法语助手
  • 关闭

提要的

添加到生词本

analytique www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le groupe de travail a conscience de l'importance du résumé qui accompagnera le rapport.

工作组认识到报告

On trouvera récapitulées ci-dessous les modifications proposées au budget-programme de l'exercice 2002-2003.

以下是2002-2003两年期方案预算拟议变动部分

Nicolas Sarkozy l'a d'ailleurs directement «briefé» avant ses interventions médiatiques en mi lieu de semaine.

尼古拉萨科齐在他本周中向媒体做出直接介入发言前顺便向他做了简单

Le volume des renseignements fournis explique l'élaboration d'un résumé.

答复篇幅很大,本报告仅提供所收到材料内容。

Comme je l'ai dit, il s'agit d'un recueil dans un langage simple.

如我所说,它是一份语言浅显立场

S'il est établi une présentation normalisée des résumés, une section consacrée au suivi sera sans doute prévue.

随着内容格式标准化(见上第8),描述后续行动落将成为标准格式一部分。

Le présent rapport, qui a été établi conformément à cette résolution, contient un résumé des réponses reçues.

本报告系按照第2002/60号决议编写,载有所收到答复

Le résumé analytique dont sont saisis les membres sera alors également disponible dans toutes les langues de l'ONU.

届时,目前各位看到也将有联合国所有正式语本。

Ibid. p.158 et suivantes ; voir aussi des renseignements pertinents dans l'Executive Summary of Targets, p.XI et suivantes.

同上,pp. 159页各;又见有关目标内容方面资料,XI 中各

Les références sont le titre, la cote du document, la date de diffusion, les pages et une brève note.

资料包括标题、联合国号、印发日期、页数和简短

Le Comité consultatif accueille avec satisfaction la présentation d'un résumé analytique et de prévisions de recettes consolidées (première partie).

咨询委员会对预算件第一部分中所列内容与合并收入专题介绍表示欢迎。

Les rapports des examens dans le pays ne devraient pas dépasser 25 à 30 pages, dont 2 à 3 pages de résumé.

国内审评报告篇幅一律不应超过25-30页,包括2-3页

La Commission a en outre pris note de l'esquisse budgétaire d'un montant total de 170,9 millions de dollars pour l'exercice biennal 2004-2005.

麻委会还注意到2004-2005两年期总额为1.709亿美元。

Deuxièmement, elle est axée sur les priorités programmatiques, son objet n'étant pas de présenter un projet de budget en bonne et due forme.

其次,目的是表明方案优先点,而不是提出详尽概算。

La Commission a en outre pris note de l'esquisse budgétaire d'un montant total de 170,9 millions de dollars des États-Unis pour l'exercice biennal 2004-2005.

麻委会还注意到2004-2005两年期总额为1.709亿美元。

La proposition faite par le secrétariat de préparer un recueil de tous les résumés disponibles des rapports devrait être mise en œuvre immédiatement.

秘书处关于编写一份所有已完成报告内容汇编建议,应立即付诸实施。

Une telle façon de procéder devait en outre permettre de mieux atteindre l'objectif global du rapport, tel qu'il est décrit dans le résumé analytique.

这将导致更好地实现内容中所述报告整体目标。

Le présent rapport rend compte de la réunion et fait la synthèse des éléments essentiels qui se dégagent des déclarations et des échanges de vues auxquels elle a donné lieu.

本报告提出了这次会议,扼说明了会议中发言和交换意见点和主方面。

Le montant de 170,9 millions de dollars demandé au titre de l'esquisse est réparti entre les catégories définies dans le modèle de budget harmonisé, à savoir programme, appui aux programmes, et gestion et administration.

709亿美元数额按照统一预算模式所确定类别分配,分为方案、方案支助和管理和行政。

La présente esquisse budgétaire pour l'exercice biennal 2002-2003 concernant le Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) fait suite à la résolution 13 (XXXVI) de la Commission des stupéfiants.

联合国国际药物管制署(药物管制署)基金概算是根据麻醉药品委员会第13(XXXVI)号决议提交

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 提要的 的法语例句

用户正在搜索


薄底轻便凉鞋, 薄地, 薄腹梁, 薄钢板, 薄钢片, 薄荷, 薄荷汽水, 薄荷糖, 薄荷酮, 薄荷香茅醇,

相似单词


提醒, 提醒某一日期, 提醒声, 提选, 提要, 提要的, 提一份估价单, 提议, 提意见, 提早,
analytique www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le groupe de travail a conscience de l'importance du résumé qui accompagnera le rapport.

工作组认识到报告非常重

On trouvera récapitulées ci-dessous les modifications proposées au budget-programme de l'exercice 2002-2003.

以下是2002-2003两年期方案预算拟议变动部分

Nicolas Sarkozy l'a d'ailleurs directement «briefé» avant ses interventions médiatiques en mi lieu de semaine.

