法语助手
  • 关闭

学术团体

添加到生词本

corps savant
corps savante

Alors éclata l''interminable polémique des crédules et des incrédules dans les sociétés savantes et les journaux scientifiques.

于是,在学术团体里和科学报刊中产生了相信者和怀疑者,这两派人无休止地争论着。

Elle note qu'à l'heure actuelle, les 30 membres du Conseil sont issus d'organisations non gouvernementales ou des milieux universitaires.

她指出,该理事会的30名成员中大多数来自非政府组织和学术团体

Elle se demande si le CNM entretient des relations avec des milieux universitaires et des centres pour l'étude des questions intéressant les femmes.

她想国妇女委员会是否与学术团体和妇女问题研究中心保持着联系。

Le Rapporteur spécial a également tenu des réunions avec un grand nombre d'organismes des Nations Unies, d'organisations non gouvernementales nationales et internationales, d'universitaires et de particuliers.

特别报告员还会见了各方面的联合国机构、国家和国际非政府组织、学术团体和个人。

Il convient de renforcer encore cette participation, qui devrait s'étendre à tous les organes de coordination existants et à venir, aux niveaux national et local.

学术团体的参与非常重要,必须予以加强,学者的参与应渗透到现有和计划建的地方和市政国家协调机构。

La politique initiale sur la sexualité et la santé affective a été définie avec le concours de la société civile, des instances universitaires et des ONG.

最初关于和心智健康教育的政策是与民间社会、学术团体和非政府组织联合拟订的。

On comptera parmi les partenaires des États membres, des organismes internationaux, des organismes ayant trait aux produits de base, le secteur privé, des organisations non gouvernementales et des institutions universitaires.

合作伙伴包括会员国、国际组织、特定商品机构、私营部门、非政府组织和学术团体

Mesures prises pour aider les sociétés savantes, les académies des sciences, les associations professionnelles, les syndicats de travailleurs et autres organisations et institutions s'occupant de recherche scientifique et d'activités créatrices.

为了支持从事科学研究和创造学术团体、科学院、专业协会、工会和其他组织和机构而采取的措施。

Le Réseau pour la santé des femmes du District fédéral, constitué d'organisations civiles et universitaires, renforce les mesures favorisant l'exercice et la protection des droits en matière de santé des Mexicaines.

由各民间组织和学术团体组成的联邦区妇女保健网加强了行使和保障墨西哥妇女保健权利的行

Les participants étaient saisis de toute une série de documents d'information: 17 avaient été élaborés par des organisations non gouvernementales autochtones, 2 par le Gouvernement canadien et 2 par des universités.

研讨会收到一系列背景文件:土著非政府组织编写的17份文件、加拿大政府编写的2份文件和学术团体编写的2份文件。

La clairvoyance et le dynamisme de tous les acteurs concernés de la communauté des utilisateurs des TIC (gouvernements, entreprises, société civile, milieux universitaires et organisations internationales) doivent permettre d'atteindre ces objectifs.

在信息和通信技术领域所有相关方面——不论是政府、企业、民间社会、学术团体还是国际组织——的远见和领导下,这些目标是能够实现的。

Mme Seebun (Maurice) remercie le Comité de ses observations constructives et sources d'inspiration qui seront communiquées au Gouvernement, à des ONG et à la communauté universitaire, et diffusées dans les médias.

Seebun女士(毛里求斯)感谢委员会提出的建设的、发人深省的意见,这些意见将被转交给政府、非政府组织和学术团体,并利用媒体广泛宣传。

Constitution d'un réseau d'universités, de collèges, d'instituts, de facultés et d'autres centres apparentés pour faciliter et mettre en commun les innovations en matière d'éducation et contribuer au développement des systèmes d'enseignement nationaux.

在大学、学院、研究所、学术团体等相关中心之间建网络,为教育创新及其推广提供便利条件,帮助发展国家教育系统。

Il est à noter que, dans les pays de l'Amérique latine et les Caraïbes, les milieux universitaires participent aux travaux des organes de coordination nationaux ainsi qu'à l'élaboration et à l'exécution des PAN.

在拉加各国,学术团体参加国家协调机构以及国家行方案的拟订和落实工作的情况引人注目。

La CEE a déclaré au Groupe de l'évaluation centrale que les fonctionnaires acceptaient les invitations qui leur étaient adressées de participer à des conférences et réunions diverses organisées par des universités, par exemple des instituts de prévision européens.

欧洲经委会向中央评价股指出,工作人员受邀参加学术团体、例如欧洲预测机构举办的各种大会和会议。

Les États Membres et les groupements universitaires de la région sont convaincus que ce dialogue doit être poursuivi afin d'identifier les questions urgentes touchant au désarmement et à la sécurité dans la région et d'encourager les initiatives à ce niveau.

继续开展旨在查明与该区域有关的紧迫裁军和安需要以及鼓励面向该区域的倡议的对话,得到了该区域内会员国和学术团体的大力支持。

Il n'existe aucune mesure restreignant la liberté d'entreprendre des recherches scientifiques et des activités créatrices, d'échanger des informations scientifiques, techniques et culturelles ou de participer à des sociétés savantes, des académies des sciences, des associations professionnelles, des syndicats de travailleurs et autres organisations.

没有任何措施限制开展科学研究和创造的自由,限制交换科学、技术和文化信息的自由,以及限制参加学术团体、科研机构、专业协会、工会以及其它组织的自由。

Les États Membres et les milieux universitaires de la région sont très favorables à la poursuite de ce processus qui leur apparaît comme un moyen de cerner les questions de désarmement et de sécurité les plus pressantes intéressant la région et de chercher des solutions adaptées.

这个进程在区域内获得会员国和学术团体的大力支持,认为它是鉴定与这个区域有关的裁军和安方面迫切问题和鼓励面向区域的倡议的手段。

Les États Membres et les milieux universitaires de la région sont très favorables à la poursuite de ce processus, qui leur apparaît comme un moyen de cerner les questions de désarmement et de sécurité les plus pressantes et de chercher des solutions adaptées à la région.

继续这一进程,以此查明与该区域有关紧迫裁军与安问题以及和鼓励采取着眼于区域的解决办法,得到了区域内各会员国和学术团体的坚决支持。

Dans la plupart des cas, les départements ou ministères de la santé, de la justice et de l'intérieur, et des partenaires de la société civile tels que les organisations communautaires, religieuses ou universitaires, collaboraient à l'élaboration et à la mise en œuvre de politiques et de programmes dans les prisons.

在多数情况下,卫生、司法或内政部门同社区、宗教团体或学术团体等民间社会伙伴通力合作,制定并实施各项狱中政策与方案。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 学术团体 的法语例句

用户正在搜索


retaxer, reteindre, reteinture, retéléphoner, retendoir, retendre, rétène, retenir, rétenite, retenter,

相似单词


学术交流, 学术流派, 学术论文, 学术权威, 学术讨论会, 学术团体, 学术性的, 学术造诣, 学说, 学说上的,
corps savant
corps savante

Alors éclata l''interminable polémique des crédules et des incrédules dans les sociétés savantes et les journaux scientifiques.

,在学术团里和科学报刊中产生了相信者和怀疑者,这两派人无休止地争论着。

Elle note qu'à l'heure actuelle, les 30 membres du Conseil sont issus d'organisations non gouvernementales ou des milieux universitaires.

