Le déjeuner de travail du Secrétaire général s'est avéré un outil utile pour procéder à un échange de vues avec lui.
书长共进工作午餐已成为
他交流意
的非常有益的手段。
Le déjeuner de travail du Secrétaire général s'est avéré un outil utile pour procéder à un échange de vues avec lui.
书长共进工作午餐已成为
他交流意
的非常有益的手段。
À l'issue de ce débat, nous avons participé à un déjeuner de travail avec les dirigeants des institutions de Bretton Woods.
这次会结束时,我们同布雷顿森林机构的首长进了一次工作午餐。
Le 27 mai, il a reçu pour un déjeuner de travail les Présidents et les représentants des membres permanents du Conseil de sécurité.
27日,他主持了各主席和安全理事会常任理事国代表的工作午餐会。
Les deux Coprésidents se sont ensuite rendus à Washington, D.C., le 4 mai pour participer à un déjeuner de travail organisé par le Sous-Directeur du Fonds, M. Eduardo Aninat.
为此,两位联合主席于5月4日前往华盛顿,参加了一次该组织副总裁爱德华多·安尼纳特主持的工作午餐。
Le déjeuner de travail traditionnel offert par la présidence bangladeshi le 6 mars avait à son ordre du jour la situation au Kosovo et la résolution du Conseil 1244 (1999).
6日,孟加拉国主席主办了传统的工作午餐,程是科索沃局势,重点是安理会第1244(1999)号决
的执行情况。
Le déjeuner de travail mensuel avec le Secrétaire général offre l'occasion d'échanges de vues spontanés entre les membres du Conseil et le Secrétaire général sur certaines des questions appelant l'attention.
书长的工作午餐使安理会成员和
书长有机会就一些需要特别关注的问题非正式交换看法。
Le déjeuner de travail traditionnel offert par la présidence bangladeshi le 6 mars avait à son ordre du jour la situation au Kosovo et la résolution du Conseil 1244 (1999).
6日,孟加拉国主席主办了传统的工作午餐,程是科索沃局势,重点是安理会第1244(1999)号决
的执行情况。
Ils ont été invités à un déjeuner de travail organisé par le Ministre adjoint égyptien des affaires étrangères chargé des questions multilatérales et du Mouvement des pays non alignés, Mohammed E. Abdelmonhim.
埃及主管多边事务和不结盟运动的助理外长Mohammed E. Abdelmonhim博士邀请特别委员会共进工作午餐。
Ces vues ont également été communiquées au Secrétaire général par le Premier Ministre Erdogan au cours d'un déjeuner de travail à New York, le 9 juin, peu après mon retour de la région.
上述意埃尔多安总理于我从该地区返回不久的6月9日在纽约的工作午餐上向
书长转达。
Cette conférence-déjeuner à l'intention de hauts responsables gouvernementaux et de leurs délégations, qui s'est tenue au secrétariat du Forum des îles du Pacifique, a été ouverte par le Secrétaire général par intérim du Forum.
会在太平洋岛屿论坛
书处举行,对象是各国政府的领导及其代表团,会
采取了工作午餐形式,
太平洋岛屿论坛代理
书长主持开幕词。
Les rapports soumis par le Secrétaire général, les exposés fournis par le Secrétariat, les déjeuners mensuels de travail, les journées de réflexion annuelles et autres réunions devraient fournir au Conseil les informations, l'analyse et les recommandations nécessaires pour agir.
书长提出的报告、
书处提供的通报、每月的工作午餐、每年的休假会
和其他会
,应能为安理会行动提供必要的情报、分析和建
。
Ils ont en outre eu un déjeuner de travail avec l'abbé Malu Malu, Président de la Commission électorale indépendante, la communauté diplomatique, l'Équipe de pays des Nations Unies et des représentants du secteur privé, à l'occasion duquel ils ont reçu des renseignements sur la situation macroéconomique et les élections locales qui sont prévues.
他们同独立选举委员会主席阿卜·马卢·马卢、外交界、联合国国家工作队及私营部门的代表举行了工作午餐,他们在午餐期间听取了关于计划进行的地方选举和宏观经济形势的情况通报。
À Goma, la mission du Conseil de sécurité s'est entretenue avec le Gouverneur du Nord-Kivu avant d'avoir un déjeuner de travail avec l'abbé Malu-Malu, chargé de la préparation des élections locales et coordonnateur national du programme AMANI, ainsi qu'avec les membres de la commission technique mixte paix et sécurité qui est l'organe principal de suivi des accords de Goma.
在戈马,安全理事会访问团北基伍省长举行了会谈,随后
马卢·马卢神父举行了工作午餐,他负责筹备地方选举,并且是阿玛尼安全、安抚、稳定和重建方案的国家协调员,并
作为戈马进程主要监测机构的和平
安全问题联合技术委员会的成员进行了交谈。
Le 10 septembre, il a été convié à intervenir lors d'un déjeuner de travail sur le thème « Que faire pour lever les obstacles à un relèvement rapide : le point de vue de la Commission de consolidation de la paix » qui était organisé par le Bureau de la Société des Amis auprès des Nations Unies et le bureau de la Fondation Friedrich Ebert à New York.
10日,主席应邀担任一个工作午餐的小组成员,主题是“弥补早日恢复的差距:从建设和平委员的角度看下一步”,这是贵格会联合国办事处和弗里德里克·埃伯特基金会纽约办事处主办。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le déjeuner de travail du Secrétaire général s'est avéré un outil utile pour procéder à un échange de vues avec lui.
与共进工作午餐已成为与他交流意见的非常有益的手段。
À l'issue de ce débat, nous avons participé à un déjeuner de travail avec les dirigeants des institutions de Bretton Woods.
这次会结束时,我们同布雷顿森林机构的首
进了一次工作午餐。
Le 27 mai, il a reçu pour un déjeuner de travail les Présidents et les représentants des membres permanents du Conseil de sécurité.
27日,他持了各
席和安全理事会常任理事国代表的工作午餐会。
Les deux Coprésidents se sont ensuite rendus à Washington, D.C., le 4 mai pour participer à un déjeuner de travail organisé par le Sous-Directeur du Fonds, M. Eduardo Aninat.
为此,两位联合席于5月4日前往华盛顿,参加了一次由该组织副总裁爱德华多·安尼
持的工作午餐。
Le déjeuner de travail traditionnel offert par la présidence bangladeshi le 6 mars avait à son ordre du jour la situation au Kosovo et la résolution du Conseil 1244 (1999).
