法语助手
  • 关闭



1. sentiment; état d'âme; moral
~很低
être abattu(triste; déprimé; découragé)

humeur
Ce garçon est d'humeur batailleuse. 这孩子性格好斗。

2. humeur chagrine; morosité
闹~
être maussade
faire la mine
bouder


其他参考解释:
émotion
disposition
veine
passion
esprit

Il se radoucit assez vite.

他的情绪很快平静了下来。

Je n'ai pas l'esprit à m'amuser en ce moment.

眼下我没有情绪玩。

Les ouvriers étaient mécontents si bien qu'ils ont fait une grève.

工人情绪满导致了一场罢工。

Dans les milieux européens, c’est la consternation.

惊愕和沮丧的情绪弥漫欧洲各界。

Il ne laisse pas transparaître ses sentiments.

己的情绪流露出来。

Qu’est-ce exactement que ces troubles de l’humeur saisonniers?

这些季节性的情绪混乱到底是什么?

La digestion peut être inhibée par l'émotion.

消化作用可以由于情绪激动而受到抑制。

La clé réside dans le monde élégant de contrôler leurs émotions.

人的优雅键在于控制己的情绪

Sans toi, les émotions d'aujourd'hui ne seraient que la peau morte des émotions d'autrefois.

如果没有你,今天的情绪,只是旧感情死皮。

Il s'est levé du pied gauche.

情绪好。

Votre attitude a fluctué entre optimisme et pessimisme, suivant la tendance dans cette salle.

你们的乐观和悲观情绪随着里各代表团的情绪而波动。

L'émotion de certaines personnes interviewées quand elles évoquent cette "affaire" est terriblement intense.

一些人在接受采访时说起这件事,情绪显得异常激动。

Dans l’emphase, l’empathie, les gestes deviennent larges et amples.

在略带夸张和情绪融合中,手势就变得大气丰富。

Ma frustration est sans doute de ne pas être aussi forte que ces musiciens-là.

毫无疑问,我的失望情绪没有这些音乐家那么强烈。

De plus, la crise financière mondiale a provoqué une inquiétante flambée de la xénophobie.

全球金融危机加重了这种情绪,应将此视为仇视情绪可能高涨的警示。

Dernièrement, cet optimisme a été quelque peu tempéré.

最后,这种乐观情绪有点减退。

Je vais partager avec vous quelque chose d'heureux, humeur triste, je me suis savourer.

我只跟你分享快乐的事,悲伤的情绪个儿细细品尝。

Un sentiment d'optimisme prudent règne actuellement sur le terrain.

当地目前有一种谨慎的乐观情绪

Pourquoi est-ce que je parle avec une telle intensité?

我为什么如此情绪紧张地发言?

Il faut les libérer de ce sentiment de désespoir croissant.

这种断增长的绝望情绪必须得到扭转。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 情绪 的法语例句

用户正在搜索


laitonisage, laitonnage, laitonner, laitue, laïus, laïusser, laïusseur, laize, Lakanal, lakarpite,

相似单词


情文并茂, 情现力屈, 情形, 情性, 情虚畏罪, 情绪, 情绪不好, 情绪不稳定, 情绪低落, 情绪符,



1. sentiment; état d'âme; moral
~很低
être abattu(triste; déprimé; découragé)

humeur
Ce garçon est d'humeur batailleuse. 这孩子性格好斗。

2. humeur chagrine; morosité
闹~
être maussade
faire la mine
bouder


其他释:
émotion
disposition
veine
passion
esprit

Il se radoucit assez vite.

他的情绪很快平静了下来。

Je n'ai pas l'esprit à m'amuser en ce moment.

眼下我没有情绪玩。

Les ouvriers étaient mécontents si bien qu'ils ont fait une grève.

工人情绪不满导致了一场罢工。

Dans les milieux européens, c’est la consternation.

惊愕和沮丧的情绪弥漫欧洲各界。

Il ne laisse pas transparaître ses sentiments.