她指出,该理事会30名成员中大多数来自非政府组织和学术团

Elle se demande si le CNM entretient des relations avec des milieux universitaires et des centres pour l'étude des questions intéressant les femmes.

她想知道全国妇女委员会学术团和妇女问题研究中心保持着联系。

Le Rapporteur spécial a également tenu des réunions avec un grand nombre d'organismes des Nations Unies, d'organisations non gouvernementales nationales et internationales, d'universitaires et de particuliers.

特别报告员还会见了各方面联合国机构、国家和国际非政府组织、学术团和个人。

Il convient de renforcer encore cette participation, qui devrait s'étendre à tous les organes de coordination existants et à venir, aux niveaux national et local.

学术团非常重要,必须予以加强,学者应渗透到现有和计划建地方和市政国家协调机构。

La politique initiale sur la sexualité et la santé affective a été définie avec le concours de la société civile, des instances universitaires et des ONG.

最初关于性和心智健康教育民间社会、学术团和非政府组织联合拟订

On comptera parmi les partenaires des États membres, des organismes internationaux, des organismes ayant trait aux produits de base, le secteur privé, des organisations non gouvernementales et des institutions universitaires.

合作伙伴包括会员国、国际组织、特定商品机构、私营部门、非政府组织和学术团

Mesures prises pour aider les sociétés savantes, les académies des sciences, les associations professionnelles, les syndicats de travailleurs et autres organisations et institutions s'occupant de recherche scientifique et d'activités créatrices.

为了支持从事科学研究和创造性活动学术团、科学院、专业协会、工会和其他组织和机构而采取措施。

Le Réseau pour la santé des femmes du District fédéral, constitué d'organisations civiles et universitaires, renforce les mesures favorisant l'exercice et la protection des droits en matière de santé des Mexicaines.

由各民间组织和学术团组成联邦区妇女保健网加强了行使和保障墨西哥妇女保健权利行动。

Les participants étaient saisis de toute une série de documents d'information: 17 avaient été élaborés par des organisations non gouvernementales autochtones, 2 par le Gouvernement canadien et 2 par des universités.

研讨会收到一系列背景文件:土著非政府组织编写17份文件、加拿大政府编写2份文件和学术团编写2份文件。

La clairvoyance et le dynamisme de tous les acteurs concernés de la communauté des utilisateurs des TIC (gouvernements, entreprises, société civile, milieux universitaires et organisations internationales) doivent permettre d'atteindre ces objectifs.

在信息和通信技术领域所有相关方面——不论政府、企业、民间社会、学术团国际组织——远见和领导下,这些目标能够实现

Mme Seebun (Maurice) remercie le Comité de ses observations constructives et sources d'inspiration qui seront communiquées au Gouvernement, à des ONG et à la communauté universitaire, et diffusées dans les médias.

Seebun女士(毛里求斯)感谢委员会提出建设性、发人深省意见,这些意见将被转交给政府、非政府组织和学术团,并利用媒广泛宣传。

Constitution d'un réseau d'universités, de collèges, d'instituts, de facultés et d'autres centres apparentés pour faciliter et mettre en commun les innovations en matière d'éducation et contribuer au développement des systèmes d'enseignement nationaux.

在大学、学院、研究所、学术团等相关中心之间建网络,为教育创新及其推广提供便利条件,帮助发展国家教育系统。

Il est à noter que, dans les pays de l'Amérique latine et les Caraïbes, les milieux universitaires participent aux travaux des organes de coordination nationaux ainsi qu'à l'élaboration et à l'exécution des PAN.

在拉加各国,学术团加国家协调机构以及国家行动方案拟订和落实工作情况引人注目。

La CEE a déclaré au Groupe de l'évaluation centrale que les fonctionnaires acceptaient les invitations qui leur étaient adressées de participer à des conférences et réunions diverses organisées par des universités, par exemple des instituts de prévision européens.

欧洲经委会向中央评价股指出,工作人员受邀学术团、例如欧洲预测机构举办各种大会和会议。

Les États Membres et les groupements universitaires de la région sont convaincus que ce dialogue doit être poursuivi afin d'identifier les questions urgentes touchant au désarmement et à la sécurité dans la région et d'encourager les initiatives à ce niveau.

继续开展旨在查明该区域有关紧迫裁军和安全需要以及鼓励面向该区域倡议对话,得到了该区域内会员国和学术团大力支持。

Il n'existe aucune mesure restreignant la liberté d'entreprendre des recherches scientifiques et des activités créatrices, d'échanger des informations scientifiques, techniques et culturelles ou de participer à des sociétés savantes, des académies des sciences, des associations professionnelles, des syndicats de travailleurs et autres organisations.

没有任何措施限制开展科学研究和创造性活动自由,限制交换科学、技术和文化信息自由,以及限制学术团、科研机构、专业协会、工会以及其它组织自由。

Les États Membres et les milieux universitaires de la région sont très favorables à la poursuite de ce processus qui leur apparaît comme un moyen de cerner les questions de désarmement et de sécurité les plus pressantes intéressant la région et de chercher des solutions adaptées.

这个进程在区域内获得会员国和学术团大力支持,认为它鉴定这个区域有关裁军和安全方面迫切问题和鼓励面向区域倡议手段。

Les États Membres et les milieux universitaires de la région sont très favorables à la poursuite de ce processus, qui leur apparaît comme un moyen de cerner les questions de désarmement et de sécurité les plus pressantes et de chercher des solutions adaptées à la région.

继续这一进程,以此查明该区域有关紧迫裁军安全问题以及和鼓励采取着眼于区域解决办法,得到了区域内各会员国和学术团坚决支持。

Dans la plupart des cas, les départements ou ministères de la santé, de la justice et de l'intérieur, et des partenaires de la société civile tels que les organisations communautaires, religieuses ou universitaires, collaboraient à l'élaboration et à la mise en œuvre de politiques et de programmes dans les prisons.

在多数情况下,卫生、司法或内政部门同社区、宗教团学术团等民间社会伙伴通力合作,制定并实施各项狱中政方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 学术团体 的法语例句

用户正在搜索


reterçage, retercer, rétérogénite, reterser, retgersite, rétiaire, réticence, réticent, réticolome, réticulaire,

相似单词


学术交流, 学术流派, 学术论文, 学术权威, 学术讨论会, 学术团体, 学术性的, 学术造诣, 学说, 学说上的,
corps savant
corps savante

Alors éclata l''interminable polémique des crédules et des incrédules dans les sociétés savantes et les journaux scientifiques.

于是,在术团体里和科报刊中产生了相信者和怀疑者,这两派人无休止地争论着。

Elle note qu'à l'heure actuelle, les 30 membres du Conseil sont issus d'organisations non gouvernementales ou des milieux universitaires.

她指出,该理事的30名成中大多数来自非政府组织和术团体

Elle se demande si le CNM entretient des relations avec des milieux universitaires et des centres pour l'étude des questions intéressant les femmes.

她想知道全国妇女是否与术团体和妇女问题中心保持着联系。

Le Rapporteur spécial a également tenu des réunions avec un grand nombre d'organismes des Nations Unies, d'organisations non gouvernementales nationales et internationales, d'universitaires et de particuliers.

特别报告见了各方面的联合国机构、国家和国际非政府组织、术团体和个人。

Il convient de renforcer encore cette participation, qui devrait s'étendre à tous les organes de coordination existants et à venir, aux niveaux national et local.

