À la fin du banquet,les convives étaient un peu gris.
结束时,客人们都有点醉了。
À la fin du banquet,les convives étaient un peu gris.
结束时,客人们都有点醉了。
Seulement le champagne est le rois des fêtes !
香槟才是之王!
Pour certains, le repas n'est pas forcé d'être un vrai festin.
了某些人,饮食不必一个
。
Il y avait beaucoup des banquets au Moyen Âge.
中世纪的时候有很多的。
La fête se tiendra dans le jardin sauf en cas de pluie.
除非下雨,将在花园里举行。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼分给每位
的宾客,加上一块多余的。
Esther n'est pas dans la fête du début du film.
故事开始时,艾蒂的心思意念根本不在
中。
Les invitations seront envoyées en temps voulu.
请柬将在适当时候发出。
Les invitations à ce déjeuner seront envoyées en temps voulu.
将在适当时候发出请柬。
C'est un banquet de mariage.
这是一个结婚。
Les deux familles organisent également des fêtes pour célébrer la naissance.
然后两个家庭在婴儿出生后组织正式的
。
Le restaurant peut organiser des réceptions, des déjeuners et des dîners privés (poste 75588).
餐厅可安排鸡尾酒、私人午餐
和晚餐
(分机73588)。
Le maître d'Ésope lui demande d'aller acheter, pour un banquet, la meilleure des nourritures et rien d'autre.
伊索的人让他去
买最好的食物,别的什么都不要。
Applicable étoiles, l'Hôtel de bal, les entreprises et le pouvoir exécutif et salle de conférence multi-fonction hall.
适用于星级酒店,宾馆厅,行政企事业
议厅和多功能厅。
On a un petit soucis, mais je t'assure que tu l'auras au prix demandia la fin de la soirnes.
有了点小麻烦,但我可以保证,只要你在结束前付钱,一定
给你的。
Les délégations qui se proposent d'envoyer des cartes d'invitation doivent prendre leurs dispositions aussi longtemps à l'avance que possible.
如果要发出正式请柬,须尽早在之前作出一切安排。
Depuis la logistique d'entrepôt situé dans le parc, site multi-activités, salle de banquet et de bureaux, et d'autres d'équipements intégrés.
园内自设物流仓储、多功能操作场地,厅及综合办公楼等配套设施。
Le système n'apporte aucun avantage matériel aux personnes mariées sauf à l'occasion du mariage et de la naissance d'un enfant.
该体制向已婚妇女不提供物质利益,婚礼、厨房/新娘沐浴、送行以及分娩时除外。
Avant de partir de la soirée, je lui ai exprimé la stupefaction et la confusion qu’avait provoquées en moi son geste.
在离开生日前,我表达了他的举动让我产生的惊诧和迷惑。
Le déjeuner sera servi à 13 h 15 dans la salle à manger privée no 6 au 4e étage du bâtiment des conférences du Siège.
午定于下午1时15分在
议楼四楼的6号
厅举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À la fin du banquet,les convives étaient un peu gris.
宴结束时,客人们都有点醉了。
Seulement le champagne est le rois des fêtes !
香槟才是宴之王!
Pour certains, le repas n'est pas forcé d'être un vrai festin.
为了某些人,饮食不必一个宴。
Il y avait beaucoup des banquets au Moyen Âge.
中世纪时候有很多
宴
。
La fête se tiendra dans le jardin sauf en cas de pluie.
除非下雨,宴将在花园里举行。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼分给每位宴
客,加上一块多余
。
Esther n'est pas dans la fête du début du film.
故事开始时,艾蒂
心思意念根本不在宴
中。
Les invitations seront envoyées en temps voulu.
宴将在适当时候发出。
Les invitations à ce déjeuner seront envoyées en temps voulu.
将在适当时候发出宴。
C'est un banquet de mariage.
这是一个结婚宴。
Les deux familles organisent également des fêtes pour célébrer la naissance.
然后两个家庭在婴儿出生后组织正式
宴
。
Le restaurant peut organiser des réceptions, des déjeuners et des dîners privés (poste 75588).
餐厅可安排鸡尾酒、私人午餐
和晚餐宴
(分机73588)。
Le maître d'Ésope lui demande d'aller acheter, pour un banquet, la meilleure des nourritures et rien d'autre.
伊索主人让他去为宴
买最好
食物,别
什么都不要。
Applicable étoiles, l'Hôtel de bal, les entreprises et le pouvoir exécutif et salle de conférence multi-fonction hall.
