法语助手
  • 关闭

市场结构

添加到生词本

mécanisme de marché
structure de marché

Elles peuvent permettre à la structure du marché d'évoluer dans le sens de la concurrence.

以上这些可以使市场朝着具有竞争方向化。

Elle s'emploie à donner au marché une structure plus équitable et transparente par le dialogue.

贸发会议致过公开对话建立更加公平、透明市场

La situation pourrait être encore compliquée par la forte concentration des marchés, internationaux et nationaux.

这种形势可能因国际和国家一级市场集中化而进一步复杂。

La structure du marché évolue en fonction du progrès technologique, des pressions concurrentielles et de la réglementation.

市场随着技术进步不断演进,以应对竞争压和管制。

La crise a eu des incidences structurelles sur le marché du travail palestinien.

危机对巴勒斯坦劳动市场产生了影响。

Il importe d'évaluer l'impact de la structure des marchés mondiaux sur les résultats de la libéralisation du commerce des services.

评估全球市场服务贸易自由化成果影响。

La fragmentation de ce marché doit être prise en compte dans le cadre du processus de négociation de l'OMC.

世贸组织谈判必须考虑到油田服务市场分散这一情况。

La situation pourrait être encore compliquée par la forte concentration des marchés sur les plans international et national.

这种形势可能因国际和国家一级市场集中化而进一步复杂。

Ces normes ont-elles contribué à modifier la structure du marché et de la production intérieurs?

这类求导致国内市场和生产化吗?

La réglementation économique vise à installer des structures commerciales compétitives dans des industries caractérisées par les dysfonctionnements du marché.

经济监管确保在市场失灵行业中竞争性市场

En outre, une attention particulière doit être accordée aux définitions du marché en cause, au fonctionnement des marchés et à leur structure.

另外,还特别注意有关市场范围、市场运作和市场得到保证。

En outre, des mesures de microréglementation ne pouvaient pas remplacer une infrastructure de marché bien conçue et clairement régulée.

此外,应避免微观规章取代制订完善和指导明确市场基础

En outre, les différences structurelles entre marchés financiers et marchés de produits rendaient le secteur financier plus vulnérable aux crises.

此外,金融市场与货物市场差异,意味着金融部门更容易发生危机。

Elle intervient en particulier pour améliorer les stratégies du développement industriel, les infrastructures d'appui et l'accès aux marchés.

具体干预领域包括改进工业发展战略,工业支助基础市场准入条件。

Enfin, les opérations de ce type peuvent donner naissance à des préoccupations portant sur la structure des marchés et la concurrence.

最后,并购可能引发对市场和竞争关切。

La libéralisation des échanges a changé en profondeur les structures du marché en ce qui concerne les produits alimentaires et énergétiques.

自由化从根本上改了粮食和能源市场

Il importe d'avoir une vision exacte des grandes tendances mondiales en matière de technologie, de marché et de structure de gouvernance.

是能够预见技术、市场和治理全球重趋势。

Les instruments financiers doivent être structurés de telle manière que les intervenants sur le marché puissent voir ce qu'ils achètent.

金融工具应使市场参与者能对它们购买产品一目了然。

Les deux questions principales sont la conciliation d'une vie de famille et d'une carrière, et les structures du marché du travail.

协调家庭生活与工作以及劳动市场是两大中心问题。

Elles souffrent des faiblesses structurelles du marché intérieur et l'absence d'une aide publique comparable à celle qui est donnée dans les pays développés.

影响它们问题有国内市场弱点以及较之发达国家市场而言缺乏政府支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市场结构 的法语例句

用户正在搜索


鼻子, 鼻子朝天, 鼻子的扁平, 鼻子尖, 鼻祖, , 匕鬯不惊, 匕首, , 比<俗>,

相似单词


市场行市, 市场化, 市场活跃, 市场机制, 市场价格, 市场结构, 市场经济, 市场勘查, 市场看守人, 市场扩大,
mécanisme de marché
structure de marché

Elles peuvent permettre à la structure du marché d'évoluer dans le sens de la concurrence.

以上这些可以结构朝着具有竞争力的方向变化。

Elle s'emploie à donner au marché une structure plus équitable et transparente par le dialogue.

贸发会议致力于通过公开对话建立更加公平、透明的结构

La situation pourrait être encore compliquée par la forte concentration des marchés, internationaux et nationaux.

这种形势可能因国际和国家一级的结构化而进一步复杂。

La structure du marché évolue en fonction du progrès technologique, des pressions concurrentielles et de la réglementation.

