Alors les chasseurs c'est votre nouvelle méthode?
猎人们这是你们新的鲸鱼方法吗?
Alors les chasseurs c'est votre nouvelle méthode?
猎人们这是你们新的鲸鱼方法吗?
Contribution de la Commission baleinière internationale au présent rapport.
国际鲸委员会为本报告提供的资料。
L'Argentine participe activement aux travaux de la Commission baleinière internationale.
阿根廷还积极参与国际鲸委员会工作。
Contribution de la Commission baleinière internationale.
国际鲸委员会提供的资料。
La Commission baleinière internationale peut créer des « zones d'eau libres ou fermées » et désigner des zones de refuge.
国际鲸委员会可规
“开放
封闭水域”,并指
区。
Pendant toute la période à l'examen, l'IFAW a activement participé aux travaux de la Commission baleinière internationale.
本报告所述期间,国际爱护动物基金会一直积极参与国际鲸委员会的活动。
Les travaux sur les collisions de navires se poursuivent également dans le contexte de la CBI (voir par. 129 plus haut).
国际鲸委员会也
开展有关船只与鲸鱼相撞问题的工作(见上文第129段)。
À l'heure actuelle, il existe deux sanctuaires de baleines où la chasse commerciale est interdite : l'océan Indien et l'océan Austral.
目前有两个止商业
鲸的鲸鱼保护区:印度洋
洋。
Aucun accord n'ayant été conclu quant à ce plan, le moratoire sur la chasse commerciale à la baleine reste en vigueur.
由于至今尚未就订正管理办法达成协议,暂停商业鲸的规
依然有效。
Elle a enfin invité les États membres à soulever à l'OMI la question des navires qui entrent en collision avec les baleines.
国际鲸委员会已请会员国
国际海事组织提出关于船只撞击的问题。
La Commission a également approuvé une nouvelle procédure établie par le Comité scientifique pour l'examen des permis spéciaux de chasse à la baleine.
国际鲸委员会还赞成科学委员会为审查
鲸特别许可证制
的一个新程序。
La Commission baleinière internationale considère ce type de prise comme étant la principale menace pesant actuellement sur les baleines et les autres cétacés.
据国际鲸委员会评估,误
是鲸鱼
其他鲸目动物目前的主要威胁。
La chasse à la baleine à grande échelle selon des « méthodes scientifiques » dans le sanctuaire des baleines de l'océan Austral suscite les mêmes préoccupations.
同样令人关切的是,鲸鱼保护区仍
进行
规模“科学”
鲸。
Le Comité scientifique a achevé - ou poursuit encore - ses évaluations détaillées d'un certain nombre de populations de baleines dont la gestion lui a été confiée.
国际鲸委员会属下的科学委员会已经完成或将继续深入评估一些由其管理的鲸鱼数量。
Depuis le début des années 90, la Commission baleinière internationale s'occupe de certains aspects de l'observation des baleines, qui est considérée comme un exemple d'utilisation durable des cétacés.
从90年代初以来,国际鲸委员会一直参与作为可持续使用鲸目动物资源的观鲸活动的各个方面。
United States of America c. Russia, Recueil des sentences arbitrales, vol. IX, p. 63 (1902), (y compris une indemnité pour manque à gagner du fait de la saisie d'un baleinier américain).
United States of America v. Russia, R.I.A.A.,vol. IX, p. 63 (1902),(包括对扣押一艘美国鲸船利润损失的赔偿)。
La Commission a aussi adopté une résolution sur la sécurité des navires qui pratiquent la chasse à la baleine ou qui sont utilisés dans le cadre d'activités de recherche sur les baleines.
委员会还通过了一项决议,内容涉及从事鲸以及鲸鱼研究活动的船只的安全。
La Norvège avait alors émis des objections à cette interdiction et avait exercé son droit de fixer ses propres limites nationales de prises pour les opérations de pêche côtière de petits rorquals.
挪威反对该令并行使权利,为小须鲸的沿海
鲸作业规
了许可
获量。
En ce qui concerne la pêche baleinière de subsistance pratiquée par les aborigènes, la Commission a renouvelé pour une période de cinq ans les limites imposées pour la pêche de certaines espèces.
关于土著居民以鲸为生问题,委员会又将限制
获某些鲸类的规
延长了五年。
Bien que les procédures de gestion adoptées par la Commission baleinière internationale tiennent compte des facteurs environnementaux selon le principe de précaution, il s'agit essentiellement d'approches qui concernent chacune une seule espèce.
虽然国际鲸委员会的管理程序以预防性的方式将环境因素列入考虑,但这些程序基本上都是为单一物种采取的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors les chasseurs c'est votre nouvelle méthode?
猎人们这是你们新捕鲸鱼方法吗?
Contribution de la Commission baleinière internationale au présent rapport.
国际捕鲸为本报告提供
资料。
L'Argentine participe activement aux travaux de la Commission baleinière internationale.
阿根廷还积极参与国际捕鲸工作。
Contribution de la Commission baleinière internationale.