适用于星级酒店,馆宴
厅,行政企事业
议厅和多功能厅。
On a un petit soucis, mais je t'assure que tu l'auras au prix demandia la fin de la soirnes.
有了点小麻烦,但我可以保证,只要你在宴结束前付钱,一定
给你
。
Les délégations qui se proposent d'envoyer des cartes d'invitation doivent prendre leurs dispositions aussi longtemps à l'avance que possible.
如果要发出正式,须尽早在宴
之前作出一切安排。
Depuis la logistique d'entrepôt situé dans le parc, site multi-activités, salle de banquet et de bureaux, et d'autres d'équipements intégrés.
园内自设物流仓储、多功能操作场地,宴厅及综合办公楼等配套设施。
Le système n'apporte aucun avantage matériel aux personnes mariées sauf à l'occasion du mariage et de la naissance d'un enfant.
该体制向已婚妇女不提供物质利益,婚礼、厨房/新娘沐浴、送行宴以及分娩时除外。
Avant de partir de la soirée, je lui ai exprimé la stupefaction et la confusion qu’avait provoquées en moi son geste.
在离开生日宴前,我表达了他
举动让我产生
惊诧和迷惑。
Le déjeuner sera servi à 13 h 15 dans la salle à manger privée no 6 au 4e étage du bâtiment des conférences du Siège.
午宴定于下午1时15分在议楼四楼
6号宴
厅举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À la fin du banquet,les convives étaient un peu gris.
宴会结束时,客人们都有点醉了。
Seulement le champagne est le rois des fêtes !
是宴会之王!
Pour certains, le repas n'est pas forcé d'être un vrai festin.
为了某些人,饮食不必一个宴会。
Il y avait beaucoup des banquets au Moyen Âge.
中世纪的时候有很多的宴会。
La fête se tiendra dans le jardin sauf en cas de pluie.
除非下雨,宴会将在花园里举行。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼会分给每位宴会的宾客,加上一块多余的。
Esther n'est pas dans la fête du début du film.
故事开始时,艾蒂的心思意念根本不在宴会中。
Les invitations seront envoyées en temps voulu.
宴会请柬将在适当时候发出。
Les invitations à ce déjeuner seront envoyées en temps voulu.
将在适当时候发出宴会请柬。
C'est un banquet de mariage.
这是一个结婚宴会。
Les deux familles organisent également des fêtes pour célébrer la naissance.
然后两个家庭会在婴儿出生后组织正式的宴会。
Le restaurant peut organiser des réceptions, des déjeuners et des dîners privés (poste 75588).
餐厅鸡尾酒会、私人午餐会和晚餐宴会(分机73588)。
Le maître d'Ésope lui demande d'aller acheter, pour un banquet, la meilleure des nourritures et rien d'autre.
伊索的主人让他去为宴会买最好的食物,别的什么都不要。
Applicable étoiles, l'Hôtel de bal, les entreprises et le pouvoir exécutif et salle de conférence multi-fonction hall.
适用于星级酒店,宾馆宴会厅,行政企事业会议厅和多功能厅。
On a un petit soucis, mais je t'assure que tu l'auras au prix demandia la fin de la soirnes.
有了点小麻烦,但我以保证,只要你在宴会结束前付钱,一定会给你的。
Les délégations qui se proposent d'envoyer des cartes d'invitation doivent prendre leurs dispositions aussi longtemps à l'avance que possible.
如果要发出正式请柬,须尽早在宴会之前作出一切。
Depuis la logistique d'entrepôt situé dans le parc, site multi-activités, salle de banquet et de bureaux, et d'autres d'équipements intégrés.
园内自设物流仓储、多功能操作场地,宴会厅及综合办公楼等配套设施。
Le système n'apporte aucun avantage matériel aux personnes mariées sauf à l'occasion du mariage et de la naissance d'un enfant.
该体制向已婚妇女不提供物质利益,婚礼、厨房/新娘沐浴、送行宴会以及分娩时除外。
Avant de partir de la soirée, je lui ai exprimé la stupefaction et la confusion qu’avait provoquées en moi son geste.
在离开生日宴会前,我表达了他的举动让我产生的惊诧和迷惑。
Le déjeuner sera servi à 13 h 15 dans la salle à manger privée no 6 au 4e étage du bâtiment des conférences du Siège.
午宴定于下午1时15分在会议楼四楼的6号宴会厅举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À la fin du banquet,les convives étaient un peu gris.
