法语助手
  • 关闭

年复一年

添加到生词本

nián fù yī nián
Année après année
Fr helper cop yright

Les années se succédèrent.

Toujours le même ciel au long des années, intarissable de force et de lumière.

过去了,依旧是同个充满无穷力量和光明的天空。

Nous ne pouvons pas nous permettre de voir se répéter chaque année une telle tragédie.

我们不能让这种局面存在。

La liste des victimes s'allonge d'année en année.

,受害者数量增多。

Année après année, le Tribunal a connu de nombreuses difficultés de nature administrative.

该法庭遇到无数的行政问题。

Il est tout simplement inutile de recommencer chaque année.

做法,完全没有意义。

Depuis lors, ce droit a été souligné d'année en année.

从那时起,这权利加以确认。

En fait, rares sont les points qui méritent d'être passés en revue chaque année.

事实上,很少有项目值得审议。

La Bosnie-Herzégovine se heurte à ce problème année après année.

波斯尼亚和黑塞哥维那面对着这个问题。

Par ailleurs, chaque année qui passe voit la situation se détériorer progressivement.

不仅如此,,局势直在逐步恶化。

Des appels similaires sont lancés, année après année, par l'Assemblée générale des Nations Unies.

联合国大会发出了同的呼吁。

Les mêmes questions se posent tous les ans sans que des progrès concrets soient réalisés.

的问题出现,没有实质性的进展。

Il s'explique par les faibles résultats enregistrés au fil des ans.

这是由于我们似乎取得很少的成绩造成的。

Nous en débattons année après année, sans parvenir à un règlement juste.

这个问题经过了的讨论,但没有得到公正解决。

Chaque année, les actions pour y parvenir restent faibles.

,实现这些目标和措施的行动依然软弱无力。

Mais ses souffrances ont augmenté d'année en année, et il est devenu impatient.

但是,他们的痛苦增加,他们失去了耐心。

Dans les résolutions qu'elle adopte chaque année, l'Assemblée réaffirme ce droit.

大会在其决议中对这权利加以确认。

L'important n'est pas que nous dressions le bilan de nos progrès, année après année.

这并不在于我们审查已经取得了多大进展。

Chaque année, à cette Assemblée générale, on répète ces objectifs et les mesures à prendre.

,各国在联合国大会上重这些目标和措施。

Cette opinion a été exprimée par la majorité des États Membres année après année.

绝大多数会员国都表达了同的看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 年复一年 的法语例句

用户正在搜索


当场逮住, 当场回答, 当场急救, 当场交货, 当场如数付清, 当场抓住, 当场抓住<俗>, 当场抓住某人, 当场捉住, 当成,

相似单词


年方十六, 年分, 年份, 年俸, 年甫二十, 年复一年, 年富力强, 年高, 年高德劭, 年高望重,
nián fù yī nián
Année après année
Fr helper cop yright

Les années se succédèrent.

复一

Toujours le même ciel au long des années, intarissable de force et de lumière.

复一地过去了,依旧是同一个充满无穷力量和光明的天空。

Nous ne pouvons pas nous permettre de voir se répéter chaque année une telle tragédie.

我们不能让这种局面复一地存在。

La liste des victimes s'allonge d'année en année.

复一,受害者数量一比一增多。

Année après année, le Tribunal a connu de nombreuses difficultés de nature administrative.

该法庭复一地遇到无数的行政

Il est tout simplement inutile de recommencer chaque année.

复一地重复同做法,完全没有意

Depuis lors, ce droit a été souligné d'année en année.

时起,这一权利复一地加以确认。

En fait, rares sont les points qui méritent d'être passés en revue chaque année.

事实上,很少有项目值得复一地审议。

La Bosnie-Herzégovine se heurte à ce problème année après année.

波斯尼亚和黑塞哥维复一地面对着这个

Par ailleurs, chaque année qui passe voit la situation se détériorer progressivement.

不仅如此,复一,局势一直在逐步恶化。

Des appels similaires sont lancés, année après année, par l'Assemblée générale des Nations Unies.

联合国大会复一地发出了同的呼吁。

Les mêmes questions se posent tous les ans sans que des progrès concrets soient réalisés.

复一地出现,没有实质性的进展。

Il s'explique par les faibles résultats enregistrés au fil des ans.