结构随着技术进步不断演进,以应对竞争压力和管制。

La crise a eu des incidences structurelles sur le marché du travail palestinien.

危机对巴勒斯坦劳动结构产生了影响。

Il importe d'évaluer l'impact de la structure des marchés mondiaux sur les résultats de la libéralisation du commerce des services.

评估全球结构对于服务贸易自由化成果的影响。

La fragmentation de ce marché doit être prise en compte dans le cadre du processus de négociation de l'OMC.

世贸组织的谈判必须考虑到油田服务结构分散这一情况。

La situation pourrait être encore compliquée par la forte concentration des marchés sur les plans international et national.

这种形势可能因国际和国家一级的结构化而进一步复杂。

Ces normes ont-elles contribué à modifier la structure du marché et de la production intérieurs?

这类求导致国内和生产结构的变化吗?

La réglementation économique vise à installer des structures commerciales compétitives dans des industries caractérisées par les dysfonctionnements du marché.

经济监管的目的在于确保在失灵的的竞争性结构

En outre, une attention particulière doit être accordée aux définitions du marché en cause, au fonctionnement des marchés et à leur structure.

另外,还特别注意有关的范围、运作和结构得到保证。

En outre, des mesures de microréglementation ne pouvaient pas remplacer une infrastructure de marché bien conçue et clairement régulée.

此外,应避免微观规章取代制订完善和指导明确的基础结构

En outre, les différences structurelles entre marchés financiers et marchés de produits rendaient le secteur financier plus vulnérable aux crises.

此外,金融与货物结构差异,意味着金融部门更容易发生危机。

Elle intervient en particulier pour améliorer les stratégies du développement industriel, les infrastructures d'appui et l'accès aux marchés.

具体的干预领域包括改进工业发展战略,工业支助基础结构准入条件。

Enfin, les opérations de ce type peuvent donner naissance à des préoccupations portant sur la structure des marchés et la concurrence.

最后,并购可能引发对结构和竞争的关切。

La libéralisation des échanges a changé en profondeur les structures du marché en ce qui concerne les produits alimentaires et énergétiques.

自由化从根本上改变了粮食和能源的结构

Il importe d'avoir une vision exacte des grandes tendances mondiales en matière de technologie, de marché et de structure de gouvernance.

的是能够预见技术、和治理结构的全球重趋势。

Les instruments financiers doivent être structurés de telle manière que les intervenants sur le marché puissent voir ce qu'ils achètent.

金融工具的结构参与者能对它们购买的产品一目了然。

Les deux questions principales sont la conciliation d'une vie de famille et d'une carrière, et les structures du marché du travail.

协调家庭生活与工作以及劳动力结构是两大心问题。

Elles souffrent des faiblesses structurelles du marché intérieur et l'absence d'une aide publique comparable à celle qui est donnée dans les pays développés.

影响它们的问题有国内结构弱点以及较之发达国家而言缺乏政府支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市场结构 的法语例句

用户正在搜索


比较副词, 比较级, 比较级别, 比较解剖学, 比较两份手抄本, 比较两种政策, 比较器, 比较容易的, 比较商法, 比较神话学,

相似单词


市场行市, 市场化, 市场活跃, 市场机制, 市场价格, 市场结构, 市场经济, 市场勘查, 市场看守人, 市场扩大,
mécanisme de marché
structure de marché

Elles peuvent permettre à la structure du marché d'évoluer dans le sens de la concurrence.

以上这些可以使市场结构朝着具有竞争力的方向变化。

Elle s'emploie à donner au marché une structure plus équitable et transparente par le dialogue.

贸发会议致力于通过公开对话建立更加公平、透明的市场结构

La situation pourrait être encore compliquée par la forte concentration des marchés, internationaux et nationaux.

这种形势可能因国际和国家一级的市场结构集中化而进一步复杂。

La structure du marché évolue en fonction du progrès technologique, des pressions concurrentielles et de la réglementation.

市场结构随着技术进步不断演进,以应对竞争压力和管制。

La crise a eu des incidences structurelles sur le marché du travail palestinien.

危机对巴勒斯坦劳动市场结构产生了影响。

Il importe d'évaluer l'impact de la structure des marchés mondiaux sur les résultats de la libéralisation du commerce des services.

评估全球市场结构对于服务贸易自由化成果的影响。

La fragmentation de ce marché doit être prise en compte dans le cadre du processus de négociation de l'OMC.

