法语助手
  • 关闭

无保留条件

添加到生词本

sans réserves

L'Union européenne est disposée à appuyer pleinement l'application inconditionnelle et sans restriction du régime des sanctions.

欧洲联盟随时准备充分支持无条件无保留落实制裁制度。

Il est regrettable que seulement une dizaine de pays aient accepté cette juridiction sans réserves ni conditions.

只有十几个国家无保留或无条件地接受了法辖权,这令人遗憾。

Il est encore plus regrettable de constater qu'une douzaine de pays seulement ont accepté cette juridiction sans réserve ni condition.

更令人遗憾是,我们注意到仅有12个国家毫无保留或有条件地接受该项司法辖。

Il n'y a que 12 pays qui ont accepté sans réserve et sans condition la juridiction obligatoire de la Cour.

只有12个国家无保留或无条件地接受国际法强制辖权。

Ils ont accepté, sans condition ni réserve, le verdict de la Commission d'arbitrage Érythrée-Yémen et l'ont rapidement mise en œuvre.

他们无条件无保留地接受了厄立特里亚-也门调解委员会裁决并立即执行了裁决。

Nous réitérons donc notre appel à l'Iraq pour qu'il respecte sans aucune réserve ni condition toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.

因此,我们再次呼吁伊拉克无保留和无条件全理事会所有有关决议。

À cet égard, nous demandons instamment à l'Iraq de respecter sans conditions et sans réserves les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, conformément à ses responsabilités.

在这一方面,我们敦促伊拉克根据其责任,无条件无保留有关全理事会决议。

En outre, pour que les principes de la responsabilité de protéger produisent tous leurs effets et acquièrent un caractère durable, il convient de les intégrer sans hésitation ni condition dans chaque culture et société, comme exprimant des valeurs et des normes non seulement mondiales, mais aussi nationales.

此外,与保护责任有关各项原则如要充分有效且可持续,就必须不仅反映为全球价值观和标准,而且反映为地方价值观和标准,无保留、无条件地融入每一个文化和社会。

À cet égard, nous saluons l'annonce faite par l'Iraq selon laquelle le pays est prêt à recevoir les inspecteurs de l'ONU sans condition, mais nous rappelons fermement à l'Iraq qu'il a la responsabilité et l'obligation de respecter toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité sans condition et sans réserve.

在这方面,我们欢迎伊拉克宣布无条件接待联合国核查员,同时我们强烈敦促伊拉克牢记它无条件无保留所有有关全理事会决议责任和义务。

Il est donc essentiel de noter que toute impasse dans le processus de démarcation est une impasse non pas entre l'Érythrée, qui a accepté la décision sans aucune réserve ou condition, et l'Éthiopie, qui l'a rejetée, mais entre l'Éthiopie et l'ONU, qui a garanti l'application et a prévu des sanctions, au titre du Chapitre VII de la Charte, à l'encontre de la partie qui refuserait de mettre en oeuvre la décision de la Commission.

因此,非常重要是要指出,划界进程中任何僵局都不是无保留和无条件地接受了这项决定厄立特里亚与拒绝接受这项决定埃塞俄比亚之间僵局,而是埃塞俄比亚与联合国之间僵局。 联合国为执行提供了担保,并依据《宪章》第七章,规定了对拒绝执行委员会决定一方采取惩罚行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无保留条件 的法语例句

用户正在搜索


dénoircir, dénombrabilité, dénombrable, dénombrement, dénombrer, dénominateur, dénominatif, dénomination, dénominative, dénommé,

相似单词


无孢子生殖的, 无保留, 无保留承兑, 无保留的接受, 无保留提单, 无保留条件, 无本之木, 无比, 无比仇恨, 无比出色的成就,
sans réserves

L'Union européenne est disposée à appuyer pleinement l'application inconditionnelle et sans restriction du régime des sanctions.

欧洲联盟随时准备充分支持无条件无保留落实制裁制度。

Il est regrettable que seulement une dizaine de pays aient accepté cette juridiction sans réserves ni conditions.