这是由于我们似乎复一地取得很少的成绩造成的。

Nous en débattons année après année, sans parvenir à un règlement juste.

这个经过了复一的讨论,但没有得到公正解决。

Chaque année, les actions pour y parvenir restent faibles.

复一,实现这些目标和措施的行动依然软弱无力。

Mais ses souffrances ont augmenté d'année en année, et il est devenu impatient.

但是,他们的痛苦复一地增加,他们失去了耐心。

Dans les résolutions qu'elle adopte chaque année, l'Assemblée réaffirme ce droit.

大会在其决议中复一地对这一权利加以确认。

L'important n'est pas que nous dressions le bilan de nos progrès, année après année.

这并不在于我们复一地审查已经取得了多大进展。

Chaque année, à cette Assemblée générale, on répète ces objectifs et les mesures à prendre.

复一,各国在联合国大会上重复这些目标和措施。

Cette opinion a été exprimée par la majorité des États Membres année après année.

绝大多数会员国复一地都表达了同的看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 年复一年 的法语例句

用户正在搜索


当地产品, 当地的, 当地的/本地人, 当地人, 当地商品的出口, 当地时间, 当地天气预报, 当断不断, 当顿统, 当儿,

相似单词


年方十六, 年分, 年份, 年俸, 年甫二十, 年复一年, 年富力强, 年高, 年高德劭, 年高望重,
nián fù yī nián
Année après année
Fr helper cop yright

Les années se succédèrent.

Toujours le même ciel au long des années, intarissable de force et de lumière.

地过去了,依旧个充满无穷力量和光明的天空。

Nous ne pouvons pas nous permettre de voir se répéter chaque année une telle tragédie.

我们不能让这种地存在。

La liste des victimes s'allonge d'année en année.

,受害者数量增多。

Année après année, le Tribunal a connu de nombreuses difficultés de nature administrative.

该法庭地遇到无数的行政问题。

Il est tout simplement inutile de recommencer chaque année.

地重复做法,完全没有意义。

Depuis lors, ce droit a été souligné d'année en année.

从那时起,这权利地加以确认。

En fait, rares sont les points qui méritent d'être passés en revue chaque année.

事实上,很少有项目值得地审议。

La Bosnie-Herzégovine se heurte à ce problème année après année.

波斯尼亚和黑塞哥维那地面对着这个问题。

Par ailleurs, chaque année qui passe voit la situation se détériorer progressivement.

不仅如此,直在逐步恶化。

Des appels similaires sont lancés, année après année, par l'Assemblée générale des Nations Unies.

联合国大会地发出了的呼吁。

Les mêmes questions se posent tous les ans sans que des progrès concrets soient réalisés.

的问题地出现,没有实质性的进展。

Il s'explique par les faibles résultats enregistrés au fil des ans.

由于我们似乎地取得很少的成绩造成的。

Nous en débattons année après année, sans parvenir à un règlement juste.

这个问题经过了的讨论,但没有得到公正解决。

Chaque année, les actions pour y parvenir restent faibles.

,实现这些目标和措施的行动依然软弱无力。

Mais ses souffrances ont augmenté d'année en année, et il est devenu impatient.

,他们的痛苦地增加,他们失去了耐心。

Dans les résolutions qu'elle adopte chaque année, l'Assemblée réaffirme ce droit.

大会在其决议中地对这权利加以确认。

L'important n'est pas que nous dressions le bilan de nos progrès, année après année.

这并不在于我们地审查已经取得了多大进展。

Chaque année, à cette Assemblée générale, on répète ces objectifs et les mesures à prendre.

,各国在联合国大会上重复这些目标和措施。

Cette opinion a été exprimée par la majorité des États Membres année après année.

绝大多数会员国地都表达了的看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 年复一年 的法语例句

用户正在搜索


当归素, 当归酸, 当红, 当机立断, 当即, 当即倒毙, 当季种植水稻, 当家, 当家的, 当家理事,

相似单词


年方十六, 年分, 年份, 年俸, 年甫二十, 年复一年, 年富力强, 年高, 年高德劭, 年高望重,
nián fù yī nián
Année après année
Fr helper cop yright

Les années se succédèrent.

Toujours le même ciel au long des années, intarissable de force et de lumière.