尼古拉萨科齐在他本周中向媒体出直接介入发言前顺便向他

Le volume des renseignements fournis explique l'élaboration d'un résumé.

答复篇幅很大,本报告仅供所收到材料内容。

Comme je l'ai dit, il s'agit d'un recueil dans un langage simple.

如我所说,它是一份语言浅显立场

S'il est établi une présentation normalisée des résumés, une section consacrée au suivi sera sans doute prévue.

随着内容格式标准化(见上文第8段),描述后续行动段落将成为标准格式一部分。

Le présent rapport, qui a été établi conformément à cette résolution, contient un résumé des réponses reçues.

本报告系按照第2002/60号决议编写,载有所收到答复

Le résumé analytique dont sont saisis les membres sera alors également disponible dans toutes les langues de l'ONU.

届时,目前各位看到也将有联合国所有正式语文文本。

Ibid. p.158 et suivantes ; voir aussi des renseignements pertinents dans l'Executive Summary of Targets, p.XI et suivantes.

同上,pp. 159页各段;又见有关目标内容方面资料,XI 中各段。

Les références sont le titre, la cote du document, la date de diffusion, les pages et une brève note.

文献资料包括标题、联合国文号、印发日期、页数和

Le Comité consultatif accueille avec satisfaction la présentation d'un résumé analytique et de prévisions de recettes consolidées (première partie).

咨询委员会对预算文件第一部分中所列内容与合并收入专题介绍表示欢迎。

Les rapports des examens dans le pays ne devraient pas dépasser 25 à 30 pages, dont 2 à 3 pages de résumé.

国内审评报告篇幅一律不应超过25-30页,包括2-3页

La Commission a en outre pris note de l'esquisse budgétaire d'un montant total de 170,9 millions de dollars pour l'exercice biennal 2004-2005.

麻委会还注意到2004-2005两年期总额为1.709亿美元。

Deuxièmement, elle est axée sur les priorités programmatiques, son objet n'étant pas de présenter un projet de budget en bonne et due forme.

其次,是表明方案优先重点,而不是出详尽概算。

La Commission a en outre pris note de l'esquisse budgétaire d'un montant total de 170,9 millions de dollars des États-Unis pour l'exercice biennal 2004-2005.

麻委会还注意到2004-2005两年期总额为1.709亿美元。

La proposition faite par le secrétariat de préparer un recueil de tous les résumés disponibles des rapports devrait être mise en œuvre immédiatement.

秘书处关于编写一份所有已完成报告内容汇编建议,应立即付诸实施。

Une telle façon de procéder devait en outre permettre de mieux atteindre l'objectif global du rapport, tel qu'il est décrit dans le résumé analytique.

这将导致更好地实现内容中所述报告整体目标。

Le présent rapport rend compte de la réunion et fait la synthèse des éléments essentiels qui se dégagent des déclarations et des échanges de vues auxquels elle a donné lieu.

本报告这次会议,扼说明会议中发言和交换意见点和主方面。

Le montant de 170,9 millions de dollars demandé au titre de l'esquisse est réparti entre les catégories définies dans le modèle de budget harmonisé, à savoir programme, appui aux programmes, et gestion et administration.

709亿美元数额按照统一预算模式所确定类别分配,分为方案、方案支助和管理和行政。

La présente esquisse budgétaire pour l'exercice biennal 2002-2003 concernant le Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) fait suite à la résolution 13 (XXXVI) de la Commission des stupéfiants.

联合国国际药物管制署(药物管制署)基金概算是根据麻醉药品委员会第13(XXXVI)号决议

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 提要的 的法语例句

用户正在搜索


薄尽绵力, 薄酒, 薄酒粗食, 薄厥, 薄烤饼, 薄壳, 薄壳拱, 薄壳结构, 薄矿层, 薄礼,

相似单词


提醒, 提醒某一日期, 提醒声, 提选, 提要, 提要的, 提一份估价单, 提议, 提意见, 提早,
analytique www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le groupe de travail a conscience de l'importance du résumé qui accompagnera le rapport.

工作组认识到报告非常重

On trouvera récapitulées ci-dessous les modifications proposées au budget-programme de l'exercice 2002-2003.

以下是2002-2003两年期方案预算拟议变动部分

Nicolas Sarkozy l'a d'ailleurs directement «briefé» avant ses interventions médiatiques en mi lieu de semaine.

尼古拉萨科齐在他本周中向媒体做出直接介入发言前顺便向他做了简单

Le volume des renseignements fournis explique l'élaboration d'un résumé.

答复篇幅很大,本报告仅提供所收到材料内容。

Comme je l'ai dit, il s'agit d'un recueil dans un langage simple.

所说,它是一份语言浅显立场

S'il est établi une présentation normalisée des résumés, une section consacrée au suivi sera sans doute prévue.

随着内容格式标准化(见上文第8段),描述后续行动段落标准格式一部分。

Le présent rapport, qui a été établi conformément à cette résolution, contient un résumé des réponses reçues.

