Y-a-t-il des nouvelles intéressantes dans le journal télévisé du soir ?
晚间电视新中有趣
吗?
Y-a-t-il des nouvelles intéressantes dans le journal télévisé du soir ?
晚间电视新中有趣
吗?
Le Tribunal a l'intention d'ouvrir des centres d'information dans toutes les provinces.
法庭打算在各省设立新新
中心,作为省内有关法庭
新
活动
协调中心。
Le Conseil de la presse du Kosovo a pris cette affaire en main.
科索沃新讨论了此事。
La session sera ouverte par le Président du Comité.
新主席宣布
议开幕。
Cela constitue l'un des principes fondamentaux de la politique en matière d'information.
这是新政策
基本原则之一。
C'était par cette fenêtre que le public avait appris a connaître l'Organisation.
一位发言者认为,新作用不可或缺,新
犹如联合国大厦
对外窗口。
Une vidéo sur les travaux du Département est projetée.
议放映了新
工作情况录像。
Le Président a donné lecture d'une déclaration à la presse à l'issue de la séance.
后主席向新
界发表书面谈话。
Singapour ne doute pas que le Département se montrera à la hauteur de ces défis.
新加坡相信新能因应这些挑战。
Les reporteurs couvrent aussi régulièrement les événements et l'actualité dans l'ensemble du pays.
电台记者还定期报道全国新活动。
Son secrétariat est assuré par le Département de l'information.
它秘书服务由新
提供。
Le Département de l'information était représenté par Ariane Rummery.
信息干事Ariane Rummery代表新参加。
Le Département doit donc poursuivre ses activités dans le domaine de l'information.
因此,新必须持续推进宣传活动。
Le Bureau de la liaison exercerait par ailleurs des fonctions limitées d'appui en matière d'information.
联络处还发挥有限新
支助职能。
Il a pour membres un grand nombre de femmes.
印度新有许多妇女成
代表。
Elle pourrait ne plus longtemps faire l'objet d'un article en première page des quotidiens.
它可能不再是每日头版新
。
Le Président a fait une déclaration à la presse à l'issue de la réunion.
后,主席向新
界发表了声明。
Le Département continue à utiliser du personnel d'appoint pour améliorer le site Web.
新继续为加强网站而补充人事资源。
Il l'a encouragé a poursuivre énergiquement ses efforts dans ces domaines.
他鼓励新大力推进这些领域
工作。
Le Département de l'information faisait alors appel à ses propres traducteurs externes.
为此,新聘用了自己
外包翻译。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y-a-t-il des nouvelles intéressantes dans le journal télévisé du soir ?
晚间电视中有
?
Le Tribunal a l'intention d'ouvrir des centres d'information dans toutes les provinces.
法庭打算在各省设立中心,作为省内有关法庭
活动
协调中心。
Le Conseil de la presse du Kosovo a pris cette affaire en main.
科索沃委员会讨论了此事。
La session sera ouverte par le Président du Comité.
委员会主席宣布会议开幕。
Cela constitue l'un des principes fondamentaux de la politique en matière d'information.
这是政策
基本原则之一。
C'était par cette fenêtre que le public avait appris a connaître l'Organisation.
一位发言者认为,部
作用不可或缺,
部犹如联合国大厦
对外窗口。
Une vidéo sur les travaux du Département est projetée.
会议放映了部工作情况录像。
Le Président a donné lecture d'une déclaration à la presse à l'issue de la séance.
会后主席向界发表书面谈
。
Singapour ne doute pas que le Département se montrera à la hauteur de ces défis.
坡相信
部能因应这些挑战。
Les reporteurs couvrent aussi régulièrement les événements et l'actualité dans l'ensemble du pays.
电台记者还定期报道全国活动。
Son secrétariat est assuré par le Département de l'information.
它秘书服务由
部提供。
Le Département de l'information était représenté par Ariane Rummery.
信息干事Ariane Rummery代表部参
。
Le Département doit donc poursuivre ses activités dans le domaine de l'information.
因此,部必须持续推进宣传活动。
Le Bureau de la liaison exercerait par ailleurs des fonctions limitées d'appui en matière d'information.
联络处还发挥有限支助职能。
Il a pour membres un grand nombre de femmes.
印度委员会有许多妇女成员代表。
Elle pourrait ne plus longtemps faire l'objet d'un article en première page des quotidiens.