宴会结束时,客人们都有点醉了。
Seulement le champagne est le rois des fêtes !
香槟才是宴会之王!
Pour certains, le repas n'est pas forcé d'être un vrai festin.
为了某些人,饮食不必一个宴会。
Il y avait beaucoup des banquets au Moyen Âge.
中世纪时候有很多
宴会。
La fête se tiendra dans le jardin sauf en cas de pluie.
除非下雨,宴会将在花园里举行。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼会分给每位宴会宾客,加上一块多余
。
Esther n'est pas dans la fête du début du film.
故事开始时,艾蒂
心思意念根本不在宴会中。
Les invitations seront envoyées en temps voulu.
宴会请柬将在适当时候发出。
Les invitations à ce déjeuner seront envoyées en temps voulu.
将在适当时候发出宴会请柬。
C'est un banquet de mariage.
这是一个结婚宴会。
Les deux familles organisent également des fêtes pour célébrer la naissance.
然后两个家庭会在婴儿出生后组织正式宴会。
Le restaurant peut organiser des réceptions, des déjeuners et des dîners privés (poste 75588).
餐厅可安排鸡尾酒会、私人午餐会和晚餐宴会(分机73588)。
Le maître d'Ésope lui demande d'aller acheter, pour un banquet, la meilleure des nourritures et rien d'autre.
伊人让他去为宴会买最好
食物,别
什么都不要。
Applicable étoiles, l'Hôtel de bal, les entreprises et le pouvoir exécutif et salle de conférence multi-fonction hall.
适用于星级酒店,宾馆宴会厅,行政企事业会议厅和多功能厅。
On a un petit soucis, mais je t'assure que tu l'auras au prix demandia la fin de la soirnes.
有了点小麻烦,但我可以保证,只要你在宴会结束前付钱,一定会给你。
Les délégations qui se proposent d'envoyer des cartes d'invitation doivent prendre leurs dispositions aussi longtemps à l'avance que possible.
如果要发出正式请柬,须尽早在宴会之前作出一切安排。
Depuis la logistique d'entrepôt situé dans le parc, site multi-activités, salle de banquet et de bureaux, et d'autres d'équipements intégrés.
园内自设物流仓储、多功能操作场地,宴会厅及综合办公楼等配套设施。
Le système n'apporte aucun avantage matériel aux personnes mariées sauf à l'occasion du mariage et de la naissance d'un enfant.
该体制向已婚妇女不提供物质利益,婚礼、厨房/新娘沐浴、送行宴会以及分娩时除外。
Avant de partir de la soirée, je lui ai exprimé la stupefaction et la confusion qu’avait provoquées en moi son geste.
在离开生日宴会前,我表达了他举动让我产生
惊诧和迷惑。
Le déjeuner sera servi à 13 h 15 dans la salle à manger privée no 6 au 4e étage du bâtiment des conférences du Siège.
午宴定于下午1时15分在会议楼四楼6号宴会厅举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À la fin du banquet,les convives étaient un peu gris.
宴结束时,客人们都有点醉了。
Seulement le champagne est le rois des fêtes !
香槟才是宴之王!
Pour certains, le repas n'est pas forcé d'être un vrai festin.
为了某些人,饮食不必一个宴。
Il y avait beaucoup des banquets au Moyen Âge.
中世纪的时候有很多的宴。
La fête se tiendra dans le jardin sauf en cas de pluie.
下雨,宴
将在花园里举行。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼分给每位宴
的宾客,加上一块多余的。
Esther n'est pas dans la fête du début du film.
故事开始时,艾蒂的心思意念根本不在宴
中。
Les invitations seront envoyées en temps voulu.
宴将在适当时候发出。
Les invitations à ce déjeuner seront envoyées en temps voulu.
将在适当时候发出宴。
C'est un banquet de mariage.
是一个结婚宴
。
Les deux familles organisent également des fêtes pour célébrer la naissance.
然后两个家庭在婴儿出生后组织正式的宴
。
Le restaurant peut organiser des réceptions, des déjeuners et des dîners privés (poste 75588).
餐厅可安排鸡尾酒、私人午餐
和晚餐宴
(分机73588)。
Le maître d'Ésope lui demande d'aller acheter, pour un banquet, la meilleure des nourritures et rien d'autre.
伊索的主人让他去为宴买最好的食物,别的什么都不要。
Applicable étoiles, l'Hôtel de bal, les entreprises et le pouvoir exécutif et salle de conférence multi-fonction hall.