术团体的参与非常重要,必须予以加强,者的参与应渗透到现有和计划建的地方和市政国家协调机构。

La politique initiale sur la sexualité et la santé affective a été définie avec le concours de la société civile, des instances universitaires et des ONG.

最初关于性和心智健康教育的政策是与民间社术团体和非政府组织联合拟订的。

On comptera parmi les partenaires des États membres, des organismes internationaux, des organismes ayant trait aux produits de base, le secteur privé, des organisations non gouvernementales et des institutions universitaires.

合作伙伴包括国、国际组织、特定商品机构、私营部门、非政府组织和术团体

Mesures prises pour aider les sociétés savantes, les académies des sciences, les associations professionnelles, les syndicats de travailleurs et autres organisations et institutions s'occupant de recherche scientifique et d'activités créatrices.

为了支持从事科和创造性活动的术团体、科院、专业协、工和其他组织和机构而采取的措施。

Le Réseau pour la santé des femmes du District fédéral, constitué d'organisations civiles et universitaires, renforce les mesures favorisant l'exercice et la protection des droits en matière de santé des Mexicaines.

由各民间组织和术团体组成的联邦区妇女保健网加强了行使和保障墨西哥妇女保健权利的行动。

Les participants étaient saisis de toute une série de documents d'information: 17 avaient été élaborés par des organisations non gouvernementales autochtones, 2 par le Gouvernement canadien et 2 par des universités.

收到一系列背景文件:土著非政府组织编写的17份文件、加拿大政府编写的2份文件和术团体编写的2份文件。

La clairvoyance et le dynamisme de tous les acteurs concernés de la communauté des utilisateurs des TIC (gouvernements, entreprises, société civile, milieux universitaires et organisations internationales) doivent permettre d'atteindre ces objectifs.

在信息和通信技术领域所有相关方面——不论是政府、企业、民间社术团体还是国际组织——的远见和领导下,这些目标是能够实现的。

Mme Seebun (Maurice) remercie le Comité de ses observations constructives et sources d'inspiration qui seront communiquées au Gouvernement, à des ONG et à la communauté universitaire, et diffusées dans les médias.

Seebun女士(毛里求斯)感谢提出的建设性的、发人深省的意见,这些意见将被转交给政府、非政府组织和术团体,并利用媒体广泛宣传。

Constitution d'un réseau d'universités, de collèges, d'instituts, de facultés et d'autres centres apparentés pour faciliter et mettre en commun les innovations en matière d'éducation et contribuer au développement des systèmes d'enseignement nationaux.

在大院、所、术团体等相关中心之间建网络,为教育创新及其推广提供便利条件,帮助发展国家教育系统。

Il est à noter que, dans les pays de l'Amérique latine et les Caraïbes, les milieux universitaires participent aux travaux des organes de coordination nationaux ainsi qu'à l'élaboration et à l'exécution des PAN.

在拉加各国,术团体参加国家协调机构以及国家行动方案的拟订和落实工作的情况引人注目。

La CEE a déclaré au Groupe de l'évaluation centrale que les fonctionnaires acceptaient les invitations qui leur étaient adressées de participer à des conférences et réunions diverses organisées par des universités, par exemple des instituts de prévision européens.

欧洲经向中央评价股指出,工作人受邀参加术团体、例如欧洲预测机构举办的各种大议。

Les États Membres et les groupements universitaires de la région sont convaincus que ce dialogue doit être poursuivi afin d'identifier les questions urgentes touchant au désarmement et à la sécurité dans la région et d'encourager les initiatives à ce niveau.

继续开展旨在查明与该区域有关的紧迫裁军和安全需要以及鼓励面向该区域的倡议的对话,得到了该区域内国和术团体的大力支持。

Il n'existe aucune mesure restreignant la liberté d'entreprendre des recherches scientifiques et des activités créatrices, d'échanger des informations scientifiques, techniques et culturelles ou de participer à des sociétés savantes, des académies des sciences, des associations professionnelles, des syndicats de travailleurs et autres organisations.

没有任何措施限制开展科和创造性活动的自由,限制交换科、技术和文化信息的自由,以及限制参加术团体、科机构、专业协、工以及其它组织的自由。

Les États Membres et les milieux universitaires de la région sont très favorables à la poursuite de ce processus qui leur apparaît comme un moyen de cerner les questions de désarmement et de sécurité les plus pressantes intéressant la région et de chercher des solutions adaptées.

这个进程在区域内获得国和术团体的大力支持,认为它是鉴定与这个区域有关的裁军和安全方面迫切问题和鼓励面向区域的倡议的手段。

Les États Membres et les milieux universitaires de la région sont très favorables à la poursuite de ce processus, qui leur apparaît comme un moyen de cerner les questions de désarmement et de sécurité les plus pressantes et de chercher des solutions adaptées à la région.

继续这一进程,以此查明与该区域有关紧迫裁军与安全问题以及和鼓励采取着眼于区域的解决办法,得到了区域内各国和术团体的坚决支持。

Dans la plupart des cas, les départements ou ministères de la santé, de la justice et de l'intérieur, et des partenaires de la société civile tels que les organisations communautaires, religieuses ou universitaires, collaboraient à l'élaboration et à la mise en œuvre de politiques et de programmes dans les prisons.

在多数情况下,卫生、司法或内政部门同社区、宗教团体或术团体等民间社伙伴通力合作,制定并实施各项狱中政策与方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 学术团体 的法语例句

用户正在搜索


réticulocytopénie, réticulocytose, réticuloendothélial, réticulo-endothélial, réticulo-endothéliale, réticulo-endothéliose, réticulome, réticulosarcome, réticulose, réticulosemaligne,

相似单词


学术交流, 学术流派, 学术论文, 学术权威, 学术讨论会, 学术团体, 学术性的, 学术造诣, 学说, 学说上的,
corps savant
corps savante

Alors éclata l''interminable polémique des crédules et des incrédules dans les sociétés savantes et les journaux scientifiques.

于是,在术团体里和科报刊中产生了相信者和怀疑者,这两派人无休止地争论着。

Elle note qu'à l'heure actuelle, les 30 membres du Conseil sont issus d'organisations non gouvernementales ou des milieux universitaires.

她指出,该理会的30名成员中大多数来自非政府组织和术团体

Elle se demande si le CNM entretient des relations avec des milieux universitaires et des centres pour l'étude des questions intéressant les femmes.

她想知道全国妇女委员会是术团体和妇女问题研究中心保着联系。

Le Rapporteur spécial a également tenu des réunions avec un grand nombre d'organismes des Nations Unies, d'organisations non gouvernementales nationales et internationales, d'universitaires et de particuliers.

特别报告员还会见了各方面的联合国机构、国家和国际非政府组织、术团体和个人。

Il convient de renforcer encore cette participation, qui devrait s'étendre à tous les organes de coordination existants et à venir, aux niveaux national et local.

术团体的参非常重要,必须予以加强,者的参应渗透到现有和计划建的地方和市政国家协调机构。

La politique initiale sur la sexualité et la santé affective a été définie avec le concours de la société civile, des instances universitaires et des ONG.

最初关于性和心智健康教育的政策是民间社会、术团体和非政府组织联合拟订的。

On comptera parmi les partenaires des États membres, des organismes internationaux, des organismes ayant trait aux produits de base, le secteur privé, des organisations non gouvernementales et des institutions universitaires.