它可能不再是每日头版
。
Le Président a fait une déclaration à la presse à l'issue de la réunion.
会后,主席向界发表了声明。
Le Département continue à utiliser du personnel d'appoint pour améliorer le site Web.
部继续为
强网站而补充人事资源。
Il l'a encouragé a poursuivre énergiquement ses efforts dans ces domaines.
他鼓励部大力推进这些领域
工作。
Le Département de l'information faisait alors appel à ses propres traducteurs externes.
为此,部聘用了自己
外包翻译。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y-a-t-il des nouvelles intéressantes dans le journal télévisé du soir ?
晚间电视闻中有趣闻吗?
Le Tribunal a l'intention d'ouvrir des centres d'information dans toutes les provinces.
法打算在各省设立
闻中心,作为省内有关法
闻活动
协调中心。
Le Conseil de la presse du Kosovo a pris cette affaire en main.
科索沃闻委员会讨论
此事。
La session sera ouverte par le Président du Comité.
闻委员会主席宣布会议开幕。
Cela constitue l'un des principes fondamentaux de la politique en matière d'information.
这是闻政策
基本原则之一。
C'était par cette fenêtre que le public avait appris a connaître l'Organisation.
一位发言者认为,闻部
作用不可或缺,
闻部犹如联合国大厦
对外窗口。
Une vidéo sur les travaux du Département est projetée.
会议放闻部工作情况录像。
Le Président a donné lecture d'une déclaration à la presse à l'issue de la séance.
会后主席向闻界发表书面谈话。
Singapour ne doute pas que le Département se montrera à la hauteur de ces défis.
加坡相信
闻部能因应这些挑战。
Les reporteurs couvrent aussi régulièrement les événements et l'actualité dans l'ensemble du pays.
电台记者还定期报道全国闻活动。
Son secrétariat est assuré par le Département de l'information.
它秘书服务由
闻部提供。
Le Département de l'information était représenté par Ariane Rummery.
信息干事Ariane Rummery代表闻部参加。
Le Département doit donc poursuivre ses activités dans le domaine de l'information.
因此,闻部必须持续推进宣传活动。
Le Bureau de la liaison exercerait par ailleurs des fonctions limitées d'appui en matière d'information.
联络处还发挥有限闻支助职能。
Il a pour membres un grand nombre de femmes.
印度闻委员会有许多妇女成员代表。
Elle pourrait ne plus longtemps faire l'objet d'un article en première page des quotidiens.
它可能不再是每日头版
闻。
Le Président a fait une déclaration à la presse à l'issue de la réunion.
会后,主席向闻界发表
声明。
Le Département continue à utiliser du personnel d'appoint pour améliorer le site Web.
闻部继续为加强网站而补充人事资源。
Il l'a encouragé a poursuivre énergiquement ses efforts dans ces domaines.
他鼓励闻部大力推进这些领域
工作。
Le Département de l'information faisait alors appel à ses propres traducteurs externes.
为此,闻部聘用
自己
外包翻译。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y-a-t-il des nouvelles intéressantes dans le journal télévisé du soir ?
晚间电视中有趣
吗?
Le Tribunal a l'intention d'ouvrir des centres d'information dans toutes les provinces.
法庭打算在各省设立中心,作为省内有关法庭
活动
协调中心。
Le Conseil de la presse du Kosovo a pris cette affaire en main.
科索沃委员会讨论了此事。
La session sera ouverte par le Président du Comité.
委员会主席宣布会议开幕。
Cela constitue l'un des principes fondamentaux de la politique en matière d'information.
这是策
基
之一。
C'était par cette fenêtre que le public avait appris a connaître l'Organisation.
一位发言者认为,部
作用不可或缺,
部犹如联合国大厦
对外窗口。
Une vidéo sur les travaux du Département est projetée.
会议放映了部工作情况录像。
Le Président a donné lecture d'une déclaration à la presse à l'issue de la séance.
会后主席向界发表书面谈话。
Singapour ne doute pas que le Département se montrera à la hauteur de ces défis.
加坡相信
部能因应这些挑战。
Les reporteurs couvrent aussi régulièrement les événements et l'actualité dans l'ensemble du pays.
电台记者还定期报道全国活动。
Son secrétariat est assuré par le Département de l'information.
它秘书服务由
部提供。
Le Département de l'information était représenté par Ariane Rummery.
信息干事Ariane Rummery代表部参加。
Le Département doit donc poursuivre ses activités dans le domaine de l'information.