适用于星级酒店,宾馆宴厅,行政企事业
议厅和多功能厅。
On a un petit soucis, mais je t'assure que tu l'auras au prix demandia la fin de la soirnes.
有了点小麻烦,但我可以保证,只要你在宴结束前付钱,一定
给你的。
Les délégations qui se proposent d'envoyer des cartes d'invitation doivent prendre leurs dispositions aussi longtemps à l'avance que possible.
如果要发出正式,须尽早在宴
之前作出一切安排。
Depuis la logistique d'entrepôt situé dans le parc, site multi-activités, salle de banquet et de bureaux, et d'autres d'équipements intégrés.
园内自设物流仓储、多功能操作场地,宴厅及综合办公楼等配套设施。
Le système n'apporte aucun avantage matériel aux personnes mariées sauf à l'occasion du mariage et de la naissance d'un enfant.
该体制向已婚妇女不提供物质利益,婚礼、厨房/新娘沐浴、送行宴以及分娩时
外。
Avant de partir de la soirée, je lui ai exprimé la stupefaction et la confusion qu’avait provoquées en moi son geste.
在离开生日宴前,我表达了他的举动让我产生的惊诧和迷惑。
Le déjeuner sera servi à 13 h 15 dans la salle à manger privée no 6 au 4e étage du bâtiment des conférences du Siège.
午宴定于下午1时15分在议楼四楼的6号宴
厅举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À la fin du banquet,les convives étaient un peu gris.
宴会结束时,客人们都有点醉了。
Seulement le champagne est le rois des fêtes !
香槟才是宴会之王!
Pour certains, le repas n'est pas forcé d'être un vrai festin.
为了某些人,饮食不必一个宴会。
Il y avait beaucoup des banquets au Moyen Âge.
中世纪时候有很多
宴会。
La fête se tiendra dans le jardin sauf en cas de pluie.
除非下雨,宴会将在花园里举行。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼会分给每位宴会宾客,加上一块多余
。
Esther n'est pas dans la fête du début du film.
故事开始时,艾蒂
心思意念根本不在宴会中。
Les invitations seront envoyées en temps voulu.
宴会请柬将在适当时候发出。
Les invitations à ce déjeuner seront envoyées en temps voulu.
将在适当时候发出宴会请柬。
C'est un banquet de mariage.
这是一个结婚宴会。
Les deux familles organisent également des fêtes pour célébrer la naissance.
然后两个家庭会在婴儿出生后组织正式宴会。
Le restaurant peut organiser des réceptions, des déjeuners et des dîners privés (poste 75588).
餐厅可安排鸡尾酒会、私人午餐会和晚餐宴会(分机73588)。
Le maître d'Ésope lui demande d'aller acheter, pour un banquet, la meilleure des nourritures et rien d'autre.
主人让他去为宴会买最好
食物,别
什么都不要。
Applicable étoiles, l'Hôtel de bal, les entreprises et le pouvoir exécutif et salle de conférence multi-fonction hall.
适用于星级酒店,宾馆宴会厅,行政企事业会议厅和多功能厅。
On a un petit soucis, mais je t'assure que tu l'auras au prix demandia la fin de la soirnes.
有了点小麻烦,但我可以保证,只要你在宴会结束前付钱,一定会给你。
Les délégations qui se proposent d'envoyer des cartes d'invitation doivent prendre leurs dispositions aussi longtemps à l'avance que possible.
如果要发出正式请柬,须尽早在宴会之前作出一切安排。
Depuis la logistique d'entrepôt situé dans le parc, site multi-activités, salle de banquet et de bureaux, et d'autres d'équipements intégrés.
园内自设物流仓储、多功能操作场地,宴会厅及综合办公楼等配套设施。
Le système n'apporte aucun avantage matériel aux personnes mariées sauf à l'occasion du mariage et de la naissance d'un enfant.
该体制向已婚妇女不提供物质利益,婚礼、厨房/新娘沐浴、送行宴会以及分娩时除外。
Avant de partir de la soirée, je lui ai exprimé la stupefaction et la confusion qu’avait provoquées en moi son geste.
在离开生日宴会前,我表达了他举动让我产生
惊诧和迷惑。
Le déjeuner sera servi à 13 h 15 dans la salle à manger privée no 6 au 4e étage du bâtiment des conférences du Siège.
午宴定于下午1时15分在会议楼四楼6号宴会厅举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À la fin du banquet,les convives étaient un peu gris.
