La société doit avoir un capital-actions et un capital d'emprunt d'un montant total minimum de 500 000 dollars; Elle doit compter au moins 100 détenteurs d'actions ordinaires.
发行票和贷款资
总值须达50万元或50万元以上; 发行普通
票
东至少必须有100人。
La société doit avoir un capital-actions et un capital d'emprunt d'un montant total minimum de 500 000 dollars; Elle doit compter au moins 100 détenteurs d'actions ordinaires.
发行票和贷款资
总值须达50万元或50万元以上; 发行普通
票
东至少必须有100人。
La participation majoritaire est définie comme la participation majoritaire d'actions ordinaires ou de droits de vote, conformément au manuel et à la définition de référence révisée de l'OCDE.
根据经合组织手册和经修订《经合组织
准定义》,拥有过半
权指
是拥有半数以上普通
或
票权。
Aux termes des statuts de Ma'aden, la totalité des droits et biens de Petromin dans la division des mines a été transférée à Ma'aden en contrepartie d'actions ordinaires du capital de Ma'aden.
按照Ma'aden条款,Petromin在矿产
所有权利和资产都转让给Ma'aden, 换取Ma'aden资
普通
。
Le résultat de base et le résultat dilué doivent être présentés au compte de résultat pour chaque catégorie d'actions ordinaires qui a des droits différents dans la répartition du bénéfice net de l'exercice.
根据《国际会计准则》第33号,所计算出每
收益及稀释后每
收益,应列报在有权分享当期净收益
不同
份
每一类普通
收益表正文中。
Évaluation: Selon l'IAS 33, il faut calculer le résultat de base et le résultat dilué par action en divisant le résultat ou le résultat ajusté attribuable aux actionnaires ordinaires par le nombre moyen pondéré d'actions ordinaires en circulation ou par ce nombre tel qu'il a été ajusté au cours de l'exercice.
《国际会计准则》第33号规定,每收益及稀释后每
收益,应按属于普通
东
收益或调整收益(分子)除以当期外发或调整
普通
加权平均数(分母)来计算。
Au Brésil, pour calculer ces bénéfices, on divise le bénéfice net de l'exercice par le nombre d'actions ordinaires et privilégiées en circulation à la fin de l'exercice alors que selon les IFRS, il s'agit de diviser le bénéfice ou la perte nets correspondant aux actions ordinaires par la moyenne pondérée du nombre d'actions ordinaires en circulation à la fin de la période.
在巴西,每盈利
计算方法是,财务年度净利润除以年度末流通普通
和优先
数目,而《国际财务报告准则》要求
计算方法则是,可分配给普通
东
年度净利润或亏损除以当期流通在外普通
数目
加权平均数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société doit avoir un capital-actions et un capital d'emprunt d'un montant total minimum de 500 000 dollars; Elle doit compter au moins 100 détenteurs d'actions ordinaires.
票和贷款资本总值须达50万元或50万元以上;
普通
票的公司的
东至少必须有100人。
La participation majoritaire est définie comme la participation majoritaire d'actions ordinaires ou de droits de vote, conformément au manuel et à la définition de référence révisée de l'OCDE.
根据经合组织手册和经修订的《经合组织基准定义》,拥有过半权指的是拥有半数以上普通
或
票权。
Aux termes des statuts de Ma'aden, la totalité des droits et biens de Petromin dans la division des mines a été transférée à Ma'aden en contrepartie d'actions ordinaires du capital de Ma'aden.
按照Ma'aden的公司条款,Petromin在矿产司的所有权利和资产都转让给Ma'aden, 换取Ma'aden资本的普通。
Le résultat de base et le résultat dilué doivent être présentés au compte de résultat pour chaque catégorie d'actions ordinaires qui a des droits différents dans la répartition du bénéfice net de l'exercice.
根据《国际会计准则》第33号,所计算出的每基本收益及稀释后每
收益,应列报在有权分享当期净收益的不
的每一类普通
的收益表正文中。
Évaluation: Selon l'IAS 33, il faut calculer le résultat de base et le résultat dilué par action en divisant le résultat ou le résultat ajusté attribuable aux actionnaires ordinaires par le nombre moyen pondéré d'actions ordinaires en circulation ou par ce nombre tel qu'il a été ajusté au cours de l'exercice.