不让自己的情绪流露出来。

Qu’est-ce exactement que ces troubles de l’humeur saisonniers?

这些季节性的情绪混乱到底是什么?

La digestion peut être inhibée par l'émotion.

消化作用可以由于情绪激动而受到抑制。

La clé réside dans le monde élégant de contrôler leurs émotions.

人的优雅键在于控制自己的情绪

Sans toi, les émotions d'aujourd'hui ne seraient que la peau morte des émotions d'autrefois.

如果没有你,今天的情绪,只是旧感情死皮。

Il s'est levé du pied gauche.

情绪不好。

Votre attitude a fluctué entre optimisme et pessimisme, suivant la tendance dans cette salle.

你们的乐观和悲观情绪随着会议室里各代表团的情绪而波动。

L'émotion de certaines personnes interviewées quand elles évoquent cette "affaire" est terriblement intense.

一些人在接受采访时说起这件事,情绪显得异常激动。

Dans l’emphase, l’empathie, les gestes deviennent larges et amples.

在略带夸张和情绪融合中,手势就会变得大气

Ma frustration est sans doute de ne pas être aussi forte que ces musiciens-là.

无疑问,我的失望情绪没有这些音乐家那么强烈。

De plus, la crise financière mondiale a provoqué une inquiétante flambée de la xénophobie.

全球金融危机加重了这种情绪,应将此视为仇视情绪可能高涨的警示。

Dernièrement, cet optimisme a été quelque peu tempéré.

最后,这种乐观情绪有点减退。

Je vais partager avec vous quelque chose d'heureux, humeur triste, je me suis savourer.

我只会跟你分享快乐的事,悲伤的情绪我自个儿细细品尝。

Un sentiment d'optimisme prudent règne actuellement sur le terrain.

当地目前有一种谨慎的乐观情绪

Pourquoi est-ce que je parle avec une telle intensité?

我为什么如此情绪紧张地发言?

Il faut les libérer de ce sentiment de désespoir croissant.

这种不断增长的绝望情绪必须得到扭转。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 情绪 的法语例句

用户正在搜索


lamage, lamaïque, lamaïsme, lamaïste, lamanage, lamaneur, lamantin, Lamarche, Lamarck, lamarckisme,

相似单词


情文并茂, 情现力屈, 情形, 情性, 情虚畏罪, 情绪, 情绪不好, 情绪不稳定, 情绪低落, 情绪符,



1. sentiment; état d'âme; moral
~很低
être abattu(triste; déprimé; découragé)

humeur
Ce garçon est d'humeur batailleuse. 这孩子性格好斗。

2. humeur chagrine; morosité
闹~
être maussade
faire la mine
bouder


其他参考解释:
émotion
disposition
veine
passion
esprit

Il se radoucit assez vite.

他的情绪很快平静了下来。

Je n'ai pas l'esprit à m'amuser en ce moment.

眼下我没有情绪玩。

Les ouvriers étaient mécontents si bien qu'ils ont fait une grève.

工人情绪不满导致了一场罢工。

Dans les milieux européens, c’est la consternation.

惊愕和沮丧的情绪弥漫欧洲各界。

Il ne laisse pas transparaître ses sentiments.

不让自己的情绪流露出来。

Qu’est-ce exactement que ces troubles de l’humeur saisonniers?

季节性的情绪混乱到底是什么?

La digestion peut être inhibée par l'émotion.

消化作用可以由于情绪激动而受到抑制。

La clé réside dans le monde élégant de contrôler leurs émotions.

人的优雅键在于控制自己的情绪

Sans toi, les émotions d'aujourd'hui ne seraient que la peau morte des émotions d'autrefois.

如果没有你,今天的情绪,只是旧感情死皮。

Il s'est levé du pied gauche.

情绪不好。

Votre attitude a fluctué entre optimisme et pessimisme, suivant la tendance dans cette salle.

你们的观和悲观情绪随着会议室里各代表团的情绪而波动。

L'émotion de certaines personnes interviewées quand elles évoquent cette "affaire" est terriblement intense.