合作伙伴包括会员国、国际组织、特定商品机构、私营部门、非政府组织和术团体

Mesures prises pour aider les sociétés savantes, les académies des sciences, les associations professionnelles, les syndicats de travailleurs et autres organisations et institutions s'occupant de recherche scientifique et d'activités créatrices.

为了支研究和创造性活动的术团体、科院、专业协会、工会和其他组织和机构而采取的措施。

Le Réseau pour la santé des femmes du District fédéral, constitué d'organisations civiles et universitaires, renforce les mesures favorisant l'exercice et la protection des droits en matière de santé des Mexicaines.

由各民间组织和术团体组成的联邦区妇女保健网加强了行使和保障墨西哥妇女保健权利的行动。

Les participants étaient saisis de toute une série de documents d'information: 17 avaient été élaborés par des organisations non gouvernementales autochtones, 2 par le Gouvernement canadien et 2 par des universités.

研讨会收到一系列背景文件:土著非政府组织编写的17份文件、加拿大政府编写的2份文件和术团体编写的2份文件。

La clairvoyance et le dynamisme de tous les acteurs concernés de la communauté des utilisateurs des TIC (gouvernements, entreprises, société civile, milieux universitaires et organisations internationales) doivent permettre d'atteindre ces objectifs.

在信息和通信技术领域所有相关方面——不论是政府、企业、民间社会、术团体还是国际组织——的远见和领导下,这些目标是能够实现的。

Mme Seebun (Maurice) remercie le Comité de ses observations constructives et sources d'inspiration qui seront communiquées au Gouvernement, à des ONG et à la communauté universitaire, et diffusées dans les médias.

Seebun女士(毛里求斯)感谢委员会提出的建设性的、发人深省的意见,这些意见将被转交给政府、非政府组织和术团体,并利用媒体广泛宣传。

Constitution d'un réseau d'universités, de collèges, d'instituts, de facultés et d'autres centres apparentés pour faciliter et mettre en commun les innovations en matière d'éducation et contribuer au développement des systèmes d'enseignement nationaux.

在大院、研究所、术团体等相关中心之间建网络,为教育创新及其推广提供便利条件,帮助发展国家教育系统。

Il est à noter que, dans les pays de l'Amérique latine et les Caraïbes, les milieux universitaires participent aux travaux des organes de coordination nationaux ainsi qu'à l'élaboration et à l'exécution des PAN.

在拉加各国,术团体参加国家协调机构以及国家行动方案的拟订和落实工作的情况引人注目。

La CEE a déclaré au Groupe de l'évaluation centrale que les fonctionnaires acceptaient les invitations qui leur étaient adressées de participer à des conférences et réunions diverses organisées par des universités, par exemple des instituts de prévision européens.

欧洲经委会向中央评价股指出,工作人员受邀参加术团体、例如欧洲预测机构举办的各种大会和会议。

Les États Membres et les groupements universitaires de la région sont convaincus que ce dialogue doit être poursuivi afin d'identifier les questions urgentes touchant au désarmement et à la sécurité dans la région et d'encourager les initiatives à ce niveau.

继续开展旨在查明该区域有关的紧迫裁军和安全需要以及鼓励面向该区域的倡议的对话,得到了该区域内会员国和术团体的大力支

Il n'existe aucune mesure restreignant la liberté d'entreprendre des recherches scientifiques et des activités créatrices, d'échanger des informations scientifiques, techniques et culturelles ou de participer à des sociétés savantes, des académies des sciences, des associations professionnelles, des syndicats de travailleurs et autres organisations.

没有任何措施限制开展科研究和创造性活动的自由,限制交换科、技术和文化信息的自由,以及限制参加术团体、科研机构、专业协会、工会以及其它组织的自由。

Les États Membres et les milieux universitaires de la région sont très favorables à la poursuite de ce processus qui leur apparaît comme un moyen de cerner les questions de désarmement et de sécurité les plus pressantes intéressant la région et de chercher des solutions adaptées.

这个进程在区域内获得会员国和术团体的大力支,认为它是鉴定这个区域有关的裁军和安全方面迫切问题和鼓励面向区域的倡议的手段。

Les États Membres et les milieux universitaires de la région sont très favorables à la poursuite de ce processus, qui leur apparaît comme un moyen de cerner les questions de désarmement et de sécurité les plus pressantes et de chercher des solutions adaptées à la région.

继续这一进程,以此查明该区域有关紧迫裁军安全问题以及和鼓励采取着眼于区域的解决办法,得到了区域内各会员国和术团体的坚决支

Dans la plupart des cas, les départements ou ministères de la santé, de la justice et de l'intérieur, et des partenaires de la société civile tels que les organisations communautaires, religieuses ou universitaires, collaboraient à l'élaboration et à la mise en œuvre de politiques et de programmes dans les prisons.

在多数情况下,卫生、司法或内政部门同社区、宗教团体或术团体等民间社会伙伴通力合作,制定并实施各项狱中政策方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 学术团体 的法语例句

用户正在搜索


retombant, retombe, retombée, retombées, retombement, retomber, retomdre, retondre, retorchage, retordage,

相似单词


学术交流, 学术流派, 学术论文, 学术权威, 学术讨论会, 学术团体, 学术性的, 学术造诣, 学说, 学说上的,
corps savant
corps savante

Alors éclata l''interminable polémique des crédules et des incrédules dans les sociétés savantes et les journaux scientifiques.

于是,在学术团体里和科学报刊中产生了相信者和怀疑者,这两派人无休止地争论着。

Elle note qu'à l'heure actuelle, les 30 membres du Conseil sont issus d'organisations non gouvernementales ou des milieux universitaires.

她指出,该理事会的30名成员中大多数来自非府组织和学术团体

Elle se demande si le CNM entretient des relations avec des milieux universitaires et des centres pour l'étude des questions intéressant les femmes.

她想知道全妇女委员会是否与学术团体和妇女问题研究中心保持着联系。

Le Rapporteur spécial a également tenu des réunions avec un grand nombre d'organismes des Nations Unies, d'organisations non gouvernementales nationales et internationales, d'universitaires et de particuliers.

特别报告员还会见了各方面的联合机构、际非府组织、学术团体和个人。

Il convient de renforcer encore cette participation, qui devrait s'étendre à tous les organes de coordination existants et à venir, aux niveaux national et local.

学术团体的参与非常重要,必须予以加强,学者的参与应渗有和计划建的地方和市协调机构。

La politique initiale sur la sexualité et la santé affective a été définie avec le concours de la société civile, des instances universitaires et des ONG.

最初关于性和心智健康教育的策是与民间社会、学术团体和非府组织联合拟订的。

On comptera parmi les partenaires des États membres, des organismes internationaux, des organismes ayant trait aux produits de base, le secteur privé, des organisations non gouvernementales et des institutions universitaires.

合作伙伴包括会员际组织、特定商品机构、私营部门、非府组织和学术团体

Mesures prises pour aider les sociétés savantes, les académies des sciences, les associations professionnelles, les syndicats de travailleurs et autres organisations et institutions s'occupant de recherche scientifique et d'activités créatrices.

