De nombreux ménages en Afrique, surtout en zone rurale, ont un revenu très irrégulier.
众多非洲家庭,尤其是农村地区家庭,收入非常不稳定。
De nombreux ménages en Afrique, surtout en zone rurale, ont un revenu très irrégulier.
众多非洲家庭,尤其是农村地区家庭,收入非常不稳定。
Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.
家庭应该在土地所有权证明中列明所有已成年的家庭成员的姓名。
Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.
依赖农业的家庭的穷最高。
Enfreindre une ordonnance de protection familiale constitue pour un défendeur une infraction pénale.
被告违反家庭保护令构成刑事罪。
En règle générale, ces femmes étaient depuis longtemps victimes de violences familiales.
这些妇女通常长时间忍受家庭暴力。
Les familles chamorros ont commencé à vendre leurs terres.
查莫罗家庭已经开始出卖他们的土地。
Le conflit civil et ses conséquences ont également affecté négativement les familles et les enfants.
国冲突及其后果也伤及家庭和儿童。
La vulnérabilité de ces femmes et de ces ménages est plus forte.
这些妇女和家庭更容易受贫穷困扰。
La croissance économique seule ne pourra pas sortir les familles de la pauvreté.
经济增长本身并不能使家庭摆脱贫困。
Il détruit les récoltes, démolit les habitations et sépare les familles.
它毁坏和住房,拆散
家庭。
Beaucoup d'entre eux n'ont accès ni au crédit ni à l'assurance.
而且,其中许多家庭无法获得贷款或保险。
Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.
协助完成面向贫穷家庭和儿童的支助工作。
Ils peuvent créer des emplois et des revenus et favoriser l'agriculture familiale.
它们可创造就业和收入,促进家庭农业。
Il prévoit d'en construire 70 à 500.
方案的目的是提供70至500户家庭住房。
Le Timor-Leste est prêt à participer utilement à la famille des nations.
东帝汶也准备有意义地参加国际大家庭。
On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.
按性别和暴力类型列出的家庭暴力数据如下。
Le patrimoine familial, inaliénable et exempté de toute charge publique, est garanti.
要保障家庭继承权免于充公并且免于一切公共税赋。
L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.
家庭和学校教育都是塑造的基本要素。
Dans le pire des cas, eux-mêmes ou leurs proches peuvent perdre la vie.
在最坏的情况中,他们可能失去生命和家庭。
Il partage l'angoisse des familles touchées et du peuple japonais.
印度与受影响家庭和日本民一样感到痛苦。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nombreux ménages en Afrique, surtout en zone rurale, ont un revenu très irrégulier.
众多非洲家庭,尤其是农村地区家庭,收入非常不稳定。
Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.
家庭应该在土地所有权证明中列明所有已成年的家庭成员的姓名。
Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.
依赖农业的家庭的穷人比例最高。
Enfreindre une ordonnance de protection familiale constitue pour un défendeur une infraction pénale.
反家庭保护令构成刑事罪。
En règle générale, ces femmes étaient depuis longtemps victimes de violences familiales.
这些妇女通常长时间忍受家庭暴力。
Les familles chamorros ont commencé à vendre leurs terres.
查莫罗家庭已经开始出卖他们的土地。
Le conflit civil et ses conséquences ont également affecté négativement les familles et les enfants.
国冲突及其后果也伤及家庭和儿童。
La vulnérabilité de ces femmes et de ces ménages est plus forte.
这些妇女和家庭更容易受穷
扰。
La croissance économique seule ne pourra pas sortir les familles de la pauvreté.
经济增长本身并不能使家庭摆脱。
Il détruit les récoltes, démolit les habitations et sépare les familles.
毁坏了庄稼和住房,拆散了家庭。
Beaucoup d'entre eux n'ont accès ni au crédit ni à l'assurance.
而且,其中许多家庭无法获得贷款或保险。
Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.
协助完成面向穷家庭和儿童的支助工作。
Ils peuvent créer des emplois et des revenus et favoriser l'agriculture familiale.
们可创造就业和收入,促进家庭农业。
Il prévoit d'en construire 70 à 500.
方案的目的是提供70至500户家庭住房。
Le Timor-Leste est prêt à participer utilement à la famille des nations.
