法语助手
  • 关闭

完成委托的任务

添加到生词本

remplir son mandat

Cette garantie est indispensable pour pouvoir mener à bien les tâches prévues.

如果没有这种保证,特派团就无法完成给它

Nous saluons également son dévouement et ses efforts pour accomplir les tâches qui lui ont été confiées.

我们还赞扬他为完成给他所作奉献和努力。

En conséquence, le Groupe devrait avoir la possibilité de s'acquitter pleinement du mandat qui lui a été confié par l'Assemblée générale.

因此,应该使该工作组有机会完成大会

Les nombreux rapports des experts en désarmement ont été publiés avant qu'ils n'aient achevé la tâche qui leur avait été confiée.

视察人员在尚未完成时就提交了马拉松式报告。

Tel est le contexte général dans lequel l'ONUDI s'emploie à s'acquitter du mandat que lui ont confié ses États membres et continue de contribuer à la réalisation des OMD.

这为工发组织力求完成成员国继续促进实现千年发展目标提供了一个大背景。

Premièrement, nous devons faire tous les efforts nécessaires pour que l'ONU ait les moyens d'accomplir sa mission et nous devons contribuer à l'exécution des mandats que nous lui confions.

首先,我们必须竭尽全力,使联合国拥有完成必要手且我们必须对完成作出贡献。

L'intervenant insiste en conclusion sur la nécessité pour les deux Tribunaux de continuer à collaborer et à coordonner étroitement leurs activités pour parvenir avec succès au terme de leurs travaux.

最后,他强调,需要两个法庭之间不断进行密切合作和协调,使得它们能成功地完成给它们

Bien qu'il lui ait fallu deux semaines de plus que prévu, la Commission a pu s'acquitter du mandat qui lui a été confié et mené ses travaux à bon terme, de manière efficace et constructive.

虽然委员会需要时间比预期时间超出了两个星期,但委员会完成给它,它顺利地、有效地和建设性地开展了工作。

L'objectif de développement constitue le contexte dans le cadre duquel l'ONUDI à l'intention d'exécuter le mandat que lui ont confié les États Membres et de contribuer à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.

发展目标概述工发组织力求完成成员国促进实现《千年发展目标》大背景。

Pour terminer, je voudrais rappeler que le Gouvernement du Swaziland est résolu à mettre en oeuvre le Programme pour l'habitat, et que ma délégation espère que cette cession extraordinaire s'acquittera du mandat qui lui a été confié et qu'elle adoptera la déclaration qui guidera nos travaux.

最后,请 允许我强调斯威士兰政府致力于执行《人居议程》,而且我国代表团希望本届特别会议将完成其所受且将通过指导我们工作宣言。

J'ai l'honneur par la présente, au nom de l'ensemble du collège des juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, de vous présenter un plan prospectif visant à améliorer le fonctionnement du Tribunal, en vue notamment de lui permettre d'accomplir encore mieux les missions qui ont lui ont été confiées.

我谨代表前南斯拉夫问题国际法庭全体法官向你提出改进法庭运作未来计划,其中特别强调使法庭能够更好地完成给它

Les États Membres sont collectivement tenus de doter ceux-ci des ressources dont ils ont besoin pour s'acquitter de leur mandat et les Tribunaux doivent faire en sorte que les accusés soient jugés dans des délais raisonnables et que les procès se déroulent de manière efficace, deux points sur lesquels ils n'ont pas donné entièrement satisfaction.

会员国在向法庭提供完成给它们所必要资源方面负有集体责,这些资源必须以有效方式加以运用,以确保被告能在可接受时间框架内接受审判,确保审判能有效进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 完成委托的任务 的法语例句

用户正在搜索


百姓, 百业, 百叶, 百叶窗, 百叶窗的碰头, 百叶窗片, 百叶窗式半截门, 百叶门, 百叶片, 百叶箱,

相似单词


完成<书>, 完成尺寸, 完成的, 完成过去时, 完成任务, 完成委托的任务, 完成学业, 完成一件工作, 完成一篇论文, 完成一项工作,
remplir son mandat

Cette garantie est indispensable pour pouvoir mener à bien les tâches prévues.

如果没有这种保团就无法完成

Nous saluons également son dévouement et ses efforts pour accomplir les tâches qui lui ont été confiées.

我们还赞扬他为完成所作奉献和努力。

En conséquence, le Groupe devrait avoir la possibilité de s'acquitter pleinement du mandat qui lui a été confié par l'Assemblée générale.

因此,应该使该工作组有机会完成大会

Les nombreux rapports des experts en désarmement ont été publiés avant qu'ils n'aient achevé la tâche qui leur avait été confiée.

视察人员在尚未完成时就提交了马拉松式报告。

Tel est le contexte général dans lequel l'ONUDI s'emploie à s'acquitter du mandat que lui ont confié ses États membres et continue de contribuer à la réalisation des OMD.