本报告系按照第2002/60号决议编写,载有所收到答复

Le résumé analytique dont sont saisis les membres sera alors également disponible dans toutes les langues de l'ONU.

届时,目前各位看到有联合国所有正式语文文本。

Ibid. p.158 et suivantes ; voir aussi des renseignements pertinents dans l'Executive Summary of Targets, p.XI et suivantes.

同上,pp. 159页各段;又见有关目标内容方面资料,XI 中各段。

Les références sont le titre, la cote du document, la date de diffusion, les pages et une brève note.

文献资料包括标题、联合国文号、印发日期、页数和简短

Le Comité consultatif accueille avec satisfaction la présentation d'un résumé analytique et de prévisions de recettes consolidées (première partie).

咨询委员会对预算文件第一部分中所列内容与合并收入专题介绍表示欢迎。

Les rapports des examens dans le pays ne devraient pas dépasser 25 à 30 pages, dont 2 à 3 pages de résumé.

国内审评报告篇幅一律不应超过25-30页,包括2-3页

La Commission a en outre pris note de l'esquisse budgétaire d'un montant total de 170,9 millions de dollars pour l'exercice biennal 2004-2005.

麻委会还注意到2004-2005两年期总额1.709亿美元。

Deuxièmement, elle est axée sur les priorités programmatiques, son objet n'étant pas de présenter un projet de budget en bonne et due forme.

其次,目的是表明方案优先重点,而不是提出详尽概算。

La Commission a en outre pris note de l'esquisse budgétaire d'un montant total de 170,9 millions de dollars des États-Unis pour l'exercice biennal 2004-2005.

麻委会还注意到2004-2005两年期总额1.709亿美元。

La proposition faite par le secrétariat de préparer un recueil de tous les résumés disponibles des rapports devrait être mise en œuvre immédiatement.

秘书处关于编写一份所有已完报告内容汇编建议,应立即付诸实施。

Une telle façon de procéder devait en outre permettre de mieux atteindre l'objectif global du rapport, tel qu'il est décrit dans le résumé analytique.

导致更好地实现内容中所述报告整体目标。

Le présent rapport rend compte de la réunion et fait la synthèse des éléments essentiels qui se dégagent des déclarations et des échanges de vues auxquels elle a donné lieu.

本报告提出了这次会议,扼说明了会议中发言和交换意见点和主方面。

Le montant de 170,9 millions de dollars demandé au titre de l'esquisse est réparti entre les catégories définies dans le modèle de budget harmonisé, à savoir programme, appui aux programmes, et gestion et administration.

709亿美元数额按照统一预算模式所确定类别分配,分方案、方案支助和管理和行政。

La présente esquisse budgétaire pour l'exercice biennal 2002-2003 concernant le Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) fait suite à la résolution 13 (XXXVI) de la Commission des stupéfiants.

联合国国际药物管制署(药物管制署)基金概算是根据麻醉药品委员会第13(XXXVI)号决议提交

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 提要的 的法语例句

用户正在搜索


薄膜电阻, 薄膜冷却, 薄膜射束光谱学, 薄膜水, 薄膜形成的, 薄膜压力计, 薄膜状的, 薄木板(制弦乐器用的), 薄幕状云, 薄暮,

相似单词


提醒, 提醒某一日期, 提醒声, 提选, 提要, 提要的, 提一份估价单, 提议, 提意见, 提早,
analytique www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le groupe de travail a conscience de l'importance du résumé qui accompagnera le rapport.

工作组认识到非常重

On trouvera récapitulées ci-dessous les modifications proposées au budget-programme de l'exercice 2002-2003.

以下是2002-2003两年期方案预算拟议变动部分

Nicolas Sarkozy l'a d'ailleurs directement «briefé» avant ses interventions médiatiques en mi lieu de semaine.

尼古拉萨科齐在他本周中向媒体做出直接介入发言前顺便向他做了简单

Le volume des renseignements fournis explique l'élaboration d'un résumé.

答复篇幅很大,本所收到材料内容。

Comme je l'ai dit, il s'agit d'un recueil dans un langage simple.

如我所说,它是一份语言浅显立场

S'il est établi une présentation normalisée des résumés, une section consacrée au suivi sera sans doute prévue.

随着内容格式标准化(见上文第8段),描述后续行动段落将成为标准格式一部分。

Le présent rapport, qui a été établi conformément à cette résolution, contient un résumé des réponses reçues.

按照第2002/60号决议编写,载有所收到答复

Le résumé analytique dont sont saisis les membres sera alors également disponible dans toutes les langues de l'ONU.

届时,目前各位看到也将有联合国所有正式语文文本。

Ibid. p.158 et suivantes ; voir aussi des renseignements pertinents dans l'Executive Summary of Targets, p.XI et suivantes.

同上,pp. 159页各段;又见有关目标内容方面资料,XI 中各段。

Les références sont le titre, la cote du document, la date de diffusion, les pages et une brève note.