宴结束时,客人们都有点醉了。
Seulement le champagne est le rois des fêtes !
香槟才是宴之王!
Pour certains, le repas n'est pas forcé d'être un vrai festin.
为了某些人,饮食不必一个宴。
Il y avait beaucoup des banquets au Moyen Âge.
中世纪的时候有很多的宴。
La fête se tiendra dans le jardin sauf en cas de pluie.
除非下雨,宴将在花园里举行。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼分给每位宴
的
客,加上一块多余的。
Esther n'est pas dans la fête du début du film.
故事开始时,艾蒂的心思意念根本不在宴
中。
Les invitations seront envoyées en temps voulu.
宴请柬将在适当时候发出。
Les invitations à ce déjeuner seront envoyées en temps voulu.
将在适当时候发出宴请柬。
C'est un banquet de mariage.
这是一个结婚宴。
Les deux familles organisent également des fêtes pour célébrer la naissance.
然后两个家庭在婴儿出生后组织正式的宴
。
Le restaurant peut organiser des réceptions, des déjeuners et des dîners privés (poste 75588).
餐厅可安排鸡尾酒、私人午餐
和晚餐宴
(分机73588)。
Le maître d'Ésope lui demande d'aller acheter, pour un banquet, la meilleure des nourritures et rien d'autre.
伊索的主人让他去为宴买最好的食物,别的什么都不要。
Applicable étoiles, l'Hôtel de bal, les entreprises et le pouvoir exécutif et salle de conférence multi-fonction hall.
适用于星级酒,
宴
厅,行政企事业
议厅和多功能厅。
On a un petit soucis, mais je t'assure que tu l'auras au prix demandia la fin de la soirnes.
有了点小麻烦,但我可以保证,只要你在宴结束前付钱,一定
给你的。
Les délégations qui se proposent d'envoyer des cartes d'invitation doivent prendre leurs dispositions aussi longtemps à l'avance que possible.
如果要发出正式请柬,须尽早在宴之前作出一切安排。
Depuis la logistique d'entrepôt situé dans le parc, site multi-activités, salle de banquet et de bureaux, et d'autres d'équipements intégrés.
园内自设物流仓储、多功能操作场地,宴厅及综合办公楼等配套设施。
Le système n'apporte aucun avantage matériel aux personnes mariées sauf à l'occasion du mariage et de la naissance d'un enfant.
该体制向已婚妇女不提供物质利益,婚礼、厨房/新娘沐浴、送行宴以及分娩时除外。
Avant de partir de la soirée, je lui ai exprimé la stupefaction et la confusion qu’avait provoquées en moi son geste.
在离开生日宴前,我表达了他的举动让我产生的惊诧和迷惑。
Le déjeuner sera servi à 13 h 15 dans la salle à manger privée no 6 au 4e étage du bâtiment des conférences du Siège.
午宴定于下午1时15分在议楼四楼的6号宴
厅举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,向我们指正。
À la fin du banquet,les convives étaient un peu gris.
宴会结束时,客人们都有点醉了。
Seulement le champagne est le rois des fêtes !
香槟才是宴会之王!
Pour certains, le repas n'est pas forcé d'être un vrai festin.
为了某些人,饮食不必一个宴会。
Il y avait beaucoup des banquets au Moyen Âge.
中世纪的时候有很多的宴会。
La fête se tiendra dans le jardin sauf en cas de pluie.
除非下雨,宴会花
行。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼会分给每位宴会的宾客,加上一块多余的。
Esther n'est pas dans la fête du début du film.
故事开始时,艾蒂的心思意念根本不
宴会中。
Les invitations seront envoyées en temps voulu.
宴会请柬当时候发出。
Les invitations à ce déjeuner seront envoyées en temps voulu.
当时候发出宴会请柬。
C'est un banquet de mariage.
这是一个结婚宴会。
Les deux familles organisent également des fêtes pour célébrer la naissance.
然后两个家庭会婴儿出生后组织正式的宴会。
Le restaurant peut organiser des réceptions, des déjeuners et des dîners privés (poste 75588).
餐厅可安排鸡尾酒会、私人午餐会和晚餐宴会(分机73588)。
Le maître d'Ésope lui demande d'aller acheter, pour un banquet, la meilleure des nourritures et rien d'autre.
伊索的主人让他去为宴会买最好的食物,别的什么都不要。
Applicable étoiles, l'Hôtel de bal, les entreprises et le pouvoir exécutif et salle de conférence multi-fonction hall.