这为工发组织力求完成成员国并继续促进实现千年发展目标提供了一个大背景。

Premièrement, nous devons faire tous les efforts nécessaires pour que l'ONU ait les moyens d'accomplir sa mission et nous devons contribuer à l'exécution des mandats que nous lui confions.

首先,我们必须竭尽全力,使联合国拥有完成必要手段,并且我们必须对完成作出贡献。

L'intervenant insiste en conclusion sur la nécessité pour les deux Tribunaux de continuer à collaborer et à coordonner étroitement leurs activités pour parvenir avec succès au terme de leurs travaux.

最后,他强调,需要两个法庭之间不断进行密切合作和协调,使得们能成功地完成

Bien qu'il lui ait fallu deux semaines de plus que prévu, la Commission a pu s'acquitter du mandat qui lui a été confié et mené ses travaux à bon terme, de manière efficace et constructive.

虽然委员会需要时间比预期时间超出了两个星期,但委员会完成顺利地、有效地和建设性地开展了工作。

L'objectif de développement constitue le contexte dans le cadre duquel l'ONUDI à l'intention d'exécuter le mandat que lui ont confié les États Membres et de contribuer à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.

发展目标概述工发组织力求完成成员国并促进实现《千年发展目标》大背景。

Pour terminer, je voudrais rappeler que le Gouvernement du Swaziland est résolu à mettre en oeuvre le Programme pour l'habitat, et que ma délégation espère que cette cession extraordinaire s'acquittera du mandat qui lui a été confié et qu'elle adoptera la déclaration qui guidera nos travaux.

最后,请 允许我强调斯威士兰政府致力于执行《人居议程》,而且我国代表团希望本届别会议将完成其所受,并且将通过指导我们工作宣言。

J'ai l'honneur par la présente, au nom de l'ensemble du collège des juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, de vous présenter un plan prospectif visant à améliorer le fonctionnement du Tribunal, en vue notamment de lui permettre d'accomplir encore mieux les missions qui ont lui ont été confiées.

我谨代表前南斯拉夫问题国际法庭全体法官向你提出改进法庭运作未来计划,其中别强调使法庭能够更好地完成

Les États Membres sont collectivement tenus de doter ceux-ci des ressources dont ils ont besoin pour s'acquitter de leur mandat et les Tribunaux doivent faire en sorte que les accusés soient jugés dans des délais raisonnables et que les procès se déroulent de manière efficace, deux points sur lesquels ils n'ont pas donné entièrement satisfaction.

会员国在向法庭提供完成所必要资源方面负有集体责任,这些资源必须以有效方式加以运用,以确保被告能在可接受时间框架内接受审判,并确保审判能有效进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 完成委托的任务 的法语例句

用户正在搜索


百周年纪念, 百子莲属, 百足之虫,死而不僵, , , 柏(植), 柏桉藻科, 柏桉藻属, 柏柏尔国家, 柏柏尔马,

相似单词


完成<书>, 完成尺寸, 完成的, 完成过去时, 完成任务, 完成委托的任务, 完成学业, 完成一件工作, 完成一篇论文, 完成一项工作,
remplir son mandat

Cette garantie est indispensable pour pouvoir mener à bien les tâches prévues.

如果没有这种保证,特派团就无法完成委托给它

Nous saluons également son dévouement et ses efforts pour accomplir les tâches qui lui ont été confiées.

我们还赞扬他为完成委托给他所作和努

En conséquence, le Groupe devrait avoir la possibilité de s'acquitter pleinement du mandat qui lui a été confié par l'Assemblée générale.

,应该使该工作组有机会完成大会委托

Les nombreux rapports des experts en désarmement ont été publiés avant qu'ils n'aient achevé la tâche qui leur avait été confiée.

视察人员在尚未完成委托时就提交了马拉松式报告。

Tel est le contexte général dans lequel l'ONUDI s'emploie à s'acquitter du mandat que lui ont confié ses États membres et continue de contribuer à la réalisation des OMD.

这为工发组织完成成员国委托并继续促进实现千年发展目标提供了一个大背景。

Premièrement, nous devons faire tous les efforts nécessaires pour que l'ONU ait les moyens d'accomplir sa mission et nous devons contribuer à l'exécution des mandats que nous lui confions.

首先,我们必须竭尽全使联合国拥有完成必要手段,并且我们必须对委托完成

L'intervenant insiste en conclusion sur la nécessité pour les deux Tribunaux de continuer à collaborer et à coordonner étroitement leurs activités pour parvenir avec succès au terme de leurs travaux.

最后,他强调,需要两个法庭之间不断进行密切合作和协调,使得它们能成功地完成委托给它们

Bien qu'il lui ait fallu deux semaines de plus que prévu, la Commission a pu s'acquitter du mandat qui lui a été confié et mené ses travaux à bon terme, de manière efficace et constructive.

虽然委员会需要时间比预期时间超了两个星期,但委员会完成委托给它,它顺利地、有效地和建设性地开展了工作。

L'objectif de développement constitue le contexte dans le cadre duquel l'ONUDI à l'intention d'exécuter le mandat que lui ont confié les États Membres et de contribuer à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.