国际捕鲸提供
资料。
La Commission baleinière internationale peut créer des « zones d'eau libres ou fermées » et désigner des zones de refuge.
国际捕鲸可
“开放和封闭水域”,并指
禁捕区。
Pendant toute la période à l'examen, l'IFAW a activement participé aux travaux de la Commission baleinière internationale.
本报告所述期间,国际爱护动物基金一直积极参与国际捕鲸
活动。
Les travaux sur les collisions de navires se poursuivent également dans le contexte de la CBI (voir par. 129 plus haut).
国际捕鲸也
开展有关船只与鲸鱼相撞问题
工作(见上文第129段)。
À l'heure actuelle, il existe deux sanctuaires de baleines où la chasse commerciale est interdite : l'océan Indien et l'océan Austral.
目前有两个禁止商业捕鲸鲸鱼保护区:印度洋和南大洋。
Aucun accord n'ayant été conclu quant à ce plan, le moratoire sur la chasse commerciale à la baleine reste en vigueur.
由于至今尚未就订正管理办法达成协议,暂停商业捕鲸依然有效。
Elle a enfin invité les États membres à soulever à l'OMI la question des navires qui entrent en collision avec les baleines.
国际捕鲸已请
国
国际海事组织提出关于船只撞击
问题。
La Commission a également approuvé une nouvelle procédure établie par le Comité scientifique pour l'examen des permis spéciaux de chasse à la baleine.
国际捕鲸还赞成科学
为审查捕鲸特别许可证制
一个新程序。
La Commission baleinière internationale considère ce type de prise comme étant la principale menace pesant actuellement sur les baleines et les autres cétacés.
据国际捕鲸评估,误捕是鲸鱼和其他鲸目动物目前
主要威胁。
La chasse à la baleine à grande échelle selon des « méthodes scientifiques » dans le sanctuaire des baleines de l'océan Austral suscite les mêmes préoccupations.
同样令人关切是,
南鲸鱼保护区仍
进行大
模“科学”捕鲸。
Le Comité scientifique a achevé - ou poursuit encore - ses évaluations détaillées d'un certain nombre de populations de baleines dont la gestion lui a été confiée.
国际捕鲸属下
科学
已经完成或将继续深入评估一些由其管理
鲸鱼数量。
Depuis le début des années 90, la Commission baleinière internationale s'occupe de certains aspects de l'observation des baleines, qui est considérée comme un exemple d'utilisation durable des cétacés.
从90年代初以来,国际捕鲸一直参与作为可持续使用鲸目动物资源
观鲸活动
各个方面。
United States of America c. Russia, Recueil des sentences arbitrales, vol. IX, p. 63 (1902), (y compris une indemnité pour manque à gagner du fait de la saisie d'un baleinier américain).
United States of America v. Russia, R.I.A.A.,vol. IX, p. 63 (1902),(包括对扣押一艘美国捕鲸船利润损失赔偿)。
La Commission a aussi adopté une résolution sur la sécurité des navires qui pratiquent la chasse à la baleine ou qui sont utilisés dans le cadre d'activités de recherche sur les baleines.
还通过了一项决议,内容涉及从事捕鲸以及鲸鱼研究活动
船只
安全。
La Norvège avait alors émis des objections à cette interdiction et avait exercé son droit de fixer ses propres limites nationales de prises pour les opérations de pêche côtière de petits rorquals.
挪威反对该禁令并行使权利,为小须鲸沿海捕鲸作业
了许可捕获量。
En ce qui concerne la pêche baleinière de subsistance pratiquée par les aborigènes, la Commission a renouvelé pour une période de cinq ans les limites imposées pour la pêche de certaines espèces.
关于土著居民以捕鲸为生问题,又将限制捕获某些鲸类
延长了五年。
Bien que les procédures de gestion adoptées par la Commission baleinière internationale tiennent compte des facteurs environnementaux selon le principe de précaution, il s'agit essentiellement d'approches qui concernent chacune une seule espèce.
虽然国际捕鲸管理程序以预防性
方式将环境因素列入考虑,但这些程序基本上都是为单一物种采取
办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors les chasseurs c'est votre nouvelle méthode?
猎人们这是你们新的捕法吗?
Contribution de la Commission baleinière internationale au présent rapport.
国际捕委
为本报告提供的资料。
L'Argentine participe activement aux travaux de la Commission baleinière internationale.
阿根廷积极参与国际捕
委
工作。
Contribution de la Commission baleinière internationale.
国际捕委
提供的资料。
La Commission baleinière internationale peut créer des « zones d'eau libres ou fermées » et désigner des zones de refuge.
国际捕委
可规定“开放和封闭水域”,并指定禁捕区。
Pendant toute la période à l'examen, l'IFAW a activement participé aux travaux de la Commission baleinière internationale.
本报告所述期间,国际爱护动物基金一直积极参与国际捕
委
的活动。
Les travaux sur les collisions de navires se poursuivent également dans le contexte de la CBI (voir par. 129 plus haut).