人在接受采访时说起这件事,情绪显得异常激动。

Dans l’emphase, l’empathie, les gestes deviennent larges et amples.

在略带夸张和情绪融合中,手势就会变得大气丰富。

Ma frustration est sans doute de ne pas être aussi forte que ces musiciens-là.

毫无疑问,我的失望情绪没有这家那么强烈。

De plus, la crise financière mondiale a provoqué une inquiétante flambée de la xénophobie.

全球金融危机加重了这种情绪,应将此视为仇视情绪可能高涨的警示。

Dernièrement, cet optimisme a été quelque peu tempéré.

最后,这种情绪有点减退。

Je vais partager avec vous quelque chose d'heureux, humeur triste, je me suis savourer.

我只会跟你分享快的事,悲伤的情绪我自个儿细细品尝。

Un sentiment d'optimisme prudent règne actuellement sur le terrain.

当地目前有一种谨慎的情绪

Pourquoi est-ce que je parle avec une telle intensité?

我为什么如此情绪紧张地发言?

Il faut les libérer de ce sentiment de désespoir croissant.

这种不断增长的绝望情绪必须得到扭转。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 情绪 的法语例句

用户正在搜索


lambiase, lambic, lambin, lambiner, lambliase, lamboanite, lambourde, lambrequin, lambris, lambrissage,

相似单词


情文并茂, 情现力屈, 情形, 情性, 情虚畏罪, 情绪, 情绪不好, 情绪不稳定, 情绪低落, 情绪符,



1. sentiment; état d'âme; moral
~很低
être abattu(triste; déprimé; découragé)

humeur
Ce garçon est d'humeur batailleuse. 这孩子斗。

2. humeur chagrine; morosité
闹~
être maussade
faire la mine
bouder


其他参考解释:
émotion
disposition
veine
passion
esprit

Il se radoucit assez vite.

情绪很快平静了下来。

Je n'ai pas l'esprit à m'amuser en ce moment.

眼下我没有情绪玩。

Les ouvriers étaient mécontents si bien qu'ils ont fait une grève.

工人情绪满导致了一场罢工。

Dans les milieux européens, c’est la consternation.

惊愕和沮丧情绪弥漫欧洲各界。

Il ne laisse pas transparaître ses sentiments.

让自己情绪流露出来。

Qu’est-ce exactement que ces troubles de l’humeur saisonniers?

这些季情绪混乱到底是什么?

La digestion peut être inhibée par l'émotion.

消化作用可以由于情绪激动而受到抑制。

La clé réside dans le monde élégant de contrôler leurs émotions.

优雅键在于控制自己情绪

Sans toi, les émotions d'aujourd'hui ne seraient que la peau morte des émotions d'autrefois.

如果没有,今天情绪,只是旧感情死皮。

Il s'est levé du pied gauche.

情绪

Votre attitude a fluctué entre optimisme et pessimisme, suivant la tendance dans cette salle.

乐观和悲观情绪随着会议室里各代表团情绪而波动。

L'émotion de certaines personnes interviewées quand elles évoquent cette "affaire" est terriblement intense.

一些人在接受采访时说起这件事,情绪显得异常激动。

Dans l’emphase, l’empathie, les gestes deviennent larges et amples.

在略带夸张和情绪融合中,手势就会变得大气丰富。

Ma frustration est sans doute de ne pas être aussi forte que ces musiciens-là.

毫无疑问,我失望情绪没有这些音乐家那么强烈。

De plus, la crise financière mondiale a provoqué une inquiétante flambée de la xénophobie.

全球金融危机加重了这种情绪,应将此视为仇视情绪可能高涨警示。

Dernièrement, cet optimisme a été quelque peu tempéré.

最后,这种乐观情绪有点减退。

Je vais partager avec vous quelque chose d'heureux, humeur triste, je me suis savourer.

我只会跟分享快乐事,悲伤情绪我自个儿细细品尝。

Un sentiment d'optimisme prudent règne actuellement sur le terrain.