发展目标概述工发组织完成成员国委托并促进实现《千年发展目标》大背景。

Pour terminer, je voudrais rappeler que le Gouvernement du Swaziland est résolu à mettre en oeuvre le Programme pour l'habitat, et que ma délégation espère que cette cession extraordinaire s'acquittera du mandat qui lui a été confié et qu'elle adoptera la déclaration qui guidera nos travaux.

最后,请 允许我强调斯威士兰政府致于执行《人居议程》,而且我国代表团希望本届特别会议将完成其所受委托,并且将通过指导我们工作宣言。

J'ai l'honneur par la présente, au nom de l'ensemble du collège des juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, de vous présenter un plan prospectif visant à améliorer le fonctionnement du Tribunal, en vue notamment de lui permettre d'accomplir encore mieux les missions qui ont lui ont été confiées.

我谨代表前南斯拉夫问题国际法庭全体法官向你提改进法庭运作未来计划,其中特别强调使法庭能够更好地完成委托给它

Les États Membres sont collectivement tenus de doter ceux-ci des ressources dont ils ont besoin pour s'acquitter de leur mandat et les Tribunaux doivent faire en sorte que les accusés soient jugés dans des délais raisonnables et que les procès se déroulent de manière efficace, deux points sur lesquels ils n'ont pas donné entièrement satisfaction.

会员国在向法庭提供完成委托给它们所必要资源方面负有集体责任,这些资源必须以有效方式加以运用,以确保被告能在可接受时间框架内接受审判,并确保审判能有效进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 完成委托的任务 的法语例句

用户正在搜索


柏树林, 柏树油, 柏型木属, 柏油, 柏油布, 柏油的预热, 柏油混凝土, 柏油浇注, 柏油胶结料礁, 柏油路,

相似单词


完成<书>, 完成尺寸, 完成的, 完成过去时, 完成任务, 完成委托的任务, 完成学业, 完成一件工作, 完成一篇论文, 完成一项工作,
remplir son mandat

Cette garantie est indispensable pour pouvoir mener à bien les tâches prévues.

果没有这种保证,特派团就无法完成给它

Nous saluons également son dévouement et ses efforts pour accomplir les tâches qui lui ont été confiées.

我们还赞扬他为完成给他所作奉献和努力。

En conséquence, le Groupe devrait avoir la possibilité de s'acquitter pleinement du mandat qui lui a été confié par l'Assemblée générale.

因此,应该使该工作组有机完成

Les nombreux rapports des experts en désarmement ont été publiés avant qu'ils n'aient achevé la tâche qui leur avait été confiée.

视察人在尚未完成时就提交了马拉松式报告。

Tel est le contexte général dans lequel l'ONUDI s'emploie à s'acquitter du mandat que lui ont confié ses États membres et continue de contribuer à la réalisation des OMD.

这为工发组织力求完成并继续促进实现千年发展目标提供了一个大背景。

Premièrement, nous devons faire tous les efforts nécessaires pour que l'ONU ait les moyens d'accomplir sa mission et nous devons contribuer à l'exécution des mandats que nous lui confions.

首先,我们必须竭尽全力,使联合国拥有完成必要手段,并且我们必须对完成作出贡献。

L'intervenant insiste en conclusion sur la nécessité pour les deux Tribunaux de continuer à collaborer et à coordonner étroitement leurs activités pour parvenir avec succès au terme de leurs travaux.

最后,他强调,需要两个法庭之间不断进行密切合作和协调,使得它们能成功地完成给它们

Bien qu'il lui ait fallu deux semaines de plus que prévu, la Commission a pu s'acquitter du mandat qui lui a été confié et mené ses travaux à bon terme, de manière efficace et constructive.

虽然需要时间比预期时间超出了两个星期,但完成给它,它顺利地、有效地和建设性地开展了工作。

L'objectif de développement constitue le contexte dans le cadre duquel l'ONUDI à l'intention d'exécuter le mandat que lui ont confié les États Membres et de contribuer à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.

发展目标概述工发组织力求完成并促进实现《千年发展目标》大背景。

Pour terminer, je voudrais rappeler que le Gouvernement du Swaziland est résolu à mettre en oeuvre le Programme pour l'habitat, et que ma délégation espère que cette cession extraordinaire s'acquittera du mandat qui lui a été confié et qu'elle adoptera la déclaration qui guidera nos travaux.

最后,请 允许我强调斯威士兰政府致力于执行《人居议程》,而且我国代表团希望本届特别议将完成其所受,并且将通过指导我们工作宣言。

J'ai l'honneur par la présente, au nom de l'ensemble du collège des juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, de vous présenter un plan prospectif visant à améliorer le fonctionnement du Tribunal, en vue notamment de lui permettre d'accomplir encore mieux les missions qui ont lui ont été confiées.