国际捕委
也
开展有关船只与
相撞问题的工作(见上文第129段)。
À l'heure actuelle, il existe deux sanctuaires de baleines où la chasse commerciale est interdite : l'océan Indien et l'océan Austral.
目前有两个禁止商业捕的
保护区:印度洋和南大洋。
Aucun accord n'ayant été conclu quant à ce plan, le moratoire sur la chasse commerciale à la baleine reste en vigueur.
由于至今尚未就订正管理办法达成协议,暂停商业捕的规定依然有效。
Elle a enfin invité les États membres à soulever à l'OMI la question des navires qui entrent en collision avec les baleines.
国际捕委
已请
国
国际海事组织提出关于船只撞击的问题。
La Commission a également approuvé une nouvelle procédure établie par le Comité scientifique pour l'examen des permis spéciaux de chasse à la baleine.
国际捕委
赞成科学委
为审查捕
特别许可证制定的一个新程序。
La Commission baleinière internationale considère ce type de prise comme étant la principale menace pesant actuellement sur les baleines et les autres cétacés.
据国际捕委
评估,误捕是
和其他
目动物目前的主要威胁。
La chasse à la baleine à grande échelle selon des « méthodes scientifiques » dans le sanctuaire des baleines de l'océan Austral suscite les mêmes préoccupations.
同样令人关切的是,南
保护区仍
进行大规模“科学”捕
。
Le Comité scientifique a achevé - ou poursuit encore - ses évaluations détaillées d'un certain nombre de populations de baleines dont la gestion lui a été confiée.
国际捕委
属下的科学委
已经完成或将继续深入评估一些由其管理的
数量。
Depuis le début des années 90, la Commission baleinière internationale s'occupe de certains aspects de l'observation des baleines, qui est considérée comme un exemple d'utilisation durable des cétacés.
从90年代初以来,国际捕委
一直参与作为可持续使用
目动物资源的观
活动的各个
面。
United States of America c. Russia, Recueil des sentences arbitrales, vol. IX, p. 63 (1902), (y compris une indemnité pour manque à gagner du fait de la saisie d'un baleinier américain).
United States of America v. Russia, R.I.A.A.,vol. IX, p. 63 (1902),(包括对扣押一艘美国捕船利润损失的赔偿)。
La Commission a aussi adopté une résolution sur la sécurité des navires qui pratiquent la chasse à la baleine ou qui sont utilisés dans le cadre d'activités de recherche sur les baleines.
委通过了一项决议,内容涉及从事捕
以及
研究活动的船只的安全。
La Norvège avait alors émis des objections à cette interdiction et avait exercé son droit de fixer ses propres limites nationales de prises pour les opérations de pêche côtière de petits rorquals.
挪威反对该禁令并行使权利,为小须的沿海捕
作业规定了许可捕获量。
En ce qui concerne la pêche baleinière de subsistance pratiquée par les aborigènes, la Commission a renouvelé pour une période de cinq ans les limites imposées pour la pêche de certaines espèces.
关于土著居民以捕为生问题,委
又将限制捕获某些
类的规定延长了五年。
Bien que les procédures de gestion adoptées par la Commission baleinière internationale tiennent compte des facteurs environnementaux selon le principe de précaution, il s'agit essentiellement d'approches qui concernent chacune une seule espèce.
虽然国际捕委
的管理程序以预防性的
式将环境因素列入考虑,但这些程序基本上都是为单一物种采取的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors les chasseurs c'est votre nouvelle méthode?
猎人们这是你们新的捕法吗?
Contribution de la Commission baleinière internationale au présent rapport.
国际捕委
为本报告提供的资料。
L'Argentine participe activement aux travaux de la Commission baleinière internationale.
阿根廷积极参与国际捕
委
工作。
Contribution de la Commission baleinière internationale.
国际捕委
提供的资料。
La Commission baleinière internationale peut créer des « zones d'eau libres ou fermées » et désigner des zones de refuge.
国际捕委
可规定“开放和封闭水域”,并指定禁捕区。
Pendant toute la période à l'examen, l'IFAW a activement participé aux travaux de la Commission baleinière internationale.
本报告所述期间,国际爱护动物基金一直积极参与国际捕
委
的活动。
Les travaux sur les collisions de navires se poursuivent également dans le contexte de la CBI (voir par. 129 plus haut).
国际捕委
也
开展有关船只与
相撞问题的工作(见上文第129段)。
À l'heure actuelle, il existe deux sanctuaires de baleines où la chasse commerciale est interdite : l'océan Indien et l'océan Austral.
目前有两个禁止商业捕的
保护区:印度洋和南大洋。
Aucun accord n'ayant été conclu quant à ce plan, le moratoire sur la chasse commerciale à la baleine reste en vigueur.
由于至今尚未就订正管理办法达成协议,暂停商业捕的规定依然有效。
Elle a enfin invité les États membres à soulever à l'OMI la question des navires qui entrent en collision avec les baleines.
国际捕委
已请
国
国际海事组织提出关于船只撞击的问题。
La Commission a également approuvé une nouvelle procédure établie par le Comité scientifique pour l'examen des permis spéciaux de chasse à la baleine.
