃饭。

Les Prussiens se parlèrent bas longtemps.

人低声说了好一会。

Les Prussiens occupaient tout le pays.

人占领了这整个地区。

Les Français ne sortaient guère encore, mais les soldats prussiens grouillaient dans les rues.

法国人还不大出门,不过却在街道上往来不息。

Une fois son meurtre accompli, l’homme avait vécu avec cette pensée : ?

自从他杀了那个骑以后,心里一直想:“ 杀人!”

Quand les Prussiens marchèrent sur Paris (....) ils possédaient plus de mille francs à la caisse d’épargne.

始向巴黎进军的时候……他们家积攒了一千多法郎。(强调“进军”这一动作的始。

Alors Boule de suif fut entourée, interrogée, sollicitée par tout le monde de dévoiler le mystère de sa visite.

于是羊脂球被人包围了,被人询问了,被人央求了,所有的人都指望她揭穿军官请她谈话的秘密。

C’était pendant la guerre de 1870. Les Prussiens occupaient tout le pays. Le général Faidherbe, avec l’armée du Nord, leur tenait tete.

那是在1870年战争时期。人占领了这整个地区。番将军正率领北方部队和他们对抗。

Au même moment, les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres...M.Hamel se leva, tout pale, dans sa chaire.

与此同时,的练完回营的号声正在我们的窗户下回响……阿麦教师从椅子上站了起来,面色非常惨白。

On entendait les merles siffler à la lisière du bois, et dans le pré Rippert, derrière la scierie, les Prussiens qui faisaient l'exercice.

乌鸦在小树林边鸣叫,人正在锯木厂后面的里贝草地上操练。

On entendait les merles siffler à la lisière du bois, et dans le pré Rippert, derrière la scierie, les Prussiens qui faisaient l’exercice.

我闻声乌鸦正在小树林边喊喊,人正正在锯木厂后面的里贝草地上练。

Songez que dans cinq minutes vous serez au fond de cette eau. Dans cinq minutes ! Vous devez avoir des parents ? »

人始终很平静,伸手指向河流,说:“你们能够一想,五分钟以后你们将沉入水底,五分钟!你们该有亲人吧?”

Les Parisiens, abandonnés par le gouvernement de Défense Nationale qui a capitulé face aux Prussiens et s’est réfugié à Bordeaux, se révoltent contre leurs dirigeants.

国防政府与签订了投降条约并躲藏至波多,感到被抛弃的巴黎人民奋起反抗统治者。

Le cancer semble un problème de plus en plus important, mais certaines maladies contagieuses comme la tularémie et la brucellose sont endémiques dans la région.

癌症越来越多,而一些传染性疾病,例如土拉菌病和菌病是地方性流行疾病。

M. Sauvage , montrant du doigt les sommets, murmura : «Les Prussiens sont là-haut ! »Et une inquiétude paralysait les deux amis devant ce pays désert.

索瓦热先生指着山顶,低声说:“人就在那上面!”面对这荒无人烟的地方,两个朋友担心害怕起来,停止不动了。

On en voulait presque à cette fille, maintenant, de n'avoir pas été trouver secrètement le Prussien, afin de ménager, au réveil, une bonne surprise à ses compagnons.

他们现在几乎怨恨这个“姑娘”了:她没有秘密地去找人,如果找了,就可以使同伴们一起床都得到一个意外的惊喜。

Chaque nuit, il errait, il rodait à l'aventure, abattant des Prussiens tantot ici, tantot là, galopant par les champs déserts, sous la lune, uhlan perdu, chasseur d'hommes.

他每天晚上无目的地到处转来转去,有时在这里,有时在那里去杀人。他在月光下,在荒芜的田野里奔驰,他象是迷路的骑,又如专门猎取人头的猎人。

Elle se sentait en même temps indignée contre tous ses voisins, et humiliée d'avoir cédé, souillée par les baisers de ce Prussien entre les bras duquel on l'avait hypocritement jetée.

同时觉得自己对于同车的人怀着愤慨,觉得自己从前让步是受了委屈的,是被人的嘴唇弄脏了的,然而从前把她扔到人怀抱里的却是这些同车旅伴的假仁假义的手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 普鲁士 的法语例句

用户正在搜索


安排一次会谈, 安排仪式的程序, 安排住宿, 安培, 安培表分流器, 安培滴定, 安培定理, 安培计, 安培每米, 安培秒,

相似单词


普硫铁铜矿, 普鲁本辛, 普鲁卡因, 普鲁卡因青霉素, 普鲁卡因酰胺, 普鲁士, 普鲁士黑, 普鲁士式操练, 普鲁士盐, 普罗,
Pǔlǔshì
Prusse www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

普鲁士战士的练完回营的号声正在我们的窗户下回响。

?Les prussiens le laissaient venir, reconnaissant l’uniforme, sans ,éfiantce aucune.

普鲁士认得那套军服,毫疑虑地让他走近身边。

Dans beaucoup de familles, l'officier prussien mangeait à table.