只有十几个国家无保留或无条件受了法院管辖权,这令人遗憾。

Il est encore plus regrettable de constater qu'une douzaine de pays seulement ont accepté cette juridiction sans réserve ni condition.

更令人遗憾是,我们注意到仅有12个国家毫无保留或有条件受该项司法管辖。

Il n'y a que 12 pays qui ont accepté sans réserve et sans condition la juridiction obligatoire de la Cour.

只有12个国家无保留或无条件受国际法院强制管辖权。

Ils ont accepté, sans condition ni réserve, le verdict de la Commission d'arbitrage Érythrée-Yémen et l'ont rapidement mise en œuvre.

他们无条件无保留受了厄立特里亚-也门调裁决并立即执行了裁决。

Nous réitérons donc notre appel à l'Iraq pour qu'il respecte sans aucune réserve ni condition toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.

因此,我们再次呼吁伊拉克无保留和无条件遵守安全理事会所有有关决议。

À cet égard, nous demandons instamment à l'Iraq de respecter sans conditions et sans réserves les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, conformément à ses responsabilités.

在这一方面,我们敦促伊拉克根据其责任,无条件无保留遵守有关安全理事会决议。

En outre, pour que les principes de la responsabilité de protéger produisent tous leurs effets et acquièrent un caractère durable, il convient de les intégrer sans hésitation ni condition dans chaque culture et société, comme exprimant des valeurs et des normes non seulement mondiales, mais aussi nationales.

此外,与保护责任有关各项原则如要充分有效且可持续,就必须不仅反映为全球价值观和标准,而且反映为价值观和标准,无保留、无条件融入每一个文化和社会。

À cet égard, nous saluons l'annonce faite par l'Iraq selon laquelle le pays est prêt à recevoir les inspecteurs de l'ONU sans condition, mais nous rappelons fermement à l'Iraq qu'il a la responsabilité et l'obligation de respecter toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité sans condition et sans réserve.

在这方面,我们欢迎伊拉克宣布无条件待联合国核查,同时我们强烈敦促伊拉克牢记它无条件无保留遵守所有有关安全理事会决议责任和义务。

Il est donc essentiel de noter que toute impasse dans le processus de démarcation est une impasse non pas entre l'Érythrée, qui a accepté la décision sans aucune réserve ou condition, et l'Éthiopie, qui l'a rejetée, mais entre l'Éthiopie et l'ONU, qui a garanti l'application et a prévu des sanctions, au titre du Chapitre VII de la Charte, à l'encontre de la partie qui refuserait de mettre en oeuvre la décision de la Commission.

因此,非常重要是要指出,划界进程中任何僵局都不是无保留和无条件受了这项决定厄立特里亚与拒绝受这项决定埃塞俄比亚之间僵局,而是埃塞俄比亚与联合国之间僵局。 联合国为执行提供了担保,并依据《宪章》第七章,规定了对拒绝执行会决定一方采取惩罚行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无保留条件 的法语例句

用户正在搜索


densité, densité de voile, densito, densitogramme, densitomètre, densivolumètre, dent, dentaire, dental, dentale,

相似单词


无孢子生殖的, 无保留, 无保留承兑, 无保留的接受, 无保留提单, 无保留条件, 无本之木, 无比, 无比仇恨, 无比出色的成就,
sans réserves

L'Union européenne est disposée à appuyer pleinement l'application inconditionnelle et sans restriction du régime des sanctions.

欧洲联盟随时准备充分支持无无保留落实制裁制度。

Il est regrettable que seulement une dizaine de pays aient accepté cette juridiction sans réserves ni conditions.

只有十几个国家无保留或无接受了法院管辖权,这令人遗憾。

Il est encore plus regrettable de constater qu'une douzaine de pays seulement ont accepté cette juridiction sans réserve ni condition.

更令人遗憾是,我们注意到仅有12个国家毫无保留或有接受该项司法管辖。

Il n'y a que 12 pays qui ont accepté sans réserve et sans condition la juridiction obligatoire de la Cour.