文献资料包括标题、联合国文号、印发日期、页数和简短

Le Comité consultatif accueille avec satisfaction la présentation d'un résumé analytique et de prévisions de recettes consolidées (première partie).

咨询委员会对预算文件第一部分中所列内容与合并收入专题介绍表示欢迎。

Les rapports des examens dans le pays ne devraient pas dépasser 25 à 30 pages, dont 2 à 3 pages de résumé.

国内审评篇幅一律不应超过25-30页,包括2-3页

La Commission a en outre pris note de l'esquisse budgétaire d'un montant total de 170,9 millions de dollars pour l'exercice biennal 2004-2005.

麻委会还注意到2004-2005两年期总额为1.709亿美元。

Deuxièmement, elle est axée sur les priorités programmatiques, son objet n'étant pas de présenter un projet de budget en bonne et due forme.

其次,目的是表明方案优先重点,而不是出详尽概算。

La Commission a en outre pris note de l'esquisse budgétaire d'un montant total de 170,9 millions de dollars des États-Unis pour l'exercice biennal 2004-2005.

麻委会还注意到2004-2005两年期总额为1.709亿美元。

La proposition faite par le secrétariat de préparer un recueil de tous les résumés disponibles des rapports devrait être mise en œuvre immédiatement.

秘书处关于编写一份所有已完成内容汇编建议,应立即付诸实施。

Une telle façon de procéder devait en outre permettre de mieux atteindre l'objectif global du rapport, tel qu'il est décrit dans le résumé analytique.

这将导致更好地实现内容中所述整体目标。

Le présent rapport rend compte de la réunion et fait la synthèse des éléments essentiels qui se dégagent des déclarations et des échanges de vues auxquels elle a donné lieu.

出了这次会议,扼说明了会议中发言和交换意见点和主方面。

Le montant de 170,9 millions de dollars demandé au titre de l'esquisse est réparti entre les catégories définies dans le modèle de budget harmonisé, à savoir programme, appui aux programmes, et gestion et administration.

709亿美元数额按照统一预算模式所确定类别分配,分为方案、方案支助和管理和行政。

La présente esquisse budgétaire pour l'exercice biennal 2002-2003 concernant le Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) fait suite à la résolution 13 (XXXVI) de la Commission des stupéfiants.

联合国国际药物管制署(药物管制署)基金概算是根据麻醉药品委员会第13(XXXVI)号决议

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 提要的 的法语例句

用户正在搜索


薄弱的, 薄弱环节, 薄纱, 薄纱连衫裙, 薄纱织物, 薄石块, 薄束核结节, 薄胎, 薄胎瓷, 薄田,

相似单词


提醒, 提醒某一日期, 提醒声, 提选, 提要, 提要的, 提一份估价单, 提议, 提意见, 提早,
analytique www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le groupe de travail a conscience de l'importance du résumé qui accompagnera le rapport.

工作组认识到报告非常重

On trouvera récapitulées ci-dessous les modifications proposées au budget-programme de l'exercice 2002-2003.

以下是2002-2003两年期方案预算拟议变动部分

Nicolas Sarkozy l'a d'ailleurs directement «briefé» avant ses interventions médiatiques en mi lieu de semaine.

尼古拉萨科齐在他本周中向媒体做出直接介入前顺便向他做了简单

Le volume des renseignements fournis explique l'élaboration d'un résumé.

答复篇幅很大,本报告仅提供所收到材料内容。

Comme je l'ai dit, il s'agit d'un recueil dans un langage simple.

如我所说,它是一份语立场

S'il est établi une présentation normalisée des résumés, une section consacrée au suivi sera sans doute prévue.

随着内容格式标准化(见上文第8段),续行动段落将成为标准格式一部分。

Le présent rapport, qui a été établi conformément à cette résolution, contient un résumé des réponses reçues.

本报告系按照第2002/60号决议编写,载有所收到答复

Le résumé analytique dont sont saisis les membres sera alors également disponible dans toutes les langues de l'ONU.

届时,目前各位看到也将有联合国所有正式语文文本。

Ibid. p.158 et suivantes ; voir aussi des renseignements pertinents dans l'Executive Summary of Targets, p.XI et suivantes.

同上,pp. 159页各段;又见有关目标内容方面资料,XI 中各段。

Les références sont le titre, la cote du document, la date de diffusion, les pages et une brève note.

文献资料包括标题、联合国文号、印发日期、页数和简短

Le Comité consultatif accueille avec satisfaction la présentation d'un résumé analytique et de prévisions de recettes consolidées (première partie).

咨询委员会对预算文件第一部分中所列内容与合并收入专题介绍表示欢迎。

Les rapports des examens dans le pays ne devraient pas dépasser 25 à 30 pages, dont 2 à 3 pages de résumé.

国内审评报告篇幅一律不应超过25-30页,包括2-3页

La Commission a en outre pris note de l'esquisse budgétaire d'un montant total de 170,9 millions de dollars pour l'exercice biennal 2004-2005.

