Enfin, des fonds seront alloués aux espaces libres dans les quartiers surpeuplés, ainsi qu'à la décongestion de la circulation.
预算中最有争议的政治和社会方面是,进工党政府试图增加百慕大黑人在百慕大公司内担任高级职务的人数。
Enfin, des fonds seront alloués aux espaces libres dans les quartiers surpeuplés, ainsi qu'à la décongestion de la circulation.
预算中最有争议的政治和社会方面是,进工党政府试图增加百慕大黑人在百慕大公司内担任高级职务的人数。
Selon la presse, la réaction initiale du gouvernement du Parti libéral et progressiste était positive tandis que l'opposition réclamait un référendum.
根据新闻报导,白皮书首次发表后,进工党政府的最初反应是积极的。
Le Gouvernement PLP s'est engagé dans son Manifeste électoral à élargir le rôle de la Commission pour l'unité et l'égalité raciales créée en 1995.
进步工党政府在选中表示决心“扩大统一和种族平等委员会的作
”。
Dans le même temps, la situation politique continue d'évoluer, avec la création récente d'un nouveau gouvernement palestinien et le retrait du parti travailliste du Gouvernement israélien.
与此同时,政治方面继续发展,最近成立了新的坦政府,工党从以色列政府中撤出。
Le PLP estimait en effet que le système existant était favorable à l'UBP et que le mandat que lui avaient confié les électeurs lui conférait l'autorité nécessaire pour procéder à des réformes.
进工党政府认为,现行制度有利于百联党,而进工党当选执政赋予它执行改革的权力。
Selon la presse, les nouveaux règlements et restrictions imposés aux permis de travail sont conformes au Manifeste du Parti travailliste progressiste (PLP) et illustrent l'intérêt que porte le gouvernement PLP aux questions raciales.
据报道,有关工作许可证的新规则和限制符合进工党的,显示进工党政府对种族问题的重视。
Le gouvernement travailliste actuel a transformé le rôle de son pays dans le processus de désarmement, grâce à un engagement clair au désarmement nucléaire et a pris des mesures pratiques à cet égard.
目前执政的工党政府改变了英国在核裁军进程中的作,明确无误地承诺进行核裁军,并在此方面采取了重大实际步骤。
Le Gouvernement travailliste, qui s'est vu confier un second mandat, continue d'oeuvrer en faveur de la promotion de la condition de la femme et de l'égalité des hommes et des femmes, convaincu qu'il est essentiel que les femmes puissent jouer un rôle à part entière dans la société et l'économie, que leurs contributions soient estimées à leur juste valeur et qu'elles puissent décider de leur vie, sans avoir à craindre d'être victimes d'actes de violence.
工党政府致力于保证建立一个妇女能够充分发挥其作,妇女的贡献能够得到承认和重视,以及妇女能够选择其生活并且不担心遭受暴力的社会和经济,作为此种努力的重要组成部分,它目前在其第二届任期内继续促进提高妇女地位和两性平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, des fonds seront alloués aux espaces libres dans les quartiers surpeuplés, ainsi qu'à la décongestion de la circulation.
预算中最有争议政治和社会方面是,进工党政府试图增加百慕大黑人在百慕大公司内担任高级职务
人数。
Selon la presse, la réaction initiale du gouvernement du Parti libéral et progressiste était positive tandis que l'opposition réclamait un référendum.
根据新闻报导,白皮书首次发表后,进工党政府最初反应是积极
。
Le Gouvernement PLP s'est engagé dans son Manifeste électoral à élargir le rôle de la Commission pour l'unité et l'égalité raciales créée en 1995.
进步工党政府在选举宣言中表示决心“扩大统一和种族平等委员会作
”。
Dans le même temps, la situation politique continue d'évoluer, avec la création récente d'un nouveau gouvernement palestinien et le retrait du parti travailliste du Gouvernement israélien.