国际捕委
赞成科学委
为审查捕
特别许可证制定的一个新程序。
La Commission baleinière internationale considère ce type de prise comme étant la principale menace pesant actuellement sur les baleines et les autres cétacés.
据国际捕委
评估,误捕是
和其他
目动物目前的主要威胁。
La chasse à la baleine à grande échelle selon des « méthodes scientifiques » dans le sanctuaire des baleines de l'océan Austral suscite les mêmes préoccupations.
同样令人关切的是,南
保护区仍
进行大规模“科学”捕
。
Le Comité scientifique a achevé - ou poursuit encore - ses évaluations détaillées d'un certain nombre de populations de baleines dont la gestion lui a été confiée.
国际捕委
属下的科学委
已经完成或将继续深入评估一些由其管理的
数量。
Depuis le début des années 90, la Commission baleinière internationale s'occupe de certains aspects de l'observation des baleines, qui est considérée comme un exemple d'utilisation durable des cétacés.
从90年代初以来,国际捕委
一直参与作为可持续使用
目动物资源的观
活动的各个
面。
United States of America c. Russia, Recueil des sentences arbitrales, vol. IX, p. 63 (1902), (y compris une indemnité pour manque à gagner du fait de la saisie d'un baleinier américain).
United States of America v. Russia, R.I.A.A.,vol. IX, p. 63 (1902),(包括对扣押一艘美国捕船利润损失的赔偿)。
La Commission a aussi adopté une résolution sur la sécurité des navires qui pratiquent la chasse à la baleine ou qui sont utilisés dans le cadre d'activités de recherche sur les baleines.
委通过了一项决议,内容涉及从事捕
以及
研究活动的船只的安全。
La Norvège avait alors émis des objections à cette interdiction et avait exercé son droit de fixer ses propres limites nationales de prises pour les opérations de pêche côtière de petits rorquals.
挪威反对该禁令并行使权利,为小须的沿海捕
作业规定了许可捕获量。
En ce qui concerne la pêche baleinière de subsistance pratiquée par les aborigènes, la Commission a renouvelé pour une période de cinq ans les limites imposées pour la pêche de certaines espèces.
关于土著居民以捕为生问题,委
又将限制捕获某些
类的规定延长了五年。
Bien que les procédures de gestion adoptées par la Commission baleinière internationale tiennent compte des facteurs environnementaux selon le principe de précaution, il s'agit essentiellement d'approches qui concernent chacune une seule espèce.
虽然国际捕委
的管理程序以预防性的
式将环境因素列入考虑,但这些程序基本上都是为单一物种采取的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors les chasseurs c'est votre nouvelle méthode?
猎人们这是你们新的捕鲸鱼方法吗?
Contribution de la Commission baleinière internationale au présent rapport.
国际捕鲸委员会为提供的资料。
L'Argentine participe activement aux travaux de la Commission baleinière internationale.
阿根廷还积极参与国际捕鲸委员会工作。
Contribution de la Commission baleinière internationale.
国际捕鲸委员会提供的资料。
La Commission baleinière internationale peut créer des « zones d'eau libres ou fermées » et désigner des zones de refuge.
国际捕鲸委员会可规定“开放和封闭水域”,并指定禁捕区。
Pendant toute la période à l'examen, l'IFAW a activement participé aux travaux de la Commission baleinière internationale.
所述期间,国际爱护动物基金会一直积极参与国际捕鲸委员会的活动。
Les travaux sur les collisions de navires se poursuivent également dans le contexte de la CBI (voir par. 129 plus haut).
国际捕鲸委员会也开展有关
与鲸鱼相撞问题的工作(见上文第129段)。
À l'heure actuelle, il existe deux sanctuaires de baleines où la chasse commerciale est interdite : l'océan Indien et l'océan Austral.
目前有两个禁止商业捕鲸的鲸鱼保护区:印度洋和南大洋。
Aucun accord n'ayant été conclu quant à ce plan, le moratoire sur la chasse commerciale à la baleine reste en vigueur.
由至今尚未就订正管理办法达成协议,暂停商业捕鲸的规定依然有效。
Elle a enfin invité les États membres à soulever à l'OMI la question des navires qui entrent en collision avec les baleines.
国际捕鲸委员会已请会员国国际海事组织提出关
撞击的问题。
La Commission a également approuvé une nouvelle procédure établie par le Comité scientifique pour l'examen des permis spéciaux de chasse à la baleine.
国际捕鲸委员会还赞成科学委员会为审查捕鲸特别许可证制定的一个新程序。
La Commission baleinière internationale considère ce type de prise comme étant la principale menace pesant actuellement sur les baleines et les autres cétacés.
据国际捕鲸委员会评估,误捕是鲸鱼和其他鲸目动物目前的主要威胁。
La chasse à la baleine à grande échelle selon des « méthodes scientifiques » dans le sanctuaire des baleines de l'océan Austral suscite les mêmes préoccupations.