我谨代表前南斯拉夫问题国际法庭全体法官向你提出改进法庭运作未来计划,其中特别强调使法庭能够更好地完成给它

Les États Membres sont collectivement tenus de doter ceux-ci des ressources dont ils ont besoin pour s'acquitter de leur mandat et les Tribunaux doivent faire en sorte que les accusés soient jugés dans des délais raisonnables et que les procès se déroulent de manière efficace, deux points sur lesquels ils n'ont pas donné entièrement satisfaction.

国在向法庭提供完成给它们所必要资源方面负有集体责任,这些资源必须以有效方式加以运用,以确保被告能在可接受时间框架内接受审判,并确保审判能有效进行。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 完成委托的任务 的法语例句

用户正在搜索


摆动导杆, 摆动的钟摆, 摆动斗式提升机, 摆动负荷, 摆动胳膊, 摆动磨光机, 摆动盘式水表, 摆动筛, 摆动湿度计, 摆动臀部,

相似单词


完成<书>, 完成尺寸, 完成的, 完成过去时, 完成任务, 完成委托的任务, 完成学业, 完成一件工作, 完成一篇论文, 完成一项工作,
remplir son mandat

Cette garantie est indispensable pour pouvoir mener à bien les tâches prévues.

如果没有这种保证,特派团无法完成委托给它

Nous saluons également son dévouement et ses efforts pour accomplir les tâches qui lui ont été confiées.

我们还赞扬他为完成委托给他所作奉献和努力。

En conséquence, le Groupe devrait avoir la possibilité de s'acquitter pleinement du mandat qui lui a été confié par l'Assemblée générale.

因此,应该使该工作组有机会完成大会委托

Les nombreux rapports des experts en désarmement ont été publiés avant qu'ils n'aient achevé la tâche qui leur avait été confiée.

视察人员在尚未完成委托了马拉松式报告。

Tel est le contexte général dans lequel l'ONUDI s'emploie à s'acquitter du mandat que lui ont confié ses États membres et continue de contribuer à la réalisation des OMD.

这为工发组织力求完成成员国委托并继续促进实现千年发展目标供了一个大背景。

Premièrement, nous devons faire tous les efforts nécessaires pour que l'ONU ait les moyens d'accomplir sa mission et nous devons contribuer à l'exécution des mandats que nous lui confions.

首先,我们尽全力,使联合国拥有完成要手段,并且我们委托完成作出贡献。

L'intervenant insiste en conclusion sur la nécessité pour les deux Tribunaux de continuer à collaborer et à coordonner étroitement leurs activités pour parvenir avec succès au terme de leurs travaux.

最后,他强调,需要两个法庭之间不断进行密切合作和协调,使得它们能成功地完成委托给它们

Bien qu'il lui ait fallu deux semaines de plus que prévu, la Commission a pu s'acquitter du mandat qui lui a été confié et mené ses travaux à bon terme, de manière efficace et constructive.

虽然委员会需要时间比预期时间超出了两个星期,但委员会完成委托给它,它顺利地、有效地和建设性地开展了工作。

L'objectif de développement constitue le contexte dans le cadre duquel l'ONUDI à l'intention d'exécuter le mandat que lui ont confié les États Membres et de contribuer à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.

发展目标概述工发组织力求完成成员国委托并促进实现《千年发展目标》大背景。

Pour terminer, je voudrais rappeler que le Gouvernement du Swaziland est résolu à mettre en oeuvre le Programme pour l'habitat, et que ma délégation espère que cette cession extraordinaire s'acquittera du mandat qui lui a été confié et qu'elle adoptera la déclaration qui guidera nos travaux.

最后,请 允许我强调斯威士兰政府致力于执行《人居议程》,而且我国代表团希望本届特别会议将完成其所受委托,并且将通过指导我们工作宣言。

J'ai l'honneur par la présente, au nom de l'ensemble du collège des juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, de vous présenter un plan prospectif visant à améliorer le fonctionnement du Tribunal, en vue notamment de lui permettre d'accomplir encore mieux les missions qui ont lui ont été confiées.

我谨代表前南斯拉夫问题国际法庭全体法官向你出改进法庭运作未来计划,其中特别强调使法庭能够更好地完成委托给它

Les États Membres sont collectivement tenus de doter ceux-ci des ressources dont ils ont besoin pour s'acquitter de leur mandat et les Tribunaux doivent faire en sorte que les accusés soient jugés dans des délais raisonnables et que les procès se déroulent de manière efficace, deux points sur lesquels ils n'ont pas donné entièrement satisfaction.

会员国在向法庭完成委托给它们资源方面负有集体责任,这些资源以有效方式加以运用,以确保被告能在可接受时间框架内接受审判,并确保审判能有效进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 完成委托的任务 的法语例句

用户正在搜索


摆功, 摆好, 摆好桌子, 摆划, 摆货摊, 摆架子, 摆件, 摆角, 摆酒, 摆开,

相似单词


完成<书>, 完成尺寸, 完成的, 完成过去时, 完成任务, 完成委托的任务, 完成学业, 完成一件工作, 完成一篇论文, 完成一项工作,
remplir son mandat

Cette garantie est indispensable pour pouvoir mener à bien les tâches prévues.