世贸组织的谈判必须考虑到油田服务市场结构分散这一情况。

La situation pourrait être encore compliquée par la forte concentration des marchés sur les plans international et national.

这种形势可能因国际和国家一级的市场结构集中化而进一步复杂。

Ces normes ont-elles contribué à modifier la structure du marché et de la production intérieurs?

这类求导致国内市场和生产结构的变化吗?

La réglementation économique vise à installer des structures commerciales compétitives dans des industries caractérisées par les dysfonctionnements du marché.

经济监管的目的在于确保在市场失灵的行业中的竞争性市场结构

En outre, une attention particulière doit être accordée aux définitions du marché en cause, au fonctionnement des marchés et à leur structure.

另外,还注意有关的市场范围、市场运作和市场结构得到保证。

En outre, des mesures de microréglementation ne pouvaient pas remplacer une infrastructure de marché bien conçue et clairement régulée.

此外,应避免微观规章取代制订完善和指导明确的市场基础结构

En outre, les différences structurelles entre marchés financiers et marchés de produits rendaient le secteur financier plus vulnérable aux crises.

此外,金融市场与货物市场结构差异,意味着金融部门更容易发生危机。

Elle intervient en particulier pour améliorer les stratégies du développement industriel, les infrastructures d'appui et l'accès aux marchés.

具体的干预领域包括改进工业发展战略,工业支助基础结构市场准入条件。

Enfin, les opérations de ce type peuvent donner naissance à des préoccupations portant sur la structure des marchés et la concurrence.

最后,并购可能引发对市场结构和竞争的关切。

La libéralisation des échanges a changé en profondeur les structures du marché en ce qui concerne les produits alimentaires et énergétiques.

自由化从根本上改变了粮食和能源的市场结构

Il importe d'avoir une vision exacte des grandes tendances mondiales en matière de technologie, de marché et de structure de gouvernance.

的是能够预见技术、市场和治理结构的全球重趋势。

Les instruments financiers doivent être structurés de telle manière que les intervenants sur le marché puissent voir ce qu'ils achètent.

金融工具的结构应使市场参与者能对它们购买的产品一目了然。

Les deux questions principales sont la conciliation d'une vie de famille et d'une carrière, et les structures du marché du travail.

协调家庭生活与工作以及劳动力市场结构是两大中心问题。

Elles souffrent des faiblesses structurelles du marché intérieur et l'absence d'une aide publique comparable à celle qui est donnée dans les pays développés.

影响它们的问题有国内市场结构弱点以及较之发达国家市场而言缺乏政府支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市场结构 的法语例句

用户正在搜索


比克福特引爆线, 比空气重的物体, 比口才, 比来, 比利牛斯山, 比利牛斯山的, 比利牛斯山麓, 比利牛斯山脉, 比利时, 比利时的,

相似单词


市场行市, 市场化, 市场活跃, 市场机制, 市场价格, 市场结构, 市场经济, 市场勘查, 市场看守人, 市场扩大,
mécanisme de marché
structure de marché

Elles peuvent permettre à la structure du marché d'évoluer dans le sens de la concurrence.

以上这些可以使结构朝着具有竞争力方向变化。

Elle s'emploie à donner au marché une structure plus équitable et transparente par le dialogue.

贸发会议致力于通过公开对话建立更加公平、透明结构

La situation pourrait être encore compliquée par la forte concentration des marchés, internationaux et nationaux.

这种形势可能因家一结构集中化而进一步复杂。

La structure du marché évolue en fonction du progrès technologique, des pressions concurrentielles et de la réglementation.

结构随着技术进步不断演进,以应对竞争压力管制。

La crise a eu des incidences structurelles sur le marché du travail palestinien.

危机对巴勒斯坦劳动结构产生了影响。

Il importe d'évaluer l'impact de la structure des marchés mondiaux sur les résultats de la libéralisation du commerce des services.

评估全球结构对于服务贸易自由化成果影响。

La fragmentation de ce marché doit être prise en compte dans le cadre du processus de négociation de l'OMC.

世贸组织谈判必须考虑到油田服务结构分散这一情况。

La situation pourrait être encore compliquée par la forte concentration des marchés sur les plans international et national.

这种形势可能因家一结构集中化而进一步复杂。

Ces normes ont-elles contribué à modifier la structure du marché et de la production intérieurs?

这类求导致生产结构变化吗?

La réglementation économique vise à installer des structures commerciales compétitives dans des industries caractérisées par les dysfonctionnements du marché.