6日,孟加拉国席
办了传统的工作午餐,
程是科索沃局势,重点是安理会第1244(1999)号决
的执行情况。
Le déjeuner de travail mensuel avec le Secrétaire général offre l'occasion d'échanges de vues spontanés entre les membres du Conseil et le Secrétaire général sur certaines des questions appelant l'attention.
与的工作午餐使安理会成员和
有机会就一些需要
别关注的问题非正式交换看法。
Le déjeuner de travail traditionnel offert par la présidence bangladeshi le 6 mars avait à son ordre du jour la situation au Kosovo et la résolution du Conseil 1244 (1999).
6日,孟加拉国席
办了传统的工作午餐,
程是科索沃局势,重点是安理会第1244(1999)号决
的执行情况。
Ils ont été invités à un déjeuner de travail organisé par le Ministre adjoint égyptien des affaires étrangères chargé des questions multilatérales et du Mouvement des pays non alignés, Mohammed E. Abdelmonhim.
埃及管多边事务和不结盟运动的助理外
Mohammed E. Abdelmonhim博士邀请
别委员会共进工作午餐。
Ces vues ont également été communiquées au Secrétaire général par le Premier Ministre Erdogan au cours d'un déjeuner de travail à New York, le 9 juin, peu après mon retour de la région.
上述意见还由埃尔多安总理于我从该地区返回不久的6月9日在纽约的工作午餐上向转达。
Cette conférence-déjeuner à l'intention de hauts responsables gouvernementaux et de leurs délégations, qui s'est tenue au secrétariat du Forum des îles du Pacifique, a été ouverte par le Secrétaire général par intérim du Forum.
会在太平洋岛屿论坛
处举行,对象是各国政府的领导及其代表团,会
采取了工作午餐形式,由太平洋岛屿论坛代理
持开幕词。
Les rapports soumis par le Secrétaire général, les exposés fournis par le Secrétariat, les déjeuners mensuels de travail, les journées de réflexion annuelles et autres réunions devraient fournir au Conseil les informations, l'analyse et les recommandations nécessaires pour agir.
提出的报告、
处提供的通报、每月的工作午餐、每年的休假会
和其他会
,应能为安理会行动提供必要的情报、分析和建
。
Ils ont en outre eu un déjeuner de travail avec l'abbé Malu Malu, Président de la Commission électorale indépendante, la communauté diplomatique, l'Équipe de pays des Nations Unies et des représentants du secteur privé, à l'occasion duquel ils ont reçu des renseignements sur la situation macroéconomique et les élections locales qui sont prévues.
他们还同独立选举委员会席阿卜·马卢·马卢、外交界、联合国国家工作队及私营部门的代表举行了工作午餐,他们在午餐期间听取了关于计划进行的地方选举和宏观经济形势的情况通报。
À Goma, la mission du Conseil de sécurité s'est entretenue avec le Gouverneur du Nord-Kivu avant d'avoir un déjeuner de travail avec l'abbé Malu-Malu, chargé de la préparation des élections locales et coordonnateur national du programme AMANI, ainsi qu'avec les membres de la commission technique mixte paix et sécurité qui est l'organe principal de suivi des accords de Goma.
在戈马,安全理事会访问团与北基伍省举行了会谈,随后与马卢·马卢神父举行了工作午餐,他负责筹备地方选举,并且是阿玛尼安全、安抚、稳定和重建方案的国家协调员,并与作为戈马进程
要监测机构的和平与安全问题联合技术委员会的成员进行了交谈。
Le 10 septembre, il a été convié à intervenir lors d'un déjeuner de travail sur le thème « Que faire pour lever les obstacles à un relèvement rapide : le point de vue de la Commission de consolidation de la paix » qui était organisé par le Bureau de la Société des Amis auprès des Nations Unies et le bureau de la Fondation Friedrich Ebert à New York.
10日,席应邀担任一个工作午餐的小组成员,
题是“弥补早日恢复的差距:从建设和平委员的角度看下一步”,这是由贵格会联合国办事处和弗里德里克·埃伯
基金会纽约办事处
办。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le déjeuner de travail du Secrétaire général s'est avéré un outil utile pour procéder à un échange de vues avec lui.
与秘书长共进工作午餐已成为与他交流意见的非常有益的手段。
À l'issue de ce débat, nous avons participé à un déjeuner de travail avec les dirigeants des institutions de Bretton Woods.
这束时,我们同布雷顿森林机构的首长进了一
工作午餐。
Le 27 mai, il a reçu pour un déjeuner de travail les Présidents et les représentants des membres permanents du Conseil de sécurité.
27日,他主持了各主席安全理事
常任理事国代表的工作午餐
。
Les deux Coprésidents se sont ensuite rendus à Washington, D.C., le 4 mai pour participer à un déjeuner de travail organisé par le Sous-Directeur du Fonds, M. Eduardo Aninat.
为此,两位联合主席于5月4日前往华盛顿,参加了一由该组织副总裁爱德华多·安尼纳特主持的工作午餐。
Le déjeuner de travail traditionnel offert par la présidence bangladeshi le 6 mars avait à son ordre du jour la situation au Kosovo et la résolution du Conseil 1244 (1999).
6日,孟加拉国主席主办了传统的工作午餐,程是科索沃局势,重点是安理
第1244(1999)号决
的执行情况。
Le déjeuner de travail mensuel avec le Secrétaire général offre l'occasion d'échanges de vues spontanés entre les membres du Conseil et le Secrétaire général sur certaines des questions appelant l'attention.
与秘书长的工作午餐使安理成员
秘书长有机
就一些需要特别关注的问题非正式交换看法。
Le déjeuner de travail traditionnel offert par la présidence bangladeshi le 6 mars avait à son ordre du jour la situation au Kosovo et la résolution du Conseil 1244 (1999).
6日,孟加拉国主席主办了传统的工作午餐,程是科索沃局势,重点是安理
第1244(1999)号决
的执行情况。
Ils ont été invités à un déjeuner de travail organisé par le Ministre adjoint égyptien des affaires étrangères chargé des questions multilatérales et du Mouvement des pays non alignés, Mohammed E. Abdelmonhim.
埃及主管多边事务盟运动的助理外长Mohammed E. Abdelmonhim博士邀请特别委员
共进工作午餐。
Ces vues ont également été communiquées au Secrétaire général par le Premier Ministre Erdogan au cours d'un déjeuner de travail à New York, le 9 juin, peu après mon retour de la région.