东帝汶也准备有意义地参加国际大家庭。
On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.
按性别和暴力类型列出的家庭暴力数据如下。
Le patrimoine familial, inaliénable et exempté de toute charge publique, est garanti.
要保障家庭继承权免于充公并且免于一切公共税赋。
L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.
家庭和学校教育都是塑造人的基本要素。
Dans le pire des cas, eux-mêmes ou leurs proches peuvent perdre la vie.
在最坏的情况中,他们可能失去生命和家庭。
Il partage l'angoisse des familles touchées et du peuple japonais.
印度与受影响家庭和日本人民一样感到痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nombreux ménages en Afrique, surtout en zone rurale, ont un revenu très irrégulier.
众多非洲家庭,尤其是农村地区家庭,收入非常不稳定。
Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.
家庭应该在土地所有权列
所有已成年的家庭成员的姓名。
Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.
依赖农业的家庭的穷人比例最高。
Enfreindre une ordonnance de protection familiale constitue pour un défendeur une infraction pénale.
被告违反家庭保护令构成刑事罪。
En règle générale, ces femmes étaient depuis longtemps victimes de violences familiales.
这些妇女通常长时间忍受家庭暴力。
Les familles chamorros ont commencé à vendre leurs terres.
查莫罗家庭已经开始出卖他们的土地。
Le conflit civil et ses conséquences ont également affecté négativement les familles et les enfants.
国冲突及其后果也伤及家庭和儿童。
La vulnérabilité de ces femmes et de ces ménages est plus forte.
这些妇女和家庭更容易受贫穷困扰。
La croissance économique seule ne pourra pas sortir les familles de la pauvreté.
经济增长本身并不能使家庭摆脱贫困。
Il détruit les récoltes, démolit les habitations et sépare les familles.
它毁坏了庄稼和住房,拆散了家庭。
Beaucoup d'entre eux n'ont accès ni au crédit ni à l'assurance.
而且,其许多家庭无法获得贷款或保
。
Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.
助完成面向贫穷家庭和儿童的支助工作。
Ils peuvent créer des emplois et des revenus et favoriser l'agriculture familiale.
它们可创造就业和收入,促进家庭农业。
Il prévoit d'en construire 70 à 500.
方案的目的是提供70至500户家庭住房。
Le Timor-Leste est prêt à participer utilement à la famille des nations.
东帝汶也准备有意义地参加国际大家庭。
On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.
按性别和暴力类型列出的家庭暴力数据如下。
Le patrimoine familial, inaliénable et exempté de toute charge publique, est garanti.
要保障家庭继承权免于充公并且免于一切公共税赋。
L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.
家庭和学校教育都是塑造人的基本要素。
Dans le pire des cas, eux-mêmes ou leurs proches peuvent perdre la vie.
在最坏的情况,他们可能失去生命和家庭。
Il partage l'angoisse des familles touchées et du peuple japonais.
印度与受影响家庭和日本人民一样感到痛苦。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nombreux ménages en Afrique, surtout en zone rurale, ont un revenu très irrégulier.
众多非洲家,尤其是农村地区家
,收入非常不稳定。
Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.
家应该在土地所有权证明中列明所有已成年
家
成员
姓名。
Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.
依赖农业家
人比例最高。
Enfreindre une ordonnance de protection familiale constitue pour un défendeur une infraction pénale.
被告违反家保护令构成刑事罪。
En règle générale, ces femmes étaient depuis longtemps victimes de violences familiales.
这些妇女通常长时间忍受家暴力。
Les familles chamorros ont commencé à vendre leurs terres.
查莫罗家已经开始出卖他们
土地。
Le conflit civil et ses conséquences ont également affecté négativement les familles et les enfants.
国冲突及其后果也伤及家
儿童。
La vulnérabilité de ces femmes et de ces ménages est plus forte.
这些妇女家
更容易受贫
困扰。
La croissance économique seule ne pourra pas sortir les familles de la pauvreté.
经济增长本身并不能使家摆脱贫困。
Il détruit les récoltes, démolit les habitations et sépare les familles.
它毁坏了庄稼,拆散了家
。
Beaucoup d'entre eux n'ont accès ni au crédit ni à l'assurance.
