Il est important que cette approche se traduise dans les faits.
重要的是实际采取这种方法。
Il est important que cette approche se traduise dans les faits.
重要的是实际采取这种方法。
Il peut même parfois accentuer les clivages.
实际上,对话有时会彰显差异。
1 L'auteur relate deux séries de faits.
1 提交人谈到实际事件。
Ils ont besoin d'une assistance qui se traduise par des progrès tangibles.
它们需要能够产生实际形结果的援助。
Mais l'accessibilité en eau reste en deçà des besoins réels.
但源可及性仍然满足不
实际需求。
J'espère que cette invitation sera suivie d'une réponse pratique.
我希望这项邀请实际的答复。
En fait, il n'existe plus de zone temporaire de sécurité.
实际上,已经没有临时安全区可言。
Cet espoir est illusoire et il faut y renoncer.
这种幻想不切实际,应当摒弃。
En vérité, de nombreux États ont signé des déclarations de dissociation.
实际上,许多国家签署不同意声明。
Cela renforcerait la valeur pratique du projet d'articles.
纳入这类冲突会增强条款草案的实际价值。
Je vais m'efforcer d'être aussi concret, pratique et pragmatique que possible.
我的发言会尽量具体、实际和务实。
En fait, l'économie mondiale est retenue en otage par ces crises.
实际上,世界经济正在受到这些危机的左右。
La littérature ne fournit pas d'évaluations à l'échelle mondiale.
现有文献中没有关于全球释放的实际计量数据。
Nous ne pouvons pas affirmer que ce processus a débouché sur des résultats concrets.
我们不能证明这一进程任何实际的成果。
Le processus de désactivation devrait commencer effectivement début novembre.
预计实际停止运转的进程于11月初开始。
En effet, les pays en développement à revenu intermédiaire deviennent des donateurs.
中等收入发展中国家实际上成为捐助国。
Le distingué représentant de l'Allemagne a demandé la parole.
实际上我的名单上确实还有一位发言者。
L'Iran est en fait l'un des membres fondateurs du TNP.
伊朗实际上是《不扩散条约》创始成员之一。
Pour des raisons pratiques, nous proposons de suivre une approche thématique.
出于实际的考虑,我们建议按照主题来进行这项工作。
En fait, tel était l'objectif convenu lors de la Conférence de Monterrey.
实际上,这是在蒙特雷会议上商定的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est important que cette approche se traduise dans les faits.
重要的是实际采取这种方法。
Il peut même parfois accentuer les clivages.
实际上,对话有时会彰显差异。
1 L'auteur relate deux séries de faits.
1 提交人谈到了两起实际事件。
Ils ont besoin d'une assistance qui se traduise par des progrès tangibles.
它们需要能够产生实际形结果的援助。
Mais l'accessibilité en eau reste en deçà des besoins réels.
但源可及性仍然满足
了实际需求。
J'espère que cette invitation sera suivie d'une réponse pratique.
我希望这项邀请将获得实际的答复。
En fait, il n'existe plus de zone temporaire de sécurité.
实际上,已没有临时安全区可言。
Cet espoir est illusoire et il faut y renoncer.
这种幻想切实际,应当摒弃。
En vérité, de nombreux États ont signé des déclarations de dissociation.
实际上,许多国家签署了声明。
Cela renforcerait la valeur pratique du projet d'articles.
纳入这类冲突将会增强条款草案的实际价值。
Je vais m'efforcer d'être aussi concret, pratique et pragmatique que possible.
我的发言会尽量具体、实际和务实。
En fait, l'économie mondiale est retenue en otage par ces crises.
实际上,世界济正在受到这些危机的左右。
La littérature ne fournit pas d'évaluations à l'échelle mondiale.
现有文献中没有关于全球释放的实际计量数据。
Nous ne pouvons pas affirmer que ce processus a débouché sur des résultats concrets.
我们能证明这一进程获得了任何实际的成果。
Le processus de désactivation devrait commencer effectivement début novembre.
预计实际停止运转的进程将于11月初开始。
En effet, les pays en développement à revenu intermédiaire deviennent des donateurs.
中等收入发展中国家实际上成为捐助国。
Le distingué représentant de l'Allemagne a demandé la parole.
实际上我的名单上确实还有一位发言者。
L'Iran est en fait l'un des membres fondateurs du TNP.
伊朗实际上是《扩散条约》创始成员之一。
Pour des raisons pratiques, nous proposons de suivre une approche thématique.
出于实际的考虑,我们建议按照主题来进行这项工作。
En fait, tel était l'objectif convenu lors de la Conférence de Monterrey.