经济监管在于确保在失灵行业中竞争性结构

En outre, une attention particulière doit être accordée aux définitions du marché en cause, au fonctionnement des marchés et à leur structure.

另外,还特别注意有关范围、运作结构得到保证。

En outre, des mesures de microréglementation ne pouvaient pas remplacer une infrastructure de marché bien conçue et clairement régulée.

此外,应避免微观规章取代制订完善指导明确基础结构

En outre, les différences structurelles entre marchés financiers et marchés de produits rendaient le secteur financier plus vulnérable aux crises.

此外,金融与货物结构差异,意味着金融部门更容易发生危机。

Elle intervient en particulier pour améliorer les stratégies du développement industriel, les infrastructures d'appui et l'accès aux marchés.

具体干预领域包括改进工业发展战略,工业支助基础结构准入条件。

Enfin, les opérations de ce type peuvent donner naissance à des préoccupations portant sur la structure des marchés et la concurrence.

最后,并购可能引发对结构竞争关切。

La libéralisation des échanges a changé en profondeur les structures du marché en ce qui concerne les produits alimentaires et énergétiques.

自由化从根本上改变了粮食能源结构

Il importe d'avoir une vision exacte des grandes tendances mondiales en matière de technologie, de marché et de structure de gouvernance.

是能够预见技术、治理结构全球重趋势。

Les instruments financiers doivent être structurés de telle manière que les intervenants sur le marché puissent voir ce qu'ils achètent.

金融工具结构应使参与者能对它们购买产品一目了然。

Les deux questions principales sont la conciliation d'une vie de famille et d'une carrière, et les structures du marché du travail.

协调家庭生活与工作以及劳动力结构是两大中心问题。

Elles souffrent des faiblesses structurelles du marché intérieur et l'absence d'une aide publique comparable à celle qui est donnée dans les pays développés.

影响它们问题有结构弱点以及较之发达而言缺乏政府支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市场结构 的法语例句

用户正在搜索


比值继电器, 比重, 比重秤, 比重计, 比重计(液体), 比重计法, 比重偏析, 比重瓶, 比浊的, 比浊分析,

相似单词


市场行市, 市场化, 市场活跃, 市场机制, 市场价格, 市场结构, 市场经济, 市场勘查, 市场看守人, 市场扩大,
mécanisme de marché
structure de marché

Elles peuvent permettre à la structure du marché d'évoluer dans le sens de la concurrence.

以上这些可以使市场结构朝着具有竞争力的方向变化。

Elle s'emploie à donner au marché une structure plus équitable et transparente par le dialogue.

贸发会议致力于通过公开对话建立更加公平、透明的市场结构

La situation pourrait être encore compliquée par la forte concentration des marchés, internationaux et nationaux.

这种形势可能因国际和国家一级的市场结构集中化而进一步复杂。

La structure du marché évolue en fonction du progrès technologique, des pressions concurrentielles et de la réglementation.

市场结构随着技术进步不断演进,以应对竞争压力和管制。

La crise a eu des incidences structurelles sur le marché du travail palestinien.

危机对巴勒斯坦劳动市场结构产生了影响。

Il importe d'évaluer l'impact de la structure des marchés mondiaux sur les résultats de la libéralisation du commerce des services.

评估全球市场结构对于服务贸易自由化成果的影响。

La fragmentation de ce marché doit être prise en compte dans le cadre du processus de négociation de l'OMC.

世贸组织的谈判必须考虑到油田服务市场结构分散这一情况。

La situation pourrait être encore compliquée par la forte concentration des marchés sur les plans international et national.

这种形势可能因国际和国家一级的市场结构集中化而进一步复杂。

Ces normes ont-elles contribué à modifier la structure du marché et de la production intérieurs?

这类求导致国内市场和生产结构的变化吗?

La réglementation économique vise à installer des structures commerciales compétitives dans des industries caractérisées par les dysfonctionnements du marché.

经济监管的目的在于确保在市场失灵的行业中的竞争性市场结构

En outre, une attention particulière doit être accordée aux définitions du marché en cause, au fonctionnement des marchés et à leur structure.

另外,还特别注市场范围、市场运作和市场结构得到保证。

En outre, des mesures de microréglementation ne pouvaient pas remplacer une infrastructure de marché bien conçue et clairement régulée.

此外,应避免微观规章取代制订完善和指导明确的市场基础结构

En outre, les différences structurelles entre marchés financiers et marchés de produits rendaient le secteur financier plus vulnérable aux crises.