只有12个国家无保留或无接受国际法院强制管辖权。

Ils ont accepté, sans condition ni réserve, le verdict de la Commission d'arbitrage Érythrée-Yémen et l'ont rapidement mise en œuvre.

他们无无保留接受了厄立特里亚-也门调解裁决并立即执行了裁决。

Nous réitérons donc notre appel à l'Iraq pour qu'il respecte sans aucune réserve ni condition toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.

因此,我们再次呼吁伊拉克无保留和无遵守安全理事所有有关决议。

À cet égard, nous demandons instamment à l'Iraq de respecter sans conditions et sans réserves les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, conformément à ses responsabilités.

在这一方面,我们敦促伊拉克根据其责任,无无保留遵守有关安全理事决议。

En outre, pour que les principes de la responsabilité de protéger produisent tous leurs effets et acquièrent un caractère durable, il convient de les intégrer sans hésitation ni condition dans chaque culture et société, comme exprimant des valeurs et des normes non seulement mondiales, mais aussi nationales.

此外,与保护责任有关各项原则如要充分有效且可持续,就必须不仅反映为全球价值观和标准,而且反映为价值观和标准,无保留、无融入每一个文化和社

À cet égard, nous saluons l'annonce faite par l'Iraq selon laquelle le pays est prêt à recevoir les inspecteurs de l'ONU sans condition, mais nous rappelons fermement à l'Iraq qu'il a la responsabilité et l'obligation de respecter toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité sans condition et sans réserve.

在这方面,我们欢迎伊拉克宣布无接待联合国核查,同时我们强烈敦促伊拉克牢记它无无保留遵守所有有关安全理事决议责任和义务。

Il est donc essentiel de noter que toute impasse dans le processus de démarcation est une impasse non pas entre l'Érythrée, qui a accepté la décision sans aucune réserve ou condition, et l'Éthiopie, qui l'a rejetée, mais entre l'Éthiopie et l'ONU, qui a garanti l'application et a prévu des sanctions, au titre du Chapitre VII de la Charte, à l'encontre de la partie qui refuserait de mettre en oeuvre la décision de la Commission.

因此,非常重要是要指出,划界进程中任何僵局都不是无保留和无接受了这项决定厄立特里亚与拒绝接受这项决定埃塞俄比亚之间僵局,而是埃塞俄比亚与联合国之间僵局。 联合国为执行提供了担保,并依据《宪章》第七章,规定了对拒绝执行决定一方采取惩罚行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无保留条件 的法语例句

用户正在搜索


dentelant, dentelé, dentelée, denteler, dentelle, dentellerie, dentellier, dentellière, dentelure, denter,

相似单词


无孢子生殖的, 无保留, 无保留承兑, 无保留的接受, 无保留提单, 无保留条件, 无本之木, 无比, 无比仇恨, 无比出色的成就,
sans réserves

L'Union européenne est disposée à appuyer pleinement l'application inconditionnelle et sans restriction du régime des sanctions.

欧洲联盟随时准备充分支持无条件无保留落实制裁制度。

Il est regrettable que seulement une dizaine de pays aient accepté cette juridiction sans réserves ni conditions.

只有十几个国家无保留或无条件地接受了法院管辖权,这令

Il est encore plus regrettable de constater qu'une douzaine de pays seulement ont accepté cette juridiction sans réserve ni condition.

更令是,我们注意到仅有12个国家毫无保留或有条件地接受该项司法管辖。

Il n'y a que 12 pays qui ont accepté sans réserve et sans condition la juridiction obligatoire de la Cour.

只有12个国家无保留或无条件地接受国际法院强制管辖权。

Ils ont accepté, sans condition ni réserve, le verdict de la Commission d'arbitrage Érythrée-Yémen et l'ont rapidement mise en œuvre.

他们无条件无保留地接受了厄立特里亚-也门调解委员会裁决并立即执行了裁决。

Nous réitérons donc notre appel à l'Iraq pour qu'il respecte sans aucune réserve ni condition toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.

因此,我们再次呼无保留和无条件地遵守安全理事会所有有关决议。

À cet égard, nous demandons instamment à l'Iraq de respecter sans conditions et sans réserves les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, conformément à ses responsabilités.