实际上,这是在蒙特雷会议上商定的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est important que cette approche se traduise dans les faits.
重要的是实际采取种方法。
Il peut même parfois accentuer les clivages.
实际上,对话有时会彰显差异。
1 L'auteur relate deux séries de faits.
1 提交人谈了两起实际事件。
Ils ont besoin d'une assistance qui se traduise par des progrès tangibles.
它们需要能够产生实际形结果的援助。
Mais l'accessibilité en eau reste en deçà des besoins réels.
但源可及性仍然满足不了实际需求。
J'espère que cette invitation sera suivie d'une réponse pratique.
我希望项邀请将获得实际的答复。
En fait, il n'existe plus de zone temporaire de sécurité.
实际上,已经没有临时安全区可言。
Cet espoir est illusoire et il faut y renoncer.
种幻想不切实际,应当摒弃。
En vérité, de nombreux États ont signé des déclarations de dissociation.
实际上,许多国家签署了不同意声明。
Cela renforcerait la valeur pratique du projet d'articles.
纳入类冲突将会增强条款草案的实际价值。
Je vais m'efforcer d'être aussi concret, pratique et pragmatique que possible.
我的发言会尽量具体、实际和务实。
En fait, l'économie mondiale est retenue en otage par ces crises.
实际上,世界经济正在受危机的左右。
La littérature ne fournit pas d'évaluations à l'échelle mondiale.
现有文献中没有关于全球释放的实际计量数据。
Nous ne pouvons pas affirmer que ce processus a débouché sur des résultats concrets.
我们不能证明一进程获得了任何实际的成果。
Le processus de désactivation devrait commencer effectivement début novembre.
预计实际停止运转的进程将于11月初开始。
En effet, les pays en développement à revenu intermédiaire deviennent des donateurs.
中等收入发展中国家实际上成为捐助国。
Le distingué représentant de l'Allemagne a demandé la parole.
实际上我的名单上确实还有一位发言者。
L'Iran est en fait l'un des membres fondateurs du TNP.
伊朗实际上是《不扩散条约》创始成员之一。
Pour des raisons pratiques, nous proposons de suivre une approche thématique.
出于实际的考虑,我们建议按照主题来进行项工作。
En fait, tel était l'objectif convenu lors de la Conférence de Monterrey.
实际上,是在蒙特雷会议上商定的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est important que cette approche se traduise dans les faits.
重要的是实际采取这种方法。
Il peut même parfois accentuer les clivages.
实际上,对话有时会彰显差异。
1 L'auteur relate deux séries de faits.
1 提交人谈到了两起实际件。
Ils ont besoin d'une assistance qui se traduise par des progrès tangibles.
它们需要能够产生实际形结果的援助。
Mais l'accessibilité en eau reste en deçà des besoins réels.
但源可及性仍然满足不了实际需求。
J'espère que cette invitation sera suivie d'une réponse pratique.
我希望这项邀请将获得实际的答复。
En fait, il n'existe plus de zone temporaire de sécurité.
实际上,已没有临时安全区可言。
Cet espoir est illusoire et il faut y renoncer.
这种幻想不切实际,应当摒弃。
En vérité, de nombreux États ont signé des déclarations de dissociation.
实际上,许多国家签署了不同意声明。
Cela renforcerait la valeur pratique du projet d'articles.
纳入这类冲突将会增强条款草案的实际价值。
Je vais m'efforcer d'être aussi concret, pratique et pragmatique que possible.
我的发言会尽量具体、实际和务实。
En fait, l'économie mondiale est retenue en otage par ces crises.
实际上,世界在受到这些危机的左右。
La littérature ne fournit pas d'évaluations à l'échelle mondiale.
现有文献中没有关于全球释放的实际计量数据。
Nous ne pouvons pas affirmer que ce processus a débouché sur des résultats concrets.
我们不能证明这一进程获得了任何实际的成果。
Le processus de désactivation devrait commencer effectivement début novembre.
预计实际停止运转的进程将于11月初开始。
En effet, les pays en développement à revenu intermédiaire deviennent des donateurs.
中等收入发展中国家实际上成为捐助国。
Le distingué représentant de l'Allemagne a demandé la parole.
实际上我的名单上确实还有一位发言者。
L'Iran est en fait l'un des membres fondateurs du TNP.
伊朗实际上是《不扩散条约》创始成员之一。
Pour des raisons pratiques, nous proposons de suivre une approche thématique.
出于实际的考虑,我们建议按照主题来进行这项工作。
En fait, tel était l'objectif convenu lors de la Conférence de Monterrey.