与此同时,政治方面继续发展,最近成立了新巴勒斯坦政府,工党从以色列政府中撤出。
Le PLP estimait en effet que le système existant était favorable à l'UBP et que le mandat que lui avaient confié les électeurs lui conférait l'autorité nécessaire pour procéder à des réformes.
进工党政府认为,现行制度有利于百联党,而进工党当选执政赋予它执行改革权力。
Selon la presse, les nouveaux règlements et restrictions imposés aux permis de travail sont conformes au Manifeste du Parti travailliste progressiste (PLP) et illustrent l'intérêt que porte le gouvernement PLP aux questions raciales.
据报道,有关工作许可证新规则和限制符合进工党
宣言,显示进工党政府对种族
重视。
Le gouvernement travailliste actuel a transformé le rôle de son pays dans le processus de désarmement, grâce à un engagement clair au désarmement nucléaire et a pris des mesures pratiques à cet égard.
目前执政工党政府改变了英国在核裁军进程中
作
,明确无误地承诺进行核裁军,并在此方面采取了重大实际步骤。
Le Gouvernement travailliste, qui s'est vu confier un second mandat, continue d'oeuvrer en faveur de la promotion de la condition de la femme et de l'égalité des hommes et des femmes, convaincu qu'il est essentiel que les femmes puissent jouer un rôle à part entière dans la société et l'économie, que leurs contributions soient estimées à leur juste valeur et qu'elles puissent décider de leur vie, sans avoir à craindre d'être victimes d'actes de violence.
工党政府致力于保证建立一个妇女能够充分发挥其作,妇女
贡献能够得到承认和重视,以及妇女能够选择其生活并且不担心遭受暴力
社会和经济,作为此种努力
重要组成部分,它目前在其第二届任期内继续促进提高妇女地位和两性平等。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Enfin, des fonds seront alloués aux espaces libres dans les quartiers surpeuplés, ainsi qu'à la décongestion de la circulation.
预算中最有争议的政治和社会方面是,工
政府试图增加百慕大黑人在百慕大公司内担任高级职务的人数。
Selon la presse, la réaction initiale du gouvernement du Parti libéral et progressiste était positive tandis que l'opposition réclamait un référendum.
根据新,白皮书首次发表后,
工
政府的最初反应是积极的。
Le Gouvernement PLP s'est engagé dans son Manifeste électoral à élargir le rôle de la Commission pour l'unité et l'égalité raciales créée en 1995.
步工
政府在选举宣言中表示决心“扩大统一和种族平等委员会的作
”。
Dans le même temps, la situation politique continue d'évoluer, avec la création récente d'un nouveau gouvernement palestinien et le retrait du parti travailliste du Gouvernement israélien.
与此同时,政治方面继续发展,最近成立了新的巴勒斯坦政府,工从以色列政府中撤出。
Le PLP estimait en effet que le système existant était favorable à l'UBP et que le mandat que lui avaient confié les électeurs lui conférait l'autorité nécessaire pour procéder à des réformes.
工
政府认为,现行制度有利于百联
,
工
当选执政赋予它执行改革的权力。
Selon la presse, les nouveaux règlements et restrictions imposés aux permis de travail sont conformes au Manifeste du Parti travailliste progressiste (PLP) et illustrent l'intérêt que porte le gouvernement PLP aux questions raciales.
据道,有关工作许可证的新规则和限制符合
工
的宣言,显示
工
政府对种族问题的重视。
Le gouvernement travailliste actuel a transformé le rôle de son pays dans le processus de désarmement, grâce à un engagement clair au désarmement nucléaire et a pris des mesures pratiques à cet égard.