当地目前有一种谨慎乐观情绪

Pourquoi est-ce que je parle avec une telle intensité?

我为什么如此情绪紧张地发言?

Il faut les libérer de ce sentiment de désespoir croissant.

这种断增长绝望情绪必须得到扭转。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 情绪 的法语例句

用户正在搜索


lamelle, lamellé, lamellé-collé, lamelleux, lamelli-, lamellibranche, lamellibranches, lamellicorne, lamellicornes, lamelliforme,

相似单词


情文并茂, 情现力屈, 情形, 情性, 情虚畏罪, 情绪, 情绪不好, 情绪不稳定, 情绪低落, 情绪符,



1. sentiment; état d'âme; moral
~很低
être abattu(triste; déprimé; découragé)

humeur
Ce garçon est d'humeur batailleuse. 这格好斗。

2. humeur chagrine; morosité
闹~
être maussade
faire la mine
bouder


其他参考解释:
émotion
disposition
veine
passion
esprit

Il se radoucit assez vite.

他的很快平静了下来。

Je n'ai pas l'esprit à m'amuser en ce moment.

眼下我没有玩。

Les ouvriers étaient mécontents si bien qu'ils ont fait une grève.

工人不满导致了一场罢工。

Dans les milieux européens, c’est la consternation.

惊愕和沮丧的弥漫欧洲各界。

Il ne laisse pas transparaître ses sentiments.

不让自己的流露出来。

Qu’est-ce exactement que ces troubles de l’humeur saisonniers?

这些季节混乱到底是什么?

La digestion peut être inhibée par l'émotion.

消化作用可以由于激动而受到抑制。

La clé réside dans le monde élégant de contrôler leurs émotions.

人的优雅键在于控制自己的

Sans toi, les émotions d'aujourd'hui ne seraient que la peau morte des émotions d'autrefois.

如果没有你,今天的,只是旧感死皮。

Il s'est levé du pied gauche.

不好。

Votre attitude a fluctué entre optimisme et pessimisme, suivant la tendance dans cette salle.

你们的乐观和悲观随着会议室里各代表团的而波动。

L'émotion de certaines personnes interviewées quand elles évoquent cette "affaire" est terriblement intense.

一些人在接受采访时说起这件事,显得异常激动。

Dans l’emphase, l’empathie, les gestes deviennent larges et amples.

在略带夸张和融合中,手势就会变得大气丰富。

Ma frustration est sans doute de ne pas être aussi forte que ces musiciens-là.

毫无疑问,我的失没有这些音乐家那么强烈。

De plus, la crise financière mondiale a provoqué une inquiétante flambée de la xénophobie.

全球金融危机加重了这种,应将此视为仇视可能高涨的警示。

Dernièrement, cet optimisme a été quelque peu tempéré.

最后,这种乐观有点减退。

Je vais partager avec vous quelque chose d'heureux, humeur triste, je me suis savourer.

我只会跟你分享快乐的事,悲伤的我自个儿细细品尝。

Un sentiment d'optimisme prudent règne actuellement sur le terrain.

当地目前有一种谨慎的乐观

Pourquoi est-ce que je parle avec une telle intensité?

我为什么如此紧张地发言?

Il faut les libérer de ce sentiment de désespoir croissant.

这种不断增长的绝必须得到扭转。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 情绪 的法语例句

用户正在搜索


Lami, lamie, lamier, lamification, lamifié, lamina, laminabilité, laminable, laminac, laminage,

相似单词


情文并茂, 情现力屈, 情形, 情性, 情虚畏罪, 情绪, 情绪不好, 情绪不稳定, 情绪低落, 情绪符,



1. sentiment; état d'âme; moral
~很低
être abattu(triste; déprimé; découragé)

humeur
Ce garçon est d'humeur batailleuse. 这孩子性格好斗。

2. humeur chagrine; morosité
闹~
être maussade
faire la mine
bouder


其他参考解释:
émotion
disposition
veine
passion
esprit

Il se radoucit assez vite.