麻委会还注意到2004-2005两年期总额为1.709亿美元。

Deuxièmement, elle est axée sur les priorités programmatiques, son objet n'étant pas de présenter un projet de budget en bonne et due forme.

其次,目的是表明方案优先重点,而不是提出详尽概算。

La Commission a en outre pris note de l'esquisse budgétaire d'un montant total de 170,9 millions de dollars des États-Unis pour l'exercice biennal 2004-2005.

麻委会还注意到2004-2005两年期总额为1.709亿美元。

La proposition faite par le secrétariat de préparer un recueil de tous les résumés disponibles des rapports devrait être mise en œuvre immédiatement.

秘书处关于编写一份所有已完成报告内容汇编建议,应立即付诸实施。

Une telle façon de procéder devait en outre permettre de mieux atteindre l'objectif global du rapport, tel qu'il est décrit dans le résumé analytique.

这将导致更好地实现内容中所报告整体目标。

Le présent rapport rend compte de la réunion et fait la synthèse des éléments essentiels qui se dégagent des déclarations et des échanges de vues auxquels elle a donné lieu.

本报告提出了这次会议,扼说明了会议中和交换意见点和主方面。

Le montant de 170,9 millions de dollars demandé au titre de l'esquisse est réparti entre les catégories définies dans le modèle de budget harmonisé, à savoir programme, appui aux programmes, et gestion et administration.

709亿美元数额按照统一预算模式所确定类别分配,分为方案、方案支助和管理和行政。

La présente esquisse budgétaire pour l'exercice biennal 2002-2003 concernant le Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) fait suite à la résolution 13 (XXXVI) de la Commission des stupéfiants.

联合国国际药物管制署(药物管制署)基金概算是根据麻醉药品委员会第13(XXXVI)号决议提交

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 提要的 的法语例句

用户正在搜索


薄翼, 薄油层, 薄葬, 薄纸, 薄质的料子, 薄皱贝灰岩, 薄妆, 薄嘴唇, , 饱餐,

相似单词


提醒, 提醒某一日期, 提醒声, 提选, 提要, 提要的, 提一份估价单, 提议, 提意见, 提早,
analytique www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le groupe de travail a conscience de l'importance du résumé qui accompagnera le rapport.

工作组认识到报告非常重

On trouvera récapitulées ci-dessous les modifications proposées au budget-programme de l'exercice 2002-2003.

以下是2002-2003两年期方案预算拟议变动部分

Nicolas Sarkozy l'a d'ailleurs directement «briefé» avant ses interventions médiatiques en mi lieu de semaine.

尼古拉萨科齐在他本周中向媒体做出直接介入发言前顺便向他做了简单

Le volume des renseignements fournis explique l'élaboration d'un résumé.

答复篇幅很大,本报告仅提供所收到材料内容。

Comme je l'ai dit, il s'agit d'un recueil dans un langage simple.

如我所说,它是一份语言浅显立场

S'il est établi une présentation normalisée des résumés, une section consacrée au suivi sera sans doute prévue.

随着内容格式标准化(见上文第8段),描述后续行动段落将成为标准格式一部分。

Le présent rapport, qui a été établi conformément à cette résolution, contient un résumé des réponses reçues.

本报告系按照第2002/60号决议编写,载有所收到答复

Le résumé analytique dont sont saisis les membres sera alors également disponible dans toutes les langues de l'ONU.

届时,目前各位看到也将有联合国所有正式语文文本。

Ibid. p.158 et suivantes ; voir aussi des renseignements pertinents dans l'Executive Summary of Targets, p.XI et suivantes.

同上,pp. 159页各段;又见有关目标内容方面资料,XI 中各段。

Les références sont le titre, la cote du document, la date de diffusion, les pages et une brève note.

文献资料包括标题、联合国文号、印发日期、页数和简短

Le Comité consultatif accueille avec satisfaction la présentation d'un résumé analytique et de prévisions de recettes consolidées (première partie).

员会对预算文件第一部分中所列内容与合并收入专题介绍表示欢迎。

Les rapports des examens dans le pays ne devraient pas dépasser 25 à 30 pages, dont 2 à 3 pages de résumé.

国内审评报告篇幅一律不应超过25-30页,包括2-3页

La Commission a en outre pris note de l'esquisse budgétaire d'un montant total de 170,9 millions de dollars pour l'exercice biennal 2004-2005.

会还注意到2004-2005两年期总额为1.709亿美元。

Deuxièmement, elle est axée sur les priorités programmatiques, son objet n'étant pas de présenter un projet de budget en bonne et due forme.

其次,目的是表明方案优先重点,而不是提出详尽概算。

La Commission a en outre pris note de l'esquisse budgétaire d'un montant total de 170,9 millions de dollars des États-Unis pour l'exercice biennal 2004-2005.