上述意见还由埃尔多安总理于我从该地区返回久的6月9日在纽约的工作午餐上向秘书长转达。
Cette conférence-déjeuner à l'intention de hauts responsables gouvernementaux et de leurs délégations, qui s'est tenue au secrétariat du Forum des îles du Pacifique, a été ouverte par le Secrétaire général par intérim du Forum.
在太平洋岛屿论坛秘书处举行,对象是各国政府的领导及其代表团,
采取了工作午餐形式,由太平洋岛屿论坛代理秘书长主持开幕词。
Les rapports soumis par le Secrétaire général, les exposés fournis par le Secrétariat, les déjeuners mensuels de travail, les journées de réflexion annuelles et autres réunions devraient fournir au Conseil les informations, l'analyse et les recommandations nécessaires pour agir.
秘书长提出的报告、秘书处提供的通报、每月的工作午餐、每年的休假其他
,应能为安理
行动提供必要的情报、分析
建
。
Ils ont en outre eu un déjeuner de travail avec l'abbé Malu Malu, Président de la Commission électorale indépendante, la communauté diplomatique, l'Équipe de pays des Nations Unies et des représentants du secteur privé, à l'occasion duquel ils ont reçu des renseignements sur la situation macroéconomique et les élections locales qui sont prévues.
他们还同独立选举委员主席阿卜·马卢·马卢、外交界、联合国国家工作队及私营部门的代表举行了工作午餐,他们在午餐期间听取了关于计划进行的地方选举
宏观经济形势的情况通报。
À Goma, la mission du Conseil de sécurité s'est entretenue avec le Gouverneur du Nord-Kivu avant d'avoir un déjeuner de travail avec l'abbé Malu-Malu, chargé de la préparation des élections locales et coordonnateur national du programme AMANI, ainsi qu'avec les membres de la commission technique mixte paix et sécurité qui est l'organe principal de suivi des accords de Goma.
在戈马,安全理事访问团与北基伍省长举行了
谈,随后与马卢·马卢神父举行了工作午餐,他负责筹备地方选举,并且是阿玛尼安全、安抚、稳定
重建方案的国家协调员,并与作为戈马进程主要监测机构的
平与安全问题联合技术委员
的成员进行了交谈。
Le 10 septembre, il a été convié à intervenir lors d'un déjeuner de travail sur le thème « Que faire pour lever les obstacles à un relèvement rapide : le point de vue de la Commission de consolidation de la paix » qui était organisé par le Bureau de la Société des Amis auprès des Nations Unies et le bureau de la Fondation Friedrich Ebert à New York.
10日,主席应邀担任一个工作午餐的小组成员,主题是“弥补早日恢复的差距:从建设平委员的角度看下一步”,这是由贵格
联合国办事处
弗里德里克·埃伯特基金
纽约办事处主办。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le déjeuner de travail du Secrétaire général s'est avéré un outil utile pour procéder à un échange de vues avec lui.
与秘书长共进工作午餐已成为与他交流意见非常有益
手段。
À l'issue de ce débat, nous avons participé à un déjeuner de travail avec les dirigeants des institutions de Bretton Woods.
这次会结束时,我们同布雷顿森林机构
首长进了一次工作午餐。
Le 27 mai, il a reçu pour un déjeuner de travail les Présidents et les représentants des membres permanents du Conseil de sécurité.
27日,他持了各
和安全理事会常任理事国代表
工作午餐会。
Les deux Coprésidents se sont ensuite rendus à Washington, D.C., le 4 mai pour participer à un déjeuner de travail organisé par le Sous-Directeur du Fonds, M. Eduardo Aninat.
为此,两位联于5月4日前往华盛顿,参加了一次由该组织副总裁爱德华多·安尼纳特
持
工作午餐。
Le déjeuner de travail traditionnel offert par la présidence bangladeshi le 6 mars avait à son ordre du jour la situation au Kosovo et la résolution du Conseil 1244 (1999).
6日,孟加拉国办了传统
工作午餐,
程是科索沃局势,重点是安理会第1244(1999)号决
执行情况。
Le déjeuner de travail mensuel avec le Secrétaire général offre l'occasion d'échanges de vues spontanés entre les membres du Conseil et le Secrétaire général sur certaines des questions appelant l'attention.
与秘书长工作午餐使安理会成员和秘书长有机会就一些需要特别关
题非正式交换看法。
Le déjeuner de travail traditionnel offert par la présidence bangladeshi le 6 mars avait à son ordre du jour la situation au Kosovo et la résolution du Conseil 1244 (1999).
6日,孟加拉国办了传统
工作午餐,
程是科索沃局势,重点是安理会第1244(1999)号决
执行情况。
Ils ont été invités à un déjeuner de travail organisé par le Ministre adjoint égyptien des affaires étrangères chargé des questions multilatérales et du Mouvement des pays non alignés, Mohammed E. Abdelmonhim.
埃及管多边事务和不结盟运动
助理外长Mohammed E. Abdelmonhim博士邀请特别委员会共进工作午餐。
Ces vues ont également été communiquées au Secrétaire général par le Premier Ministre Erdogan au cours d'un déjeuner de travail à New York, le 9 juin, peu après mon retour de la région.
上述意见还由埃尔多安总理于我从该地区返回不久6月9日在纽约
工作午餐上向秘书长转达。
Cette conférence-déjeuner à l'intention de hauts responsables gouvernementaux et de leurs délégations, qui s'est tenue au secrétariat du Forum des îles du Pacifique, a été ouverte par le Secrétaire général par intérim du Forum.
会在太平洋岛屿论坛秘书处举行,对象是各国政府
领导及其代表团,会
采取了工作午餐形式,由太平洋岛屿论坛代理秘书长
持开幕词。
Les rapports soumis par le Secrétaire général, les exposés fournis par le Secrétariat, les déjeuners mensuels de travail, les journées de réflexion annuelles et autres réunions devraient fournir au Conseil les informations, l'analyse et les recommandations nécessaires pour agir.
秘书长提出报告、秘书处提供
通报、每月
工作午餐、每年
休假会
和其他会
,应能为安理会行动提供必要
情报、分析和建
。
Ils ont en outre eu un déjeuner de travail avec l'abbé Malu Malu, Président de la Commission électorale indépendante, la communauté diplomatique, l'Équipe de pays des Nations Unies et des représentants du secteur privé, à l'occasion duquel ils ont reçu des renseignements sur la situation macroéconomique et les élections locales qui sont prévues.