《国际会计准则》第33号规定,每基本收益及稀释后每
收益,应按属于普通
东的收益或调整收益(分子)除以当期外
或调整的普通
的加权平均数(分母)来计算。
Au Brésil, pour calculer ces bénéfices, on divise le bénéfice net de l'exercice par le nombre d'actions ordinaires et privilégiées en circulation à la fin de l'exercice alors que selon les IFRS, il s'agit de diviser le bénéfice ou la perte nets correspondant aux actions ordinaires par la moyenne pondérée du nombre d'actions ordinaires en circulation à la fin de la période.
在巴西,每盈利的计算方法是,财务年度净利润除以年度末流通普通
和优先
的数目,而《国际财务报告准则》要求的计算方法则是,可分配给普通
东的年度净利润或亏损除以当期流通在外普通
数目的加权平均数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
La société doit avoir un capital-actions et un capital d'emprunt d'un montant total minimum de 500 000 dollars; Elle doit compter au moins 100 détenteurs d'actions ordinaires.
发行票和贷款资本总值须达50万元或50万元以上; 发行
票的公司的
东至少必须有100人。
La participation majoritaire est définie comme la participation majoritaire d'actions ordinaires ou de droits de vote, conformément au manuel et à la définition de référence révisée de l'OCDE.
根据经合组织手册和经修订的《经合组织基准定义》,拥有过半权指的是拥有半数以上
或
票权。
Aux termes des statuts de Ma'aden, la totalité des droits et biens de Petromin dans la division des mines a été transférée à Ma'aden en contrepartie d'actions ordinaires du capital de Ma'aden.
Ma'aden的公司条款,Petromin在矿产司的所有权利和资产都转让给Ma'aden, 换取Ma'aden资本的
。
Le résultat de base et le résultat dilué doivent être présentés au compte de résultat pour chaque catégorie d'actions ordinaires qui a des droits différents dans la répartition du bénéfice net de l'exercice.
根据《国际会计准则》第33号,所计算出的每基本收益及稀释后每
收益,应列报在有权分享当期净收益的不同
份的每一类
的收益表正文中。
Évaluation: Selon l'IAS 33, il faut calculer le résultat de base et le résultat dilué par action en divisant le résultat ou le résultat ajusté attribuable aux actionnaires ordinaires par le nombre moyen pondéré d'actions ordinaires en circulation ou par ce nombre tel qu'il a été ajusté au cours de l'exercice.
《国际会计准则》第33号规定,每基本收益及稀释后每
收益,应
属于
东的收益或调整收益(分子)除以当期外发或调整的
的加权平均数(分母)来计算。
Au Brésil, pour calculer ces bénéfices, on divise le bénéfice net de l'exercice par le nombre d'actions ordinaires et privilégiées en circulation à la fin de l'exercice alors que selon les IFRS, il s'agit de diviser le bénéfice ou la perte nets correspondant aux actions ordinaires par la moyenne pondérée du nombre d'actions ordinaires en circulation à la fin de la période.
在巴西,每盈利的计算方法是,财务年度净利润除以年度末流
和优先
的数目,而《国际财务报告准则》要求的计算方法则是,可分配给
东的年度净利润或亏损除以当期流
在外
数目的加权平均数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société doit avoir un capital-actions et un capital d'emprunt d'un montant total minimum de 500 000 dollars; Elle doit compter au moins 100 détenteurs d'actions ordinaires.
发行股票贷款资本总值须达50万元或50万元以上; 发行
股股票
公司
股东至少必须有100人。
La participation majoritaire est définie comme la participation majoritaire d'actions ordinaires ou de droits de vote, conformément au manuel et à la définition de référence révisée de l'OCDE.
根据合组织手册
订
《
合组织基准定义》,拥有过半股权指
是拥有半数以上
股或
票权。
Aux termes des statuts de Ma'aden, la totalité des droits et biens de Petromin dans la division des mines a été transférée à Ma'aden en contrepartie d'actions ordinaires du capital de Ma'aden.
按照Ma'aden公司条款,Petromin在矿产司
所有权利
资产都转让给Ma'aden, 换取Ma'aden资本
股。
Le résultat de base et le résultat dilué doivent être présentés au compte de résultat pour chaque catégorie d'actions ordinaires qui a des droits différents dans la répartition du bénéfice net de l'exercice.