目前执政的工政府改变了英国在核裁军
程中的作
,明确无误地承诺
行核裁军,并在此方面采取了重大实际步骤。
Le Gouvernement travailliste, qui s'est vu confier un second mandat, continue d'oeuvrer en faveur de la promotion de la condition de la femme et de l'égalité des hommes et des femmes, convaincu qu'il est essentiel que les femmes puissent jouer un rôle à part entière dans la société et l'économie, que leurs contributions soient estimées à leur juste valeur et qu'elles puissent décider de leur vie, sans avoir à craindre d'être victimes d'actes de violence.
工政府致力于保证建立一个妇女能够充分发挥其作
,妇女的贡献能够得到承认和重视,以及妇女能够选择其生活并且不担心遭受暴力的社会和经济,作为此种努力的重要组成部分,它目前在其第二届任期内继续促
提高妇女地位和两性平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, des fonds seront alloués aux espaces libres dans les quartiers surpeuplés, ainsi qu'à la décongestion de la circulation.
预算中最有争议的政治和社会是,进工党政府试图增加百慕大黑人在百慕大公司内担任高级职务的人数。
Selon la presse, la réaction initiale du gouvernement du Parti libéral et progressiste était positive tandis que l'opposition réclamait un référendum.
根据新闻报导,白皮书首次发表后,进工党政府的最初反应是积极的。
Le Gouvernement PLP s'est engagé dans son Manifeste électoral à élargir le rôle de la Commission pour l'unité et l'égalité raciales créée en 1995.
进步工党政府在选举宣言中表示决心“扩大统一和等委员会的作
”。
Dans le même temps, la situation politique continue d'évoluer, avec la création récente d'un nouveau gouvernement palestinien et le retrait du parti travailliste du Gouvernement israélien.
与此同时,政治续发展,最近成立了新的巴勒斯坦政府,工党从以色列政府中撤出。
Le PLP estimait en effet que le système existant était favorable à l'UBP et que le mandat que lui avaient confié les électeurs lui conférait l'autorité nécessaire pour procéder à des réformes.
进工党政府认为,现行制度有利于百联党,而进工党当选执政赋予它执行改革的权力。
Selon la presse, les nouveaux règlements et restrictions imposés aux permis de travail sont conformes au Manifeste du Parti travailliste progressiste (PLP) et illustrent l'intérêt que porte le gouvernement PLP aux questions raciales.
据报道,有关工作许可证的新规则和限制符合进工党的宣言,显示进工党政府对问题的重视。
Le gouvernement travailliste actuel a transformé le rôle de son pays dans le processus de désarmement, grâce à un engagement clair au désarmement nucléaire et a pris des mesures pratiques à cet égard.
目前执政的工党政府改变了英国在核裁军进程中的作,明确无误地承诺进行核裁军,并在此
采取了重大实际步骤。
Le Gouvernement travailliste, qui s'est vu confier un second mandat, continue d'oeuvrer en faveur de la promotion de la condition de la femme et de l'égalité des hommes et des femmes, convaincu qu'il est essentiel que les femmes puissent jouer un rôle à part entière dans la société et l'économie, que leurs contributions soient estimées à leur juste valeur et qu'elles puissent décider de leur vie, sans avoir à craindre d'être victimes d'actes de violence.
工党政府致力于保证建立一个妇女能够充分发挥其作,妇女的贡献能够得到承认和重视,以及妇女能够选择其生活并且不担心遭受暴力的社会和经济,作为此
努力的重要组成部分,它目前在其第二届任期内
续促进提高妇女地位和两性
等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, des fonds seront alloués aux espaces libres dans les quartiers surpeuplés, ainsi qu'à la décongestion de la circulation.
预算中最有争议的政治和社会方面是,党政府试图增加百慕大黑人在百慕大公司内担任高级职务的人数。
Selon la presse, la réaction initiale du gouvernement du Parti libéral et progressiste était positive tandis que l'opposition réclamait un référendum.
根据导,白皮书首次发表后,
党政府的最初反应是积极的。
Le Gouvernement PLP s'est engagé dans son Manifeste électoral à élargir le rôle de la Commission pour l'unité et l'égalité raciales créée en 1995.