他们还同独立选举委员会阿卜·马卢·马卢、外交界、联
国国家工作队及私营部门
代表举行了工作午餐,他们在午餐期间听取了关于计划进行
地方选举和宏观经济形势
情况通报。
À Goma, la mission du Conseil de sécurité s'est entretenue avec le Gouverneur du Nord-Kivu avant d'avoir un déjeuner de travail avec l'abbé Malu-Malu, chargé de la préparation des élections locales et coordonnateur national du programme AMANI, ainsi qu'avec les membres de la commission technique mixte paix et sécurité qui est l'organe principal de suivi des accords de Goma.
在戈马,安全理事会访团与北基伍省长举行了会谈,随后与马卢·马卢神父举行了工作午餐,他负责筹备地方选举,并且是阿玛尼安全、安抚、稳定和重建方案
国家协调员,并与作为戈马进程
要监测机构
和平与安全
题联
技术委员会
成员进行了交谈。
Le 10 septembre, il a été convié à intervenir lors d'un déjeuner de travail sur le thème « Que faire pour lever les obstacles à un relèvement rapide : le point de vue de la Commission de consolidation de la paix » qui était organisé par le Bureau de la Société des Amis auprès des Nations Unies et le bureau de la Fondation Friedrich Ebert à New York.
10日,应邀担任一个工作午餐
小组成员,
题是“弥补早日恢复
差距:从建设和平委员
角度看下一步”,这是由贵格会联
国办事处和弗里德里克·埃伯特基金会纽约办事处
办。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Le déjeuner de travail du Secrétaire général s'est avéré un outil utile pour procéder à un échange de vues avec lui.
与秘书长共进餐已成为与他交流意见的非常有益的手段。
À l'issue de ce débat, nous avons participé à un déjeuner de travail avec les dirigeants des institutions de Bretton Woods.
这次会结束时,我们同布雷顿森林机构的首长进了一次
餐。
Le 27 mai, il a reçu pour un déjeuner de travail les Présidents et les représentants des membres permanents du Conseil de sécurité.
27日,他主持了各主席理事会常任理事国代表的
餐会。
Les deux Coprésidents se sont ensuite rendus à Washington, D.C., le 4 mai pour participer à un déjeuner de travail organisé par le Sous-Directeur du Fonds, M. Eduardo Aninat.
为此,两位联合主席于5月4日前往华盛顿,参加了一次由该组织副总裁爱德华多·尼纳特主持的
餐。
Le déjeuner de travail traditionnel offert par la présidence bangladeshi le 6 mars avait à son ordre du jour la situation au Kosovo et la résolution du Conseil 1244 (1999).
6日,孟加拉国主席主办了传统的餐,
程是科索沃局势,重点是
理会第1244(1999)号决
的执行情况。
Le déjeuner de travail mensuel avec le Secrétaire général offre l'occasion d'échanges de vues spontanés entre les membres du Conseil et le Secrétaire général sur certaines des questions appelant l'attention.
与秘书长的餐使
理会成员
秘书长有机会就一些需要特别关注的问题非正式交换看法。
Le déjeuner de travail traditionnel offert par la présidence bangladeshi le 6 mars avait à son ordre du jour la situation au Kosovo et la résolution du Conseil 1244 (1999).
6日,孟加拉国主席主办了传统的餐,
程是科索沃局势,重点是
理会第1244(1999)号决
的执行情况。
Ils ont été invités à un déjeuner de travail organisé par le Ministre adjoint égyptien des affaires étrangères chargé des questions multilatérales et du Mouvement des pays non alignés, Mohammed E. Abdelmonhim.
埃及主管多边事务不结盟运动的助理外长Mohammed E. Abdelmonhim博士邀请特别委员会共进
餐。
Ces vues ont également été communiquées au Secrétaire général par le Premier Ministre Erdogan au cours d'un déjeuner de travail à New York, le 9 juin, peu après mon retour de la région.
上述意见还由埃尔多总理于我从该地区返回不久的6月9日在纽约的
餐上向秘书长转达。
Cette conférence-déjeuner à l'intention de hauts responsables gouvernementaux et de leurs délégations, qui s'est tenue au secrétariat du Forum des îles du Pacifique, a été ouverte par le Secrétaire général par intérim du Forum.
会在太平洋岛屿论坛秘书处举行,对象是各国政府的领导及其代表团,会
采取了
餐形式,由太平洋岛屿论坛代理秘书长主持开幕词。
Les rapports soumis par le Secrétaire général, les exposés fournis par le Secrétariat, les déjeuners mensuels de travail, les journées de réflexion annuelles et autres réunions devraient fournir au Conseil les informations, l'analyse et les recommandations nécessaires pour agir.
秘书长提出的报告、秘书处提供的通报、每月的餐、每年的休假会
其他会
,应能为
理会行动提供必要的情报、分析
建
。
Ils ont en outre eu un déjeuner de travail avec l'abbé Malu Malu, Président de la Commission électorale indépendante, la communauté diplomatique, l'Équipe de pays des Nations Unies et des représentants du secteur privé, à l'occasion duquel ils ont reçu des renseignements sur la situation macroéconomique et les élections locales qui sont prévues.
他们还同独立选举委员会主席阿卜·马卢·马卢、外交界、联合国国家队及私营部门的代表举行了
餐,他们在
餐期间听取了关于计划进行的地方选举
宏观经济形势的情况通报。
À Goma, la mission du Conseil de sécurité s'est entretenue avec le Gouverneur du Nord-Kivu avant d'avoir un déjeuner de travail avec l'abbé Malu-Malu, chargé de la préparation des élections locales et coordonnateur national du programme AMANI, ainsi qu'avec les membres de la commission technique mixte paix et sécurité qui est l'organe principal de suivi des accords de Goma.
在戈马,理事会访问团与北基伍省长举行了会谈,随后与马卢·马卢神父举行了
餐,他负责筹备地方选举,并且是阿玛尼
、
抚、稳定
重建方案的国家协调员,并与
为戈马进程主要监测机构的
平与
问题联合技术委员会的成员进行了交谈。
Le 10 septembre, il a été convié à intervenir lors d'un déjeuner de travail sur le thème « Que faire pour lever les obstacles à un relèvement rapide : le point de vue de la Commission de consolidation de la paix » qui était organisé par le Bureau de la Société des Amis auprès des Nations Unies et le bureau de la Fondation Friedrich Ebert à New York.