如果没有这种保证,特派团就无法完成委托给它

Nous saluons également son dévouement et ses efforts pour accomplir les tâches qui lui ont été confiées.

我们还赞扬他为完成委托给他所作奉献和努力。

En conséquence, le Groupe devrait avoir la possibilité de s'acquitter pleinement du mandat qui lui a été confié par l'Assemblée générale.

因此,应该该工作组有机会完成大会委托

Les nombreux rapports des experts en désarmement ont été publiés avant qu'ils n'aient achevé la tâche qui leur avait été confiée.

视察人员在尚未完成委托时就提交了马拉松式报告。

Tel est le contexte général dans lequel l'ONUDI s'emploie à s'acquitter du mandat que lui ont confié ses États membres et continue de contribuer à la réalisation des OMD.

这为工发组织力求完成成员国委托并继续促进实现千年发展目标提供了一个大背景。

Premièrement, nous devons faire tous les efforts nécessaires pour que l'ONU ait les moyens d'accomplir sa mission et nous devons contribuer à l'exécution des mandats que nous lui confions.

首先,我们必须竭尽全力,联合国拥有完成必要手段,并且我们必须对委托完成作出贡献。

L'intervenant insiste en conclusion sur la nécessité pour les deux Tribunaux de continuer à collaborer et à coordonner étroitement leurs activités pour parvenir avec succès au terme de leurs travaux.

最后,他强,需要两个法庭之间不断进行密切合作和得它们能成功地完成委托给它们

Bien qu'il lui ait fallu deux semaines de plus que prévu, la Commission a pu s'acquitter du mandat qui lui a été confié et mené ses travaux à bon terme, de manière efficace et constructive.

虽然委员会需要时间比预期时间超出了两个星期,但委员会完成委托给它,它顺利地、有效地和建设性地开展了工作。

L'objectif de développement constitue le contexte dans le cadre duquel l'ONUDI à l'intention d'exécuter le mandat que lui ont confié les États Membres et de contribuer à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.

发展目标概述工发组织力求完成成员国委托并促进实现《千年发展目标》大背景。

Pour terminer, je voudrais rappeler que le Gouvernement du Swaziland est résolu à mettre en oeuvre le Programme pour l'habitat, et que ma délégation espère que cette cession extraordinaire s'acquittera du mandat qui lui a été confié et qu'elle adoptera la déclaration qui guidera nos travaux.

最后,请 允许我强斯威士兰政府致力于执行《人居议程》,而且我国代表团希望本届特别会议将完成其所受委托,并且将通过指导我们工作宣言。

J'ai l'honneur par la présente, au nom de l'ensemble du collège des juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, de vous présenter un plan prospectif visant à améliorer le fonctionnement du Tribunal, en vue notamment de lui permettre d'accomplir encore mieux les missions qui ont lui ont été confiées.

我谨代表前南斯拉夫问题国际法庭全体法官向你提出改进法庭运作未来计划,其中特别强法庭能够更好地完成委托给它

Les États Membres sont collectivement tenus de doter ceux-ci des ressources dont ils ont besoin pour s'acquitter de leur mandat et les Tribunaux doivent faire en sorte que les accusés soient jugés dans des délais raisonnables et que les procès se déroulent de manière efficace, deux points sur lesquels ils n'ont pas donné entièrement satisfaction.

会员国在向法庭提供完成委托给它们所必要资源方面负有集体责,这些资源必须以有效方式加以运用,以确保被告能在可接受时间框架内接受审判,并确保审判能有效进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 完成委托的任务 的法语例句

用户正在搜索


摆满菜肴的桌子, 摆满书籍的搁板, 摆门面, 摆弄, 摆拍, 摆排场, 摆排场,讲阔气, 摆频调制, 摆频振荡器, 摆平,

相似单词


完成<书>, 完成尺寸, 完成的, 完成过去时, 完成任务, 完成委托的任务, 完成学业, 完成一件工作, 完成一篇论文, 完成一项工作,
remplir son mandat

Cette garantie est indispensable pour pouvoir mener à bien les tâches prévues.

如果没有这种保证,特派团就无法委托给它

Nous saluons également son dévouement et ses efforts pour accomplir les tâches qui lui ont été confiées.

我们还赞扬他为委托给他所作奉献和努力。

En conséquence, le Groupe devrait avoir la possibilité de s'acquitter pleinement du mandat qui lui a été confié par l'Assemblée générale.

因此,应该使该工作组有机会大会委托

Les nombreux rapports des experts en désarmement ont été publiés avant qu'ils n'aient achevé la tâche qui leur avait été confiée.

视察人员在尚未委托时就提交了马拉松式报告。

Tel est le contexte général dans lequel l'ONUDI s'emploie à s'acquitter du mandat que lui ont confié ses États membres et continue de contribuer à la réalisation des OMD.