过去了,依旧是同个充满无穷力量和光明的天空。

Nous ne pouvons pas nous permettre de voir se répéter chaque année une telle tragédie.

我们不能让这种局面存在。

La liste des victimes s'allonge d'année en année.

,受害者数量增多。

Année après année, le Tribunal a connu de nombreuses difficultés de nature administrative.

该法庭遇到无数的行政问题。

Il est tout simplement inutile de recommencer chaque année.

重复同做法,完有意义。

Depuis lors, ce droit a été souligné d'année en année.

从那时起,这权利加以确认。

En fait, rares sont les points qui méritent d'être passés en revue chaque année.

事实上,很少有项目值得审议。

La Bosnie-Herzégovine se heurte à ce problème année après année.

波斯尼亚和黑塞哥维那面对着这个问题。

Par ailleurs, chaque année qui passe voit la situation se détériorer progressivement.

不仅如此,,局势直在逐步恶化。

Des appels similaires sont lancés, année après année, par l'Assemblée générale des Nations Unies.

联合国大会发出了同的呼吁。

Les mêmes questions se posent tous les ans sans que des progrès concrets soient réalisés.

的问题出现,有实质性的进展。

Il s'explique par les faibles résultats enregistrés au fil des ans.

这是由于我们似乎取得很少的成绩造成的。

Nous en débattons année après année, sans parvenir à un règlement juste.

这个问题经过了的讨论,但有得到公正解决。

Chaque année, les actions pour y parvenir restent faibles.

,实现这些目标和措施的行动依然软弱无力。

Mais ses souffrances ont augmenté d'année en année, et il est devenu impatient.

但是,他们的痛苦增加,他们失去了耐心。

Dans les résolutions qu'elle adopte chaque année, l'Assemblée réaffirme ce droit.

大会在其决议中对这权利加以确认。

L'important n'est pas que nous dressions le bilan de nos progrès, année après année.

这并不在于我们审查已经取得了多大进展。

Chaque année, à cette Assemblée générale, on répète ces objectifs et les mesures à prendre.

,各国在联合国大会上重复这些目标和措施。

Cette opinion a été exprimée par la majorité des États Membres année après année.

绝大多数会员国都表达了同的看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 年复一年 的法语例句

用户正在搜索


当面不说,背后乱说, 当面嘲笑某人 <俗>, 当面耻笑某人, 当面回答, 当面锣,对面鼓, 当面撒谎, 当某人不在时, 当某人的保证人, 当某人的面, 当某人的向导,

相似单词


年方十六, 年分, 年份, 年俸, 年甫二十, 年复一年, 年富力强, 年高, 年高德劭, 年高望重,
nián fù yī nián
Année après année
Fr helper cop yright

Les années se succédèrent.

年复

Toujours le même ciel au long des années, intarissable de force et de lumière.

年复地过去了,依旧是同个充满无穷力和光明的天空。

Nous ne pouvons pas nous permettre de voir se répéter chaque année une telle tragédie.

我们不能让这种局面年复地存在。

La liste des victimes s'allonge d'année en année.

年复,受害者年比年增多。

Année après année, le Tribunal a connu de nombreuses difficultés de nature administrative.

该法庭年复地遇到无的行政问题。

Il est tout simplement inutile de recommencer chaque année.

年复地重复同做法,完全没有意义。

Depuis lors, ce droit a été souligné d'année en année.

从那时起,这权利年复地加以确认。

En fait, rares sont les points qui méritent d'être passés en revue chaque année.

事实上,很少有年复地审议。

La Bosnie-Herzégovine se heurte à ce problème année après année.

波斯尼亚和黑塞哥维那年复地面对着这个问题。

Par ailleurs, chaque année qui passe voit la situation se détériorer progressivement.

不仅如此,年复,局势直在逐步恶化。

Des appels similaires sont lancés, année après année, par l'Assemblée générale des Nations Unies.

联合国大会年复地发出了同的呼吁。

Les mêmes questions se posent tous les ans sans que des progrès concrets soient réalisés.

的问题年复地出现,没有实质性的进展。

Il s'explique par les faibles résultats enregistrés au fil des ans.

这是由于我们似乎年复地取得很少的成绩造成的。

Nous en débattons année après année, sans parvenir à un règlement juste.