为了支持从事科学研究和创造性活动的学术团体、科学院、专业协会、工会和其他组织和机构而采取的措施。

Le Réseau pour la santé des femmes du District fédéral, constitué d'organisations civiles et universitaires, renforce les mesures favorisant l'exercice et la protection des droits en matière de santé des Mexicaines.

由各民间组织和学术团体组成的联邦区妇女保健网加强了行使和保障墨西哥妇女保健权利的行动。

Les participants étaient saisis de toute une série de documents d'information: 17 avaient été élaborés par des organisations non gouvernementales autochtones, 2 par le Gouvernement canadien et 2 par des universités.

研讨会收一系列背景文件:土著非府组织编写的17份文件、加拿大府编写的2份文件和学术团体编写的2份文件。

La clairvoyance et le dynamisme de tous les acteurs concernés de la communauté des utilisateurs des TIC (gouvernements, entreprises, société civile, milieux universitaires et organisations internationales) doivent permettre d'atteindre ces objectifs.

在信息和通信技术领域所有相关方面——不论是府、企业、民间社会、学术团体还是际组织——的远见和领导下,这些目标是能够实的。

Mme Seebun (Maurice) remercie le Comité de ses observations constructives et sources d'inspiration qui seront communiquées au Gouvernement, à des ONG et à la communauté universitaire, et diffusées dans les médias.

Seebun女士(毛里求斯)感谢委员会提出的建设性的、发人深省的意见,这些意见将被转交给府、非府组织和学术团体,并利用媒体广泛宣传。

Constitution d'un réseau d'universités, de collèges, d'instituts, de facultés et d'autres centres apparentés pour faciliter et mettre en commun les innovations en matière d'éducation et contribuer au développement des systèmes d'enseignement nationaux.

在大学、学院、研究所、学术团体等相关中心之间建网络,为教育创新及其推广提供便利条件,帮助发展教育系统。

Il est à noter que, dans les pays de l'Amérique latine et les Caraïbes, les milieux universitaires participent aux travaux des organes de coordination nationaux ainsi qu'à l'élaboration et à l'exécution des PAN.

在拉加各学术团体参加协调机构以及行动方案的拟订和落实工作的情况引人注目。

La CEE a déclaré au Groupe de l'évaluation centrale que les fonctionnaires acceptaient les invitations qui leur étaient adressées de participer à des conférences et réunions diverses organisées par des universités, par exemple des instituts de prévision européens.

欧洲经委会向中央评价股指出,工作人员受邀参加学术团体、例如欧洲预测机构举办的各种大会和会议。

Les États Membres et les groupements universitaires de la région sont convaincus que ce dialogue doit être poursuivi afin d'identifier les questions urgentes touchant au désarmement et à la sécurité dans la région et d'encourager les initiatives à ce niveau.

继续开展旨在查明与该区域有关的紧迫裁军和安全需要以及鼓励面向该区域的倡议的对话,得了该区域内会员学术团体的大力支持。

Il n'existe aucune mesure restreignant la liberté d'entreprendre des recherches scientifiques et des activités créatrices, d'échanger des informations scientifiques, techniques et culturelles ou de participer à des sociétés savantes, des académies des sciences, des associations professionnelles, des syndicats de travailleurs et autres organisations.

没有任何措施限制开展科学研究和创造性活动的自由,限制交换科学、技术和文化信息的自由,以及限制参加学术团体、科研机构、专业协会、工会以及其它组织的自由。

Les États Membres et les milieux universitaires de la région sont très favorables à la poursuite de ce processus qui leur apparaît comme un moyen de cerner les questions de désarmement et de sécurité les plus pressantes intéressant la région et de chercher des solutions adaptées.

这个进程在区域内获得会员学术团体的大力支持,认为它是鉴定与这个区域有关的裁军和安全方面迫切问题和鼓励面向区域的倡议的手段。

Les États Membres et les milieux universitaires de la région sont très favorables à la poursuite de ce processus, qui leur apparaît comme un moyen de cerner les questions de désarmement et de sécurité les plus pressantes et de chercher des solutions adaptées à la région.

继续这一进程,以此查明与该区域有关紧迫裁军与安全问题以及和鼓励采取着眼于区域的解决办法,得了区域内各会员学术团体的坚决支持。

Dans la plupart des cas, les départements ou ministères de la santé, de la justice et de l'intérieur, et des partenaires de la société civile tels que les organisations communautaires, religieuses ou universitaires, collaboraient à l'élaboration et à la mise en œuvre de politiques et de programmes dans les prisons.

在多数情况下,卫生、司法或内部门同社区、宗教团体或学术团体等民间社会伙伴通力合作,制定并实施各项狱中策与方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 学术团体 的法语例句

用户正在搜索


rétothélium, retouchage, retouchage esthétique, retouche, retoucher, retoucheur, retoueheur, retour, retournage, retournement,

相似单词


学术交流, 学术流派, 学术论文, 学术权威, 学术讨论会, 学术团体, 学术性的, 学术造诣, 学说, 学说上的,
corps savant
corps savante

Alors éclata l''interminable polémique des crédules et des incrédules dans les sociétés savantes et les journaux scientifiques.

于是,在学术团体里和科学报刊产生了相信者和怀疑者,这两派人无休止地争论着。

Elle note qu'à l'heure actuelle, les 30 membres du Conseil sont issus d'organisations non gouvernementales ou des milieux universitaires.

她指出,该理事会的30名成员数来自非政府织和学术团体

Elle se demande si le CNM entretient des relations avec des milieux universitaires et des centres pour l'étude des questions intéressant les femmes.

她想知道全国妇女委员会是否与学术团体和妇女问题研究心保持着联系。

Le Rapporteur spécial a également tenu des réunions avec un grand nombre d'organismes des Nations Unies, d'organisations non gouvernementales nationales et internationales, d'universitaires et de particuliers.

特别报告员还会见了各方面的联合国机构、国家和国际非政府织、学术团体和个人。

Il convient de renforcer encore cette participation, qui devrait s'étendre à tous les organes de coordination existants et à venir, aux niveaux national et local.

学术团体的参与非常重要,必须予以加强,学者的参与应渗透到现有和计划建的地方和市政国家协调机构。

La politique initiale sur la sexualité et la santé affective a été définie avec le concours de la société civile, des instances universitaires et des ONG.

最初关于性和心智健康教育的政策是与民间社会、学术团体和非政府织联合拟订的。

On comptera parmi les partenaires des États membres, des organismes internationaux, des organismes ayant trait aux produits de base, le secteur privé, des organisations non gouvernementales et des institutions universitaires.

合作伙伴包括会员国、国际织、特定商品机构、私营部门、非政府织和学术团体

Mesures prises pour aider les sociétés savantes, les académies des sciences, les associations professionnelles, les syndicats de travailleurs et autres organisations et institutions s'occupant de recherche scientifique et d'activités créatrices.

为了支持从事科学研究和创造性活动的学术团体、科学院、专业协会、工会和织和机构而采取的措施。

Le Réseau pour la santé des femmes du District fédéral, constitué d'organisations civiles et universitaires, renforce les mesures favorisant l'exercice et la protection des droits en matière de santé des Mexicaines.

由各民间织和学术团体成的联邦区妇女保健网加强了行使和保障墨西哥妇女保健权利的行动。

Les participants étaient saisis de toute une série de documents d'information: 17 avaient été élaborés par des organisations non gouvernementales autochtones, 2 par le Gouvernement canadien et 2 par des universités.