根据《国际会计准则》第33号,所计算出每股基本收益及稀释后每股收益,应列报在有权分享当期净收益
不同股份
每一类
股
收益表正文中。
Évaluation: Selon l'IAS 33, il faut calculer le résultat de base et le résultat dilué par action en divisant le résultat ou le résultat ajusté attribuable aux actionnaires ordinaires par le nombre moyen pondéré d'actions ordinaires en circulation ou par ce nombre tel qu'il a été ajusté au cours de l'exercice.
《国际会计准则》第33号规定,每股基本收益及稀释后每股收益,应按属于股股东
收益或调整收益(分子)除以当期外发或调整
股
加权平均数(分母)来计算。
Au Brésil, pour calculer ces bénéfices, on divise le bénéfice net de l'exercice par le nombre d'actions ordinaires et privilégiées en circulation à la fin de l'exercice alors que selon les IFRS, il s'agit de diviser le bénéfice ou la perte nets correspondant aux actions ordinaires par la moyenne pondérée du nombre d'actions ordinaires en circulation à la fin de la période.
在巴西,每股盈利计算方法是,财务年度净利润除以年度末流
股
优先股
数目,而《国际财务报告准则》要求
计算方法则是,可分配给
股东
年度净利润或亏损除以当期流
在外
股数目
加权平均数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société doit avoir un capital-actions et un capital d'emprunt d'un montant total minimum de 500 000 dollars; Elle doit compter au moins 100 détenteurs d'actions ordinaires.
发行股票和贷款资本总值须达50万元或50万元以上; 发行普通股股票公司
股东至少必须有100人。
La participation majoritaire est définie comme la participation majoritaire d'actions ordinaires ou de droits de vote, conformément au manuel et à la définition de référence révisée de l'OCDE.
根据经合组织手册和经修订《经合组织基准定义》,
有过半股权指
有半数以上普通股或
票权。
Aux termes des statuts de Ma'aden, la totalité des droits et biens de Petromin dans la division des mines a été transférée à Ma'aden en contrepartie d'actions ordinaires du capital de Ma'aden.
按照Ma'aden公司条款,Petromin
司
所有权利和资
都转让给Ma'aden, 换取Ma'aden资本
普通股。
Le résultat de base et le résultat dilué doivent être présentés au compte de résultat pour chaque catégorie d'actions ordinaires qui a des droits différents dans la répartition du bénéfice net de l'exercice.
根据《国际会计准则》第33号,所计算出每股基本收益及稀释后每股收益,应列报
有权分享当期净收益
不同股份
每一类普通股
收益表正文中。
Évaluation: Selon l'IAS 33, il faut calculer le résultat de base et le résultat dilué par action en divisant le résultat ou le résultat ajusté attribuable aux actionnaires ordinaires par le nombre moyen pondéré d'actions ordinaires en circulation ou par ce nombre tel qu'il a été ajusté au cours de l'exercice.
《国际会计准则》第33号规定,每股基本收益及稀释后每股收益,应按属于普通股股东收益或调整收益(分子)除以当期外发或调整
普通股
加权平均数(分母)来计算。
Au Brésil, pour calculer ces bénéfices, on divise le bénéfice net de l'exercice par le nombre d'actions ordinaires et privilégiées en circulation à la fin de l'exercice alors que selon les IFRS, il s'agit de diviser le bénéfice ou la perte nets correspondant aux actions ordinaires par la moyenne pondérée du nombre d'actions ordinaires en circulation à la fin de la période.
巴西,每股盈利
计算方法
,财务年度净利润除以年度末流通普通股和优先股
数目,而《国际财务报告准则》要求
计算方法则
,可分配给普通股东
年度净利润或亏损除以当期流通
外普通股数目
加权平均数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société doit avoir un capital-actions et un capital d'emprunt d'un montant total minimum de 500 000 dollars; Elle doit compter au moins 100 détenteurs d'actions ordinaires.
发行股票和贷款资本总值达50万元或50万元以上; 发行普通股股票的公司的股东至少必
有100
。
La participation majoritaire est définie comme la participation majoritaire d'actions ordinaires ou de droits de vote, conformément au manuel et à la définition de référence révisée de l'OCDE.
根据经合组织手册和经修订的《经合组织基准定义》,拥有过半股权指的是拥有半数以上普通股或票权。
Aux termes des statuts de Ma'aden, la totalité des droits et biens de Petromin dans la division des mines a été transférée à Ma'aden en contrepartie d'actions ordinaires du capital de Ma'aden.