而且,其中许多家无法获得贷款或保险。
Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.
协助完成面向贫家
儿童
支助工作。
Ils peuvent créer des emplois et des revenus et favoriser l'agriculture familiale.
它们可创造就业收入,促进家
农业。
Il prévoit d'en construire 70 à 500.
方案目
是提供70至500户家
。
Le Timor-Leste est prêt à participer utilement à la famille des nations.
东帝汶也准备有意义地参加国际大家。
On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.
按性别暴力类型列出
家
暴力数据如下。
Le patrimoine familial, inaliénable et exempté de toute charge publique, est garanti.
要保障家继承权免于充公并且免于一切公共税赋。
L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.
家学校教育都是塑造人
基本要素。
Dans le pire des cas, eux-mêmes ou leurs proches peuvent perdre la vie.
在最坏情况中,他们可能失去生命
家
。
Il partage l'angoisse des familles touchées et du peuple japonais.
印度与受影响家日本人民一样感到痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nombreux ménages en Afrique, surtout en zone rurale, ont un revenu très irrégulier.
众多非洲家庭,尤其是农村地区家庭,收入非常。
Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.
家庭应该在土地所有权证明中列明所有已成年家庭成员
姓名。
Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.
依赖农业家庭
穷人比例最高。
Enfreindre une ordonnance de protection familiale constitue pour un défendeur une infraction pénale.
被告违反家庭保护令构成刑事罪。
En règle générale, ces femmes étaient depuis longtemps victimes de violences familiales.
这些妇女通常长时间忍受家庭暴力。
Les familles chamorros ont commencé à vendre leurs terres.
查莫罗家庭已经开始出卖他们土地。
Le conflit civil et ses conséquences ont également affecté négativement les familles et les enfants.
国冲突及其后果也伤及家庭和儿
。
La vulnérabilité de ces femmes et de ces ménages est plus forte.
这些妇女和家庭更容易受贫穷困扰。
La croissance économique seule ne pourra pas sortir les familles de la pauvreté.
经济增长本身并能使家庭摆脱贫困。
Il détruit les récoltes, démolit les habitations et sépare les familles.
它毁坏了庄稼和住房,拆散了家庭。
Beaucoup d'entre eux n'ont accès ni au crédit ni à l'assurance.
而且,其中许多家庭无法获得贷款或保险。
Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.
协助完成面向贫穷家庭和儿助工作。
Ils peuvent créer des emplois et des revenus et favoriser l'agriculture familiale.
它们可创造就业和收入,促进家庭农业。
Il prévoit d'en construire 70 à 500.
方案目
是提供70至500户家庭住房。
Le Timor-Leste est prêt à participer utilement à la famille des nations.
东帝汶也准备有意义地参加国际大家庭。
On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.
按性别和暴力类型列出家庭暴力数据如下。
Le patrimoine familial, inaliénable et exempté de toute charge publique, est garanti.
要保障家庭继承权免于充公并且免于一切公共税赋。
L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.
家庭和学校教育都是塑造人基本要素。
Dans le pire des cas, eux-mêmes ou leurs proches peuvent perdre la vie.
在最坏情况中,他们可能失去生命和家庭。
Il partage l'angoisse des familles touchées et du peuple japonais.
印度与受影响家庭和日本人民一样感到痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nombreux ménages en Afrique, surtout en zone rurale, ont un revenu très irrégulier.
众多非洲家庭,尤其是农村地区家庭,收入非不稳定。
Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.
家庭应该在土地所有权证明中列明所有已成年的家庭成员的姓名。
Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.
依赖农业的家庭的人比例最高。
Enfreindre une ordonnance de protection familiale constitue pour un défendeur une infraction pénale.
被告违反家庭保护令构成刑事罪。
En règle générale, ces femmes étaient depuis longtemps victimes de violences familiales.
这些妇女通间忍
家庭暴力。
Les familles chamorros ont commencé à vendre leurs terres.
查莫罗家庭已经开始出卖他们的土地。
Le conflit civil et ses conséquences ont également affecté négativement les familles et les enfants.
国冲突及其后果也伤及家庭和儿童。
La vulnérabilité de ces femmes et de ces ménages est plus forte.