这为工发组织力求员国委托并继续促进实发展目标提供了一个大背景。

Premièrement, nous devons faire tous les efforts nécessaires pour que l'ONU ait les moyens d'accomplir sa mission et nous devons contribuer à l'exécution des mandats que nous lui confions.

首先,我们必须竭尽全力,使联合国拥有必要手段,并且我们必须对委托作出贡献。

L'intervenant insiste en conclusion sur la nécessité pour les deux Tribunaux de continuer à collaborer et à coordonner étroitement leurs activités pour parvenir avec succès au terme de leurs travaux.

最后,他强调,需要两个法庭之间不断进行密切合作和协调,使得它们能功地委托给它们

Bien qu'il lui ait fallu deux semaines de plus que prévu, la Commission a pu s'acquitter du mandat qui lui a été confié et mené ses travaux à bon terme, de manière efficace et constructive.

虽然委员会需要时间比预期时间超出了两个星期,但委员会委托给它,它顺利地、有效地和建设性地开展了工作。

L'objectif de développement constitue le contexte dans le cadre duquel l'ONUDI à l'intention d'exécuter le mandat que lui ont confié les États Membres et de contribuer à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.

发展目标概述工发组织力求员国委托并促进实发展目标》大背景。

Pour terminer, je voudrais rappeler que le Gouvernement du Swaziland est résolu à mettre en oeuvre le Programme pour l'habitat, et que ma délégation espère que cette cession extraordinaire s'acquittera du mandat qui lui a été confié et qu'elle adoptera la déclaration qui guidera nos travaux.

最后,请 允许我强调斯威士兰政府致力于执行《人居议程》,而且我国代表团希望本届特别会议将其所受委托,并且将通过指导我们工作宣言。

J'ai l'honneur par la présente, au nom de l'ensemble du collège des juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, de vous présenter un plan prospectif visant à améliorer le fonctionnement du Tribunal, en vue notamment de lui permettre d'accomplir encore mieux les missions qui ont lui ont été confiées.

我谨代表前南斯拉夫问题国际法庭全体法官向你提出改进法庭运作未来计划,其中特别强调使法庭能够更好地委托给它

Les États Membres sont collectivement tenus de doter ceux-ci des ressources dont ils ont besoin pour s'acquitter de leur mandat et les Tribunaux doivent faire en sorte que les accusés soient jugés dans des délais raisonnables et que les procès se déroulent de manière efficace, deux points sur lesquels ils n'ont pas donné entièrement satisfaction.

会员国在向法庭提供委托给它们所必要资源方面负有集体责任,这些资源必须以有效方式加以运用,以确保被告能在可接受时间框架内接受审判,并确保审判能有效进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 完成委托的任务 的法语例句

用户正在搜索


摆事实,讲道理, 摆事实讲道理, 摆手, 摆摊的书商, 摆摊子, 摆头, 摆脱, 摆脱(对方)紧钉, 摆脱(某人)<俗>, 摆脱(使某人),

相似单词


完成<书>, 完成尺寸, 完成的, 完成过去时, 完成任务, 完成委托的任务, 完成学业, 完成一件工作, 完成一篇论文, 完成一项工作,
remplir son mandat

Cette garantie est indispensable pour pouvoir mener à bien les tâches prévues.

如果没有这种保证,特派团就无法完成给它

Nous saluons également son dévouement et ses efforts pour accomplir les tâches qui lui ont été confiées.

我们还赞扬他为完成给他所作奉献和努力。

En conséquence, le Groupe devrait avoir la possibilité de s'acquitter pleinement du mandat qui lui a été confié par l'Assemblée générale.

因此,应该使该工作组有机会完成大会

Les nombreux rapports des experts en désarmement ont été publiés avant qu'ils n'aient achevé la tâche qui leur avait été confiée.

视察人员在尚未完成时就提交了马拉松式报告。

Tel est le contexte général dans lequel l'ONUDI s'emploie à s'acquitter du mandat que lui ont confié ses États membres et continue de contribuer à la réalisation des OMD.

这为工发组织力求完成成员并继实现千年发展目标提供了一个大背景。

Premièrement, nous devons faire tous les efforts nécessaires pour que l'ONU ait les moyens d'accomplir sa mission et nous devons contribuer à l'exécution des mandats que nous lui confions.

首先,我们必须竭尽全力,使联合拥有完成必要手段,并且我们必须对完成作出贡献。

L'intervenant insiste en conclusion sur la nécessité pour les deux Tribunaux de continuer à collaborer et à coordonner étroitement leurs activités pour parvenir avec succès au terme de leurs travaux.

最后,他强调,需要两个法庭之间不断行密切合作和协调,使得它们能成功地完成给它们

Bien qu'il lui ait fallu deux semaines de plus que prévu, la Commission a pu s'acquitter du mandat qui lui a été confié et mené ses travaux à bon terme, de manière efficace et constructive.

虽然员会需要时间比预期时间超出了两个星期,但员会完成给它,它顺利地、有效地和建设性地开展了工作。

L'objectif de développement constitue le contexte dans le cadre duquel l'ONUDI à l'intention d'exécuter le mandat que lui ont confié les États Membres et de contribuer à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.