在这一方面,我们敦促克根据其责任,无条件无保留地遵守有关安全理事会决议。

En outre, pour que les principes de la responsabilité de protéger produisent tous leurs effets et acquièrent un caractère durable, il convient de les intégrer sans hésitation ni condition dans chaque culture et société, comme exprimant des valeurs et des normes non seulement mondiales, mais aussi nationales.

此外,与保护责任有关各项原则如要充分有效且可持续,就必须不仅反映为全球价值观和标准,而且反映为地方价值观和标准,无保留、无条件地融入每一个文化和社会。

À cet égard, nous saluons l'annonce faite par l'Iraq selon laquelle le pays est prêt à recevoir les inspecteurs de l'ONU sans condition, mais nous rappelons fermement à l'Iraq qu'il a la responsabilité et l'obligation de respecter toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité sans condition et sans réserve.

在这方面,我们欢迎克宣布无条件接待联合国核查员,同时我们强烈敦促克牢记它无条件无保留地遵守所有有关安全理事会决议责任和义务。

Il est donc essentiel de noter que toute impasse dans le processus de démarcation est une impasse non pas entre l'Érythrée, qui a accepté la décision sans aucune réserve ou condition, et l'Éthiopie, qui l'a rejetée, mais entre l'Éthiopie et l'ONU, qui a garanti l'application et a prévu des sanctions, au titre du Chapitre VII de la Charte, à l'encontre de la partie qui refuserait de mettre en oeuvre la décision de la Commission.

因此,非常重要是要指出,划界进程中任何僵局都不是无保留和无条件地接受了这项决定厄立特里亚与拒绝接受这项决定埃塞俄比亚之间僵局,而是埃塞俄比亚与联合国之间僵局。 联合国为执行提供了担保,并依据《宪章》第七章,规定了对拒绝执行委员会决定一方采取惩罚行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无保留条件 的法语例句

用户正在搜索


denting, dentinification, dentinite, dentinoblaste, dentinogenèse, dentinoïde, dentinome, dentirostres, dentiste, dentisterie,

相似单词


无孢子生殖的, 无保留, 无保留承兑, 无保留的接受, 无保留提单, 无保留条件, 无本之木, 无比, 无比仇恨, 无比出色的成就,
sans réserves

L'Union européenne est disposée à appuyer pleinement l'application inconditionnelle et sans restriction du régime des sanctions.

欧洲联盟随时准备充分支持无条件无保留度。

Il est regrettable que seulement une dizaine de pays aient accepté cette juridiction sans réserves ni conditions.

只有十几个国家无保留或无条件地接受了法院管辖权,这令人遗憾。

Il est encore plus regrettable de constater qu'une douzaine de pays seulement ont accepté cette juridiction sans réserve ni condition.

更令人遗憾是,我们注意到仅有12个国家毫无保留或有条件地接受该项司法管辖。

Il n'y a que 12 pays qui ont accepté sans réserve et sans condition la juridiction obligatoire de la Cour.

只有12个国家无保留或无条件地接受国际法院管辖权。

Ils ont accepté, sans condition ni réserve, le verdict de la Commission d'arbitrage Érythrée-Yémen et l'ont rapidement mise en œuvre.

他们无条件无保留地接受了厄立特里亚-也门调解委员会裁决并立即执行了裁决。

Nous réitérons donc notre appel à l'Iraq pour qu'il respecte sans aucune réserve ni condition toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.

因此,我们再次呼吁伊拉克无保留和无条件地遵守安全理事会所有有关决议。

À cet égard, nous demandons instamment à l'Iraq de respecter sans conditions et sans réserves les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, conformément à ses responsabilités.

在这一方面,我们敦促伊拉克责任,无条件无保留地遵守有关安全理事会决议。

En outre, pour que les principes de la responsabilité de protéger produisent tous leurs effets et acquièrent un caractère durable, il convient de les intégrer sans hésitation ni condition dans chaque culture et société, comme exprimant des valeurs et des normes non seulement mondiales, mais aussi nationales.