因此,部必须持续推进宣传活动。
Le Bureau de la liaison exercerait par ailleurs des fonctions limitées d'appui en matière d'information.
联络处还发挥有限支助职能。
Il a pour membres un grand nombre de femmes.
印度委员会有许多妇女成员代表。
Elle pourrait ne plus longtemps faire l'objet d'un article en première page des quotidiens.
它可能不再是每日头版
。
Le Président a fait une déclaration à la presse à l'issue de la réunion.
会后,主席向界发表了声明。
Le Département continue à utiliser du personnel d'appoint pour améliorer le site Web.
部继续为加强网站而补充人事资源。
Il l'a encouragé a poursuivre énergiquement ses efforts dans ces domaines.
他鼓励部大力推进这些领域
工作。
Le Département de l'information faisait alors appel à ses propres traducteurs externes.
为此,部聘用了自己
外包翻译。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y-a-t-il des nouvelles intéressantes dans le journal télévisé du soir ?
晚间电视闻中有趣闻吗?
Le Tribunal a l'intention d'ouvrir des centres d'information dans toutes les provinces.
法庭打算在各省设立闻中心,作为省内有关法庭
闻活动
协调中心。
Le Conseil de la presse du Kosovo a pris cette affaire en main.
科索沃闻委员会讨论了此事。
La session sera ouverte par le Président du Comité.
闻委员会主席宣布会议开幕。
Cela constitue l'un des principes fondamentaux de la politique en matière d'information.
这是闻政策
基本原则之一。
C'était par cette fenêtre que le public avait appris a connaître l'Organisation.
一位发言者认为,闻部
作用不可或缺,
闻部犹如联合国大厦
对外窗口。
Une vidéo sur les travaux du Département est projetée.
会议放映了闻部工作情况录像。
Le Président a donné lecture d'une déclaration à la presse à l'issue de la séance.
会后主席向闻界发表书面谈话。
Singapour ne doute pas que le Département se montrera à la hauteur de ces défis.
加坡相信
闻部能因应这些挑战。
Les reporteurs couvrent aussi régulièrement les événements et l'actualité dans l'ensemble du pays.
电台记者还定期报道全国闻活动。
Son secrétariat est assuré par le Département de l'information.
它秘书服
闻部提供。
Le Département de l'information était représenté par Ariane Rummery.
信息干事Ariane Rummery代表闻部参加。
Le Département doit donc poursuivre ses activités dans le domaine de l'information.
因此,闻部必须持续推进宣传活动。
Le Bureau de la liaison exercerait par ailleurs des fonctions limitées d'appui en matière d'information.
联络处还发挥有限闻支助职能。
Il a pour membres un grand nombre de femmes.
印度闻委员会有许多妇女成员代表。
Elle pourrait ne plus longtemps faire l'objet d'un article en première page des quotidiens.
它可能不再是每日版
闻。
Le Président a fait une déclaration à la presse à l'issue de la réunion.
会后,主席向闻界发表了声明。
Le Département continue à utiliser du personnel d'appoint pour améliorer le site Web.
闻部继续为加强网站而补充人事资源。
Il l'a encouragé a poursuivre énergiquement ses efforts dans ces domaines.
他鼓励闻部大力推进这些领域
工作。
Le Département de l'information faisait alors appel à ses propres traducteurs externes.
为此,闻部聘用了自己
外包翻译。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y-a-t-il des nouvelles intéressantes dans le journal télévisé du soir ?
晚间电视新闻中有趣闻吗?
Le Tribunal a l'intention d'ouvrir des centres d'information dans toutes les provinces.
法庭打算在各省设立新新闻中心,作为省内有关法庭
新闻活动
协调中心。
Le Conseil de la presse du Kosovo a pris cette affaire en main.
科索沃新闻委员会讨论了此事。
La session sera ouverte par le Président du Comité.
新闻委员会主席宣布会。
Cela constitue l'un des principes fondamentaux de la politique en matière d'information.
这是新闻政策基本原则之
。
C'était par cette fenêtre que le public avait appris a connaître l'Organisation.
言者认为,新闻部
作用不可或缺,新闻部犹如联合国大厦
对外窗口。
Une vidéo sur les travaux du Département est projetée.
会放映了新闻部工作情况录像。
Le Président a donné lecture d'une déclaration à la presse à l'issue de la séance.