此外,金融市场与货物市场结构差异,味着金融部门更容易发生危机。

Elle intervient en particulier pour améliorer les stratégies du développement industriel, les infrastructures d'appui et l'accès aux marchés.

具体的干预领域包括改进工业发展战略,工业支助基础结构市场准入条件。

Enfin, les opérations de ce type peuvent donner naissance à des préoccupations portant sur la structure des marchés et la concurrence.

最后,并购可能引发对市场结构和竞争的切。

La libéralisation des échanges a changé en profondeur les structures du marché en ce qui concerne les produits alimentaires et énergétiques.

自由化从根本上改变了粮食和能源的市场结构

Il importe d'avoir une vision exacte des grandes tendances mondiales en matière de technologie, de marché et de structure de gouvernance.

的是能够预见技术、市场和治理结构的全球重趋势。

Les instruments financiers doivent être structurés de telle manière que les intervenants sur le marché puissent voir ce qu'ils achètent.

金融工具的结构应使市场参与者能对它们购买的产品一目了然。

Les deux questions principales sont la conciliation d'une vie de famille et d'une carrière, et les structures du marché du travail.

协调家庭生活与工作以及劳动力市场结构是两大中心问题。

Elles souffrent des faiblesses structurelles du marché intérieur et l'absence d'une aide publique comparable à celle qui est donnée dans les pays développés.

影响它们的问题有国内市场结构弱点以及较之发达国家市场而言缺乏政府支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市场结构 的法语例句

用户正在搜索


吡啶硫胺, 吡啶斯的明, 吡啶酮, 吡啶乙烯, 吡哆胺, 吡哆醇, 吡哆醛, 吡咯, 吡咯反应, 吡咯基,

相似单词


市场行市, 市场化, 市场活跃, 市场机制, 市场价格, 市场结构, 市场经济, 市场勘查, 市场看守人, 市场扩大,
mécanisme de marché
structure de marché

Elles peuvent permettre à la structure du marché d'évoluer dans le sens de la concurrence.

以上这些可以使市场着具有竞争力方向变化。

Elle s'emploie à donner au marché une structure plus équitable et transparente par le dialogue.

贸发会议致力于通过公开对话建立更加公平、透明市场

La situation pourrait être encore compliquée par la forte concentration des marchés, internationaux et nationaux.

这种形势可能因国际和国家一级市场集中化而进一步复杂。

La structure du marché évolue en fonction du progrès technologique, des pressions concurrentielles et de la réglementation.

市场随着技术进步不断演进,以应对竞争压力和管制。

La crise a eu des incidences structurelles sur le marché du travail palestinien.

危机对巴勒斯坦劳动市场产生了影响。

Il importe d'évaluer l'impact de la structure des marchés mondiaux sur les résultats de la libéralisation du commerce des services.

评估全球市场对于服务贸易自由化成果影响。

La fragmentation de ce marché doit être prise en compte dans le cadre du processus de négociation de l'OMC.

世贸组织谈判必须考虑到油田服务市场分散这一情况。

La situation pourrait être encore compliquée par la forte concentration des marchés sur les plans international et national.

这种形势可能因国际和国家一级市场集中化而进一步复杂。

Ces normes ont-elles contribué à modifier la structure du marché et de la production intérieurs?

这类求导致国内市场和生产变化吗?

La réglementation économique vise à installer des structures commerciales compétitives dans des industries caractérisées par les dysfonctionnements du marché.

经济监管在于确保在市场行业中竞争性市场

En outre, une attention particulière doit être accordée aux définitions du marché en cause, au fonctionnement des marchés et à leur structure.

另外,还特别注意有关市场范围、市场运作和市场得到保证。

En outre, des mesures de microréglementation ne pouvaient pas remplacer une infrastructure de marché bien conçue et clairement régulée.

此外,应避免微观规章取代制订完善和指导明确市场基础

En outre, les différences structurelles entre marchés financiers et marchés de produits rendaient le secteur financier plus vulnérable aux crises.

此外,金融市场与货物市场差异,意味着金融部门更容易发生危机。

Elle intervient en particulier pour améliorer les stratégies du développement industriel, les infrastructures d'appui et l'accès aux marchés.

具体干预领域包括改进工业发展战略,工业支助基础市场准入条件。

Enfin, les opérations de ce type peuvent donner naissance à des préoccupations portant sur la structure des marchés et la concurrence.