研讨会收到一系列背景文件:土著非政府织编写的17份文件、加拿政府编写的2份文件和学术团体编写的2份文件。

La clairvoyance et le dynamisme de tous les acteurs concernés de la communauté des utilisateurs des TIC (gouvernements, entreprises, société civile, milieux universitaires et organisations internationales) doivent permettre d'atteindre ces objectifs.

在信息和通信技术领域所有相关方面——不论是政府、企业、民间社会、学术团体还是国际织——的远见和领导下,这些目标是能够实现的。

Mme Seebun (Maurice) remercie le Comité de ses observations constructives et sources d'inspiration qui seront communiquées au Gouvernement, à des ONG et à la communauté universitaire, et diffusées dans les médias.

Seebun女士(毛里求斯)感谢委员会提出的建设性的、发人深省的意见,这些意见将被转交给政府、非政府织和学术团体,并利用媒体广泛宣传。

Constitution d'un réseau d'universités, de collèges, d'instituts, de facultés et d'autres centres apparentés pour faciliter et mettre en commun les innovations en matière d'éducation et contribuer au développement des systèmes d'enseignement nationaux.

学、学院、研究所、学术团体等相关心之间建网络,为教育创新及推广提供便利条件,帮助发展国家教育系统。

Il est à noter que, dans les pays de l'Amérique latine et les Caraïbes, les milieux universitaires participent aux travaux des organes de coordination nationaux ainsi qu'à l'élaboration et à l'exécution des PAN.

在拉加各国,学术团体参加国家协调机构以及国家行动方案的拟订和落实工作的情况引人注目。

La CEE a déclaré au Groupe de l'évaluation centrale que les fonctionnaires acceptaient les invitations qui leur étaient adressées de participer à des conférences et réunions diverses organisées par des universités, par exemple des instituts de prévision européens.

欧洲经委会向央评价股指出,工作人员受邀参加学术团体、例如欧洲预测机构举办的各种会和会议。

Les États Membres et les groupements universitaires de la région sont convaincus que ce dialogue doit être poursuivi afin d'identifier les questions urgentes touchant au désarmement et à la sécurité dans la région et d'encourager les initiatives à ce niveau.

继续开展旨在查明与该区域有关的紧迫裁军和安全需要以及鼓励面向该区域的倡议的对话,得到了该区域内会员国和学术团体力支持。

Il n'existe aucune mesure restreignant la liberté d'entreprendre des recherches scientifiques et des activités créatrices, d'échanger des informations scientifiques, techniques et culturelles ou de participer à des sociétés savantes, des académies des sciences, des associations professionnelles, des syndicats de travailleurs et autres organisations.

没有任何措施限制开展科学研究和创造性活动的自由,限制交换科学、技术和文化信息的自由,以及限制参加学术团体、科研机构、专业协会、工会以及织的自由。

Les États Membres et les milieux universitaires de la région sont très favorables à la poursuite de ce processus qui leur apparaît comme un moyen de cerner les questions de désarmement et de sécurité les plus pressantes intéressant la région et de chercher des solutions adaptées.

这个进程在区域内获得会员国和学术团体力支持,认为它是鉴定与这个区域有关的裁军和安全方面迫切问题和鼓励面向区域的倡议的手段。

Les États Membres et les milieux universitaires de la région sont très favorables à la poursuite de ce processus, qui leur apparaît comme un moyen de cerner les questions de désarmement et de sécurité les plus pressantes et de chercher des solutions adaptées à la région.

继续这一进程,以此查明与该区域有关紧迫裁军与安全问题以及和鼓励采取着眼于区域的解决办法,得到了区域内各会员国和学术团体的坚决支持。

Dans la plupart des cas, les départements ou ministères de la santé, de la justice et de l'intérieur, et des partenaires de la société civile tels que les organisations communautaires, religieuses ou universitaires, collaboraient à l'élaboration et à la mise en œuvre de politiques et de programmes dans les prisons.

数情况下,卫生、司法或内政部门同社区、宗教团体或学术团体等民间社会伙伴通力合作,制定并实施各项狱政策与方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 学术团体 的法语例句

用户正在搜索


retranslatable, retransmetteur, retransmettre, retransmission, retravailler, retraverser, retrayant, retrayante, retrayé, retrayée,

相似单词


学术交流, 学术流派, 学术论文, 学术权威, 学术讨论会, 学术团体, 学术性的, 学术造诣, 学说, 学说上的,
corps savant
corps savante

Alors éclata l''interminable polémique des crédules et des incrédules dans les sociétés savantes et les journaux scientifiques.

于是,在学术团体科学报刊中产生了相信者怀疑者,这两派人无休止地争论着。

Elle note qu'à l'heure actuelle, les 30 membres du Conseil sont issus d'organisations non gouvernementales ou des milieux universitaires.

她指出,该理事会的30名成员中大多数来自非政府组织学术团体

Elle se demande si le CNM entretient des relations avec des milieux universitaires et des centres pour l'étude des questions intéressant les femmes.

她想知道全妇女委员会是否与学术团体妇女问题研究中心保持着联系。

Le Rapporteur spécial a également tenu des réunions avec un grand nombre d'organismes des Nations Unies, d'organisations non gouvernementales nationales et internationales, d'universitaires et de particuliers.

特别报告员还会见了各方面的联机构、非政府组织、学术团体个人。

Il convient de renforcer encore cette participation, qui devrait s'étendre à tous les organes de coordination existants et à venir, aux niveaux national et local.

学术团体的参与非常重要,必须予以加强,学者的参与应渗透到现有计划建的地方市政家协调机构。

La politique initiale sur la sexualité et la santé affective a été définie avec le concours de la société civile, des instances universitaires et des ONG.

最初关于性心智健康教育的政策是与民间社会、学术团体非政府组织联的。

On comptera parmi les partenaires des États membres, des organismes internationaux, des organismes ayant trait aux produits de base, le secteur privé, des organisations non gouvernementales et des institutions universitaires.

作伙伴包括会员组织、特定商品机构、私营部门、非政府组织学术团体

Mesures prises pour aider les sociétés savantes, les académies des sciences, les associations professionnelles, les syndicats de travailleurs et autres organisations et institutions s'occupant de recherche scientifique et d'activités créatrices.

为了支持从事科学研究创造性活动的学术团体、科学院、专业协会、工会其他组织机构而采取的措施。

Le Réseau pour la santé des femmes du District fédéral, constitué d'organisations civiles et universitaires, renforce les mesures favorisant l'exercice et la protection des droits en matière de santé des Mexicaines.

由各民间组织学术团体组成的联邦区妇女保健网加强了行使保障墨西哥妇女保健权利的行动。

Les participants étaient saisis de toute une série de documents d'information: 17 avaient été élaborés par des organisations non gouvernementales autochtones, 2 par le Gouvernement canadien et 2 par des universités.

研讨会收到一系列背景文件:土著非政府组织编写的17份文件、加拿大政府编写的2份文件学术团体编写的2份文件。

La clairvoyance et le dynamisme de tous les acteurs concernés de la communauté des utilisateurs des TIC (gouvernements, entreprises, société civile, milieux universitaires et organisations internationales) doivent permettre d'atteindre ces objectifs.