发展目标概述工发组织力求完成成员实现《千年发展目标》大背景。

Pour terminer, je voudrais rappeler que le Gouvernement du Swaziland est résolu à mettre en oeuvre le Programme pour l'habitat, et que ma délégation espère que cette cession extraordinaire s'acquittera du mandat qui lui a été confié et qu'elle adoptera la déclaration qui guidera nos travaux.

最后,请 允许我强调斯威士兰政府致力于执行《人居议程》,而且我代表团希望本届特别会议将完成其所受,并且将通过指导我们工作宣言。

J'ai l'honneur par la présente, au nom de l'ensemble du collège des juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, de vous présenter un plan prospectif visant à améliorer le fonctionnement du Tribunal, en vue notamment de lui permettre d'accomplir encore mieux les missions qui ont lui ont été confiées.

我谨代表前南斯拉夫问题际法庭全体法官向你提出改法庭运作未来计划,其中特别强调使法庭能够更好地完成给它

Les États Membres sont collectivement tenus de doter ceux-ci des ressources dont ils ont besoin pour s'acquitter de leur mandat et les Tribunaux doivent faire en sorte que les accusés soient jugés dans des délais raisonnables et que les procès se déroulent de manière efficace, deux points sur lesquels ils n'ont pas donné entièrement satisfaction.

会员在向法庭提供完成给它们所必要资源方面负有集体责任,这些资源必须以有效方式加以运用,以确保被告能在可接受时间框架内接受审判,并确保审判能有效行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 完成委托的任务 的法语例句

用户正在搜索


败坏道德, 败坏道德的, 败坏的, 败坏某人的名誉, 败坏某人的声誉, 败火, 败绩, 败家, 败家荡产, 败家子,

相似单词


完成<书>, 完成尺寸, 完成的, 完成过去时, 完成任务, 完成委托的任务, 完成学业, 完成一件工作, 完成一篇论文, 完成一项工作,
remplir son mandat

Cette garantie est indispensable pour pouvoir mener à bien les tâches prévues.

如果没有这种保证,特派团就无法委托给它

Nous saluons également son dévouement et ses efforts pour accomplir les tâches qui lui ont été confiées.

还赞扬他为委托给他所作奉献和努力。

En conséquence, le Groupe devrait avoir la possibilité de s'acquitter pleinement du mandat qui lui a été confié par l'Assemblée générale.

因此,应该使该工作组有机委托

Les nombreux rapports des experts en désarmement ont été publiés avant qu'ils n'aient achevé la tâche qui leur avait été confiée.

视察人员在尚未委托时就提交了马拉松式报告。

Tel est le contexte général dans lequel l'ONUDI s'emploie à s'acquitter du mandat que lui ont confié ses États membres et continue de contribuer à la réalisation des OMD.

这为工发组织力求员国委托并继续促进实现千年发展目标提供了一个背景。

Premièrement, nous devons faire tous les efforts nécessaires pour que l'ONU ait les moyens d'accomplir sa mission et nous devons contribuer à l'exécution des mandats que nous lui confions.

首先,须竭尽全力,使联合国拥有要手段,并且须对委托作出贡献。

L'intervenant insiste en conclusion sur la nécessité pour les deux Tribunaux de continuer à collaborer et à coordonner étroitement leurs activités pour parvenir avec succès au terme de leurs travaux.

最后,他强调,需要两个法庭之间不断进行密切合作和协调,使得它功地委托给它

Bien qu'il lui ait fallu deux semaines de plus que prévu, la Commission a pu s'acquitter du mandat qui lui a été confié et mené ses travaux à bon terme, de manière efficace et constructive.

虽然委员需要时间比预期时间超出了两个星期,但委员委托给它,它顺利地、有效地和建设性地开展了工作。

L'objectif de développement constitue le contexte dans le cadre duquel l'ONUDI à l'intention d'exécuter le mandat que lui ont confié les États Membres et de contribuer à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.

发展目标概述工发组织力求员国委托并促进实现《千年发展目标》背景。

Pour terminer, je voudrais rappeler que le Gouvernement du Swaziland est résolu à mettre en oeuvre le Programme pour l'habitat, et que ma délégation espère que cette cession extraordinaire s'acquittera du mandat qui lui a été confié et qu'elle adoptera la déclaration qui guidera nos travaux.

最后,请 允许强调斯威士兰政府致力于执行《人居议程》,而且国代表团希望本届特别议将其所受委托,并且将通过指导工作宣言。

J'ai l'honneur par la présente, au nom de l'ensemble du collège des juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, de vous présenter un plan prospectif visant à améliorer le fonctionnement du Tribunal, en vue notamment de lui permettre d'accomplir encore mieux les missions qui ont lui ont été confiées.