这个问题经过了年复的讨论,但没有得到公正解决。

Chaque année, les actions pour y parvenir restent faibles.

年复,实现这些标和措施的行动依然软弱无力。

Mais ses souffrances ont augmenté d'année en année, et il est devenu impatient.

但是,他们的痛苦年复地增加,他们失去了耐心。

Dans les résolutions qu'elle adopte chaque année, l'Assemblée réaffirme ce droit.

大会在其决议中年复地对这权利加以确认。

L'important n'est pas que nous dressions le bilan de nos progrès, année après année.

这并不在于我们年复地审查已经取得了多大进展。

Chaque année, à cette Assemblée générale, on répète ces objectifs et les mesures à prendre.

年复,各国在联合国大会上重复这些标和措施。

Cette opinion a été exprimée par la majorité des États Membres année après année.

绝大多会员国年复地都表达了同的看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 年复一年 的法语例句

用户正在搜索


当前, 当前的, 当前的国际形势, 当前的闻名人物, 当前的问题, 当前事务, 当权, 当权者, 当然, 当然不是了,

相似单词


年方十六, 年分, 年份, 年俸, 年甫二十, 年复一年, 年富力强, 年高, 年高德劭, 年高望重,
nián fù yī nián
Année après année
Fr helper cop yright

Les années se succédèrent.

年复一年

Toujours le même ciel au long des années, intarissable de force et de lumière.

年复一年地过去了,依旧是同一个充满无穷力量和光明天空。

Nous ne pouvons pas nous permettre de voir se répéter chaque année une telle tragédie.

我们不能让种局面年复一年地存在。

La liste des victimes s'allonge d'année en année.

年复一年,受害者数量一年比一年增多。

Année après année, le Tribunal a connu de nombreuses difficultés de nature administrative.

该法庭年复一年地遇到无数问题。

Il est tout simplement inutile de recommencer chaque année.

年复一年地重复同做法,完全没有意义。

Depuis lors, ce droit a été souligné d'année en année.

从那一权利年复一年地加以确认。

En fait, rares sont les points qui méritent d'être passés en revue chaque année.

事实上,很少有项目值得年复一年地审议。

La Bosnie-Herzégovine se heurte à ce problème année après année.

波斯尼亚和黑塞哥维那年复一年地面对着个问题。

Par ailleurs, chaque année qui passe voit la situation se détériorer progressivement.

不仅如此,年复一年,局势一直在逐步恶化。

Des appels similaires sont lancés, année après année, par l'Assemblée générale des Nations Unies.

联合国大会年复一年地发出了同呼吁。

Les mêmes questions se posent tous les ans sans que des progrès concrets soient réalisés.

问题年复一年地出现,没有实质性进展。

Il s'explique par les faibles résultats enregistrés au fil des ans.

是由于我们似乎年复一年地取得很少成绩造成

Nous en débattons année après année, sans parvenir à un règlement juste.

个问题经过了年复一年讨论,但没有得到公正解决。

Chaque année, les actions pour y parvenir restent faibles.

年复一年,实现些目标和措施动依然软弱无力。

Mais ses souffrances ont augmenté d'année en année, et il est devenu impatient.

但是,他们痛苦年复一年地增加,他们失去了耐心。

Dans les résolutions qu'elle adopte chaque année, l'Assemblée réaffirme ce droit.

大会在其决议中年复一年地对一权利加以确认。

L'important n'est pas que nous dressions le bilan de nos progrès, année après année.

并不在于我们年复一年地审查已经取得了多大进展。

Chaque année, à cette Assemblée générale, on répète ces objectifs et les mesures à prendre.

年复一年,各国在联合国大会上重复些目标和措施。

Cette opinion a été exprimée par la majorité des États Membres année après année.

绝大多数会员国年复一年地都表达了同看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 年复一年 的法语例句

用户正在搜索


当时, 当时<书>, 当时当地, 当时的人, 当市长, 当事, 当事人, 当事人(诉讼的), 当天, 当天的,

相似单词


年方十六, 年分, 年份, 年俸, 年甫二十, 年复一年, 年富力强, 年高, 年高德劭, 年高望重,
nián fù yī nián
Année après année
Fr helper cop yright

Les années se succédèrent.

年复一年

Toujours le même ciel au long des années, intarissable de force et de lumière.