步
党政府在选举宣言中表示决心“扩大统一和种族平等委员会的作
”。
Dans le même temps, la situation politique continue d'évoluer, avec la création récente d'un nouveau gouvernement palestinien et le retrait du parti travailliste du Gouvernement israélien.
与此同时,政治方面继续发展,最近成立了的巴勒斯坦政府,
党从以色列政府中撤出。
Le PLP estimait en effet que le système existant était favorable à l'UBP et que le mandat que lui avaient confié les électeurs lui conférait l'autorité nécessaire pour procéder à des réformes.
党政府认为,现行制度有利于百联党,
党当选执政赋予它执行改革的权力。
Selon la presse, les nouveaux règlements et restrictions imposés aux permis de travail sont conformes au Manifeste du Parti travailliste progressiste (PLP) et illustrent l'intérêt que porte le gouvernement PLP aux questions raciales.
据道,有关
作许可证的
规则和限制符合
党的宣言,显示
党政府对种族问题的重视。
Le gouvernement travailliste actuel a transformé le rôle de son pays dans le processus de désarmement, grâce à un engagement clair au désarmement nucléaire et a pris des mesures pratiques à cet égard.
目前执政的党政府改变了英国在核裁军
程中的作
,明确无误地承诺
行核裁军,并在此方面采取了重大实际步骤。
Le Gouvernement travailliste, qui s'est vu confier un second mandat, continue d'oeuvrer en faveur de la promotion de la condition de la femme et de l'égalité des hommes et des femmes, convaincu qu'il est essentiel que les femmes puissent jouer un rôle à part entière dans la société et l'économie, que leurs contributions soient estimées à leur juste valeur et qu'elles puissent décider de leur vie, sans avoir à craindre d'être victimes d'actes de violence.
党政府致力于保证建立一个妇女能够充分发挥其作
,妇女的贡献能够得到承认和重视,以及妇女能够选择其生活并且不担心遭受暴力的社会和经济,作为此种努力的重要组成部分,它目前在其第二届任期内继续促
提高妇女地位和两性平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, des fonds seront alloués aux espaces libres dans les quartiers surpeuplés, ainsi qu'à la décongestion de la circulation.
预算中最有争议的政治社会方面是,
政府试图增加百慕大黑人在百慕大公司内担任高级职务的人数。
Selon la presse, la réaction initiale du gouvernement du Parti libéral et progressiste était positive tandis que l'opposition réclamait un référendum.
根据新闻报导,白皮书首次发表后,政府的最初反应是积极的。
Le Gouvernement PLP s'est engagé dans son Manifeste électoral à élargir le rôle de la Commission pour l'unité et l'égalité raciales créée en 1995.
步
政府在选举宣言中表示决心“扩大统一
种族平等委员会的作
”。
Dans le même temps, la situation politique continue d'évoluer, avec la création récente d'un nouveau gouvernement palestinien et le retrait du parti travailliste du Gouvernement israélien.
与此同时,政治方面继续发展,最近成立了新的巴勒斯坦政府,从以色列政府中撤出。
Le PLP estimait en effet que le système existant était favorable à l'UBP et que le mandat que lui avaient confié les électeurs lui conférait l'autorité nécessaire pour procéder à des réformes.
政府认为,现行
度有利于百联
,而
当选执政赋予它执行改革的权力。
Selon la presse, les nouveaux règlements et restrictions imposés aux permis de travail sont conformes au Manifeste du Parti travailliste progressiste (PLP) et illustrent l'intérêt que porte le gouvernement PLP aux questions raciales.
据报道,有关作许可证的新规则
符合
的宣言,显示
政府对种族问题的重视。
Le gouvernement travailliste actuel a transformé le rôle de son pays dans le processus de désarmement, grâce à un engagement clair au désarmement nucléaire et a pris des mesures pratiques à cet égard.