最后,并购可能引发对市场和竞争关切。

La libéralisation des échanges a changé en profondeur les structures du marché en ce qui concerne les produits alimentaires et énergétiques.

自由化从根本上改变了粮食和能源市场

Il importe d'avoir une vision exacte des grandes tendances mondiales en matière de technologie, de marché et de structure de gouvernance.

是能够预见技术、市场和治理全球重趋势。

Les instruments financiers doivent être structurés de telle manière que les intervenants sur le marché puissent voir ce qu'ils achètent.

金融工具应使市场参与者能对它们购买产品一目了然。

Les deux questions principales sont la conciliation d'une vie de famille et d'une carrière, et les structures du marché du travail.

协调家庭生活与工作以及劳动力市场是两大中心问题。

Elles souffrent des faiblesses structurelles du marché intérieur et l'absence d'une aide publique comparable à celle qui est donnée dans les pays développés.

影响它们问题有国内市场弱点以及较之发达国家市场而言缺乏政府支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市场结构 的法语例句

用户正在搜索


吡喃型半孔糖, 吡喃型葡萄糖, 吡嗪基, 吡嗪酰胺, 吡酮, 吡唑, 吡唑啉, 吡唑酮类, 吡唑烷, ,

相似单词


市场行市, 市场化, 市场活跃, 市场机制, 市场价格, 市场结构, 市场经济, 市场勘查, 市场看守人, 市场扩大,
mécanisme de marché
structure de marché

Elles peuvent permettre à la structure du marché d'évoluer dans le sens de la concurrence.

可以使结构朝着具有竞力的方向变化。

Elle s'emploie à donner au marché une structure plus équitable et transparente par le dialogue.

贸发会议致力于通过公开对话建立更加公平、透明的结构

La situation pourrait être encore compliquée par la forte concentration des marchés, internationaux et nationaux.

种形势可能因国际和国家一级的结构集中化而进一步复杂。

La structure du marché évolue en fonction du progrès technologique, des pressions concurrentielles et de la réglementation.

结构随着技术进步不断演进,以应对竞压力和管制。

La crise a eu des incidences structurelles sur le marché du travail palestinien.

危机对巴勒斯坦劳动结构产生了影响。

Il importe d'évaluer l'impact de la structure des marchés mondiaux sur les résultats de la libéralisation du commerce des services.

评估全球结构对于服务贸易自由化成果的影响。

La fragmentation de ce marché doit être prise en compte dans le cadre du processus de négociation de l'OMC.

世贸组织的谈判必须考虑到油田服务结构分散一情况。

La situation pourrait être encore compliquée par la forte concentration des marchés sur les plans international et national.

种形势可能因国际和国家一级的结构集中化而进一步复杂。

Ces normes ont-elles contribué à modifier la structure du marché et de la production intérieurs?

求导致国内和生产结构的变化吗?

La réglementation économique vise à installer des structures commerciales compétitives dans des industries caractérisées par les dysfonctionnements du marché.

经济监管的目的在于确保在失灵的行业中的竞结构

En outre, une attention particulière doit être accordée aux définitions du marché en cause, au fonctionnement des marchés et à leur structure.

另外,还特别注意有关的范围、运作和结构得到保证。

En outre, des mesures de microréglementation ne pouvaient pas remplacer une infrastructure de marché bien conçue et clairement régulée.

此外,应避免微观规章取代制订完善和指导明确的基础结构

En outre, les différences structurelles entre marchés financiers et marchés de produits rendaient le secteur financier plus vulnérable aux crises.

此外,金融与货物结构差异,意味着金融部门更容易发生危机。

Elle intervient en particulier pour améliorer les stratégies du développement industriel, les infrastructures d'appui et l'accès aux marchés.

具体的干预领域包括改进工业发展战略,工业支助基础结构准入条件。

Enfin, les opérations de ce type peuvent donner naissance à des préoccupations portant sur la structure des marchés et la concurrence.

最后,并购可能引发对结构和竞的关切。

La libéralisation des échanges a changé en profondeur les structures du marché en ce qui concerne les produits alimentaires et énergétiques.

自由化从根本改变了粮食和能源的结构

Il importe d'avoir une vision exacte des grandes tendances mondiales en matière de technologie, de marché et de structure de gouvernance.

的是能够预见技术、和治理结构的全球重趋势。

Les instruments financiers doivent être structurés de telle manière que les intervenants sur le marché puissent voir ce qu'ils achètent.