实际上,这是在蒙特雷会议上商定的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Il est important que cette approche se traduise dans les faits.
重要的是实际采取法。
Il peut même parfois accentuer les clivages.
实际上,对话有时会彰显差异。
1 L'auteur relate deux séries de faits.
1 提交人谈到了两起实际事件。
Ils ont besoin d'une assistance qui se traduise par des progrès tangibles.
它们需要能够产生实际形结果的援助。
Mais l'accessibilité en eau reste en deçà des besoins réels.
但源可及性仍然满足不了实际需求。
J'espère que cette invitation sera suivie d'une réponse pratique.
我希望项邀请将获得实际的答复。
En fait, il n'existe plus de zone temporaire de sécurité.
实际上,已经没有临时安全区可。
Cet espoir est illusoire et il faut y renoncer.
幻想不切实际,应当摒弃。
En vérité, de nombreux États ont signé des déclarations de dissociation.
实际上,许多国家签署了不同意声明。
Cela renforcerait la valeur pratique du projet d'articles.
纳入类冲突将会增强条款草案的实际价值。
Je vais m'efforcer d'être aussi concret, pratique et pragmatique que possible.
我的发会尽量具体、实际和务实。
En fait, l'économie mondiale est retenue en otage par ces crises.
实际上,世界经济正在受到些危机的左右。
La littérature ne fournit pas d'évaluations à l'échelle mondiale.
现有文献中没有关于全球释放的实际计量数据。
Nous ne pouvons pas affirmer que ce processus a débouché sur des résultats concrets.
我们不能证明一进程获得了任何实际的成果。
Le processus de désactivation devrait commencer effectivement début novembre.
预计实际停止运转的进程将于11月初开始。
En effet, les pays en développement à revenu intermédiaire deviennent des donateurs.
中等收入发展中国家实际上成为捐助国。
Le distingué représentant de l'Allemagne a demandé la parole.
实际上我的名单上确实还有一位发者。
L'Iran est en fait l'un des membres fondateurs du TNP.
伊朗实际上是《不扩散条约》创始成员之一。
Pour des raisons pratiques, nous proposons de suivre une approche thématique.
出于实际的考虑,我们建议按照主题来进行项工作。
En fait, tel était l'objectif convenu lors de la Conférence de Monterrey.
实际上,是在蒙特雷会议上商定的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est important que cette approche se traduise dans les faits.
重要是实际采取这种方法。
Il peut même parfois accentuer les clivages.
实际上,对话有时会彰显差异。
1 L'auteur relate deux séries de faits.
1 提交人谈到了两起实际事件。
Ils ont besoin d'une assistance qui se traduise par des progrès tangibles.
它们需要能够产生实际形结助。
Mais l'accessibilité en eau reste en deçà des besoins réels.
但源可
然满足不了实际需求。
J'espère que cette invitation sera suivie d'une réponse pratique.
我希望这项邀请将获得实际答复。
En fait, il n'existe plus de zone temporaire de sécurité.
实际上,已经没有临时安全区可言。
Cet espoir est illusoire et il faut y renoncer.
这种幻想不切实际,应当摒弃。
En vérité, de nombreux États ont signé des déclarations de dissociation.
实际上,许多国家签署了不同意声明。
Cela renforcerait la valeur pratique du projet d'articles.
纳入这类冲突将会增强条款草案实际价值。
Je vais m'efforcer d'être aussi concret, pratique et pragmatique que possible.
我发言会尽量具体、实际和务实。
En fait, l'économie mondiale est retenue en otage par ces crises.
实际上,世界经济正在受到这些危机左右。
La littérature ne fournit pas d'évaluations à l'échelle mondiale.
现有文献中没有关于全球释放实际计量数据。
Nous ne pouvons pas affirmer que ce processus a débouché sur des résultats concrets.
我们不能证明这一进程获得了任何实际成
。
Le processus de désactivation devrait commencer effectivement début novembre.
预计实际停止运转进程将于11月初开始。
En effet, les pays en développement à revenu intermédiaire deviennent des donateurs.
中等收入发展中国家实际上成为捐助国。
Le distingué représentant de l'Allemagne a demandé la parole.
实际上我名单上确实还有一位发言者。
L'Iran est en fait l'un des membres fondateurs du TNP.
伊朗实际上是《不扩散条约》创始成员之一。
Pour des raisons pratiques, nous proposons de suivre une approche thématique.
出于实际考虑,我们建议按照主题来进行这项工作。
En fait, tel était l'objectif convenu lors de la Conférence de Monterrey.