10日,主席应邀担任一个餐的小组成员,主题是“弥补早日恢复的差距:从建设
平委员的角度看下一步”,这是由贵格会联合国办事处
弗里德里克·埃伯特基金会纽约办事处主办。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le déjeuner de travail du Secrétaire général s'est avéré un outil utile pour procéder à un échange de vues avec lui.
与秘书长共进工作午已成为与
交流意见的非常有益的手段。
À l'issue de ce débat, nous avons participé à un déjeuner de travail avec les dirigeants des institutions de Bretton Woods.
这次会结束时,我们同布雷顿森林机构的首长进了一次工作午
。
Le 27 mai, il a reçu pour un déjeuner de travail les Présidents et les représentants des membres permanents du Conseil de sécurité.
27,
主持了各主席和安全理事会常任理事国代表的工作午
会。
Les deux Coprésidents se sont ensuite rendus à Washington, D.C., le 4 mai pour participer à un déjeuner de travail organisé par le Sous-Directeur du Fonds, M. Eduardo Aninat.
为此,两位联合主席于5月4前往华盛顿,参加了一次由该组织副总裁爱德华多·安尼纳特主持的工作午
。
Le déjeuner de travail traditionnel offert par la présidence bangladeshi le 6 mars avait à son ordre du jour la situation au Kosovo et la résolution du Conseil 1244 (1999).
6,孟加拉国主席主办了传统的工作午
,
程是科索
,重点是安理会第1244(1999)号决
的执行情况。
Le déjeuner de travail mensuel avec le Secrétaire général offre l'occasion d'échanges de vues spontanés entre les membres du Conseil et le Secrétaire général sur certaines des questions appelant l'attention.
与秘书长的工作午使安理会成员和秘书长有机会就一些需要特别关注的问题非正式交换看法。
Le déjeuner de travail traditionnel offert par la présidence bangladeshi le 6 mars avait à son ordre du jour la situation au Kosovo et la résolution du Conseil 1244 (1999).
6,孟加拉国主席主办了传统的工作午
,
程是科索
,重点是安理会第1244(1999)号决
的执行情况。
Ils ont été invités à un déjeuner de travail organisé par le Ministre adjoint égyptien des affaires étrangères chargé des questions multilatérales et du Mouvement des pays non alignés, Mohammed E. Abdelmonhim.
埃及主管多边事务和不结盟运动的助理外长Mohammed E. Abdelmonhim博士邀请特别委员会共进工作午。
Ces vues ont également été communiquées au Secrétaire général par le Premier Ministre Erdogan au cours d'un déjeuner de travail à New York, le 9 juin, peu après mon retour de la région.
上述意见还由埃尔多安总理于我从该地区返回不久的6月9在纽约的工作午
上向秘书长转达。
Cette conférence-déjeuner à l'intention de hauts responsables gouvernementaux et de leurs délégations, qui s'est tenue au secrétariat du Forum des îles du Pacifique, a été ouverte par le Secrétaire général par intérim du Forum.
会在太平洋岛屿论坛秘书处举行,对象是各国政府的领导及其代表团,会
采取了工作午
形式,由太平洋岛屿论坛代理秘书长主持开幕词。
Les rapports soumis par le Secrétaire général, les exposés fournis par le Secrétariat, les déjeuners mensuels de travail, les journées de réflexion annuelles et autres réunions devraient fournir au Conseil les informations, l'analyse et les recommandations nécessaires pour agir.
秘书长提出的报告、秘书处提供的通报、每月的工作午、每年的休假会
和其
会
,应能为安理会行动提供必要的情报、分析和建
。
Ils ont en outre eu un déjeuner de travail avec l'abbé Malu Malu, Président de la Commission électorale indépendante, la communauté diplomatique, l'Équipe de pays des Nations Unies et des représentants du secteur privé, à l'occasion duquel ils ont reçu des renseignements sur la situation macroéconomique et les élections locales qui sont prévues.
们还同独立选举委员会主席阿卜·马卢·马卢、外交界、联合国国家工作队及私营部门的代表举行了工作午
,
们在午
期间听取了关于计划进行的地方选举和宏观经济形
的情况通报。
À Goma, la mission du Conseil de sécurité s'est entretenue avec le Gouverneur du Nord-Kivu avant d'avoir un déjeuner de travail avec l'abbé Malu-Malu, chargé de la préparation des élections locales et coordonnateur national du programme AMANI, ainsi qu'avec les membres de la commission technique mixte paix et sécurité qui est l'organe principal de suivi des accords de Goma.
在戈马,安全理事会访问团与北基伍省长举行了会谈,随后与马卢·马卢神父举行了工作午,
负责筹备地方选举,并且是阿玛尼安全、安抚、稳定和重建方案的国家协调员,并与作为戈马进程主要监测机构的和平与安全问题联合技术委员会的成员进行了交谈。
Le 10 septembre, il a été convié à intervenir lors d'un déjeuner de travail sur le thème « Que faire pour lever les obstacles à un relèvement rapide : le point de vue de la Commission de consolidation de la paix » qui était organisé par le Bureau de la Société des Amis auprès des Nations Unies et le bureau de la Fondation Friedrich Ebert à New York.
10,主席应邀担任一个工作午
的小组成员,主题是“弥补早
恢复的差距:从建设和平委员的角度看下一步”,这是由贵格会联合国办事处和弗里德里克·埃伯特基金会纽约办事处主办。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le déjeuner de travail du Secrétaire général s'est avéré un outil utile pour procéder à un échange de vues avec lui.
与秘书长共进工作午餐已成为与他交的非常有益的手段。
À l'issue de ce débat, nous avons participé à un déjeuner de travail avec les dirigeants des institutions de Bretton Woods.
这次会结束时,我们同布雷顿森林机构的首长进了一次工作午餐。
Le 27 mai, il a reçu pour un déjeuner de travail les Présidents et les représentants des membres permanents du Conseil de sécurité.
27日,他主持了各主席和安全理事会常任理事国代表的工作午餐会。
Les deux Coprésidents se sont ensuite rendus à Washington, D.C., le 4 mai pour participer à un déjeuner de travail organisé par le Sous-Directeur du Fonds, M. Eduardo Aninat.
为此,两位联合主席于5月4日前往华盛顿,参加了一次由该组织副总裁爱德华多·安尼纳特主持的工作午餐。
Le déjeuner de travail traditionnel offert par la présidence bangladeshi le 6 mars avait à son ordre du jour la situation au Kosovo et la résolution du Conseil 1244 (1999).