他的情绪很快平静下来。

Je n'ai pas l'esprit à m'amuser en ce moment.

眼下我没有情绪玩。

Les ouvriers étaient mécontents si bien qu'ils ont fait une grève.

工人情绪不满导场罢工。

Dans les milieux européens, c’est la consternation.

惊愕和沮丧的情绪弥漫欧洲各界。

Il ne laisse pas transparaître ses sentiments.

不让自己的情绪流露出来。

Qu’est-ce exactement que ces troubles de l’humeur saisonniers?

这些季节性的情绪混乱到底是什么?

La digestion peut être inhibée par l'émotion.

消化作用可以由于情绪激动而受到抑制。

La clé réside dans le monde élégant de contrôler leurs émotions.

人的优雅键在于控制自己的情绪

Sans toi, les émotions d'aujourd'hui ne seraient que la peau morte des émotions d'autrefois.

如果没有你,今天的情绪,只是旧感情死皮。

Il s'est levé du pied gauche.

情绪不好。

Votre attitude a fluctué entre optimisme et pessimisme, suivant la tendance dans cette salle.

你们的乐观和悲观情绪随着会议室里各代表团的情绪而波动。

L'émotion de certaines personnes interviewées quand elles évoquent cette "affaire" est terriblement intense.

些人在接受说起这件事,情绪显得异常激动。

Dans l’emphase, l’empathie, les gestes deviennent larges et amples.

在略带夸张和情绪融合中,手势就会变得大气丰富。

Ma frustration est sans doute de ne pas être aussi forte que ces musiciens-là.

毫无疑问,我的失望情绪没有这些音乐家那么强烈。

De plus, la crise financière mondiale a provoqué une inquiétante flambée de la xénophobie.

全球金融危机加重这种情绪,应将此视为仇视情绪可能高涨的警示。

Dernièrement, cet optimisme a été quelque peu tempéré.

最后,这种乐观情绪有点减退。

Je vais partager avec vous quelque chose d'heureux, humeur triste, je me suis savourer.

我只会跟你分享快乐的事,悲伤的情绪我自个儿细细品尝。

Un sentiment d'optimisme prudent règne actuellement sur le terrain.

当地目前有种谨慎的乐观情绪

Pourquoi est-ce que je parle avec une telle intensité?

我为什么如此情绪紧张地发言?

Il faut les libérer de ce sentiment de désespoir croissant.

这种不断增长的绝望情绪必须得到扭转。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 情绪 的法语例句

用户正在搜索


lamineur, lamineuse, lamineux, laminine, laminites, laminoir, Lamoricière, Lamourette, Lamoureux, lampadaire,

相似单词


情文并茂, 情现力屈, 情形, 情性, 情虚畏罪, 情绪, 情绪不好, 情绪不稳定, 情绪低落, 情绪符,



1. sentiment; état d'âme; moral
~很低
être abattu(triste; déprimé; découragé)

humeur
Ce garçon est d'humeur batailleuse. 这孩子性格好斗。

2. humeur chagrine; morosité
闹~
être maussade
faire la mine
bouder


其他参考解释:
émotion
disposition
veine
passion
esprit

Il se radoucit assez vite.

他的很快平静了下来。

Je n'ai pas l'esprit à m'amuser en ce moment.

眼下我没有玩。

Les ouvriers étaient mécontents si bien qu'ils ont fait une grève.

工人不满导致了一场罢工。

Dans les milieux européens, c’est la consternation.

惊愕和沮丧的弥漫欧洲各界。

Il ne laisse pas transparaître ses sentiments.

不让自己的流露出来。

Qu’est-ce exactement que ces troubles de l’humeur saisonniers?

这些季节性的混乱什么?

La digestion peut être inhibée par l'émotion.

消化作用可以由于激动而受抑制。

La clé réside dans le monde élégant de contrôler leurs émotions.

人的优雅键在于控制自己的

Sans toi, les émotions d'aujourd'hui ne seraient que la peau morte des émotions d'autrefois.