同样令人关切的是,南鲸鱼保护区仍
进行大规模“科学”捕鲸。
Le Comité scientifique a achevé - ou poursuit encore - ses évaluations détaillées d'un certain nombre de populations de baleines dont la gestion lui a été confiée.
国际捕鲸委员会属下的科学委员会已经完成或将继续深入评估一些由其管理的鲸鱼数量。
Depuis le début des années 90, la Commission baleinière internationale s'occupe de certains aspects de l'observation des baleines, qui est considérée comme un exemple d'utilisation durable des cétacés.
从90年代初以来,国际捕鲸委员会一直参与作为可持续使用鲸目动物资源的观鲸活动的各个方面。
United States of America c. Russia, Recueil des sentences arbitrales, vol. IX, p. 63 (1902), (y compris une indemnité pour manque à gagner du fait de la saisie d'un baleinier américain).
United States of America v. Russia, R.I.A.A.,vol. IX, p. 63 (1902),(包括对扣押一艘美国捕鲸利润损失的赔偿)。
La Commission a aussi adopté une résolution sur la sécurité des navires qui pratiquent la chasse à la baleine ou qui sont utilisés dans le cadre d'activités de recherche sur les baleines.
委员会还通过了一项决议,内容涉及从事捕鲸以及鲸鱼研究活动的的安全。
La Norvège avait alors émis des objections à cette interdiction et avait exercé son droit de fixer ses propres limites nationales de prises pour les opérations de pêche côtière de petits rorquals.
挪威反对该禁令并行使权利,为小须鲸的沿海捕鲸作业规定了许可捕获量。
En ce qui concerne la pêche baleinière de subsistance pratiquée par les aborigènes, la Commission a renouvelé pour une période de cinq ans les limites imposées pour la pêche de certaines espèces.
关土著居民以捕鲸为生问题,委员会又将限制捕获某些鲸类的规定延长了五年。
Bien que les procédures de gestion adoptées par la Commission baleinière internationale tiennent compte des facteurs environnementaux selon le principe de précaution, il s'agit essentiellement d'approches qui concernent chacune une seule espèce.
虽然国际捕鲸委员会的管理程序以预防性的方式将环境因素列入考虑,但这些程序基上都是为单一物种采取的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors les chasseurs c'est votre nouvelle méthode?
猎人们这是你们新的鲸鱼方法吗?
Contribution de la Commission baleinière internationale au présent rapport.
鲸委员
为本报告提供的资料。
L'Argentine participe activement aux travaux de la Commission baleinière internationale.
阿根廷还积极参与鲸委员
。
Contribution de la Commission baleinière internationale.
鲸委员
提供的资料。
La Commission baleinière internationale peut créer des « zones d'eau libres ou fermées » et désigner des zones de refuge.
鲸委员
可规定“开放和封闭水域”,并指定禁
区。
Pendant toute la période à l'examen, l'IFAW a activement participé aux travaux de la Commission baleinière internationale.
本报告所述期间,爱护动物基金
一直积极参与
鲸委员
的活动。
Les travaux sur les collisions de navires se poursuivent également dans le contexte de la CBI (voir par. 129 plus haut).
鲸委员
也
开展有关船只与鲸鱼相撞问题的
(见上文第129段)。
À l'heure actuelle, il existe deux sanctuaires de baleines où la chasse commerciale est interdite : l'océan Indien et l'océan Austral.
目前有两个禁止商业鲸的鲸鱼保护区:印度洋和南大洋。
Aucun accord n'ayant été conclu quant à ce plan, le moratoire sur la chasse commerciale à la baleine reste en vigueur.
由于至今尚未就订正管理办法达成协议,暂停商业鲸的规定依然有效。
Elle a enfin invité les États membres à soulever à l'OMI la question des navires qui entrent en collision avec les baleines.
鲸委员
已请
员
海事组织提出关于船只撞击的问题。
La Commission a également approuvé une nouvelle procédure établie par le Comité scientifique pour l'examen des permis spéciaux de chasse à la baleine.
鲸委员
还赞成科学委员
为审查
鲸特别许可证制定的一个新程序。
La Commission baleinière internationale considère ce type de prise comme étant la principale menace pesant actuellement sur les baleines et les autres cétacés.
据鲸委员
评估,误
是鲸鱼和其他鲸目动物目前的主要威胁。
La chasse à la baleine à grande échelle selon des « méthodes scientifiques » dans le sanctuaire des baleines de l'océan Austral suscite les mêmes préoccupations.
同样令人关切的是,南鲸鱼保护区仍
进行大规模“科学”
鲸。
Le Comité scientifique a achevé - ou poursuit encore - ses évaluations détaillées d'un certain nombre de populations de baleines dont la gestion lui a été confiée.
鲸委员
属下的科学委员
已经完成或将继续深入评估一些由其管理的鲸鱼数量。
Depuis le début des années 90, la Commission baleinière internationale s'occupe de certains aspects de l'observation des baleines, qui est considérée comme un exemple d'utilisation durable des cétacés.