此外,与保护责任有关各项原则如要充分有效且可持续,就必须不仅反映为全球价值观和标准,而且反映为地方价值观和标准,无保留、无条件地融入每一个文化和社会。

À cet égard, nous saluons l'annonce faite par l'Iraq selon laquelle le pays est prêt à recevoir les inspecteurs de l'ONU sans condition, mais nous rappelons fermement à l'Iraq qu'il a la responsabilité et l'obligation de respecter toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité sans condition et sans réserve.

在这方面,我们欢迎伊拉克宣布无条件接待联合国核查员,同时我们强烈敦促伊拉克牢记它无条件无保留地遵守所有有关安全理事会决议责任和义务。

Il est donc essentiel de noter que toute impasse dans le processus de démarcation est une impasse non pas entre l'Érythrée, qui a accepté la décision sans aucune réserve ou condition, et l'Éthiopie, qui l'a rejetée, mais entre l'Éthiopie et l'ONU, qui a garanti l'application et a prévu des sanctions, au titre du Chapitre VII de la Charte, à l'encontre de la partie qui refuserait de mettre en oeuvre la décision de la Commission.

因此,非常重要是要指出,划界进程中任何僵局都不是无保留和无条件地接受了这项决定厄立特里亚与拒绝接受这项决定埃塞俄比亚之间僵局,而是埃塞俄比亚与联合国之间僵局。 联合国为执行提供了担保,并依《宪章》第七章,规定了对拒绝执行委员会决定一方采取惩罚行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无保留条件 的法语例句

用户正在搜索


dénucléarisé, dénucléariser, dénudation, dénudé, dénuder, dénudeur, dénué, dénué de, dénuement, dénuer,

相似单词


无孢子生殖的, 无保留, 无保留承兑, 无保留的接受, 无保留提单, 无保留条件, 无本之木, 无比, 无比仇恨, 无比出色的成就,
sans réserves

L'Union européenne est disposée à appuyer pleinement l'application inconditionnelle et sans restriction du régime des sanctions.

欧洲联盟随时准备充分支持无条件无保留落实制裁制度。

Il est regrettable que seulement une dizaine de pays aient accepté cette juridiction sans réserves ni conditions.

只有十几个国家无保留或无条件了法院管辖权,这令人遗憾。

Il est encore plus regrettable de constater qu'une douzaine de pays seulement ont accepté cette juridiction sans réserve ni condition.

更令人遗憾是,我们注意到仅有12个国家毫无保留或有条件该项司法管辖。

Il n'y a que 12 pays qui ont accepté sans réserve et sans condition la juridiction obligatoire de la Cour.

只有12个国家无保留或无条件国际法院强制管辖权。

Ils ont accepté, sans condition ni réserve, le verdict de la Commission d'arbitrage Érythrée-Yémen et l'ont rapidement mise en œuvre.

他们无条件无保留了厄立特里亚-也门员会裁决并立即执行了裁决。

Nous réitérons donc notre appel à l'Iraq pour qu'il respecte sans aucune réserve ni condition toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.

因此,我们再次呼吁伊拉克无保留和无条件遵守安全理事会所有有关决议。

À cet égard, nous demandons instamment à l'Iraq de respecter sans conditions et sans réserves les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, conformément à ses responsabilités.

在这一方面,我们敦促伊拉克根据其责任,无条件无保留遵守有关安全理事会决议。

En outre, pour que les principes de la responsabilité de protéger produisent tous leurs effets et acquièrent un caractère durable, il convient de les intégrer sans hésitation ni condition dans chaque culture et société, comme exprimant des valeurs et des normes non seulement mondiales, mais aussi nationales.

此外,与保护责任有关各项原则如要充分有效且可持续,就必须不仅反映为全球价值观和标准,而且反映为价值观和标准,无保留、无条件融入每一个文化和社会。

À cet égard, nous saluons l'annonce faite par l'Iraq selon laquelle le pays est prêt à recevoir les inspecteurs de l'ONU sans condition, mais nous rappelons fermement à l'Iraq qu'il a la responsabilité et l'obligation de respecter toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité sans condition et sans réserve.