如果没有你,今天的,只皮。

Il s'est levé du pied gauche.

不好。

Votre attitude a fluctué entre optimisme et pessimisme, suivant la tendance dans cette salle.

你们的乐观和悲观随着会议室里各代表团的而波动。

L'émotion de certaines personnes interviewées quand elles évoquent cette "affaire" est terriblement intense.

一些人在接受采访时说起这件事,显得异常激动。

Dans l’emphase, l’empathie, les gestes deviennent larges et amples.

在略带夸张和融合中,手势就会变得大气丰富。

Ma frustration est sans doute de ne pas être aussi forte que ces musiciens-là.

毫无疑问,我的失望没有这些音乐家那么强烈。

De plus, la crise financière mondiale a provoqué une inquiétante flambée de la xénophobie.

全球金融危机加重了这种,应将此视为仇视可能高涨的警示。

Dernièrement, cet optimisme a été quelque peu tempéré.

最后,这种乐观有点减退。

Je vais partager avec vous quelque chose d'heureux, humeur triste, je me suis savourer.

我只会跟你分享快乐的事,悲伤的我自个儿细细品尝。

Un sentiment d'optimisme prudent règne actuellement sur le terrain.

当地目前有一种谨慎的乐观

Pourquoi est-ce que je parle avec une telle intensité?

我为什么如此紧张地发言?

Il faut les libérer de ce sentiment de désespoir croissant.

这种不断增长的绝望必须得扭转。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 情绪 的法语例句

用户正在搜索


lamprostibian, lamprosyénite, lampyre, lamu, Lamy, lan(c), lans, lanarkite, lanatoside, lançage, lancang jiang,

相似单词


情文并茂, 情现力屈, 情形, 情性, 情虚畏罪, 情绪, 情绪不好, 情绪不稳定, 情绪低落, 情绪符,



1. sentiment; état d'âme; moral
~很低
être abattu(triste; déprimé; découragé)

humeur
Ce garçon est d'humeur batailleuse. 这孩子性格好斗。

2. humeur chagrine; morosité
闹~
être maussade
faire la mine
bouder


其他参考解释:
émotion
disposition
veine
passion
esprit

Il se radoucit assez vite.

很快平静了下来。

Je n'ai pas l'esprit à m'amuser en ce moment.

眼下我没有玩。

Les ouvriers étaient mécontents si bien qu'ils ont fait une grève.

工人不满导致了一场罢工。

Dans les milieux européens, c’est la consternation.

惊愕和沮丧弥漫欧洲各界。

Il ne laisse pas transparaître ses sentiments.

不让自己流露出来。

Qu’est-ce exactement que ces troubles de l’humeur saisonniers?

这些季节性混乱到底是什么?

La digestion peut être inhibée par l'émotion.

消化作用可以由于激动受到抑制。

La clé réside dans le monde élégant de contrôler leurs émotions.

优雅键在于控制自己

Sans toi, les émotions d'aujourd'hui ne seraient que la peau morte des émotions d'autrefois.

如果没有你,今天,只是旧感死皮。

Il s'est levé du pied gauche.

不好。

Votre attitude a fluctué entre optimisme et pessimisme, suivant la tendance dans cette salle.

你们乐观和悲观随着会议室里各代表团波动。

L'émotion de certaines personnes interviewées quand elles évoquent cette "affaire" est terriblement intense.

一些人在接受采访时说起这件事,显得异常激动。

Dans l’emphase, l’empathie, les gestes deviennent larges et amples.

在略带夸张和融合中,手势就会变得大气丰富。

Ma frustration est sans doute de ne pas être aussi forte que ces musiciens-là.

毫无疑问,我失望没有这些音乐家那么强烈。

De plus, la crise financière mondiale a provoqué une inquiétante flambée de la xénophobie.

全球金融危机加重了这种,应将此视为仇视可能高涨警示。

Dernièrement, cet optimisme a été quelque peu tempéré.