年复一年地过去,依旧是一个充满无穷力量和光明的天空。

Nous ne pouvons pas nous permettre de voir se répéter chaque année une telle tragédie.

我们不能让这种局面年复一年地存在。

La liste des victimes s'allonge d'année en année.

年复一年,受害者数量一年比一年增多。

Année après année, le Tribunal a connu de nombreuses difficultés de nature administrative.

该法庭年复一年地遇到无数的行政问题。

Il est tout simplement inutile de recommencer chaque année.

年复一年地重复做法,完全没有意义。

Depuis lors, ce droit a été souligné d'année en année.

从那时起,这一权利年复一年地加以确认。

En fait, rares sont les points qui méritent d'être passés en revue chaque année.

事实上,很少有项目值得年复一年地审议。

La Bosnie-Herzégovine se heurte à ce problème année après année.

波斯尼亚和黑塞哥维那年复一年地面对着这个问题。

Par ailleurs, chaque année qui passe voit la situation se détériorer progressivement.

不仅如此,年复一年,局势一直在逐步恶化。

Des appels similaires sont lancés, année après année, par l'Assemblée générale des Nations Unies.

联合国大会年复一年地发出的呼吁。

Les mêmes questions se posent tous les ans sans que des progrès concrets soient réalisés.

的问题年复一年地出现,没有实质性的进展。

Il s'explique par les faibles résultats enregistrés au fil des ans.

这是由于我们似乎年复一年地取得很少的成绩造成的。

Nous en débattons année après année, sans parvenir à un règlement juste.

这个问题经过年复一年的讨论,但没有得到公正解决。

Chaque année, les actions pour y parvenir restent faibles.

年复一年,实现这些目标和措施的行动依然软弱无力。

Mais ses souffrances ont augmenté d'année en année, et il est devenu impatient.

但是,他们的痛苦年复一年地增加,他们失去耐心。

Dans les résolutions qu'elle adopte chaque année, l'Assemblée réaffirme ce droit.

大会在其决议中年复一年地对这一权利加以确认。

L'important n'est pas que nous dressions le bilan de nos progrès, année après année.

这并不在于我们年复一年地审查已经取得多大进展。

Chaque année, à cette Assemblée générale, on répète ces objectifs et les mesures à prendre.

年复一年,各国在联合国大会上重复这些目标和措施。

Cette opinion a été exprimée par la majorité des États Membres année après année.

绝大多数会员国年复一年地都表达的看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 年复一年 的法语例句

用户正在搜索


当头, 当头棒喝, 当头一棒, 当晚, 当务之急, 当下, 当先, 当心, 当心的, 当心路滑,

相似单词


年方十六, 年分, 年份, 年俸, 年甫二十, 年复一年, 年富力强, 年高, 年高德劭, 年高望重,
nián fù yī nián
Année après année
Fr helper cop yright

Les années se succédèrent.

年复一年

Toujours le même ciel au long des années, intarissable de force et de lumière.

年复一年地过去了,依旧是同一个充满无穷力量和光明

Nous ne pouvons pas nous permettre de voir se répéter chaque année une telle tragédie.

我们不能让这种局年复一年地存在。

La liste des victimes s'allonge d'année en année.

年复一年,受害者数量一年比一年增多。

Année après année, le Tribunal a connu de nombreuses difficultés de nature administrative.

该法庭年复一年地遇到无数行政问题。

Il est tout simplement inutile de recommencer chaque année.

年复一年地重复同做法,完全没有意义。

Depuis lors, ce droit a été souligné d'année en année.

从那时起,这一权利年复一年地加以确认。

En fait, rares sont les points qui méritent d'être passés en revue chaque année.

事实上,很少有项目值得年复一年地审议。

La Bosnie-Herzégovine se heurte à ce problème année après année.

波斯尼亚和黑塞哥维那年复一年这个问题。

Par ailleurs, chaque année qui passe voit la situation se détériorer progressivement.

不仅如此,年复一年,局势一直在逐步恶化。

Des appels similaires sont lancés, année après année, par l'Assemblée générale des Nations Unies.

联合国大会年复一年地发出了同呼吁。

Les mêmes questions se posent tous les ans sans que des progrès concrets soient réalisés.

问题年复一年地出现,没有实质性进展。

Il s'explique par les faibles résultats enregistrés au fil des ans.