在这方面,我们欢迎伊拉克宣布无条件待联合国核查员,同时我们强烈敦促伊拉克牢记它无条件无保留遵守所有有关安全理事会决议责任和义务。

Il est donc essentiel de noter que toute impasse dans le processus de démarcation est une impasse non pas entre l'Érythrée, qui a accepté la décision sans aucune réserve ou condition, et l'Éthiopie, qui l'a rejetée, mais entre l'Éthiopie et l'ONU, qui a garanti l'application et a prévu des sanctions, au titre du Chapitre VII de la Charte, à l'encontre de la partie qui refuserait de mettre en oeuvre la décision de la Commission.

因此,非常重要是要指出,划界进程中任何僵局都不是无保留和无条件了这项决定厄立特里亚与拒绝这项决定埃塞俄比亚之间僵局,而是埃塞俄比亚与联合国之间僵局。 联合国为执行提供了担保,并依据《宪章》第七章,规定了对拒绝执行员会决定一方采取惩罚行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无保留条件 的法语例句

用户正在搜索


déorsoduction, déoscillateur, déoxycortone, dép., dépaillage, dépaillé, dépailler, dépaissance, dépakine, dépalissage,

相似单词


无孢子生殖的, 无保留, 无保留承兑, 无保留的接受, 无保留提单, 无保留条件, 无本之木, 无比, 无比仇恨, 无比出色的成就,
sans réserves

L'Union européenne est disposée à appuyer pleinement l'application inconditionnelle et sans restriction du régime des sanctions.

欧洲联盟随时准备充分支持无条件无保留落实

Il est regrettable que seulement une dizaine de pays aient accepté cette juridiction sans réserves ni conditions.

只有十几个国家无保留或无条件地接受了法院管辖权,这令人遗憾。

Il est encore plus regrettable de constater qu'une douzaine de pays seulement ont accepté cette juridiction sans réserve ni condition.

更令人遗憾是,我们注意到仅有12个国家毫无保留或有条件地接受该项司法管辖。

Il n'y a que 12 pays qui ont accepté sans réserve et sans condition la juridiction obligatoire de la Cour.

只有12个国家无保留或无条件地接受国际法院管辖权。

Ils ont accepté, sans condition ni réserve, le verdict de la Commission d'arbitrage Érythrée-Yémen et l'ont rapidement mise en œuvre.

他们无条件无保留地接受了厄立特里亚-也门调解委员会决并立即执行了决。

Nous réitérons donc notre appel à l'Iraq pour qu'il respecte sans aucune réserve ni condition toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.

因此,我们再次呼吁无保留和无条件地遵守安全理事会所有有关决议。

À cet égard, nous demandons instamment à l'Iraq de respecter sans conditions et sans réserves les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, conformément à ses responsabilités.

在这一方面,我们敦促根据其责任,无条件无保留地遵守有关安全理事会决议。

En outre, pour que les principes de la responsabilité de protéger produisent tous leurs effets et acquièrent un caractère durable, il convient de les intégrer sans hésitation ni condition dans chaque culture et société, comme exprimant des valeurs et des normes non seulement mondiales, mais aussi nationales.

此外,与保护责任有关各项原则如要充分有效且可持续,就必须不仅反映为全球价值观和标准,而且反映为地方价值观和标准,无保留、无条件地融入每一个文化和社会。

À cet égard, nous saluons l'annonce faite par l'Iraq selon laquelle le pays est prêt à recevoir les inspecteurs de l'ONU sans condition, mais nous rappelons fermement à l'Iraq qu'il a la responsabilité et l'obligation de respecter toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité sans condition et sans réserve.

在这方面,我们欢迎宣布无条件接待联合国核查员,同时我们强烈敦促牢记它无条件无保留地遵守所有有关安全理事会决议责任和义务。

Il est donc essentiel de noter que toute impasse dans le processus de démarcation est une impasse non pas entre l'Érythrée, qui a accepté la décision sans aucune réserve ou condition, et l'Éthiopie, qui l'a rejetée, mais entre l'Éthiopie et l'ONU, qui a garanti l'application et a prévu des sanctions, au titre du Chapitre VII de la Charte, à l'encontre de la partie qui refuserait de mettre en oeuvre la décision de la Commission.