在许多家,普鲁士军官同着主家一块儿吃饭。

Les Prussiens se parlèrent bas longtemps.

普鲁士低声说了好一会。

Les Prussiens occupaient tout le pays.

普鲁士了这整个地区。

Les Français ne sortaient guère encore, mais les soldats prussiens grouillaient dans les rues.

法国大出门,普鲁士兵却在街道上往来

Une fois son meurtre accompli, l’homme avait vécu avec cette pensée : ?

从他杀了那个骑兵以后,心里一直想:“ 杀普鲁士!”

Quand les Prussiens marchèrent sur Paris (....) ils possédaient plus de mille francs à la caisse d’épargne.

普鲁士始向巴黎进军的时候……他们家积攒了一千多法郎。(强调“进军”这一动作的始。

Alors Boule de suif fut entourée, interrogée, sollicitée par tout le monde de dévoiler le mystère de sa visite.

于是羊脂球被包围了,被询问了,被央求了,所有的都指望她揭穿普鲁士军官请她谈话的秘密。

C’était pendant la guerre de 1870. Les Prussiens occupaient tout le pays. Le général Faidherbe, avec l’armée du Nord, leur tenait tete.

那是在1870年战争时期。普鲁士了这整个地区。番台尔泼将军正率北方部队和他们对抗。

Au même moment, les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres...M.Hamel se leva, tout pale, dans sa chaire.

与此同时,普鲁士战士的练完回营的号声正在我们的窗户下回响……阿麦尔教师从椅子上站了起来,面色非常惨白。

On entendait les merles siffler à la lisière du bois, et dans le pré Rippert, derrière la scierie, les Prussiens qui faisaient l'exercice.

乌鸦在小树林边鸣叫,普鲁士正在锯木厂后面的里贝尔草地上操练。

On entendait les merles siffler à la lisière du bois, et dans le pré Rippert, derrière la scierie, les Prussiens qui faisaient l’exercice.

我闻声乌鸦正在小树林边喊喊,普鲁士正正在锯木厂后面的里贝尔草地上练。

Songez que dans cinq minutes vous serez au fond de cette eau. Dans cinq minutes ! Vous devez avoir des parents ? »

普鲁士始终很平静,伸手指向河流,说:“你们能够一想,五分钟以后你们将沉入水底,五分钟!你们该有亲吧?”

Les Parisiens, abandonnés par le gouvernement de Défense Nationale qui a capitulé face aux Prussiens et s’est réfugié à Bordeaux, se révoltent contre leurs dirigeants.

国防政府与普鲁士签订了投降条约并躲藏至波尔多,感到被抛弃的巴黎民奋起反抗统治者。

Le cancer semble un problème de plus en plus important, mais certaines maladies contagieuses comme la tularémie et la brucellose sont endémiques dans la région.

癌症越来越多,而一些传染性疾病,例如土拉菌病和普鲁士菌病是地方性流行疾病。

M. Sauvage , montrant du doigt les sommets, murmura : «Les Prussiens sont là-haut ! »Et une inquiétude paralysait les deux amis devant ce pays désert.

索瓦热先生指着山顶,低声说:“普鲁士就在那上面!”面对这荒无烟的地方,两个朋友担心害怕起来,停止动了。

On en voulait presque à cette fille, maintenant, de n'avoir pas été trouver secrètement le Prussien, afin de ménager, au réveil, une bonne surprise à ses compagnons.

他们现在几乎怨恨这个“姑娘”了:她没有秘密地去找普鲁士,如果找了,就可以使同伴们一起床都得到一个意外的惊喜。

Chaque nuit, il errait, il rodait à l'aventure, abattant des Prussiens tantot ici, tantot là, galopant par les champs déserts, sous la lune, uhlan perdu, chasseur d'hommes.

他每天晚上无目的地到处转来转去,有时在这里,有时在那里去杀普鲁士。他在月光下,在荒芜的田野里奔驰,他象是迷路的骑兵,又如专门猎取头的猎

Elle se sentait en même temps indignée contre tous ses voisins, et humiliée d'avoir cédé, souillée par les baisers de ce Prussien entre les bras duquel on l'avait hypocritement jetée.

同时觉得己对于同车的怀着愤慨,觉得己从前让步是受了委屈的,是被普鲁士的嘴唇弄脏了的,然而从前把她扔到普鲁士怀抱里的却是这些同车旅伴的假仁假义的手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 普鲁士 的法语例句

用户正在搜索


安全带, 安全导爆线, 安全岛, 安全岛(马路中心的), 安全岛发光界标, 安全岛界标, 安全到达, 安全的, 安全的(可靠的), 安全的[指机械、设备],

相似单词


普硫铁铜矿, 普鲁本辛, 普鲁卡因, 普鲁卡因青霉素, 普鲁卡因酰胺, 普鲁士, 普鲁士黑, 普鲁士式操练, 普鲁士盐, 普罗,