按照Ma'aden的公司条款,Petromin在矿产司的所有权利和资产都转让给Ma'aden, 换取Ma'aden资本的普通股。
Le résultat de base et le résultat dilué doivent être présentés au compte de résultat pour chaque catégorie d'actions ordinaires qui a des droits différents dans la répartition du bénéfice net de l'exercice.
根据《国际会计准》
33
,所计算出的每股基本收益及稀释后每股收益,应列报在有权分享当期净收益的不同股份的每一类普通股的收益表正文中。
Évaluation: Selon l'IAS 33, il faut calculer le résultat de base et le résultat dilué par action en divisant le résultat ou le résultat ajusté attribuable aux actionnaires ordinaires par le nombre moyen pondéré d'actions ordinaires en circulation ou par ce nombre tel qu'il a été ajusté au cours de l'exercice.
《国际会计准》
33
规定,每股基本收益及稀释后每股收益,应按属于普通股股东的收益或调整收益(分子)除以当期外发或调整的普通股的加权平均数(分母)来计算。
Au Brésil, pour calculer ces bénéfices, on divise le bénéfice net de l'exercice par le nombre d'actions ordinaires et privilégiées en circulation à la fin de l'exercice alors que selon les IFRS, il s'agit de diviser le bénéfice ou la perte nets correspondant aux actions ordinaires par la moyenne pondérée du nombre d'actions ordinaires en circulation à la fin de la période.
在巴西,每股盈利的计算方法是,财务年度净利润除以年度末流通普通股和优先股的数目,而《国际财务报告准》要求的计算方法
是,可分配给普通股东的年度净利润或亏损除以当期流通在外普通股数目的加权平均数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société doit avoir un capital-actions et un capital d'emprunt d'un montant total minimum de 500 000 dollars; Elle doit compter au moins 100 détenteurs d'actions ordinaires.
发行股票和贷款资本总值须达50万元或50万元以上; 发行普通股股票的公司的股东至少必须有100人。
La participation majoritaire est définie comme la participation majoritaire d'actions ordinaires ou de droits de vote, conformément au manuel et à la définition de référence révisée de l'OCDE.
合组织手册和
修订的《
合组织基
定义》,拥有过半股权指的是拥有半数以上普通股或
票权。
Aux termes des statuts de Ma'aden, la totalité des droits et biens de Petromin dans la division des mines a été transférée à Ma'aden en contrepartie d'actions ordinaires du capital de Ma'aden.
按照Ma'aden的公司条款,Petromin在矿产司的所有权利和资产都转让给Ma'aden, 换取Ma'aden资本的普通股。
Le résultat de base et le résultat dilué doivent être présentés au compte de résultat pour chaque catégorie d'actions ordinaires qui a des droits différents dans la répartition du bénéfice net de l'exercice.
《国际
则》第33号,所
算出的每股基本收益及稀释后每股收益,应列报在有权分享当期净收益的不同股份的每一类普通股的收益表正文中。
Évaluation: Selon l'IAS 33, il faut calculer le résultat de base et le résultat dilué par action en divisant le résultat ou le résultat ajusté attribuable aux actionnaires ordinaires par le nombre moyen pondéré d'actions ordinaires en circulation ou par ce nombre tel qu'il a été ajusté au cours de l'exercice.
《国际则》第33号规定,每股基本收益及稀释后每股收益,应按属于普通股股东的收益或调整收益(分子)除以当期外发或调整的普通股的加权平均数(分母)来
算。
Au Brésil, pour calculer ces bénéfices, on divise le bénéfice net de l'exercice par le nombre d'actions ordinaires et privilégiées en circulation à la fin de l'exercice alors que selon les IFRS, il s'agit de diviser le bénéfice ou la perte nets correspondant aux actions ordinaires par la moyenne pondérée du nombre d'actions ordinaires en circulation à la fin de la période.
在巴西,每股盈利的算方法是,财务年度净利润除以年度末流通普通股和优先股的数目,而《国际财务报告
则》要求的
算方法则是,可分配给普通股东的年度净利润或亏损除以当期流通在外普通股数目的加权平均数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société doit avoir un capital-actions et un capital d'emprunt d'un montant total minimum de 500 000 dollars; Elle doit compter au moins 100 détenteurs d'actions ordinaires.
发行股票和贷款资本总值须达50万元或50万元以上; 发行普通股股票的公司的股东至少必须有100人。
La participation majoritaire est définie comme la participation majoritaire d'actions ordinaires ou de droits de vote, conformément au manuel et à la définition de référence révisée de l'OCDE.