因此,非常重要是要指出,划界进程中任何僵局都不是无保留和无条件地接受了这项决定厄立特里亚与拒绝接受这项决定埃塞俄比亚之间僵局,而是埃塞俄比亚与联合国之间僵局。 联合国为执行提供了担保,并依据《宪章》第七章,规定了对拒绝执行委员会决定一方采取惩罚行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无保留条件 的法语例句

用户正在搜索


département, départemental, départementale, départementalisation, départementaliser, départementaliste, départir, départiteur, départoir, départ-usine,

相似单词


无孢子生殖的, 无保留, 无保留承兑, 无保留的接受, 无保留提单, 无保留条件, 无本之木, 无比, 无比仇恨, 无比出色的成就,
sans réserves

L'Union européenne est disposée à appuyer pleinement l'application inconditionnelle et sans restriction du régime des sanctions.

欧洲时准备充分支持无条件无保留落实制裁制度。

Il est regrettable que seulement une dizaine de pays aient accepté cette juridiction sans réserves ni conditions.

只有十几个国家无保留或无条件地接受了法院管辖权,这令人遗憾。

Il est encore plus regrettable de constater qu'une douzaine de pays seulement ont accepté cette juridiction sans réserve ni condition.

更令人遗憾是,我们注意到仅有12个国家毫无保留或有条件地接受该项司法管辖。

Il n'y a que 12 pays qui ont accepté sans réserve et sans condition la juridiction obligatoire de la Cour.

只有12个国家无保留或无条件地接受国际法院强制管辖权。

Ils ont accepté, sans condition ni réserve, le verdict de la Commission d'arbitrage Érythrée-Yémen et l'ont rapidement mise en œuvre.

他们无条件无保留地接受了厄立特里亚-也门调解委员会裁决并立即执行了裁决。

Nous réitérons donc notre appel à l'Iraq pour qu'il respecte sans aucune réserve ni condition toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.

因此,我们再次呼吁伊拉克无保留和无条件地遵守事会所有有关决议。

À cet égard, nous demandons instamment à l'Iraq de respecter sans conditions et sans réserves les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, conformément à ses responsabilités.

在这一方面,我们敦促伊拉克根据其责任,无条件无保留地遵守有关事会决议。

En outre, pour que les principes de la responsabilité de protéger produisent tous leurs effets et acquièrent un caractère durable, il convient de les intégrer sans hésitation ni condition dans chaque culture et société, comme exprimant des valeurs et des normes non seulement mondiales, mais aussi nationales.

此外,与保护责任有关各项原则如要充分有效且可持续,就必须不仅反映为价值观和标准,而且反映为地方价值观和标准,无保留、无条件地融入每一个文化和社会。

À cet égard, nous saluons l'annonce faite par l'Iraq selon laquelle le pays est prêt à recevoir les inspecteurs de l'ONU sans condition, mais nous rappelons fermement à l'Iraq qu'il a la responsabilité et l'obligation de respecter toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité sans condition et sans réserve.

在这方面,我们欢迎伊拉克宣布无条件接待合国核查员,同时我们强烈敦促伊拉克牢记它无条件无保留地遵守所有有关事会决议责任和义务。

Il est donc essentiel de noter que toute impasse dans le processus de démarcation est une impasse non pas entre l'Érythrée, qui a accepté la décision sans aucune réserve ou condition, et l'Éthiopie, qui l'a rejetée, mais entre l'Éthiopie et l'ONU, qui a garanti l'application et a prévu des sanctions, au titre du Chapitre VII de la Charte, à l'encontre de la partie qui refuserait de mettre en oeuvre la décision de la Commission.