最后,这种乐观有点减退。

Je vais partager avec vous quelque chose d'heureux, humeur triste, je me suis savourer.

我只会跟你分享快乐事,悲伤我自个儿细细品尝。

Un sentiment d'optimisme prudent règne actuellement sur le terrain.

当地目前有一种谨慎乐观

Pourquoi est-ce que je parle avec une telle intensité?

我为什么如此紧张地发言?

Il faut les libérer de ce sentiment de désespoir croissant.

这种不断增长绝望必须得到扭转。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 情绪 的法语例句

用户正在搜索


lance-grenades, lance-harpon, lancelet, Lancelot, lancement, lancement en long, lance-mines, lance-missiles, lancéolé, lancéolée,

相似单词


情文并茂, 情现力屈, 情形, 情性, 情虚畏罪, 情绪, 情绪不好, 情绪不稳定, 情绪低落, 情绪符,



1. sentiment; état d'âme; moral
~很低
être abattu(triste; déprimé; découragé)

humeur
Ce garçon est d'humeur batailleuse. 这孩子性格好斗。

2. humeur chagrine; morosité
闹~
être maussade
faire la mine
bouder


其他参考解释:
émotion
disposition
veine
passion
esprit

Il se radoucit assez vite.

他的情绪很快平静了下来。

Je n'ai pas l'esprit à m'amuser en ce moment.

眼下我没有情绪玩。

Les ouvriers étaient mécontents si bien qu'ils ont fait une grève.

工人情绪不满导致了一场罢工。

Dans les milieux européens, c’est la consternation.

惊愕和沮丧的情绪弥漫欧洲各界。

Il ne laisse pas transparaître ses sentiments.

不让自己的情绪流露出来。

Qu’est-ce exactement que ces troubles de l’humeur saisonniers?

这些季节性的情绪混乱到底是什么?

La digestion peut être inhibée par l'émotion.

消化作用可以由于情绪激动而受到抑制。

La clé réside dans le monde élégant de contrôler leurs émotions.

人的优雅键在于控制自己的情绪

Sans toi, les émotions d'aujourd'hui ne seraient que la peau morte des émotions d'autrefois.

如果没有你,今天的情绪,只是旧感情死皮。

Il s'est levé du pied gauche.

情绪不好。

Votre attitude a fluctué entre optimisme et pessimisme, suivant la tendance dans cette salle.

你们的乐观和悲观情绪随着议室里各代表团的情绪而波动。

L'émotion de certaines personnes interviewées quand elles évoquent cette "affaire" est terriblement intense.

一些人在接受采访时说起这件事,情绪显得异常激动。

Dans l’emphase, l’empathie, les gestes deviennent larges et amples.

在略带夸张和情绪融合中,手势得大气丰富。

Ma frustration est sans doute de ne pas être aussi forte que ces musiciens-là.

毫无疑问,我的失望情绪没有这些音乐家那么强烈。

De plus, la crise financière mondiale a provoqué une inquiétante flambée de la xénophobie.

全球金融危机加重了这种情绪,应将此视为仇视情绪可能高涨的警示。

Dernièrement, cet optimisme a été quelque peu tempéré.

最后,这种乐观情绪有点减退。

Je vais partager avec vous quelque chose d'heureux, humeur triste, je me suis savourer.

我只跟你分享快乐的事,悲伤的情绪我自个儿细细品尝。

Un sentiment d'optimisme prudent règne actuellement sur le terrain.

当地目前有一种谨慎的乐观情绪

Pourquoi est-ce que je parle avec une telle intensité?

我为什么如此情绪紧张地发言?

Il faut les libérer de ce sentiment de désespoir croissant.

这种不断增长的绝望情绪必须得到扭转。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 情绪 的法语例句

用户正在搜索


lancinant, lancination, lancinement, lanciner, lançoir, lançon, Lancret, Land, land art, Landais,

相似单词


情文并茂, 情现力屈, 情形, 情性, 情虚畏罪, 情绪, 情绪不好, 情绪不稳定, 情绪低落, 情绪符,