金融工具的结构应使参与者能对它们购买的产品一目了然。

Les deux questions principales sont la conciliation d'une vie de famille et d'une carrière, et les structures du marché du travail.

协调家庭生活与工作以及劳动力结构是两大中心问题。

Elles souffrent des faiblesses structurelles du marché intérieur et l'absence d'une aide publique comparable à celle qui est donnée dans les pays développés.

影响它们的问题有国内结构弱点以及较之发达国家而言缺乏政府支持。

声明:以例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市场结构 的法语例句

用户正在搜索


鄙陋, 鄙陋无知, 鄙弃, 鄙人, 鄙视, 鄙视某人, 鄙视某物, 鄙俗, 鄙夷, 鄙意,

相似单词


市场行市, 市场化, 市场活跃, 市场机制, 市场价格, 市场结构, 市场经济, 市场勘查, 市场看守人, 市场扩大,
mécanisme de marché
structure de marché

Elles peuvent permettre à la structure du marché d'évoluer dans le sens de la concurrence.

以上这些可以使市场结构朝着具有竞争的方向变化。

Elle s'emploie à donner au marché une structure plus équitable et transparente par le dialogue.

发会议致于通过公开对话建立更加公平、透明的市场结构

La situation pourrait être encore compliquée par la forte concentration des marchés, internationaux et nationaux.

这种形势可能因国际国家一级的市场结构集中化而进一步复杂。

La structure du marché évolue en fonction du progrès technologique, des pressions concurrentielles et de la réglementation.

市场结构随着技术进步不断演进,以应对竞争管制。

La crise a eu des incidences structurelles sur le marché du travail palestinien.

危机对巴勒斯坦劳动市场结构产生了影响。

Il importe d'évaluer l'impact de la structure des marchés mondiaux sur les résultats de la libéralisation du commerce des services.

评估全球市场结构对于服务易自由化成果的影响。

La fragmentation de ce marché doit être prise en compte dans le cadre du processus de négociation de l'OMC.

织的谈判必须考虑到油田服务市场结构分散这一情况。

La situation pourrait être encore compliquée par la forte concentration des marchés sur les plans international et national.

这种形势可能因国际国家一级的市场结构集中化而进一步复杂。

Ces normes ont-elles contribué à modifier la structure du marché et de la production intérieurs?

这类求导致国内市场生产结构的变化吗?

La réglementation économique vise à installer des structures commerciales compétitives dans des industries caractérisées par les dysfonctionnements du marché.

经济监管的目的在于确保在市场失灵的行业中的竞争性市场结构

En outre, une attention particulière doit être accordée aux définitions du marché en cause, au fonctionnement des marchés et à leur structure.

另外,还特别注意有关的市场范围、市场运作市场结构得到保证。

En outre, des mesures de microréglementation ne pouvaient pas remplacer une infrastructure de marché bien conçue et clairement régulée.

此外,应避免微观规章取代制订完善指导明确的市场基础结构

En outre, les différences structurelles entre marchés financiers et marchés de produits rendaient le secteur financier plus vulnérable aux crises.

此外,金融市场与货物市场结构差异,意味着金融部门更容易发生危机。

Elle intervient en particulier pour améliorer les stratégies du développement industriel, les infrastructures d'appui et l'accès aux marchés.

具体的干预领域包括改进工业发展战略,工业支助基础结构市场准入条件。

Enfin, les opérations de ce type peuvent donner naissance à des préoccupations portant sur la structure des marchés et la concurrence.

最后,并购可能引发对市场结构竞争的关切。

La libéralisation des échanges a changé en profondeur les structures du marché en ce qui concerne les produits alimentaires et énergétiques.

自由化从根本上改变了粮食能源的市场结构

Il importe d'avoir une vision exacte des grandes tendances mondiales en matière de technologie, de marché et de structure de gouvernance.

的是能够预见技术、市场治理结构的全球重趋势。

Les instruments financiers doivent être structurés de telle manière que les intervenants sur le marché puissent voir ce qu'ils achètent.

金融工具的结构应使市场参与者能对它们购买的产品一目了然。

Les deux questions principales sont la conciliation d'une vie de famille et d'une carrière, et les structures du marché du travail.

协调家庭生活与工作以及劳动市场结构是两大中心问题。

Elles souffrent des faiblesses structurelles du marché intérieur et l'absence d'une aide publique comparable à celle qui est donnée dans les pays développés.