在信息通信技术领域所有相关方面——不论是政府、企业、民间社会、学术团体还是组织——的远见领导下,这些目标是能够实现的。

Mme Seebun (Maurice) remercie le Comité de ses observations constructives et sources d'inspiration qui seront communiquées au Gouvernement, à des ONG et à la communauté universitaire, et diffusées dans les médias.

Seebun女士(毛里求斯)感谢委员会提出的建设性的、发人深省的意见,这些意见将被转交给政府、非政府组织学术团体,并利用媒体广泛宣传。

Constitution d'un réseau d'universités, de collèges, d'instituts, de facultés et d'autres centres apparentés pour faciliter et mettre en commun les innovations en matière d'éducation et contribuer au développement des systèmes d'enseignement nationaux.

在大学、学院、研究所、学术团体等相关中心之间建网络,为教育创新及其推广提供便利条件,帮助发展家教育系统。

Il est à noter que, dans les pays de l'Amérique latine et les Caraïbes, les milieux universitaires participent aux travaux des organes de coordination nationaux ainsi qu'à l'élaboration et à l'exécution des PAN.

在拉加各学术团体参加家协调机构以及家行动方案的落实工作的情况引人注目。

La CEE a déclaré au Groupe de l'évaluation centrale que les fonctionnaires acceptaient les invitations qui leur étaient adressées de participer à des conférences et réunions diverses organisées par des universités, par exemple des instituts de prévision européens.

欧洲经委会向中央评价股指出,工作人员受邀参加学术团体、例如欧洲预测机构举办的各种大会会议。

Les États Membres et les groupements universitaires de la région sont convaincus que ce dialogue doit être poursuivi afin d'identifier les questions urgentes touchant au désarmement et à la sécurité dans la région et d'encourager les initiatives à ce niveau.

继续开展旨在查明与该区域有关的紧迫裁军安全需要以及鼓励面向该区域的倡议的对话,得到了该区域内会员学术团体的大力支持。

Il n'existe aucune mesure restreignant la liberté d'entreprendre des recherches scientifiques et des activités créatrices, d'échanger des informations scientifiques, techniques et culturelles ou de participer à des sociétés savantes, des académies des sciences, des associations professionnelles, des syndicats de travailleurs et autres organisations.

没有任何措施限制开展科学研究创造性活动的自由,限制交换科学、技术文化信息的自由,以及限制参加学术团体、科研机构、专业协会、工会以及其它组织的自由。

Les États Membres et les milieux universitaires de la région sont très favorables à la poursuite de ce processus qui leur apparaît comme un moyen de cerner les questions de désarmement et de sécurité les plus pressantes intéressant la région et de chercher des solutions adaptées.

这个进程在区域内获得会员学术团体的大力支持,认为它是鉴定与这个区域有关的裁军安全方面迫切问题鼓励面向区域的倡议的手段。

Les États Membres et les milieux universitaires de la région sont très favorables à la poursuite de ce processus, qui leur apparaît comme un moyen de cerner les questions de désarmement et de sécurité les plus pressantes et de chercher des solutions adaptées à la région.

继续这一进程,以此查明与该区域有关紧迫裁军与安全问题以及鼓励采取着眼于区域的解决办法,得到了区域内各会员学术团体的坚决支持。

Dans la plupart des cas, les départements ou ministères de la santé, de la justice et de l'intérieur, et des partenaires de la société civile tels que les organisations communautaires, religieuses ou universitaires, collaboraient à l'élaboration et à la mise en œuvre de politiques et de programmes dans les prisons.

在多数情况下,卫生、司法或内政部门同社区、宗教团体或学术团体等民间社会伙伴通力作,制定并实施各项狱中政策与方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 学术团体 的法语例句

用户正在搜索


rétribuer, rétribution, rétricissant, rétricissement, rétriggerable, rétro, rétro-, rétroactif, rétroaction, rétroactivement,

相似单词


学术交流, 学术流派, 学术论文, 学术权威, 学术讨论会, 学术团体, 学术性的, 学术造诣, 学说, 学说上的,
corps savant
corps savante

Alors éclata l''interminable polémique des crédules et des incrédules dans les sociétés savantes et les journaux scientifiques.

于是,在学术团体里和科学报刊中产信者和怀疑者,这两派人无休止地争论着。

Elle note qu'à l'heure actuelle, les 30 membres du Conseil sont issus d'organisations non gouvernementales ou des milieux universitaires.

她指出,该理事会的30名成员中大多数来自非政府组织和学术团体

Elle se demande si le CNM entretient des relations avec des milieux universitaires et des centres pour l'étude des questions intéressant les femmes.

她想知道全国妇委员会是否与学术团体和妇问题研究中心持着联系。

Le Rapporteur spécial a également tenu des réunions avec un grand nombre d'organismes des Nations Unies, d'organisations non gouvernementales nationales et internationales, d'universitaires et de particuliers.

特别报告员还会见各方面的联合国机构、国家和国际非政府组织、学术团体和个人。

Il convient de renforcer encore cette participation, qui devrait s'étendre à tous les organes de coordination existants et à venir, aux niveaux national et local.

学术团体的参与非常重要,必须予以加强,学者的参与应渗透到现有和计划建的地方和市政国家协调机构。

La politique initiale sur la sexualité et la santé affective a été définie avec le concours de la société civile, des instances universitaires et des ONG.

最初关于性和心智康教育的政策是与民间社会、学术团体和非政府组织联合拟订的。

On comptera parmi les partenaires des États membres, des organismes internationaux, des organismes ayant trait aux produits de base, le secteur privé, des organisations non gouvernementales et des institutions universitaires.

合作伙伴包括会员国、国际组织、特定商品机构、私营部门、非政府组织和学术团体

Mesures prises pour aider les sociétés savantes, les académies des sciences, les associations professionnelles, les syndicats de travailleurs et autres organisations et institutions s'occupant de recherche scientifique et d'activités créatrices.

支持从事科学研究和创造性活动的学术团体、科学院、专业协会、工会和其他组织和机构而采取的措施。

Le Réseau pour la santé des femmes du District fédéral, constitué d'organisations civiles et universitaires, renforce les mesures favorisant l'exercice et la protection des droits en matière de santé des Mexicaines.

由各民间组织和学术团体组成的联邦区妇网加强行使和障墨西哥妇权利的行动。

Les participants étaient saisis de toute une série de documents d'information: 17 avaient été élaborés par des organisations non gouvernementales autochtones, 2 par le Gouvernement canadien et 2 par des universités.

研讨会收到一系列背景文件:土著非政府组织编写的17份文件、加拿大政府编写的2份文件和学术团体编写的2份文件。

La clairvoyance et le dynamisme de tous les acteurs concernés de la communauté des utilisateurs des TIC (gouvernements, entreprises, société civile, milieux universitaires et organisations internationales) doivent permettre d'atteindre ces objectifs.

在信息和通信技术领域所有关方面——不论是政府、企业、民间社会、学术团体还是国际组织——的远见和领导下,这些目标是能够实现的。

Mme Seebun (Maurice) remercie le Comité de ses observations constructives et sources d'inspiration qui seront communiquées au Gouvernement, à des ONG et à la communauté universitaire, et diffusées dans les médias.

Seebun士(毛里求斯)感谢委员会提出的建设性的、发人深省的意见,这些意见将被转交给政府、非政府组织和学术团体,并利用媒体广泛宣传。

Constitution d'un réseau d'universités, de collèges, d'instituts, de facultés et d'autres centres apparentés pour faciliter et mettre en commun les innovations en matière d'éducation et contribuer au développement des systèmes d'enseignement nationaux.