这些妇女和家庭更容易困扰。
La croissance économique seule ne pourra pas sortir les familles de la pauvreté.
经济增本身并不能使家庭摆脱
困。
Il détruit les récoltes, démolit les habitations et sépare les familles.
它毁坏了庄稼和住房,拆散了家庭。
Beaucoup d'entre eux n'ont accès ni au crédit ni à l'assurance.
而且,其中许多家庭无法获得贷款或保险。
Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.
协助完成面向家庭和儿童的支助工作。
Ils peuvent créer des emplois et des revenus et favoriser l'agriculture familiale.
它们可创造就业和收入,促进家庭农业。
Il prévoit d'en construire 70 à 500.
方案的目的是提供70至500户家庭住房。
Le Timor-Leste est prêt à participer utilement à la famille des nations.
东帝汶也准备有意义地参加国际大家庭。
On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.
按性别和暴力类型列出的家庭暴力数据如下。
Le patrimoine familial, inaliénable et exempté de toute charge publique, est garanti.
要保障家庭继承权免于充公并且免于一切公共税赋。
L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.
家庭和学校教育都是塑造人的基本要素。
Dans le pire des cas, eux-mêmes ou leurs proches peuvent perdre la vie.
在最坏的情况中,他们可能失去生命和家庭。
Il partage l'angoisse des familles touchées et du peuple japonais.
印度与影响家庭和日本人民一样感到痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nombreux ménages en Afrique, surtout en zone rurale, ont un revenu très irrégulier.
众多洲家庭,尤其是农村地区家庭,
常不稳定。
Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.
家庭应该在土地所有权证明中列明所有已成年的家庭成员的姓名。
Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.
依赖农业的家庭的穷人比例最高。
Enfreindre une ordonnance de protection familiale constitue pour un défendeur une infraction pénale.
被告违反家庭保护令构成刑事罪。
En règle générale, ces femmes étaient depuis longtemps victimes de violences familiales.
这些妇女通常长时间忍受家庭暴力。
Les familles chamorros ont commencé à vendre leurs terres.
查莫罗家庭已经开始出卖他们的土地。
Le conflit civil et ses conséquences ont également affecté négativement les familles et les enfants.
国冲突及其后果也伤及家庭和儿童。
La vulnérabilité de ces femmes et de ces ménages est plus forte.
这些妇女和家庭更容易受贫穷困扰。
La croissance économique seule ne pourra pas sortir les familles de la pauvreté.
经济增长本身并不能使家庭摆脱贫困。
Il détruit les récoltes, démolit les habitations et sépare les familles.
毁坏了庄稼和住房,拆散了家庭。
Beaucoup d'entre eux n'ont accès ni au crédit ni à l'assurance.
而且,其中许多家庭无法获得贷款或保险。
Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.
协助完成面向贫穷家庭和儿童的支助。
Ils peuvent créer des emplois et des revenus et favoriser l'agriculture familiale.
们可创造就业和
,促进家庭农业。
Il prévoit d'en construire 70 à 500.
方案的目的是提供70至500户家庭住房。
Le Timor-Leste est prêt à participer utilement à la famille des nations.
东帝汶也准备有意义地参加国际大家庭。
On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.
按性别和暴力类型列出的家庭暴力数据如下。
Le patrimoine familial, inaliénable et exempté de toute charge publique, est garanti.
要保障家庭继承权免于充公并且免于一切公共税赋。
L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.
家庭和学校教育都是塑造人的基本要素。
Dans le pire des cas, eux-mêmes ou leurs proches peuvent perdre la vie.
在最坏的情况中,他们可能失去生命和家庭。
Il partage l'angoisse des familles touchées et du peuple japonais.
印度与受影响家庭和日本人民一样感到痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nombreux ménages en Afrique, surtout en zone rurale, ont un revenu très irrégulier.
众多非洲庭,尤其是农村
庭,收入非常不稳定。
Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.
庭应该在土
所有权证明中列明所有已成年的
庭成员的姓名。
Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.
依赖农业的庭的穷人比例最高。
Enfreindre une ordonnance de protection familiale constitue pour un défendeur une infraction pénale.