影响它们的问题有国内市场结构弱点以及较之发达国家市场而言缺乏政府支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市场结构 的法语例句

用户正在搜索


必然的结果, 必然的事, 必然地, 必然归宿, 必然规律, 必然和自由, 必然后果, 必然结果, 必然联系, 必然判断,

相似单词


市场行市, 市场化, 市场活跃, 市场机制, 市场价格, 市场结构, 市场经济, 市场勘查, 市场看守人, 市场扩大,
mécanisme de marché
structure de marché

Elles peuvent permettre à la structure du marché d'évoluer dans le sens de la concurrence.

以上这些可以使市场结构朝着具有竞争力的方向变化。

Elle s'emploie à donner au marché une structure plus équitable et transparente par le dialogue.

贸发会议致力于通过公开对话建立更加公平、透明的市场结构

La situation pourrait être encore compliquée par la forte concentration des marchés, internationaux et nationaux.

这种形势可能因国际和国家一级的市场结构集中化而进一步复杂。

La structure du marché évolue en fonction du progrès technologique, des pressions concurrentielles et de la réglementation.

市场结构随着技术进步不断演进,以应对竞争压力和管制。

La crise a eu des incidences structurelles sur le marché du travail palestinien.

危机对巴勒斯坦劳动市场结构产生了影响。

Il importe d'évaluer l'impact de la structure des marchés mondiaux sur les résultats de la libéralisation du commerce des services.

评估全球市场结构对于服务贸易自由化成果的影响。

La fragmentation de ce marché doit être prise en compte dans le cadre du processus de négociation de l'OMC.

世贸组织的谈判必须考虑到油田服务市场结构分散这一情况。

La situation pourrait être encore compliquée par la forte concentration des marchés sur les plans international et national.

这种形势可能因国际和国家一级的市场结构集中化而进一步复杂。

Ces normes ont-elles contribué à modifier la structure du marché et de la production intérieurs?

这类求导致国内市场和生产结构的变化吗?

La réglementation économique vise à installer des structures commerciales compétitives dans des industries caractérisées par les dysfonctionnements du marché.

经济监管的目的在于确保在市场失灵的行业中的竞争性市场结构

En outre, une attention particulière doit être accordée aux définitions du marché en cause, au fonctionnement des marchés et à leur structure.

另外,别注意有关的市场范围、市场运作和市场结构得到保证。

En outre, des mesures de microréglementation ne pouvaient pas remplacer une infrastructure de marché bien conçue et clairement régulée.

此外,应避免微观规章取代制订完善和指导明确的市场基础结构

En outre, les différences structurelles entre marchés financiers et marchés de produits rendaient le secteur financier plus vulnérable aux crises.

此外,金融市场与货物市场结构差异,意味着金融部门更容易发生危机。

Elle intervient en particulier pour améliorer les stratégies du développement industriel, les infrastructures d'appui et l'accès aux marchés.

具体的干预领域包括改进工业发展战略,工业支助基础结构市场准入条件。

Enfin, les opérations de ce type peuvent donner naissance à des préoccupations portant sur la structure des marchés et la concurrence.

最后,并购可能引发对市场结构和竞争的关切。

La libéralisation des échanges a changé en profondeur les structures du marché en ce qui concerne les produits alimentaires et énergétiques.

自由化从根本上改变了粮食和能源的市场结构

Il importe d'avoir une vision exacte des grandes tendances mondiales en matière de technologie, de marché et de structure de gouvernance.

的是能够预见技术、市场和治理结构的全球重趋势。

Les instruments financiers doivent être structurés de telle manière que les intervenants sur le marché puissent voir ce qu'ils achètent.

金融工具的结构应使市场参与者能对它们购买的产品一目了然。

Les deux questions principales sont la conciliation d'une vie de famille et d'une carrière, et les structures du marché du travail.

协调家庭生活与工作以及劳动力市场结构是两大中心问题。

Elles souffrent des faiblesses structurelles du marché intérieur et l'absence d'une aide publique comparable à celle qui est donnée dans les pays développés.

影响它们的问题有国内市场结构弱点以及较之发达国家市场而言缺乏政府支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市场结构 的法语例句

用户正在搜索


必须, 必须(必定), 必须穿晚礼服, 必须的, 必须对您说…, 必须说的话, 必须有耐心, 必须抓紧治疗, 必须遵守诺言, 必须做的事,

相似单词


市场行市, 市场化, 市场活跃, 市场机制, 市场价格, 市场结构, 市场经济, 市场勘查, 市场看守人, 市场扩大,