6日,孟加拉国主席主办了传统的工作午餐,程是科索沃局势,重点是安理会第1244(1999)号决
的执行情况。
Le déjeuner de travail mensuel avec le Secrétaire général offre l'occasion d'échanges de vues spontanés entre les membres du Conseil et le Secrétaire général sur certaines des questions appelant l'attention.
与秘书长的工作午餐使安理会成员和秘书长有机会就一些需要特别关注的问题非正式交换看法。
Le déjeuner de travail traditionnel offert par la présidence bangladeshi le 6 mars avait à son ordre du jour la situation au Kosovo et la résolution du Conseil 1244 (1999).
6日,孟加拉国主席主办了传统的工作午餐,程是科索沃局势,重点是安理会第1244(1999)号决
的执行情况。
Ils ont été invités à un déjeuner de travail organisé par le Ministre adjoint égyptien des affaires étrangères chargé des questions multilatérales et du Mouvement des pays non alignés, Mohammed E. Abdelmonhim.
埃及主管多边事务和不结盟运动的助理外长Mohammed E. Abdelmonhim博特别委员会共进工作午餐。
Ces vues ont également été communiquées au Secrétaire général par le Premier Ministre Erdogan au cours d'un déjeuner de travail à New York, le 9 juin, peu après mon retour de la région.
上述还由埃尔多安总理于我从该地区返回不久的6月9日在纽约的工作午餐上向秘书长转达。
Cette conférence-déjeuner à l'intention de hauts responsables gouvernementaux et de leurs délégations, qui s'est tenue au secrétariat du Forum des îles du Pacifique, a été ouverte par le Secrétaire général par intérim du Forum.
会在太平洋岛屿论坛秘书处举行,对象是各国政府的领导及其代表团,会
采取了工作午餐形式,由太平洋岛屿论坛代理秘书长主持开幕词。
Les rapports soumis par le Secrétaire général, les exposés fournis par le Secrétariat, les déjeuners mensuels de travail, les journées de réflexion annuelles et autres réunions devraient fournir au Conseil les informations, l'analyse et les recommandations nécessaires pour agir.
秘书长提出的报告、秘书处提供的通报、每月的工作午餐、每年的休假会和其他会
,应能为安理会行动提供必要的情报、分析和建
。
Ils ont en outre eu un déjeuner de travail avec l'abbé Malu Malu, Président de la Commission électorale indépendante, la communauté diplomatique, l'Équipe de pays des Nations Unies et des représentants du secteur privé, à l'occasion duquel ils ont reçu des renseignements sur la situation macroéconomique et les élections locales qui sont prévues.
他们还同独立选举委员会主席阿卜·马卢·马卢、外交界、联合国国家工作队及私营部门的代表举行了工作午餐,他们在午餐期间听取了关于计划进行的地方选举和宏观经济形势的情况通报。
À Goma, la mission du Conseil de sécurité s'est entretenue avec le Gouverneur du Nord-Kivu avant d'avoir un déjeuner de travail avec l'abbé Malu-Malu, chargé de la préparation des élections locales et coordonnateur national du programme AMANI, ainsi qu'avec les membres de la commission technique mixte paix et sécurité qui est l'organe principal de suivi des accords de Goma.
在戈马,安全理事会访问团与北基伍省长举行了会谈,随后与马卢·马卢神父举行了工作午餐,他负责筹备地方选举,并且是阿玛尼安全、安抚、稳定和重建方案的国家协调员,并与作为戈马进程主要监测机构的和平与安全问题联合技术委员会的成员进行了交谈。
Le 10 septembre, il a été convié à intervenir lors d'un déjeuner de travail sur le thème « Que faire pour lever les obstacles à un relèvement rapide : le point de vue de la Commission de consolidation de la paix » qui était organisé par le Bureau de la Société des Amis auprès des Nations Unies et le bureau de la Fondation Friedrich Ebert à New York.
10日,主席应担任一个工作午餐的小组成员,主题是“弥补早日恢复的差距:从建设和平委员的角度看下一步”,这是由贵格会联合国办事处和弗里德里克·埃伯特基金会纽约办事处主办。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le déjeuner de travail du Secrétaire général s'est avéré un outil utile pour procéder à un échange de vues avec lui.
与秘书长共进工作午餐已成为与他交流意见的非常有益的手段。
À l'issue de ce débat, nous avons participé à un déjeuner de travail avec les dirigeants des institutions de Bretton Woods.
这次结束时,我们同布雷顿森林机构的首长进了一次工作午餐。
Le 27 mai, il a reçu pour un déjeuner de travail les Présidents et les représentants des membres permanents du Conseil de sécurité.
27日,他主持了各主席和安全理事常任理事
代表的工作午餐
。
Les deux Coprésidents se sont ensuite rendus à Washington, D.C., le 4 mai pour participer à un déjeuner de travail organisé par le Sous-Directeur du Fonds, M. Eduardo Aninat.
为此,两位联合主席于5月4日前往华盛顿,参了一次由该组织副总裁爱德华多·安尼纳特主持的工作午餐。
Le déjeuner de travail traditionnel offert par la présidence bangladeshi le 6 mars avait à son ordre du jour la situation au Kosovo et la résolution du Conseil 1244 (1999).
6日,孟主席主办了传统的工作午餐,
程是科索沃局势,重点是安理
1244(1999)
决
的执行情况。
Le déjeuner de travail mensuel avec le Secrétaire général offre l'occasion d'échanges de vues spontanés entre les membres du Conseil et le Secrétaire général sur certaines des questions appelant l'attention.
与秘书长的工作午餐使安理成员和秘书长有机
就一些需要特别关注的问题非正式交换看法。
Le déjeuner de travail traditionnel offert par la présidence bangladeshi le 6 mars avait à son ordre du jour la situation au Kosovo et la résolution du Conseil 1244 (1999).
6日,孟主席主办了传统的工作午餐,
程是科索沃局势,重点是安理
1244(1999)
决
的执行情况。
Ils ont été invités à un déjeuner de travail organisé par le Ministre adjoint égyptien des affaires étrangères chargé des questions multilatérales et du Mouvement des pays non alignés, Mohammed E. Abdelmonhim.
埃及主管多边事务和不结盟运动的助理外长Mohammed E. Abdelmonhim博士邀请特别委员共进工作午餐。
Ces vues ont également été communiquées au Secrétaire général par le Premier Ministre Erdogan au cours d'un déjeuner de travail à New York, le 9 juin, peu après mon retour de la région.