从90年代初以来,鲸委员
一直参与
为可持续使用鲸目动物资源的观鲸活动的各个方面。
United States of America c. Russia, Recueil des sentences arbitrales, vol. IX, p. 63 (1902), (y compris une indemnité pour manque à gagner du fait de la saisie d'un baleinier américain).
United States of America v. Russia, R.I.A.A.,vol. IX, p. 63 (1902),(包括对扣押一艘美鲸船利润损失的赔偿)。
La Commission a aussi adopté une résolution sur la sécurité des navires qui pratiquent la chasse à la baleine ou qui sont utilisés dans le cadre d'activités de recherche sur les baleines.
委员还通过了一项决议,内容涉及从事
鲸以及鲸鱼研究活动的船只的安全。
La Norvège avait alors émis des objections à cette interdiction et avait exercé son droit de fixer ses propres limites nationales de prises pour les opérations de pêche côtière de petits rorquals.
挪威反对该禁令并行使权利,为小须鲸的沿海鲸
业规定了许可
获量。
En ce qui concerne la pêche baleinière de subsistance pratiquée par les aborigènes, la Commission a renouvelé pour une période de cinq ans les limites imposées pour la pêche de certaines espèces.
关于土著居民以鲸为生问题,委员
又将限制
获某些鲸类的规定延长了五年。
Bien que les procédures de gestion adoptées par la Commission baleinière internationale tiennent compte des facteurs environnementaux selon le principe de précaution, il s'agit essentiellement d'approches qui concernent chacune une seule espèce.
虽然鲸委员
的管理程序以预防性的方式将环境因素列入考虑,但这些程序基本上都是为单一物种采取的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors les chasseurs c'est votre nouvelle méthode?
猎人们这是你们新的捕鲸鱼方法吗?
Contribution de la Commission baleinière internationale au présent rapport.
际捕鲸委
为本报告提供的资料。
L'Argentine participe activement aux travaux de la Commission baleinière internationale.
阿根廷还积际捕鲸委
工作。
Contribution de la Commission baleinière internationale.
际捕鲸委
提供的资料。
La Commission baleinière internationale peut créer des « zones d'eau libres ou fermées » et désigner des zones de refuge.
际捕鲸委
可规定“开放和封闭水域”,并指定禁捕区。
Pendant toute la période à l'examen, l'IFAW a activement participé aux travaux de la Commission baleinière internationale.
本报告所述期间,际爱护动物基金
一直积
际捕鲸委
的活动。
Les travaux sur les collisions de navires se poursuivent également dans le contexte de la CBI (voir par. 129 plus haut).
际捕鲸委
也
开展有关船只
鲸鱼相撞问题的工作(见上文第129段)。
À l'heure actuelle, il existe deux sanctuaires de baleines où la chasse commerciale est interdite : l'océan Indien et l'océan Austral.
目前有两个禁止商业捕鲸的鲸鱼保护区:印度洋和南大洋。
Aucun accord n'ayant été conclu quant à ce plan, le moratoire sur la chasse commerciale à la baleine reste en vigueur.
由于至今尚未就订正管理办法达成协议,暂停商业捕鲸的规定依然有效。
Elle a enfin invité les États membres à soulever à l'OMI la question des navires qui entrent en collision avec les baleines.
际捕鲸委
已请
际海事组织提出关于船只撞击的问题。
La Commission a également approuvé une nouvelle procédure établie par le Comité scientifique pour l'examen des permis spéciaux de chasse à la baleine.
际捕鲸委
还赞成科学委
为审查捕鲸特别许可证制定的一个新程序。
La Commission baleinière internationale considère ce type de prise comme étant la principale menace pesant actuellement sur les baleines et les autres cétacés.
据际捕鲸委
评估,误捕是鲸鱼和其他鲸目动物目前的主要威胁。
La chasse à la baleine à grande échelle selon des « méthodes scientifiques » dans le sanctuaire des baleines de l'océan Austral suscite les mêmes préoccupations.
同样令人关切的是,南鲸鱼保护区仍
进行大规模“科学”捕鲸。
Le Comité scientifique a achevé - ou poursuit encore - ses évaluations détaillées d'un certain nombre de populations de baleines dont la gestion lui a été confiée.
际捕鲸委
属下的科学委
已经完成或将继续深入评估一些由其管理的鲸鱼数量。
Depuis le début des années 90, la Commission baleinière internationale s'occupe de certains aspects de l'observation des baleines, qui est considérée comme un exemple d'utilisation durable des cétacés.
从90年代初以来,际捕鲸委
一直
作为可持续使用鲸目动物资源的观鲸活动的各个方面。
United States of America c. Russia, Recueil des sentences arbitrales, vol. IX, p. 63 (1902), (y compris une indemnité pour manque à gagner du fait de la saisie d'un baleinier américain).
United States of America v. Russia, R.I.A.A.,vol. IX, p. 63 (1902),(包括对扣押一艘美捕鲸船利润损失的赔偿)。
La Commission a aussi adopté une résolution sur la sécurité des navires qui pratiquent la chasse à la baleine ou qui sont utilisés dans le cadre d'activités de recherche sur les baleines.