谨代表前南斯拉夫问题国际法庭全体法官向你提出改进法庭运作未来计划,其中特别强调使法庭能够更好地委托给它

Les États Membres sont collectivement tenus de doter ceux-ci des ressources dont ils ont besoin pour s'acquitter de leur mandat et les Tribunaux doivent faire en sorte que les accusés soient jugés dans des délais raisonnables et que les procès se déroulent de manière efficace, deux points sur lesquels ils n'ont pas donné entièrement satisfaction.

员国在向法庭提供委托给它资源方面负有集体责任,这些资源须以有效方式加以运用,以确保被告能在可接受时间框架内接受审判,并确保审判能有效进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 完成委托的任务 的法语例句

用户正在搜索


败血杆菌, 败血坚凝, 败血性鼠疫, 败血症, 败血症的, 败血症假单胞菌, 败血症性视网膜炎, 败叶, 败因, 败育,

相似单词


完成<书>, 完成尺寸, 完成的, 完成过去时, 完成任务, 完成委托的任务, 完成学业, 完成一件工作, 完成一篇论文, 完成一项工作,
remplir son mandat

Cette garantie est indispensable pour pouvoir mener à bien les tâches prévues.

如果没有这种保证,特派团就无法完成委托给它

Nous saluons également son dévouement et ses efforts pour accomplir les tâches qui lui ont été confiées.

我们还赞扬他为完成委托给他所作和努

En conséquence, le Groupe devrait avoir la possibilité de s'acquitter pleinement du mandat qui lui a été confié par l'Assemblée générale.

,应该使该工作组有机会完成大会委托

Les nombreux rapports des experts en désarmement ont été publiés avant qu'ils n'aient achevé la tâche qui leur avait été confiée.

视察人员在尚未完成委托时就提交了马拉松式报告。

Tel est le contexte général dans lequel l'ONUDI s'emploie à s'acquitter du mandat que lui ont confié ses États membres et continue de contribuer à la réalisation des OMD.

这为工发组织完成成员国委托并继续促进实现千年发展目标提供了一个大背景。

Premièrement, nous devons faire tous les efforts nécessaires pour que l'ONU ait les moyens d'accomplir sa mission et nous devons contribuer à l'exécution des mandats que nous lui confions.

首先,我们必须竭尽全使联合国拥有完成必要手段,并且我们必须对委托完成

L'intervenant insiste en conclusion sur la nécessité pour les deux Tribunaux de continuer à collaborer et à coordonner étroitement leurs activités pour parvenir avec succès au terme de leurs travaux.

最后,他强调,需要两个法庭之间不断进行密切合作和协调,使得它们能成功地完成委托给它们

Bien qu'il lui ait fallu deux semaines de plus que prévu, la Commission a pu s'acquitter du mandat qui lui a été confié et mené ses travaux à bon terme, de manière efficace et constructive.

虽然委员会需要时间比预期时间超了两个星期,但委员会完成委托给它,它顺利地、有效地和建设性地开展了工作。

L'objectif de développement constitue le contexte dans le cadre duquel l'ONUDI à l'intention d'exécuter le mandat que lui ont confié les États Membres et de contribuer à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.

发展目标概述工发组织完成成员国委托并促进实现《千年发展目标》大背景。

Pour terminer, je voudrais rappeler que le Gouvernement du Swaziland est résolu à mettre en oeuvre le Programme pour l'habitat, et que ma délégation espère que cette cession extraordinaire s'acquittera du mandat qui lui a été confié et qu'elle adoptera la déclaration qui guidera nos travaux.

最后,请 允许我强调斯威士兰政府致于执行《人居议程》,而且我国代表团希望本届特别会议将完成其所受委托,并且将通过指导我们工作宣言。

J'ai l'honneur par la présente, au nom de l'ensemble du collège des juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, de vous présenter un plan prospectif visant à améliorer le fonctionnement du Tribunal, en vue notamment de lui permettre d'accomplir encore mieux les missions qui ont lui ont été confiées.

我谨代表前南斯拉夫问题国际法庭全体法官向你提改进法庭运作未来计划,其中特别强调使法庭能够更好地完成委托给它

Les États Membres sont collectivement tenus de doter ceux-ci des ressources dont ils ont besoin pour s'acquitter de leur mandat et les Tribunaux doivent faire en sorte que les accusés soient jugés dans des délais raisonnables et que les procès se déroulent de manière efficace, deux points sur lesquels ils n'ont pas donné entièrement satisfaction.

会员国在向法庭提供完成委托给它们所必要资源方面负有集体责任,这些资源必须以有效方式加以运用,以确保被告能在可接受时间框架内接受审判,并确保审判能有效进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 完成委托的任务 的法语例句

用户正在搜索


拜别, 拜伯冰期, 拜忏, 拜辞, 拜赐, 拜倒, 拜倒<转>, 拜倒某人脚前, 拜倒在某人脚下, 拜垫,

相似单词


完成<书>, 完成尺寸, 完成的, 完成过去时, 完成任务, 完成委托的任务, 完成学业, 完成一件工作, 完成一篇论文, 完成一项工作,