目前执政的政府改变了英国在核裁军
程中的作
,明确无误地承诺
行核裁军,并在此方面采取了重大实际步骤。
Le Gouvernement travailliste, qui s'est vu confier un second mandat, continue d'oeuvrer en faveur de la promotion de la condition de la femme et de l'égalité des hommes et des femmes, convaincu qu'il est essentiel que les femmes puissent jouer un rôle à part entière dans la société et l'économie, que leurs contributions soient estimées à leur juste valeur et qu'elles puissent décider de leur vie, sans avoir à craindre d'être victimes d'actes de violence.
政府致力于保证建立一个妇女能够充分发挥其作
,妇女的贡献能够得到承认
重视,以及妇女能够选择其生活并且不担心遭受暴力的社会
经济,作为此种努力的重要组成部分,它目前在其第二届任期内继续促
提高妇女地位
两性平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, des fonds seront alloués aux espaces libres dans les quartiers surpeuplés, ainsi qu'à la décongestion de la circulation.
预算中最有争议政治和社会方面是,进工党政府试图增加百慕大黑人在百慕大公
任高级职务
人数。
Selon la presse, la réaction initiale du gouvernement du Parti libéral et progressiste était positive tandis que l'opposition réclamait un référendum.
根据新闻报导,白皮书首次发表后,进工党政府最初反应是积极
。
Le Gouvernement PLP s'est engagé dans son Manifeste électoral à élargir le rôle de la Commission pour l'unité et l'égalité raciales créée en 1995.
进步工党政府在选举宣言中表示决心“扩大统一和种族平等委员会作
”。
Dans le même temps, la situation politique continue d'évoluer, avec la création récente d'un nouveau gouvernement palestinien et le retrait du parti travailliste du Gouvernement israélien.
与此同时,政治方面继续发展,最近成立了新巴勒斯坦政府,工党从以色列政府中撤出。
Le PLP estimait en effet que le système existant était favorable à l'UBP et que le mandat que lui avaient confié les électeurs lui conférait l'autorité nécessaire pour procéder à des réformes.
进工党政府认为,现行制度有利于百联党,而进工党当选执政赋予它执行权力。
Selon la presse, les nouveaux règlements et restrictions imposés aux permis de travail sont conformes au Manifeste du Parti travailliste progressiste (PLP) et illustrent l'intérêt que porte le gouvernement PLP aux questions raciales.
据报道,有关工作许可证新规则和限制符合进工党
宣言,显示进工党政府对种族问题
重视。
Le gouvernement travailliste actuel a transformé le rôle de son pays dans le processus de désarmement, grâce à un engagement clair au désarmement nucléaire et a pris des mesures pratiques à cet égard.
目前执政工党政府
变了英国在核裁军进程中
作
,明确无误地承诺进行核裁军,并在此方面采取了重大实际步骤。
Le Gouvernement travailliste, qui s'est vu confier un second mandat, continue d'oeuvrer en faveur de la promotion de la condition de la femme et de l'égalité des hommes et des femmes, convaincu qu'il est essentiel que les femmes puissent jouer un rôle à part entière dans la société et l'économie, que leurs contributions soient estimées à leur juste valeur et qu'elles puissent décider de leur vie, sans avoir à craindre d'être victimes d'actes de violence.
工党政府致力于保证建立一个妇女能够充分发挥其作,妇女
贡献能够得到承认和重视,以及妇女能够选择其生活并且不
心遭受暴力
社会和经济,作为此种努力
重要组成部分,它目前在其第二届任期
继续促进提高妇女地位和两性平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, des fonds seront alloués aux espaces libres dans les quartiers surpeuplés, ainsi qu'à la décongestion de la circulation.
预算中最有争议的政治和社会方面是,进工党政府试图增加百慕大黑人在百慕大公司内担任高级职务的人数。
Selon la presse, la réaction initiale du gouvernement du Parti libéral et progressiste était positive tandis que l'opposition réclamait un référendum.