会还注意到2004-2005两年期总额为1.709亿美元。

La proposition faite par le secrétariat de préparer un recueil de tous les résumés disponibles des rapports devrait être mise en œuvre immédiatement.

秘书处关于编写一份所有已完成报告内容汇编建议,应立即付诸实施。

Une telle façon de procéder devait en outre permettre de mieux atteindre l'objectif global du rapport, tel qu'il est décrit dans le résumé analytique.

这将导致更好地实现内容中所述报告整体目标。

Le présent rapport rend compte de la réunion et fait la synthèse des éléments essentiels qui se dégagent des déclarations et des échanges de vues auxquels elle a donné lieu.

本报告提出了这次会议,扼说明了会议中发言和交换意见点和主方面。

Le montant de 170,9 millions de dollars demandé au titre de l'esquisse est réparti entre les catégories définies dans le modèle de budget harmonisé, à savoir programme, appui aux programmes, et gestion et administration.

709亿美元数额按照统一预算模式所确定类别分配,分为方案、方案支助和管理和行政。

La présente esquisse budgétaire pour l'exercice biennal 2002-2003 concernant le Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) fait suite à la résolution 13 (XXXVI) de la Commission des stupéfiants.

联合国国际药物管制署(药物管制署)基金概算是根据麻醉药品员会第13(XXXVI)号决议提交

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 提要的 的法语例句

用户正在搜索


饱读兵书, 饱嗝儿, 饱含, 饱含泪花, 饱汉不知饿汉饥, 饱和, 饱和的, 饱和点, 饱和度, 饱和额,

相似单词


提醒, 提醒某一日期, 提醒声, 提选, 提要, 提要的, 提一份估价单, 提议, 提意见, 提早,
analytique www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le groupe de travail a conscience de l'importance du résumé qui accompagnera le rapport.

工作组认识到报告非常重

On trouvera récapitulées ci-dessous les modifications proposées au budget-programme de l'exercice 2002-2003.

是2002-2003两年期方案预算拟议变动部分

Nicolas Sarkozy l'a d'ailleurs directement «briefé» avant ses interventions médiatiques en mi lieu de semaine.

尼古拉萨科齐在他本周向媒体做出直接介入发言前顺便向他做了简单

Le volume des renseignements fournis explique l'élaboration d'un résumé.

答复篇幅很大,本报告仅提供所收到材内容。

Comme je l'ai dit, il s'agit d'un recueil dans un langage simple.

如我所说,它是一份语言浅显立场

S'il est établi une présentation normalisée des résumés, une section consacrée au suivi sera sans doute prévue.

随着内容格式标准化(见上文第8段),描述后续行动段落将成为标准格式一部分。

Le présent rapport, qui a été établi conformément à cette résolution, contient un résumé des réponses reçues.

本报告系按照第2002/60号决议编写,载有所收到答复

Le résumé analytique dont sont saisis les membres sera alors également disponible dans toutes les langues de l'ONU.

届时,目前位看到也将有联合国所有正式语文文本。

Ibid. p.158 et suivantes ; voir aussi des renseignements pertinents dans l'Executive Summary of Targets, p.XI et suivantes.

同上,pp. 159页段;又见有关目标内容方面,XI 段。

Les références sont le titre, la cote du document, la date de diffusion, les pages et une brève note.

文献资包括标题、联合国文号、印发日期、页数和简短

Le Comité consultatif accueille avec satisfaction la présentation d'un résumé analytique et de prévisions de recettes consolidées (première partie).

咨询委员会对预算文件第一部分所列内容与合并收入专题介绍表示欢迎。

Les rapports des examens dans le pays ne devraient pas dépasser 25 à 30 pages, dont 2 à 3 pages de résumé.

国内审评报告篇幅一律不应超过25-30页,包括2-3页

La Commission a en outre pris note de l'esquisse budgétaire d'un montant total de 170,9 millions de dollars pour l'exercice biennal 2004-2005.

麻委会还注意到2004-2005两年期总额为1.709亿美元。

Deuxièmement, elle est axée sur les priorités programmatiques, son objet n'étant pas de présenter un projet de budget en bonne et due forme.

其次,目的是表明方案优先重点,而不是提出详尽概算。

La Commission a en outre pris note de l'esquisse budgétaire d'un montant total de 170,9 millions de dollars des États-Unis pour l'exercice biennal 2004-2005.

麻委会还注意到2004-2005两年期总额为1.709亿美元。

La proposition faite par le secrétariat de préparer un recueil de tous les résumés disponibles des rapports devrait être mise en œuvre immédiatement.

秘书处关于编写一份所有已完成报告内容汇编建议,应立即付诸实施。

Une telle façon de procéder devait en outre permettre de mieux atteindre l'objectif global du rapport, tel qu'il est décrit dans le résumé analytique.

这将导致更好地实现内容所述报告整体目标。

Le présent rapport rend compte de la réunion et fait la synthèse des éléments essentiels qui se dégagent des déclarations et des échanges de vues auxquels elle a donné lieu.