根据织手册和
修订的《
织基准定义》,拥有过半股权指的是拥有半数以上普通股或
票权。
Aux termes des statuts de Ma'aden, la totalité des droits et biens de Petromin dans la division des mines a été transférée à Ma'aden en contrepartie d'actions ordinaires du capital de Ma'aden.
按照Ma'aden的公司条款,Petromin在矿产司的所有权利和资产都转让给Ma'aden, 换取Ma'aden资本的普通股。
Le résultat de base et le résultat dilué doivent être présentés au compte de résultat pour chaque catégorie d'actions ordinaires qui a des droits différents dans la répartition du bénéfice net de l'exercice.
根据《计准则》第33号,所计算出的每股基本收益及稀释后每股收益,应列报在有权分享当期净收益的不同股份的每一类普通股的收益表正文中。
Évaluation: Selon l'IAS 33, il faut calculer le résultat de base et le résultat dilué par action en divisant le résultat ou le résultat ajusté attribuable aux actionnaires ordinaires par le nombre moyen pondéré d'actions ordinaires en circulation ou par ce nombre tel qu'il a été ajusté au cours de l'exercice.
《计准则》第33号规定,每股基本收益及稀释后每股收益,应按属于普通股股东的收益或调整收益(分子)除以当期外发或调整的普通股的加权平均数(分母)来计算。
Au Brésil, pour calculer ces bénéfices, on divise le bénéfice net de l'exercice par le nombre d'actions ordinaires et privilégiées en circulation à la fin de l'exercice alors que selon les IFRS, il s'agit de diviser le bénéfice ou la perte nets correspondant aux actions ordinaires par la moyenne pondérée du nombre d'actions ordinaires en circulation à la fin de la période.
在巴西,每股盈利的计算方法是,财务年度净利润除以年度末流通普通股和优先股的数目,而《财务报告准则》要求的计算方法则是,可分配给普通股东的年度净利润或亏损除以当期流通在外普通股数目的加权平均数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société doit avoir un capital-actions et un capital d'emprunt d'un montant total minimum de 500 000 dollars; Elle doit compter au moins 100 détenteurs d'actions ordinaires.
发行股票和贷款资本总值须达50万元或50万元上; 发行普通股股票的
的股东至少必须有100人。
La participation majoritaire est définie comme la participation majoritaire d'actions ordinaires ou de droits de vote, conformément au manuel et à la définition de référence révisée de l'OCDE.
根据经合组织手册和经修订的《经合组织基准定义》,拥有过股权指的是拥有
上普通股或
票权。
Aux termes des statuts de Ma'aden, la totalité des droits et biens de Petromin dans la division des mines a été transférée à Ma'aden en contrepartie d'actions ordinaires du capital de Ma'aden.
按照Ma'aden的款,Petromin在矿产
的所有权利和资产都转让给Ma'aden, 换取Ma'aden资本的普通股。
Le résultat de base et le résultat dilué doivent être présentés au compte de résultat pour chaque catégorie d'actions ordinaires qui a des droits différents dans la répartition du bénéfice net de l'exercice.
根据《国际会计准则》第33号,所计算出的每股基本收益及稀释后每股收益,应列报在有权分享当期净收益的不同股份的每一类普通股的收益表正文中。
Évaluation: Selon l'IAS 33, il faut calculer le résultat de base et le résultat dilué par action en divisant le résultat ou le résultat ajusté attribuable aux actionnaires ordinaires par le nombre moyen pondéré d'actions ordinaires en circulation ou par ce nombre tel qu'il a été ajusté au cours de l'exercice.
《国际会计准则》第33号规定,每股基本收益及稀释后每股收益,应按属于普通股股东的收益或调整收益(分子)除当期外发或调整的普通股的加权平均
(分母)来计算。
Au Brésil, pour calculer ces bénéfices, on divise le bénéfice net de l'exercice par le nombre d'actions ordinaires et privilégiées en circulation à la fin de l'exercice alors que selon les IFRS, il s'agit de diviser le bénéfice ou la perte nets correspondant aux actions ordinaires par la moyenne pondérée du nombre d'actions ordinaires en circulation à la fin de la période.
在巴西,每股盈利的计算方法是,财务年度净利润除年度末流通普通股和优先股的
目,而《国际财务报告准则》要求的计算方法则是,可分配给普通股东的年度净利润或亏损除
当期流通在外普通股
目的加权平均
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。