实际上,这是在蒙特雷会议上商定目标。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est important que cette approche se traduise dans les faits.
重要的是实际采取这种方法。
Il peut même parfois accentuer les clivages.
实际上,对话有时会彰显差异。
1 L'auteur relate deux séries de faits.
1 提交人谈到了两起实际事件。
Ils ont besoin d'une assistance qui se traduise par des progrès tangibles.
它们需要能够产生实际形结果的援助。
Mais l'accessibilité en eau reste en deçà des besoins réels.
但源可及性仍然满足
了实际需求。
J'espère que cette invitation sera suivie d'une réponse pratique.
我希望这项邀请将获得实际的答复。
En fait, il n'existe plus de zone temporaire de sécurité.
实际上,已没有临时安全区可言。
Cet espoir est illusoire et il faut y renoncer.
这种幻想切实际,应当摒弃。
En vérité, de nombreux États ont signé des déclarations de dissociation.
实际上,许多国家签署了声明。
Cela renforcerait la valeur pratique du projet d'articles.
纳入这类冲突将会增强条款草案的实际价值。
Je vais m'efforcer d'être aussi concret, pratique et pragmatique que possible.
我的发言会尽量具体、实际和务实。
En fait, l'économie mondiale est retenue en otage par ces crises.
实际上,世界济正在受到这些危机的左右。
La littérature ne fournit pas d'évaluations à l'échelle mondiale.
现有文献中没有关于全球释放的实际计量数据。
Nous ne pouvons pas affirmer que ce processus a débouché sur des résultats concrets.
我们能证明这一进程获得了任何实际的成果。
Le processus de désactivation devrait commencer effectivement début novembre.
预计实际停止运转的进程将于11月初开始。
En effet, les pays en développement à revenu intermédiaire deviennent des donateurs.
中等收入发展中国家实际上成为捐助国。
Le distingué représentant de l'Allemagne a demandé la parole.
实际上我的名单上确实还有一位发言者。
L'Iran est en fait l'un des membres fondateurs du TNP.
伊朗实际上是《扩散条约》创始成员之一。
Pour des raisons pratiques, nous proposons de suivre une approche thématique.
出于实际的考虑,我们建议按照主题来进行这项工作。
En fait, tel était l'objectif convenu lors de la Conférence de Monterrey.
实际上,这是在蒙特雷会议上商定的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est important que cette approche se traduise dans les faits.
重要的是实际采取这种方法。
Il peut même parfois accentuer les clivages.
实际上,对话有时会彰显差异。
1 L'auteur relate deux séries de faits.
1 提交人谈到了两起实际事件。
Ils ont besoin d'une assistance qui se traduise par des progrès tangibles.
它们需要能够产生实际形结果的援助。
Mais l'accessibilité en eau reste en deçà des besoins réels.
但源可及性仍然满足不了实际需求。
J'espère que cette invitation sera suivie d'une réponse pratique.
我希望这项邀请将获得实际的答复。
En fait, il n'existe plus de zone temporaire de sécurité.
实际上,已经没有临时安全区可言。
Cet espoir est illusoire et il faut y renoncer.
这种幻想不切实际,应当摒弃。
En vérité, de nombreux États ont signé des déclarations de dissociation.
实际上,许多国家签署了不同意声明。
Cela renforcerait la valeur pratique du projet d'articles.
纳入这类冲突将会增强条款草案的实际价值。
Je vais m'efforcer d'être aussi concret, pratique et pragmatique que possible.
我的发言会尽量具体、实际和务实。
En fait, l'économie mondiale est retenue en otage par ces crises.
实际上,世界经济正在受到这的左右。
La littérature ne fournit pas d'évaluations à l'échelle mondiale.
现有文献中没有关于全球释放的实际计量数据。
Nous ne pouvons pas affirmer que ce processus a débouché sur des résultats concrets.
我们不能证明这一进程获得了任何实际的成果。
Le processus de désactivation devrait commencer effectivement début novembre.
预计实际停止运转的进程将于11月初开始。
En effet, les pays en développement à revenu intermédiaire deviennent des donateurs.
中等收入发展中国家实际上成为捐助国。
Le distingué représentant de l'Allemagne a demandé la parole.
实际上我的名单上确实还有一位发言者。
L'Iran est en fait l'un des membres fondateurs du TNP.
伊朗实际上是《不扩散条约》创始成员之一。
Pour des raisons pratiques, nous proposons de suivre une approche thématique.
出于实际的考虑,我们建议按照主题来进行这项工作。
En fait, tel était l'objectif convenu lors de la Conférence de Monterrey.