本报告提出了这次会议,扼说明了会议发言和交换意见点和主方面。

Le montant de 170,9 millions de dollars demandé au titre de l'esquisse est réparti entre les catégories définies dans le modèle de budget harmonisé, à savoir programme, appui aux programmes, et gestion et administration.

709亿美元数额按照统一预算模式所确定类别分配,分为方案、方案支助和管理和行政。

La présente esquisse budgétaire pour l'exercice biennal 2002-2003 concernant le Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) fait suite à la résolution 13 (XXXVI) de la Commission des stupéfiants.

联合国国际药物管制署(药物管制署)基金概算是根据麻醉药品委员会第13(XXXVI)号决议提交

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 提要的 的法语例句

用户正在搜索


饱和泡核沸腾, 饱和器, 饱和潜水, 饱和潜水员, 饱和溶液, 饱和溶液沉淀物, 饱和市场, 饱和式磁力仪, 饱和水, 饱和烃,

相似单词


提醒, 提醒某一日期, 提醒声, 提选, 提要, 提要的, 提一份估价单, 提议, 提意见, 提早,
analytique www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le groupe de travail a conscience de l'importance du résumé qui accompagnera le rapport.

工作组认识到报告非常重

On trouvera récapitulées ci-dessous les modifications proposées au budget-programme de l'exercice 2002-2003.

以下是2002-2003两年期方案预算拟议变动

Nicolas Sarkozy l'a d'ailleurs directement «briefé» avant ses interventions médiatiques en mi lieu de semaine.

尼古拉萨科齐在他本周中向媒体做出直接介入发言前顺便向他做了简单

Le volume des renseignements fournis explique l'élaboration d'un résumé.

答复篇幅很大,本报告仅提供所收到材料内容。

Comme je l'ai dit, il s'agit d'un recueil dans un langage simple.

如我所说,它是一份语言浅显立场

S'il est établi une présentation normalisée des résumés, une section consacrée au suivi sera sans doute prévue.

随着内容格式标准化(上文第8),描述后续行动落将成为标准格式

Le présent rapport, qui a été établi conformément à cette résolution, contient un résumé des réponses reçues.

本报告系按照第2002/60号决议编写,载有所收到答复

Le résumé analytique dont sont saisis les membres sera alors également disponible dans toutes les langues de l'ONU.

届时,目前各位看到也将有联合国所有正式语文文本。

Ibid. p.158 et suivantes ; voir aussi des renseignements pertinents dans l'Executive Summary of Targets, p.XI et suivantes.

同上,pp. 159页各有关目标内容方面资料,XI 中各

Les références sont le titre, la cote du document, la date de diffusion, les pages et une brève note.

文献资料包括标题、联合国文号、印发日期、页数和简短

Le Comité consultatif accueille avec satisfaction la présentation d'un résumé analytique et de prévisions de recettes consolidées (première partie).

咨询委员会对预算文件第一中所列内容与合并收入专题介绍表示欢迎。

Les rapports des examens dans le pays ne devraient pas dépasser 25 à 30 pages, dont 2 à 3 pages de résumé.

国内审评报告篇幅一律不应超过25-30页,包括2-3页

La Commission a en outre pris note de l'esquisse budgétaire d'un montant total de 170,9 millions de dollars pour l'exercice biennal 2004-2005.

麻委会还注意到2004-2005两年期总额为1.709亿美元。

Deuxièmement, elle est axée sur les priorités programmatiques, son objet n'étant pas de présenter un projet de budget en bonne et due forme.

其次,是表明方案优先重点,而不是提出详尽概算。

La Commission a en outre pris note de l'esquisse budgétaire d'un montant total de 170,9 millions de dollars des États-Unis pour l'exercice biennal 2004-2005.

麻委会还注意到2004-2005两年期总额为1.709亿美元。

La proposition faite par le secrétariat de préparer un recueil de tous les résumés disponibles des rapports devrait être mise en œuvre immédiatement.

秘书处关于编写一份所有已完成报告内容汇编建议,应立即付诸实施。

Une telle façon de procéder devait en outre permettre de mieux atteindre l'objectif global du rapport, tel qu'il est décrit dans le résumé analytique.

这将导致更好地实现内容中所述报告整体目标。

Le présent rapport rend compte de la réunion et fait la synthèse des éléments essentiels qui se dégagent des déclarations et des échanges de vues auxquels elle a donné lieu.

本报告提出了这次会议,扼说明了会议中发言和交换意点和主方面。

Le montant de 170,9 millions de dollars demandé au titre de l'esquisse est réparti entre les catégories définies dans le modèle de budget harmonisé, à savoir programme, appui aux programmes, et gestion et administration.

709亿美元数额按照统一预算模式所确定类别配,为方案、方案支助和管理和行政。

La présente esquisse budgétaire pour l'exercice biennal 2002-2003 concernant le Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) fait suite à la résolution 13 (XXXVI) de la Commission des stupéfiants.