上述意见还由埃尔多安总理于我从该地区返回不久的6月9日在纽约的工作午餐上向秘书长转达。
Cette conférence-déjeuner à l'intention de hauts responsables gouvernementaux et de leurs délégations, qui s'est tenue au secrétariat du Forum des îles du Pacifique, a été ouverte par le Secrétaire général par intérim du Forum.
在太平洋岛屿论坛秘书处举行,对象是各
政府的领导及其代表团,
采取了工作午餐形式,由太平洋岛屿论坛代理秘书长主持开幕词。
Les rapports soumis par le Secrétaire général, les exposés fournis par le Secrétariat, les déjeuners mensuels de travail, les journées de réflexion annuelles et autres réunions devraient fournir au Conseil les informations, l'analyse et les recommandations nécessaires pour agir.
秘书长提出的报告、秘书处提供的通报、每月的工作午餐、每年的休假和其他
,应能为安理
行动提供必要的情报、分析和建
。
Ils ont en outre eu un déjeuner de travail avec l'abbé Malu Malu, Président de la Commission électorale indépendante, la communauté diplomatique, l'Équipe de pays des Nations Unies et des représentants du secteur privé, à l'occasion duquel ils ont reçu des renseignements sur la situation macroéconomique et les élections locales qui sont prévues.
他们还同独立选举委员主席阿卜·马卢·马卢、外交界、联合
家工作队及私营部门的代表举行了工作午餐,他们在午餐期间听取了关于计划进行的地方选举和宏观经济形势的情况通报。
À Goma, la mission du Conseil de sécurité s'est entretenue avec le Gouverneur du Nord-Kivu avant d'avoir un déjeuner de travail avec l'abbé Malu-Malu, chargé de la préparation des élections locales et coordonnateur national du programme AMANI, ainsi qu'avec les membres de la commission technique mixte paix et sécurité qui est l'organe principal de suivi des accords de Goma.
在戈马,安全理事访问团与北基伍省长举行了
谈,随后与马卢·马卢神父举行了工作午餐,他负责筹备地方选举,并且是阿玛尼安全、安抚、稳定和重建方案的
家协调员,并与作为戈马进程主要监测机构的和平与安全问题联合技术委员
的成员进行了交谈。
Le 10 septembre, il a été convié à intervenir lors d'un déjeuner de travail sur le thème « Que faire pour lever les obstacles à un relèvement rapide : le point de vue de la Commission de consolidation de la paix » qui était organisé par le Bureau de la Société des Amis auprès des Nations Unies et le bureau de la Fondation Friedrich Ebert à New York.
10日,主席应邀担任一个工作午餐的小组成员,主题是“弥补早日恢复的差距:从建设和平委员的角度看下一步”,这是由贵格联合
办事处和弗里德里克·埃伯特基金
纽约办事处主办。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le déjeuner de travail du Secrétaire général s'est avéré un outil utile pour procéder à un échange de vues avec lui.
与秘书长共进工已成为与他交流意见
非常有益
手段。
À l'issue de ce débat, nous avons participé à un déjeuner de travail avec les dirigeants des institutions de Bretton Woods.
这次会结束时,我们同布雷顿森林机构
首长进了一次工
。
Le 27 mai, il a reçu pour un déjeuner de travail les Présidents et les représentants des membres permanents du Conseil de sécurité.
27日,他主持了各主席和安全理事会常任理事国代表工
会。
Les deux Coprésidents se sont ensuite rendus à Washington, D.C., le 4 mai pour participer à un déjeuner de travail organisé par le Sous-Directeur du Fonds, M. Eduardo Aninat.
为此,两位联合主席于5月4日前往华盛顿,参加了一次由该组织副总裁爱德华多·安尼纳特主持工
。
Le déjeuner de travail traditionnel offert par la présidence bangladeshi le 6 mars avait à son ordre du jour la situation au Kosovo et la résolution du Conseil 1244 (1999).
6日,孟加拉国主席主办了传统工
,
程是科索沃局势,重点是安理会第1244(1999)号决
情况。
Le déjeuner de travail mensuel avec le Secrétaire général offre l'occasion d'échanges de vues spontanés entre les membres du Conseil et le Secrétaire général sur certaines des questions appelant l'attention.
与秘书长工
使安理会成员和秘书长有机会就一些需要特别关注
问题非正式交换看法。
Le déjeuner de travail traditionnel offert par la présidence bangladeshi le 6 mars avait à son ordre du jour la situation au Kosovo et la résolution du Conseil 1244 (1999).
6日,孟加拉国主席主办了传统工
,
程是科索沃局势,重点是安理会第1244(1999)号决
情况。
Ils ont été invités à un déjeuner de travail organisé par le Ministre adjoint égyptien des affaires étrangères chargé des questions multilatérales et du Mouvement des pays non alignés, Mohammed E. Abdelmonhim.
埃及主管多边事务和不结盟运动助理外长Mohammed E. Abdelmonhim博士邀请特别委员会共进工
。
Ces vues ont également été communiquées au Secrétaire général par le Premier Ministre Erdogan au cours d'un déjeuner de travail à New York, le 9 juin, peu après mon retour de la région.
上述意见还由埃尔多安总理于我从该地区返回不久6月9日在纽约
工
上向秘书长转达。
Cette conférence-déjeuner à l'intention de hauts responsables gouvernementaux et de leurs délégations, qui s'est tenue au secrétariat du Forum des îles du Pacifique, a été ouverte par le Secrétaire général par intérim du Forum.
会在太平洋岛屿论坛秘书处举
,对象是各国政府
领导及其代表团,会
采取了工
形式,由太平洋岛屿论坛代理秘书长主持开幕词。
Les rapports soumis par le Secrétaire général, les exposés fournis par le Secrétariat, les déjeuners mensuels de travail, les journées de réflexion annuelles et autres réunions devraient fournir au Conseil les informations, l'analyse et les recommandations nécessaires pour agir.
秘书长提出报告、秘书处提供
通报、每月
工
、每年
休假会
和其他会
,应能为安理会
动提供必要
情报、分析和建
。
Ils ont en outre eu un déjeuner de travail avec l'abbé Malu Malu, Président de la Commission électorale indépendante, la communauté diplomatique, l'Équipe de pays des Nations Unies et des représentants du secteur privé, à l'occasion duquel ils ont reçu des renseignements sur la situation macroéconomique et les élections locales qui sont prévues.