根据闻报导,白皮书首次发
后,进工党政府的最初反应是积极的。
Le Gouvernement PLP s'est engagé dans son Manifeste électoral à élargir le rôle de la Commission pour l'unité et l'égalité raciales créée en 1995.
进步工党政府在选举宣言中心“扩大统一和种族平等委员会的作
”。
Dans le même temps, la situation politique continue d'évoluer, avec la création récente d'un nouveau gouvernement palestinien et le retrait du parti travailliste du Gouvernement israélien.
与此同时,政治方面继续发展,最近成的巴勒斯坦政府,工党从以色列政府中撤出。
Le PLP estimait en effet que le système existant était favorable à l'UBP et que le mandat que lui avaient confié les électeurs lui conférait l'autorité nécessaire pour procéder à des réformes.
进工党政府认为,现行制度有利于百联党,而进工党当选执政赋予它执行改革的权力。
Selon la presse, les nouveaux règlements et restrictions imposés aux permis de travail sont conformes au Manifeste du Parti travailliste progressiste (PLP) et illustrent l'intérêt que porte le gouvernement PLP aux questions raciales.
据报道,有关工作许可证的规则和限制符合进工党的宣言,显
进工党政府对种族问题的重视。
Le gouvernement travailliste actuel a transformé le rôle de son pays dans le processus de désarmement, grâce à un engagement clair au désarmement nucléaire et a pris des mesures pratiques à cet égard.
目前执政的工党政府改变英国在核裁军进程中的作
,明确无误地承诺进行核裁军,并在此方面采取
重大实际步骤。
Le Gouvernement travailliste, qui s'est vu confier un second mandat, continue d'oeuvrer en faveur de la promotion de la condition de la femme et de l'égalité des hommes et des femmes, convaincu qu'il est essentiel que les femmes puissent jouer un rôle à part entière dans la société et l'économie, que leurs contributions soient estimées à leur juste valeur et qu'elles puissent décider de leur vie, sans avoir à craindre d'être victimes d'actes de violence.
工党政府致力于保证建一个妇女能够充分发挥其作
,妇女的贡献能够得到承认和重视,以及妇女能够选择其生活并且不担心遭受暴力的社会和经济,作为此种努力的重要组成部分,它目前在其第二届任期内继续促进提高妇女地位和两性平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, des fonds seront alloués aux espaces libres dans les quartiers surpeuplés, ainsi qu'à la décongestion de la circulation.
预算中最有争议的政治和社会,
工党政府试图增加百慕大黑人在百慕大公司内担任高级职务的人数。
Selon la presse, la réaction initiale du gouvernement du Parti libéral et progressiste était positive tandis que l'opposition réclamait un référendum.
根据新闻报导,白皮书首次发表后,工党政府的最初反应
积极的。
Le Gouvernement PLP s'est engagé dans son Manifeste électoral à élargir le rôle de la Commission pour l'unité et l'égalité raciales créée en 1995.
步工党政府在选举宣言中表示决心“扩大统一和种族平等委员会的作
”。
Dans le même temps, la situation politique continue d'évoluer, avec la création récente d'un nouveau gouvernement palestinien et le retrait du parti travailliste du Gouvernement israélien.
与此同时,政治继续发展,最近成立了新的巴勒斯坦政府,工党从以色列政府中撤出。
Le PLP estimait en effet que le système existant était favorable à l'UBP et que le mandat que lui avaient confié les électeurs lui conférait l'autorité nécessaire pour procéder à des réformes.
工党政府认为,现行制度有利于百联党,而
工党当选执政赋予它执行改革的权力。
Selon la presse, les nouveaux règlements et restrictions imposés aux permis de travail sont conformes au Manifeste du Parti travailliste progressiste (PLP) et illustrent l'intérêt que porte le gouvernement PLP aux questions raciales.