会后主席向新闻界表书面谈话。
Singapour ne doute pas que le Département se montrera à la hauteur de ces défis.
新加坡相信新闻部能因应这些挑战。
Les reporteurs couvrent aussi régulièrement les événements et l'actualité dans l'ensemble du pays.
电台记者还定期报道全国新闻活动。
Son secrétariat est assuré par le Département de l'information.
它秘书服务由新闻部提供。
Le Département de l'information était représenté par Ariane Rummery.
信息干事Ariane Rummery代表新闻部参加。
Le Département doit donc poursuivre ses activités dans le domaine de l'information.
因此,新闻部必须持续推进宣传活动。
Le Bureau de la liaison exercerait par ailleurs des fonctions limitées d'appui en matière d'information.
联络处还挥有限
新闻支助职能。
Il a pour membres un grand nombre de femmes.
印度新闻委员会有许多妇女成员代表。
Elle pourrait ne plus longtemps faire l'objet d'un article en première page des quotidiens.
它可能不再是每日头版新闻。
Le Président a fait une déclaration à la presse à l'issue de la réunion.
会后,主席向新闻界表了声明。
Le Département continue à utiliser du personnel d'appoint pour améliorer le site Web.
新闻部继续为加强网站而补充人事资源。
Il l'a encouragé a poursuivre énergiquement ses efforts dans ces domaines.
他鼓励新闻部大力推进这些领域工作。
Le Département de l'information faisait alors appel à ses propres traducteurs externes.
为此,新闻部聘用了自己外包翻译。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Y-a-t-il des nouvelles intéressantes dans le journal télévisé du soir ?
晚间电视新有趣
吗?
Le Tribunal a l'intention d'ouvrir des centres d'information dans toutes les provinces.
法庭打算在各省设立新新
,作为省内有关法庭
新
活动
协调
。
Le Conseil de la presse du Kosovo a pris cette affaire en main.
科索沃新委员
讨论了此事。
La session sera ouverte par le Président du Comité.
新委员
主席宣布
议开幕。
Cela constitue l'un des principes fondamentaux de la politique en matière d'information.
这是新政策
基本原则之一。
C'était par cette fenêtre que le public avait appris a connaître l'Organisation.
一位发言者认为,新部
作用不可或缺,新
部犹如联合国大厦
对外窗口。
Une vidéo sur les travaux du Département est projetée.
议放映了新
部工作情况
。
Le Président a donné lecture d'une déclaration à la presse à l'issue de la séance.
后主席向新
界发表书面谈话。
Singapour ne doute pas que le Département se montrera à la hauteur de ces défis.
新加坡相信新部能因应这些挑战。
Les reporteurs couvrent aussi régulièrement les événements et l'actualité dans l'ensemble du pays.
电台记者还定期报道全国新活动。
Son secrétariat est assuré par le Département de l'information.
它秘书服务由新
部提供。
Le Département de l'information était représenté par Ariane Rummery.
信息干事Ariane Rummery代表新部参加。
Le Département doit donc poursuivre ses activités dans le domaine de l'information.
因此,新部必须持续推进宣传活动。
Le Bureau de la liaison exercerait par ailleurs des fonctions limitées d'appui en matière d'information.
联络处还发挥有限新
支助职能。
Il a pour membres un grand nombre de femmes.
印度新委员
有许多妇女成员代表。
Elle pourrait ne plus longtemps faire l'objet d'un article en première page des quotidiens.
它可能不再是每日头版新
。
Le Président a fait une déclaration à la presse à l'issue de la réunion.
后,主席向新
界发表了声明。
Le Département continue à utiliser du personnel d'appoint pour améliorer le site Web.
新部继续为加强网站而补充人事资源。
Il l'a encouragé a poursuivre énergiquement ses efforts dans ces domaines.
他鼓励新部大力推进这些领域
工作。
Le Département de l'information faisait alors appel à ses propres traducteurs externes.
为此,新部聘用了自己
外包翻译。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y-a-t-il des nouvelles intéressantes dans le journal télévisé du soir ?
晚间电视中有趣
吗?
Le Tribunal a l'intention d'ouvrir des centres d'information dans toutes les provinces.
法庭打算在各中心,作为
内有关法庭
活动
协调中心。
Le Conseil de la presse du Kosovo a pris cette affaire en main.
科索沃委员会讨论了此事。
La session sera ouverte par le Président du Comité.