因此,非常重要是要指出,划界进程中任何僵局都不是无保留和无条件地接受了这项决定厄立特里亚与拒绝接受这项决定埃塞俄比亚之间僵局,而是埃塞俄比亚与合国之间僵局。 合国为执行提供了担保,并依据《宪章》第七章,规定了对拒绝执行委员会决定一方采取惩罚行动。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无保留条件 的法语例句

用户正在搜索


dépaysant, dépaysé, dépaysement, dépayser, dépeçage, dépècement, dépecer, dépeceur, dépêche, dépêcher,

相似单词


无孢子生殖的, 无保留, 无保留承兑, 无保留的接受, 无保留提单, 无保留条件, 无本之木, 无比, 无比仇恨, 无比出色的成就,
sans réserves

L'Union européenne est disposée à appuyer pleinement l'application inconditionnelle et sans restriction du régime des sanctions.

欧洲联盟随时准备充分支持无条件落实制裁制度。

Il est regrettable que seulement une dizaine de pays aient accepté cette juridiction sans réserves ni conditions.

只有十几个国家或无条件地接受了法院管辖权,这令人遗憾。

Il est encore plus regrettable de constater qu'une douzaine de pays seulement ont accepté cette juridiction sans réserve ni condition.

更令人遗憾是,我们注意到仅有12个国家毫或有条件地接受该项司法管辖。

Il n'y a que 12 pays qui ont accepté sans réserve et sans condition la juridiction obligatoire de la Cour.

只有12个国家或无条件地接受国际法院强制管辖权。

Ils ont accepté, sans condition ni réserve, le verdict de la Commission d'arbitrage Érythrée-Yémen et l'ont rapidement mise en œuvre.

他们无条件地接受了厄立特里亚-也门调解委员会裁决并立即执行了裁决。

Nous réitérons donc notre appel à l'Iraq pour qu'il respecte sans aucune réserve ni condition toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.

因此,我们再次呼吁伊拉克和无条件地遵守安全理事会所有有关决议。

À cet égard, nous demandons instamment à l'Iraq de respecter sans conditions et sans réserves les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, conformément à ses responsabilités.

在这一方面,我们敦促伊拉克根据其责任,无条件地遵守有关安全理事会决议。

En outre, pour que les principes de la responsabilité de protéger produisent tous leurs effets et acquièrent un caractère durable, il convient de les intégrer sans hésitation ni condition dans chaque culture et société, comme exprimant des valeurs et des normes non seulement mondiales, mais aussi nationales.

此外,责任有关各项原则如要充分有效且可持续,就必须不仅反映为全球价值观和标准,而且反映为地方价值观和标准,、无条件地融入每一个文化和社会。

À cet égard, nous saluons l'annonce faite par l'Iraq selon laquelle le pays est prêt à recevoir les inspecteurs de l'ONU sans condition, mais nous rappelons fermement à l'Iraq qu'il a la responsabilité et l'obligation de respecter toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité sans condition et sans réserve.

在这方面,我们欢迎伊拉克宣布无条件接待联合国核查员,同时我们强烈敦促伊拉克牢记它无条件地遵守所有有关安全理事会决议责任和义务。

Il est donc essentiel de noter que toute impasse dans le processus de démarcation est une impasse non pas entre l'Érythrée, qui a accepté la décision sans aucune réserve ou condition, et l'Éthiopie, qui l'a rejetée, mais entre l'Éthiopie et l'ONU, qui a garanti l'application et a prévu des sanctions, au titre du Chapitre VII de la Charte, à l'encontre de la partie qui refuserait de mettre en oeuvre la décision de la Commission.

因此,非常重要是要指出,划界进程中任何僵局都不是和无条件地接受了这项决定厄立特里亚拒绝接受这项决定埃塞俄比亚之间僵局,而是埃塞俄比亚联合国之间僵局。 联合国为执行提供了担,并依据《宪章》第七章,规定了对拒绝执行委员会决定一方采取惩罚行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无保留条件 的法语例句

用户正在搜索


dépénaliser, dépendance, dépendant, dépendeur, dépendre, dépendre de, dépens, dépense, dépenser, dépensier,

相似单词


无孢子生殖的, 无保留, 无保留承兑, 无保留的接受, 无保留提单, 无保留条件, 无本之木, 无比, 无比仇恨, 无比出色的成就,