实际上,这是在蒙特雷会议上商定的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est important que cette approche se traduise dans les faits.
重要的是采取这种方法。
Il peut même parfois accentuer les clivages.
上,对话有时会彰显差异。
1 L'auteur relate deux séries de faits.
1 提交人谈到两起
事件。
Ils ont besoin d'une assistance qui se traduise par des progrès tangibles.
它们需要能形结果的援助。
Mais l'accessibilité en eau reste en deçà des besoins réels.
但源可及性仍然满足不
需求。
J'espère que cette invitation sera suivie d'une réponse pratique.
我希望这项邀请将获得的答复。
En fait, il n'existe plus de zone temporaire de sécurité.
上,已经没有临时安全区可言。
Cet espoir est illusoire et il faut y renoncer.
这种幻想不切,应当摒弃。
En vérité, de nombreux États ont signé des déclarations de dissociation.
上,许多国家签署
不同意声明。
Cela renforcerait la valeur pratique du projet d'articles.
纳入这类冲突将会增强条款草案的价值。
Je vais m'efforcer d'être aussi concret, pratique et pragmatique que possible.
我的发言会尽量具体、和务
。
En fait, l'économie mondiale est retenue en otage par ces crises.
上,世界经济正在受到这些危机的左右。
La littérature ne fournit pas d'évaluations à l'échelle mondiale.
现有文献中没有关于全球释放的计量数据。
Nous ne pouvons pas affirmer que ce processus a débouché sur des résultats concrets.
我们不能证明这一进程获得任何
的成果。
Le processus de désactivation devrait commencer effectivement début novembre.
预计停止运转的进程将于11月初开始。
En effet, les pays en développement à revenu intermédiaire deviennent des donateurs.
中等收入发展中国家上成为捐助国。
Le distingué représentant de l'Allemagne a demandé la parole.
上我的名单上确
还有一位发言者。
L'Iran est en fait l'un des membres fondateurs du TNP.
伊朗上是《不扩散条约》创始成员之一。
Pour des raisons pratiques, nous proposons de suivre une approche thématique.
出于的考虑,我们建议按照主题来进行这项工作。
En fait, tel était l'objectif convenu lors de la Conférence de Monterrey.
上,这是在蒙特雷会议上商定的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est important que cette approche se traduise dans les faits.
重要的是实采取
种方法。
Il peut même parfois accentuer les clivages.
实上,对话有时会彰显差异。
1 L'auteur relate deux séries de faits.
1 提交人谈到了两起实事件。
Ils ont besoin d'une assistance qui se traduise par des progrès tangibles.
它们需要能够产生实形结果的援助。
Mais l'accessibilité en eau reste en deçà des besoins réels.
但源可及性仍然满足不了实
需求。
J'espère que cette invitation sera suivie d'une réponse pratique.
我希望项邀请将获得实
的答复。
En fait, il n'existe plus de zone temporaire de sécurité.
实上,已经没有临时安全区可言。
Cet espoir est illusoire et il faut y renoncer.
种幻想不切实
,应当摒弃。
En vérité, de nombreux États ont signé des déclarations de dissociation.
实上,许多国家签署了不同意声明。
Cela renforcerait la valeur pratique du projet d'articles.
纳入突将会增强条款草案的实
价值。
Je vais m'efforcer d'être aussi concret, pratique et pragmatique que possible.
我的发言会尽量具体、实和务实。
En fait, l'économie mondiale est retenue en otage par ces crises.
实上,世界经济正在受到
些危机的左右。
La littérature ne fournit pas d'évaluations à l'échelle mondiale.
现有文献中没有关于全球释放的实计量数据。
Nous ne pouvons pas affirmer que ce processus a débouché sur des résultats concrets.
我们不能证明一进程获得了任何实
的成果。
Le processus de désactivation devrait commencer effectivement début novembre.
预计实停止运转的进程将于11月初开始。
En effet, les pays en développement à revenu intermédiaire deviennent des donateurs.
中等收入发展中国家实上成为捐助国。
Le distingué représentant de l'Allemagne a demandé la parole.
实上我的名单上确实还有一位发言者。
L'Iran est en fait l'un des membres fondateurs du TNP.
伊朗实上是《不扩散条约》创始成员之一。
Pour des raisons pratiques, nous proposons de suivre une approche thématique.
出于实的考虑,我们建议按照主题来进行
项工作。
En fait, tel était l'objectif convenu lors de la Conférence de Monterrey.
实上,
是在蒙特雷会议上商定的目标。
声明:以上例句、词性分均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。