联合国国际药物管制署(药物管制署)基金概算是根据麻醉药品委员会第13(XXXVI)号决议提交

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 提要的 的法语例句

用户正在搜索


饱和状态, 饱经沧桑, 饱经风霜, 饱经风霜的, 饱经风雨, 饱经忧患, 饱看, 饱览, 饱满, 饱满的谷粒,

相似单词


提醒, 提醒某一日期, 提醒声, 提选, 提要, 提要的, 提一份估价单, 提议, 提意见, 提早,
analytique www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le groupe de travail a conscience de l'importance du résumé qui accompagnera le rapport.

工作组认识到报告

On trouvera récapitulées ci-dessous les modifications proposées au budget-programme de l'exercice 2002-2003.

以下是2002-2003两年期方案预算拟议变动部分

Nicolas Sarkozy l'a d'ailleurs directement «briefé» avant ses interventions médiatiques en mi lieu de semaine.

尼古拉萨科齐在他本周中向媒体做出直接介入发言前顺便向他做了简单

Le volume des renseignements fournis explique l'élaboration d'un résumé.

答复篇幅很大,本报告仅提供所收到材料内容。

Comme je l'ai dit, il s'agit d'un recueil dans un langage simple.

如我所说,它是一份语言浅显立场

S'il est établi une présentation normalisée des résumés, une section consacrée au suivi sera sans doute prévue.

随着内容格式标准化(见上第8段),描述后续行动段落将成为标准格式一部分。

Le présent rapport, qui a été établi conformément à cette résolution, contient un résumé des réponses reçues.

本报告系按照第2002/60号决议编写,载有所收到答复

Le résumé analytique dont sont saisis les membres sera alors également disponible dans toutes les langues de l'ONU.

届时,目前各位看到也将有联合国所有正式语本。

Ibid. p.158 et suivantes ; voir aussi des renseignements pertinents dans l'Executive Summary of Targets, p.XI et suivantes.

同上,pp. 159页各段;又见有关目标内容方面料,XI 中各段。

Les références sont le titre, la cote du document, la date de diffusion, les pages et une brève note.

料包括标题、联合国号、印发日期、页数和简短

Le Comité consultatif accueille avec satisfaction la présentation d'un résumé analytique et de prévisions de recettes consolidées (première partie).

咨询委员会对预算件第一部分中所列内容与合并收入专题介绍表示欢迎。

Les rapports des examens dans le pays ne devraient pas dépasser 25 à 30 pages, dont 2 à 3 pages de résumé.

国内审评报告篇幅一律不应超过25-30页,包括2-3页

La Commission a en outre pris note de l'esquisse budgétaire d'un montant total de 170,9 millions de dollars pour l'exercice biennal 2004-2005.

麻委会还注意到2004-2005两年期总额为1.709亿美元。

Deuxièmement, elle est axée sur les priorités programmatiques, son objet n'étant pas de présenter un projet de budget en bonne et due forme.

其次,目的是表明方案优先重点,而不是提出详尽概算。

La Commission a en outre pris note de l'esquisse budgétaire d'un montant total de 170,9 millions de dollars des États-Unis pour l'exercice biennal 2004-2005.

麻委会还注意到2004-2005两年期总额为1.709亿美元。

La proposition faite par le secrétariat de préparer un recueil de tous les résumés disponibles des rapports devrait être mise en œuvre immédiatement.

秘书处关于编写一份所有已完成报告内容汇编建议,应立即付诸实施。

Une telle façon de procéder devait en outre permettre de mieux atteindre l'objectif global du rapport, tel qu'il est décrit dans le résumé analytique.

这将导致更好地实现内容中所述报告整体目标。

Le présent rapport rend compte de la réunion et fait la synthèse des éléments essentiels qui se dégagent des déclarations et des échanges de vues auxquels elle a donné lieu.

本报告提出了这次会议,扼说明了会议中发言和交换意见点和主方面。

Le montant de 170,9 millions de dollars demandé au titre de l'esquisse est réparti entre les catégories définies dans le modèle de budget harmonisé, à savoir programme, appui aux programmes, et gestion et administration.

709亿美元数额按照统一预算模式所确定类别分配,分为方案、方案支助和管理和行政。

La présente esquisse budgétaire pour l'exercice biennal 2002-2003 concernant le Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) fait suite à la résolution 13 (XXXVI) de la Commission des stupéfiants.

联合国国际药物管制署(药物管制署)基金概算是根据麻醉药品委员会第13(XXXVI)号决议提交

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 提要的 的法语例句

用户正在搜索


饱享眼福, 饱学, 饱学之士, 饱以老拳, 饱雨, 饱胀感, , 宝宝, 宝贝, 宝贝疙瘩,

相似单词


提醒, 提醒某一日期, 提醒声, 提选, 提要, 提要的, 提一份估价单, 提议, 提意见, 提早,