据报道,有关工作许可证的新规则和限制工党的宣言,显示
工党政府对种族问题的重视。
Le gouvernement travailliste actuel a transformé le rôle de son pays dans le processus de désarmement, grâce à un engagement clair au désarmement nucléaire et a pris des mesures pratiques à cet égard.
目前执政的工党政府改变了英国在核裁军程中的作
,明确无误地承诺
行核裁军,并在此
采取了重大实际步骤。
Le Gouvernement travailliste, qui s'est vu confier un second mandat, continue d'oeuvrer en faveur de la promotion de la condition de la femme et de l'égalité des hommes et des femmes, convaincu qu'il est essentiel que les femmes puissent jouer un rôle à part entière dans la société et l'économie, que leurs contributions soient estimées à leur juste valeur et qu'elles puissent décider de leur vie, sans avoir à craindre d'être victimes d'actes de violence.
工党政府致力于保证建立一个妇女能够充分发挥其作,妇女的贡献能够得到承认和重视,以及妇女能够选择其生活并且不担心遭受暴力的社会和经济,作为此种努力的重要组成部分,它目前在其第二届任期内继续促
提高妇女地位和两性平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, des fonds seront alloués aux espaces libres dans les quartiers surpeuplés, ainsi qu'à la décongestion de la circulation.
预算中最有争议的政治和社会,
工党政府试图增加百慕大黑人在百慕大公司内担任高级职务的人数。
Selon la presse, la réaction initiale du gouvernement du Parti libéral et progressiste était positive tandis que l'opposition réclamait un référendum.
根据新闻报导,白皮书首次发表后,工党政府的最初反应
积极的。
Le Gouvernement PLP s'est engagé dans son Manifeste électoral à élargir le rôle de la Commission pour l'unité et l'égalité raciales créée en 1995.
步工党政府在选举宣言中表示决心“扩大统一和种族平等委员会的作
”。
Dans le même temps, la situation politique continue d'évoluer, avec la création récente d'un nouveau gouvernement palestinien et le retrait du parti travailliste du Gouvernement israélien.
与此同时,政治继续发展,最近成立了新的巴勒斯坦政府,工党从以色列政府中撤出。
Le PLP estimait en effet que le système existant était favorable à l'UBP et que le mandat que lui avaient confié les électeurs lui conférait l'autorité nécessaire pour procéder à des réformes.
工党政府认为,现行制度有利于百联党,而
工党当选执政赋予它执行改革的权力。
Selon la presse, les nouveaux règlements et restrictions imposés aux permis de travail sont conformes au Manifeste du Parti travailliste progressiste (PLP) et illustrent l'intérêt que porte le gouvernement PLP aux questions raciales.
据报道,有关工作许可证的新规则和限制工党的宣言,显示
工党政府对种族问题的重视。
Le gouvernement travailliste actuel a transformé le rôle de son pays dans le processus de désarmement, grâce à un engagement clair au désarmement nucléaire et a pris des mesures pratiques à cet égard.
目前执政的工党政府改变了英国在核裁军程中的作
,明确无误地承诺
行核裁军,并在此
采取了重大实际步骤。
Le Gouvernement travailliste, qui s'est vu confier un second mandat, continue d'oeuvrer en faveur de la promotion de la condition de la femme et de l'égalité des hommes et des femmes, convaincu qu'il est essentiel que les femmes puissent jouer un rôle à part entière dans la société et l'économie, que leurs contributions soient estimées à leur juste valeur et qu'elles puissent décider de leur vie, sans avoir à craindre d'être victimes d'actes de violence.
工党政府致力于保证建立一个妇女能够充分发挥其作,妇女的贡献能够得到承认和重视,以及妇女能够选择其生活并且不担心遭受暴力的社会和经济,作为此种努力的重要组成部分,它目前在其第二届任期内继续促
提高妇女地位和两性平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。