他们还同独立选举委员会主席阿卜·马卢·马卢、外交界、联合国国家工队及私营部门
代表举
了工
,他们在
期间听取了关于计划进
地方选举和宏观经济形势
情况通报。
À Goma, la mission du Conseil de sécurité s'est entretenue avec le Gouverneur du Nord-Kivu avant d'avoir un déjeuner de travail avec l'abbé Malu-Malu, chargé de la préparation des élections locales et coordonnateur national du programme AMANI, ainsi qu'avec les membres de la commission technique mixte paix et sécurité qui est l'organe principal de suivi des accords de Goma.
在戈马,安全理事会访问团与北基伍省长举了会谈,随后与马卢·马卢神父举
了工
,他负责筹备地方选举,并且是阿玛尼安全、安抚、稳定和重建方案
国家协调员,并与
为戈马进程主要监测机构
和平与安全问题联合技术委员会
成员进
了交谈。
Le 10 septembre, il a été convié à intervenir lors d'un déjeuner de travail sur le thème « Que faire pour lever les obstacles à un relèvement rapide : le point de vue de la Commission de consolidation de la paix » qui était organisé par le Bureau de la Société des Amis auprès des Nations Unies et le bureau de la Fondation Friedrich Ebert à New York.
10日,主席应邀担任一个工小组成员,主题是“弥补早日恢复
差距:从建设和平委员
角度看下一步”,这是由贵格会联合国办事处和弗里德里克·埃伯特基金会纽约办事处主办。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le déjeuner de travail du Secrétaire général s'est avéré un outil utile pour procéder à un échange de vues avec lui.
与秘书长共进工已成为与他交流意见
非常有益
手段。
À l'issue de ce débat, nous avons participé à un déjeuner de travail avec les dirigeants des institutions de Bretton Woods.
这次会结束时,我们同布雷顿森林机构
首长进了一次工
。
Le 27 mai, il a reçu pour un déjeuner de travail les Présidents et les représentants des membres permanents du Conseil de sécurité.
27日,他主持了各主席和安全理事会常任理事国代表工
会。
Les deux Coprésidents se sont ensuite rendus à Washington, D.C., le 4 mai pour participer à un déjeuner de travail organisé par le Sous-Directeur du Fonds, M. Eduardo Aninat.
为此,两位联合主席于5月4日前往华盛顿,参加了一次由该组织副总裁爱德华多·安尼纳特主持工
。
Le déjeuner de travail traditionnel offert par la présidence bangladeshi le 6 mars avait à son ordre du jour la situation au Kosovo et la résolution du Conseil 1244 (1999).
6日,孟加拉国主席主办了传统工
,
程是科索沃局势,重点是安理会第1244(1999)号决
情况。
Le déjeuner de travail mensuel avec le Secrétaire général offre l'occasion d'échanges de vues spontanés entre les membres du Conseil et le Secrétaire général sur certaines des questions appelant l'attention.
与秘书长工
使安理会成员和秘书长有机会就一些需要特别关注
问题非正式交换看法。
Le déjeuner de travail traditionnel offert par la présidence bangladeshi le 6 mars avait à son ordre du jour la situation au Kosovo et la résolution du Conseil 1244 (1999).
6日,孟加拉国主席主办了传统工
,
程是科索沃局势,重点是安理会第1244(1999)号决
情况。
Ils ont été invités à un déjeuner de travail organisé par le Ministre adjoint égyptien des affaires étrangères chargé des questions multilatérales et du Mouvement des pays non alignés, Mohammed E. Abdelmonhim.
埃及主管多边事务和不结盟运动助理外长Mohammed E. Abdelmonhim博士邀请特别委员会共进工
。
Ces vues ont également été communiquées au Secrétaire général par le Premier Ministre Erdogan au cours d'un déjeuner de travail à New York, le 9 juin, peu après mon retour de la région.
上述意见还由埃尔多安总理于我从该地区返回不久6月9日在纽约
工
上向秘书长转达。
Cette conférence-déjeuner à l'intention de hauts responsables gouvernementaux et de leurs délégations, qui s'est tenue au secrétariat du Forum des îles du Pacifique, a été ouverte par le Secrétaire général par intérim du Forum.
会在太平洋岛屿论坛秘书处举
,对象是各国政府
领导及其代表团,会
采取了工
形式,由太平洋岛屿论坛代理秘书长主持开幕词。
Les rapports soumis par le Secrétaire général, les exposés fournis par le Secrétariat, les déjeuners mensuels de travail, les journées de réflexion annuelles et autres réunions devraient fournir au Conseil les informations, l'analyse et les recommandations nécessaires pour agir.
秘书长提出报告、秘书处提供
通报、每月
工
、每年
休假会
和其他会
,应能为安理会
动提供必要
情报、分析和建
。
Ils ont en outre eu un déjeuner de travail avec l'abbé Malu Malu, Président de la Commission électorale indépendante, la communauté diplomatique, l'Équipe de pays des Nations Unies et des représentants du secteur privé, à l'occasion duquel ils ont reçu des renseignements sur la situation macroéconomique et les élections locales qui sont prévues.
他们还同独立选举委员会主席阿卜·马卢·马卢、外交界、联合国国家工队及私营部门
代表举
了工
,他们在
期间听取了关于计划进
地方选举和宏观经济形势
情况通报。
À Goma, la mission du Conseil de sécurité s'est entretenue avec le Gouverneur du Nord-Kivu avant d'avoir un déjeuner de travail avec l'abbé Malu-Malu, chargé de la préparation des élections locales et coordonnateur national du programme AMANI, ainsi qu'avec les membres de la commission technique mixte paix et sécurité qui est l'organe principal de suivi des accords de Goma.
在戈马,安全理事会访问团与北基伍省长举了会谈,随后与马卢·马卢神父举
了工
,他负责筹备地方选举,并且是阿玛尼安全、安抚、稳定和重建方案
国家协调员,并与
为戈马进程主要监测机构
和平与安全问题联合技术委员会
成员进
了交谈。
Le 10 septembre, il a été convié à intervenir lors d'un déjeuner de travail sur le thème « Que faire pour lever les obstacles à un relèvement rapide : le point de vue de la Commission de consolidation de la paix » qui était organisé par le Bureau de la Société des Amis auprès des Nations Unies et le bureau de la Fondation Friedrich Ebert à New York.
10日,主席应邀担任一个工小组成员,主题是“弥补早日恢复
差距:从建设和平委员
角度看下一步”,这是由贵格会联合国办事处和弗里德里克·埃伯特基金会纽约办事处主办。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。