被告违反庭保护令构成刑事罪。
En règle générale, ces femmes étaient depuis longtemps victimes de violences familiales.
这些妇女通常长时间忍受庭暴力。
Les familles chamorros ont commencé à vendre leurs terres.
查莫罗庭已经开始出卖他们的土
。
Le conflit civil et ses conséquences ont également affecté négativement les familles et les enfants.
国冲突及其后果也伤及
庭和儿童。
La vulnérabilité de ces femmes et de ces ménages est plus forte.
这些妇女和庭更容易受贫穷困扰。
La croissance économique seule ne pourra pas sortir les familles de la pauvreté.
经济增长本身并不能使庭摆脱贫困。
Il détruit les récoltes, démolit les habitations et sépare les familles.
它毁坏了庄稼和住房,拆散了庭。
Beaucoup d'entre eux n'ont accès ni au crédit ni à l'assurance.
而且,其中许多庭无法获得贷款或保险。
Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.
协助完成面向贫穷庭和儿童的支助工作。
Ils peuvent créer des emplois et des revenus et favoriser l'agriculture familiale.
它们就业和收入,促进
庭农业。
Il prévoit d'en construire 70 à 500.
方案的目的是提供70至500户庭住房。
Le Timor-Leste est prêt à participer utilement à la famille des nations.
东帝汶也准备有意义参加国际大
庭。
On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.
按性别和暴力类型列出的庭暴力数据如下。
Le patrimoine familial, inaliénable et exempté de toute charge publique, est garanti.
要保障庭继承权免于充公并且免于一切公共税赋。
L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.
庭和学校教育都是塑
人的基本要素。
Dans le pire des cas, eux-mêmes ou leurs proches peuvent perdre la vie.
在最坏的情况中,他们能失去生命和
庭。
Il partage l'angoisse des familles touchées et du peuple japonais.
印度与受影响庭和日本人民一样感到痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nombreux ménages en Afrique, surtout en zone rurale, ont un revenu très irrégulier.
众多非洲家庭,尤其是农村地区家庭,收入非常不稳定。
Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.
家庭应该在土地所有权证明中列明所有已成年的家庭成员的姓名。
Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.
依赖农业的家庭的穷人比。
Enfreindre une ordonnance de protection familiale constitue pour un défendeur une infraction pénale.
被告违反家庭保护令构成刑事罪。
En règle générale, ces femmes étaient depuis longtemps victimes de violences familiales.
这些妇女通常长时间忍受家庭暴力。
Les familles chamorros ont commencé à vendre leurs terres.
查莫罗家庭已经开始出卖他们的土地。
Le conflit civil et ses conséquences ont également affecté négativement les familles et les enfants.
国冲突及其后果也伤及家庭和儿童。
La vulnérabilité de ces femmes et de ces ménages est plus forte.
这些妇女和家庭更容易受贫穷困扰。
La croissance économique seule ne pourra pas sortir les familles de la pauvreté.
经济增长本身并不能使家庭摆脱贫困。
Il détruit les récoltes, démolit les habitations et sépare les familles.
它庄稼和住房,拆散
家庭。
Beaucoup d'entre eux n'ont accès ni au crédit ni à l'assurance.
而且,其中许多家庭无法获得贷款或保险。
Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.
协助完成面向贫穷家庭和儿童的支助工作。
Ils peuvent créer des emplois et des revenus et favoriser l'agriculture familiale.
它们可创造就业和收入,促进家庭农业。
Il prévoit d'en construire 70 à 500.
方案的目的是提供70至500户家庭住房。
Le Timor-Leste est prêt à participer utilement à la famille des nations.
东帝汶也准备有意义地参加国际大家庭。
On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.
按性别和暴力类型列出的家庭暴力数据如下。
Le patrimoine familial, inaliénable et exempté de toute charge publique, est garanti.
要保障家庭继承权免于充公并且免于一切公共税赋。
L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.
家庭和学校教育都是塑造人的基本要素。
Dans le pire des cas, eux-mêmes ou leurs proches peuvent perdre la vie.
在的情况中,他们可能失去生命和家庭。
Il partage l'angoisse des familles touchées et du peuple japonais.
印度与受影响家庭和日本人民一样感到痛苦。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。