用于星级酒店,宾馆宴会厅,行政企事业会议厅和多功能厅。
On a un petit soucis, mais je t'assure que tu l'auras au prix demandia la fin de la soirnes.
有了点小麻烦,但我可以保证,只要你宴会结束前付钱,一定会给你的。
Les délégations qui se proposent d'envoyer des cartes d'invitation doivent prendre leurs dispositions aussi longtemps à l'avance que possible.
如果要发出正式请柬,须尽早宴会之前作出一切安排。
Depuis la logistique d'entrepôt situé dans le parc, site multi-activités, salle de banquet et de bureaux, et d'autres d'équipements intégrés.
内自设物流仓储、多功能操作场地,宴会厅及综合办公楼等配套设施。
Le système n'apporte aucun avantage matériel aux personnes mariées sauf à l'occasion du mariage et de la naissance d'un enfant.
该体制向已婚妇女不提供物质利益,婚礼、厨房/新娘沐浴、送行宴会以及分娩时除外。
Avant de partir de la soirée, je lui ai exprimé la stupefaction et la confusion qu’avait provoquées en moi son geste.
离开生日宴会前,我表达了他的
动让我产生的惊诧和迷惑。
Le déjeuner sera servi à 13 h 15 dans la salle à manger privée no 6 au 4e étage du bâtiment des conférences du Siège.
午宴定于下午1时15分会议楼四楼的6号宴会厅
行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À la fin du banquet,les convives étaient un peu gris.
宴会结束时,客人们都有点醉了。
Seulement le champagne est le rois des fêtes !
香槟才是宴会之王!
Pour certains, le repas n'est pas forcé d'être un vrai festin.
为了某些人,饮食不必一个宴会。
Il y avait beaucoup des banquets au Moyen Âge.
中世纪时候有很多
宴会。
La fête se tiendra dans le jardin sauf en cas de pluie.
除非下雨,宴会将在花园里举行。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼会分给每位宴会宾客,加上一块多
。
Esther n'est pas dans la fête du début du film.
事开始时,艾
蒂
心思意
不在宴会中。
Les invitations seront envoyées en temps voulu.
宴会请柬将在适当时候发出。
Les invitations à ce déjeuner seront envoyées en temps voulu.
将在适当时候发出宴会请柬。
C'est un banquet de mariage.
这是一个结婚宴会。
Les deux familles organisent également des fêtes pour célébrer la naissance.
然后两个家庭会在婴儿出生后组织正式宴会。
Le restaurant peut organiser des réceptions, des déjeuners et des dîners privés (poste 75588).
餐厅可安排鸡尾酒会、私人午餐会和晚餐宴会(分机73588)。
Le maître d'Ésope lui demande d'aller acheter, pour un banquet, la meilleure des nourritures et rien d'autre.
伊索主人让他去为宴会买最好
食物,别
什么都不要。
Applicable étoiles, l'Hôtel de bal, les entreprises et le pouvoir exécutif et salle de conférence multi-fonction hall.
适用于星级酒店,宾馆宴会厅,行政企事业会议厅和多功能厅。
On a un petit soucis, mais je t'assure que tu l'auras au prix demandia la fin de la soirnes.
有了点小麻烦,但我可以保证,只要你在宴会结束前付钱,一定会给你。
Les délégations qui se proposent d'envoyer des cartes d'invitation doivent prendre leurs dispositions aussi longtemps à l'avance que possible.
如果要发出正式请柬,须尽早在宴会之前作出一切安排。
Depuis la logistique d'entrepôt situé dans le parc, site multi-activités, salle de banquet et de bureaux, et d'autres d'équipements intégrés.
园内自设物流仓储、多功能操作场地,宴会厅及综合办公楼等配套设施。
Le système n'apporte aucun avantage matériel aux personnes mariées sauf à l'occasion du mariage et de la naissance d'un enfant.
该体制向已婚妇女不提供物质利益,婚礼、厨房/新娘沐浴、送行宴会以及分娩时除外。
Avant de partir de la soirée, je lui ai exprimé la stupefaction et la confusion qu’avait provoquées en moi son geste.
在离开生日宴会前,我表达了他举动让我产生
惊诧和迷惑。
Le déjeuner sera servi à 13 h 15 dans la salle à manger privée no 6 au 4e étage du bâtiment des conférences du Siège.
午宴定于下午1时15分在会议楼四楼6号宴会厅举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。