委还通过了一项决议,内容涉及从事捕鲸以及鲸鱼研究活动的船只的安全。
La Norvège avait alors émis des objections à cette interdiction et avait exercé son droit de fixer ses propres limites nationales de prises pour les opérations de pêche côtière de petits rorquals.
挪威反对该禁令并行使权利,为小须鲸的沿海捕鲸作业规定了许可捕获量。
En ce qui concerne la pêche baleinière de subsistance pratiquée par les aborigènes, la Commission a renouvelé pour une période de cinq ans les limites imposées pour la pêche de certaines espèces.
关于土著居民以捕鲸为生问题,委又将限制捕获某些鲸类的规定延长了五年。
Bien que les procédures de gestion adoptées par la Commission baleinière internationale tiennent compte des facteurs environnementaux selon le principe de précaution, il s'agit essentiellement d'approches qui concernent chacune une seule espèce.
虽然际捕鲸委
的管理程序以预防性的方式将环境因素列入考虑,但这些程序基本上都是为单一物种采取的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors les chasseurs c'est votre nouvelle méthode?
猎人们这是你们新的捕鲸鱼方法吗?
Contribution de la Commission baleinière internationale au présent rapport.
国际捕鲸委员会为本报告提供的资。
L'Argentine participe activement aux travaux de la Commission baleinière internationale.
廷还积极参与国际捕鲸委员会工作。
Contribution de la Commission baleinière internationale.
国际捕鲸委员会提供的资。
La Commission baleinière internationale peut créer des « zones d'eau libres ou fermées » et désigner des zones de refuge.
国际捕鲸委员会可规定“开放和封闭水域”,并指定禁捕区。
Pendant toute la période à l'examen, l'IFAW a activement participé aux travaux de la Commission baleinière internationale.
本报告所述期间,国际爱护动物基金会一直积极参与国际捕鲸委员会的活动。
Les travaux sur les collisions de navires se poursuivent également dans le contexte de la CBI (voir par. 129 plus haut).
国际捕鲸委员会也开展有关船只与鲸鱼相撞问题的工作(见上文第129段)。
À l'heure actuelle, il existe deux sanctuaires de baleines où la chasse commerciale est interdite : l'océan Indien et l'océan Austral.
目前有两个禁止商业捕鲸的鲸鱼保护区:印度洋和南大洋。
Aucun accord n'ayant été conclu quant à ce plan, le moratoire sur la chasse commerciale à la baleine reste en vigueur.
由于至今尚未就订正管理办法达成协议,暂停商业捕鲸的规定依然有效。
Elle a enfin invité les États membres à soulever à l'OMI la question des navires qui entrent en collision avec les baleines.
国际捕鲸委员会已请会员国国际
织提出关于船只撞击的问题。
La Commission a également approuvé une nouvelle procédure établie par le Comité scientifique pour l'examen des permis spéciaux de chasse à la baleine.
国际捕鲸委员会还赞成科学委员会为审查捕鲸特别许可证制定的一个新程序。
La Commission baleinière internationale considère ce type de prise comme étant la principale menace pesant actuellement sur les baleines et les autres cétacés.
据国际捕鲸委员会评估,误捕是鲸鱼和其他鲸目动物目前的主要威胁。
La chasse à la baleine à grande échelle selon des « méthodes scientifiques » dans le sanctuaire des baleines de l'océan Austral suscite les mêmes préoccupations.
同样令人关切的是,南鲸鱼保护区仍
进行大规模“科学”捕鲸。
Le Comité scientifique a achevé - ou poursuit encore - ses évaluations détaillées d'un certain nombre de populations de baleines dont la gestion lui a été confiée.
国际捕鲸委员会属下的科学委员会已经完成或将继续深入评估一些由其管理的鲸鱼数量。
Depuis le début des années 90, la Commission baleinière internationale s'occupe de certains aspects de l'observation des baleines, qui est considérée comme un exemple d'utilisation durable des cétacés.
从90年代初以来,国际捕鲸委员会一直参与作为可持续使用鲸目动物资源的观鲸活动的各个方面。
United States of America c. Russia, Recueil des sentences arbitrales, vol. IX, p. 63 (1902), (y compris une indemnité pour manque à gagner du fait de la saisie d'un baleinier américain).
United States of America v. Russia, R.I.A.A.,vol. IX, p. 63 (1902),(包括对扣押一艘美国捕鲸船利润损失的赔偿)。
La Commission a aussi adopté une résolution sur la sécurité des navires qui pratiquent la chasse à la baleine ou qui sont utilisés dans le cadre d'activités de recherche sur les baleines.
委员会还通过了一项决议,内容涉及从捕鲸以及鲸鱼研究活动的船只的安全。
La Norvège avait alors émis des objections à cette interdiction et avait exercé son droit de fixer ses propres limites nationales de prises pour les opérations de pêche côtière de petits rorquals.