委员会主席宣布会议开幕。
Cela constitue l'un des principes fondamentaux de la politique en matière d'information.
这是政策
基本原则之一。
C'était par cette fenêtre que le public avait appris a connaître l'Organisation.
一位发言者认为,部
作用不可或缺,
部犹如联合国大厦
对外窗口。
Une vidéo sur les travaux du Département est projetée.
会议放映了部工作情况录像。
Le Président a donné lecture d'une déclaration à la presse à l'issue de la séance.
会后主席界发表书面谈话。
Singapour ne doute pas que le Département se montrera à la hauteur de ces défis.
加坡相信
部能因应这些挑战。
Les reporteurs couvrent aussi régulièrement les événements et l'actualité dans l'ensemble du pays.
电台记者还定期报道全国活动。
Son secrétariat est assuré par le Département de l'information.
它秘书服务由
部提供。
Le Département de l'information était représenté par Ariane Rummery.
信息干事Ariane Rummery代表部参加。
Le Département doit donc poursuivre ses activités dans le domaine de l'information.
因此,部必须持续推进宣传活动。
Le Bureau de la liaison exercerait par ailleurs des fonctions limitées d'appui en matière d'information.
联络处还发挥有限支助职能。
Il a pour membres un grand nombre de femmes.
印度委员会有许多妇女成员代表。
Elle pourrait ne plus longtemps faire l'objet d'un article en première page des quotidiens.
它可能不再是每日头版
。
Le Président a fait une déclaration à la presse à l'issue de la réunion.
会后,主席界发表了声明。
Le Département continue à utiliser du personnel d'appoint pour améliorer le site Web.
部继续为加强网站而补充人事资源。
Il l'a encouragé a poursuivre énergiquement ses efforts dans ces domaines.
他鼓励部大力推进这些领域
工作。
Le Département de l'information faisait alors appel à ses propres traducteurs externes.
为此,部聘用了自己
外包翻译。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Y-a-t-il des nouvelles intéressantes dans le journal télévisé du soir ?
晚间电视闻中有趣闻吗?
Le Tribunal a l'intention d'ouvrir des centres d'information dans toutes les provinces.
法庭打算在各省设立闻中心,作为省内有关法庭
闻活动
协调中心。
Le Conseil de la presse du Kosovo a pris cette affaire en main.
科索沃闻委员会讨论了此事。
La session sera ouverte par le Président du Comité.
闻委员会主席宣布会议开幕。
Cela constitue l'un des principes fondamentaux de la politique en matière d'information.
这是闻政策
基本原则之一。
C'était par cette fenêtre que le public avait appris a connaître l'Organisation.
一位发言者认为,闻部
作用不可或缺,
闻部犹如联合国大厦
对外窗口。
Une vidéo sur les travaux du Département est projetée.
会议放映了闻部工作情况录像。
Le Président a donné lecture d'une déclaration à la presse à l'issue de la séance.
会后主席向闻界发表书面谈话。
Singapour ne doute pas que le Département se montrera à la hauteur de ces défis.
加坡相信
闻部能因应这些挑战。
Les reporteurs couvrent aussi régulièrement les événements et l'actualité dans l'ensemble du pays.
电台记者还定期报道全国闻活动。
Son secrétariat est assuré par le Département de l'information.
它秘书服
闻部提供。
Le Département de l'information était représenté par Ariane Rummery.
信息干事Ariane Rummery代表闻部参加。
Le Département doit donc poursuivre ses activités dans le domaine de l'information.
因此,闻部必须持续推进宣传活动。
Le Bureau de la liaison exercerait par ailleurs des fonctions limitées d'appui en matière d'information.
联络处还发挥有限闻支助职能。
Il a pour membres un grand nombre de femmes.
印度闻委员会有许多妇女成员代表。
Elle pourrait ne plus longtemps faire l'objet d'un article en première page des quotidiens.
它可能不再是每日版
闻。
Le Président a fait une déclaration à la presse à l'issue de la réunion.
会后,主席向闻界发表了声明。
Le Département continue à utiliser du personnel d'appoint pour améliorer le site Web.
闻部继续为加强网站而补充人事资源。
Il l'a encouragé a poursuivre énergiquement ses efforts dans ces domaines.
他鼓励闻部大力推进这些领域
工作。
Le Département de l'information faisait alors appel à ses propres traducteurs externes.
为此,闻部聘用了自己
外包翻译。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。