这是由于我们似乎年复一年地取得很少成绩造成

Nous en débattons année après année, sans parvenir à un règlement juste.

这个问题经过了年复一年讨论,但没有得到公正解决。

Chaque année, les actions pour y parvenir restent faibles.

年复一年,实现这些目标和措施行动依然软弱无力。

Mais ses souffrances ont augmenté d'année en année, et il est devenu impatient.

但是,他们痛苦年复一年地增加,他们失去了耐心。

Dans les résolutions qu'elle adopte chaque année, l'Assemblée réaffirme ce droit.

大会在其决议中年复一年这一权利加以确认。

L'important n'est pas que nous dressions le bilan de nos progrès, année après année.

这并不在于我们年复一年地审查已经取得了多大进展。

Chaque année, à cette Assemblée générale, on répète ces objectifs et les mesures à prendre.

年复一年,各国在联合国大会上重复这些目标和措施。

Cette opinion a été exprimée par la majorité des États Membres année après année.

绝大多数会员国年复一年地都表达了同看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 年复一年 的法语例句

用户正在搜索


当腰, 当夜, 当一天和尚撞一天钟, 当院, 当月, 当月 10日, 当战俘, 当着, 当真, 当真的,

相似单词


年方十六, 年分, 年份, 年俸, 年甫二十, 年复一年, 年富力强, 年高, 年高德劭, 年高望重,
nián fù yī nián
Année après année
Fr helper cop yright

Les années se succédèrent.

年复

Toujours le même ciel au long des années, intarissable de force et de lumière.

年复地过去了,个充满无穷力量和光明的天空。

Nous ne pouvons pas nous permettre de voir se répéter chaque année une telle tragédie.

我们不能让这种年复地存在。

La liste des victimes s'allonge d'année en année.

年复,受害者数量年比年增多。

Année après année, le Tribunal a connu de nombreuses difficultés de nature administrative.

该法庭年复地遇到无数的行政问题。

Il est tout simplement inutile de recommencer chaque année.

年复地重复同做法,完全没有意义。

Depuis lors, ce droit a été souligné d'année en année.

从那时起,这权利年复地加以确认。

En fait, rares sont les points qui méritent d'être passés en revue chaque année.

事实上,很少有项目值得年复地审议。

La Bosnie-Herzégovine se heurte à ce problème année après année.

波斯尼亚和黑塞哥维那年复地面对着这个问题。

Par ailleurs, chaque année qui passe voit la situation se détériorer progressivement.

不仅如此,年复直在逐步恶化。

Des appels similaires sont lancés, année après année, par l'Assemblée générale des Nations Unies.

联合国大会年复地发出了同的呼吁。

Les mêmes questions se posent tous les ans sans que des progrès concrets soient réalisés.

的问题年复地出现,没有实质性的进展。

Il s'explique par les faibles résultats enregistrés au fil des ans.

由于我们似乎年复地取得很少的成绩造成的。

Nous en débattons année après année, sans parvenir à un règlement juste.

这个问题经过了年复的讨论,但没有得到公正解决。

Chaque année, les actions pour y parvenir restent faibles.

年复,实现这些目标和措施的行动然软弱无力。

Mais ses souffrances ont augmenté d'année en année, et il est devenu impatient.

,他们的痛苦年复地增加,他们失去了耐心。

Dans les résolutions qu'elle adopte chaque année, l'Assemblée réaffirme ce droit.

大会在其决议中年复地对这权利加以确认。

L'important n'est pas que nous dressions le bilan de nos progrès, année après année.

这并不在于我们年复地审查已经取得了多大进展。

Chaque année, à cette Assemblée générale, on répète ces objectifs et les mesures à prendre.

年复,各国在联合国大会上重复这些目标和措施。

Cette opinion a été exprimée par la majorité des États Membres année après année.

绝大多数会员国年复地都表达了同的看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 年复一年 的法语例句

用户正在搜索


当众凌辱, 当众受侮辱, 当众侮辱, 当衆, 当庄家, 当子, 当自己是老板, 当遵命办理, 当作, 当作晚餐的,

相似单词


年方十六, 年分, 年份, 年俸, 年甫二十, 年复一年, 年富力强, 年高, 年高德劭, 年高望重,