挪威反对该禁令并行使权利,为小须鲸的沿捕鲸作业规定了许可捕获量。
En ce qui concerne la pêche baleinière de subsistance pratiquée par les aborigènes, la Commission a renouvelé pour une période de cinq ans les limites imposées pour la pêche de certaines espèces.
关于土著居民以捕鲸为生问题,委员会又将限制捕获某些鲸类的规定延长了五年。
Bien que les procédures de gestion adoptées par la Commission baleinière internationale tiennent compte des facteurs environnementaux selon le principe de précaution, il s'agit essentiellement d'approches qui concernent chacune une seule espèce.
虽然国际捕鲸委员会的管理程序以预防性的方式将环境因素列入考虑,但这些程序基本上都是为单一物种采取的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors les chasseurs c'est votre nouvelle méthode?
猎人们这是你们新捕
鱼方法吗?
Contribution de la Commission baleinière internationale au présent rapport.
捕
委员会为本报告提供
资料。
L'Argentine participe activement aux travaux de la Commission baleinière internationale.
阿根廷还积极参与捕
委员会工作。
Contribution de la Commission baleinière internationale.
捕
委员会提供
资料。
La Commission baleinière internationale peut créer des « zones d'eau libres ou fermées » et désigner des zones de refuge.
捕
委员会可规定“开放和封闭水域”,并指定禁捕区。
Pendant toute la période à l'examen, l'IFAW a activement participé aux travaux de la Commission baleinière internationale.
本报告所述期,
爱护动物基金会一直积极参与
捕
委员会
活动。
Les travaux sur les collisions de navires se poursuivent également dans le contexte de la CBI (voir par. 129 plus haut).
捕
委员会也
开展有关船只与
鱼相撞问题
工作(见上文第129段)。
À l'heure actuelle, il existe deux sanctuaires de baleines où la chasse commerciale est interdite : l'océan Indien et l'océan Austral.
目前有两个禁止商业捕鱼保护区:印度洋和南大洋。
Aucun accord n'ayant été conclu quant à ce plan, le moratoire sur la chasse commerciale à la baleine reste en vigueur.
由于至今尚未就订正管理办法达成协议,暂停商业捕规定依然有效。
Elle a enfin invité les États membres à soulever à l'OMI la question des navires qui entrent en collision avec les baleines.
捕
委员会已请会员
海事组织提出关于船只撞击
问题。
La Commission a également approuvé une nouvelle procédure établie par le Comité scientifique pour l'examen des permis spéciaux de chasse à la baleine.
捕
委员会还赞成科学委员会为审查捕
特别许可证制定
一个新程序。
La Commission baleinière internationale considère ce type de prise comme étant la principale menace pesant actuellement sur les baleines et les autres cétacés.
据捕
委员会评估,误捕是
鱼和其他
目动物目前
主要威胁。
La chasse à la baleine à grande échelle selon des « méthodes scientifiques » dans le sanctuaire des baleines de l'océan Austral suscite les mêmes préoccupations.
同样令人关切是,
南
鱼保护区仍
进行大规模“科学”捕
。
Le Comité scientifique a achevé - ou poursuit encore - ses évaluations détaillées d'un certain nombre de populations de baleines dont la gestion lui a été confiée.
捕
委员会属下
科学委员会已经完成或将继续深入评估一些由其管理
鱼数量。
Depuis le début des années 90, la Commission baleinière internationale s'occupe de certains aspects de l'observation des baleines, qui est considérée comme un exemple d'utilisation durable des cétacés.
从90年代初以来,捕
委员会一直参与作为可持续使用
目动物资源
观
活动
各个方面。
United States of America c. Russia, Recueil des sentences arbitrales, vol. IX, p. 63 (1902), (y compris une indemnité pour manque à gagner du fait de la saisie d'un baleinier américain).
United States of America v. Russia, R.I.A.A.,vol. IX, p. 63 (1902),(包括对扣押一艘美捕
船利润损失
赔偿)。
La Commission a aussi adopté une résolution sur la sécurité des navires qui pratiquent la chasse à la baleine ou qui sont utilisés dans le cadre d'activités de recherche sur les baleines.
委员会还通过了一项决议,内容涉及从事捕以及
鱼研究活动
船只
安全。
La Norvège avait alors émis des objections à cette interdiction et avait exercé son droit de fixer ses propres limites nationales de prises pour les opérations de pêche côtière de petits rorquals.
挪威反对该禁令并行使权利,为小须沿海捕
作业规定了许可捕获量。
En ce qui concerne la pêche baleinière de subsistance pratiquée par les aborigènes, la Commission a renouvelé pour une période de cinq ans les limites imposées pour la pêche de certaines espèces.
关于土著居民以捕为生问题,委员会又将限制捕获某些
类
规定延长了五年。
Bien que les procédures de gestion adoptées par la Commission baleinière internationale tiennent compte des facteurs environnementaux selon le principe de précaution, il s'agit essentiellement d'approches qui concernent chacune une seule espèce.
虽然捕
委员会
管理程序以预防性
方式将环境因素列入考虑,但这些程序基本上都是为单一物种采取
办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。