在大学、学院、研究所、学术团体关中心之间建网络,为教育创新及其推广提供便利条件,帮助发展国家教育系统。

Il est à noter que, dans les pays de l'Amérique latine et les Caraïbes, les milieux universitaires participent aux travaux des organes de coordination nationaux ainsi qu'à l'élaboration et à l'exécution des PAN.

在拉加各国,学术团体参加国家协调机构以及国家行动方案的拟订和落实工作的情况引人注目。

La CEE a déclaré au Groupe de l'évaluation centrale que les fonctionnaires acceptaient les invitations qui leur étaient adressées de participer à des conférences et réunions diverses organisées par des universités, par exemple des instituts de prévision européens.

欧洲经委会向中央评价股指出,工作人员受邀参加学术团体、例如欧洲预测机构举办的各种大会和会议。

Les États Membres et les groupements universitaires de la région sont convaincus que ce dialogue doit être poursuivi afin d'identifier les questions urgentes touchant au désarmement et à la sécurité dans la région et d'encourager les initiatives à ce niveau.

继续开展旨在查明与该区域有关的紧迫裁军和安全需要以及鼓励面向该区域的倡议的对话,得到该区域内会员国和学术团体的大力支持。

Il n'existe aucune mesure restreignant la liberté d'entreprendre des recherches scientifiques et des activités créatrices, d'échanger des informations scientifiques, techniques et culturelles ou de participer à des sociétés savantes, des académies des sciences, des associations professionnelles, des syndicats de travailleurs et autres organisations.

没有任何措施限制开展科学研究和创造性活动的自由,限制交换科学、技术和文化信息的自由,以及限制参加学术团体、科研机构、专业协会、工会以及其它组织的自由。

Les États Membres et les milieux universitaires de la région sont très favorables à la poursuite de ce processus qui leur apparaît comme un moyen de cerner les questions de désarmement et de sécurité les plus pressantes intéressant la région et de chercher des solutions adaptées.

这个进程在区域内获得会员国和学术团体的大力支持,认为它是鉴定与这个区域有关的裁军和安全方面迫切问题和鼓励面向区域的倡议的手段。

Les États Membres et les milieux universitaires de la région sont très favorables à la poursuite de ce processus, qui leur apparaît comme un moyen de cerner les questions de désarmement et de sécurité les plus pressantes et de chercher des solutions adaptées à la région.

继续这一进程,以此查明与该区域有关紧迫裁军与安全问题以及和鼓励采取着眼于区域的解决办法,得到区域内各会员国和学术团体的坚决支持。

Dans la plupart des cas, les départements ou ministères de la santé, de la justice et de l'intérieur, et des partenaires de la société civile tels que les organisations communautaires, religieuses ou universitaires, collaboraient à l'élaboration et à la mise en œuvre de politiques et de programmes dans les prisons.

在多数情况下,卫、司法或内政部门同社区、宗教团体或学术团体等民间社会伙伴通力合作,制定并实施各项狱中政策与方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 学术团体 的法语例句

用户正在搜索


rétropéritonite, rétropharyngien, rétropharyngite, rétropinacol, rétropituitrine, rétroposition, rétroprojecteur, rétropronjecteur, rétropropulsion, rétroréflecteur,

相似单词


学术交流, 学术流派, 学术论文, 学术权威, 学术讨论会, 学术团体, 学术性的, 学术造诣, 学说, 学说上的,
corps savant
corps savante

Alors éclata l''interminable polémique des crédules et des incrédules dans les sociétés savantes et les journaux scientifiques.

于是,在学术团体里和科学报刊中产生了相信者和怀疑者,这两派人无休止地争论着。

Elle note qu'à l'heure actuelle, les 30 membres du Conseil sont issus d'organisations non gouvernementales ou des milieux universitaires.

她指出,该理事会30名成员中大多数来自非政府组织和学术团体

Elle se demande si le CNM entretient des relations avec des milieux universitaires et des centres pour l'étude des questions intéressant les femmes.

她想知道全国妇女委员会是否学术团体和妇女问题研究中心保持着联系。

Le Rapporteur spécial a également tenu des réunions avec un grand nombre d'organismes des Nations Unies, d'organisations non gouvernementales nationales et internationales, d'universitaires et de particuliers.

特别报告员还会见了各方面联合国、国家和国际非政府组织、学术团体和个人。

Il convient de renforcer encore cette participation, qui devrait s'étendre à tous les organes de coordination existants et à venir, aux niveaux national et local.

学术团体非常重要,必须予以加强,学者应渗透到现有和计划建地方和市政国家协调

La politique initiale sur la sexualité et la santé affective a été définie avec le concours de la société civile, des instances universitaires et des ONG.

初关于性和心智健康教育政策是民间社会、学术团体和非政府组织联合拟订

On comptera parmi les partenaires des États membres, des organismes internationaux, des organismes ayant trait aux produits de base, le secteur privé, des organisations non gouvernementales et des institutions universitaires.

合作伙伴包括会员国、国际组织、特定商品、私营部门、非政府组织和学术团体

Mesures prises pour aider les sociétés savantes, les académies des sciences, les associations professionnelles, les syndicats de travailleurs et autres organisations et institutions s'occupant de recherche scientifique et d'activités créatrices.

为了支持从事科学研究和创造性活动学术团体、科学院、专业协会、工会和其他组织和而采取措施。

Le Réseau pour la santé des femmes du District fédéral, constitué d'organisations civiles et universitaires, renforce les mesures favorisant l'exercice et la protection des droits en matière de santé des Mexicaines.

由各民间组织和学术团体组成联邦区妇女保健网加强了行使和保障墨西哥妇女保健权利行动。

Les participants étaient saisis de toute une série de documents d'information: 17 avaient été élaborés par des organisations non gouvernementales autochtones, 2 par le Gouvernement canadien et 2 par des universités.

研讨会收到一系列背景文件:土著非政府组织编写17份文件、加拿大政府编写2份文件和学术团体编写2份文件。

La clairvoyance et le dynamisme de tous les acteurs concernés de la communauté des utilisateurs des TIC (gouvernements, entreprises, société civile, milieux universitaires et organisations internationales) doivent permettre d'atteindre ces objectifs.

在信息和通信技术领域所有相关方面——不论是政府、企业、民间社会、学术团体还是国际组织——远见和领导下,这些目标是能够实现

Mme Seebun (Maurice) remercie le Comité de ses observations constructives et sources d'inspiration qui seront communiquées au Gouvernement, à des ONG et à la communauté universitaire, et diffusées dans les médias.

Seebun女士(毛里求斯)感谢委员会提出建设性、发人深省意见,这些意见将被转交给政府、非政府组织和学术团体,并利用媒体广泛宣传。

Constitution d'un réseau d'universités, de collèges, d'instituts, de facultés et d'autres centres apparentés pour faciliter et mettre en commun les innovations en matière d'éducation et contribuer au développement des systèmes d'enseignement nationaux.

在大学、学院、研究所、学术团体等相关中心之间建网络,为教育创新及其推广提供便利条件,帮助发展国家教育系统。

Il est à noter que, dans les pays de l'Amérique latine et les Caraïbes, les milieux universitaires participent aux travaux des organes de coordination nationaux ainsi qu'à l'élaboration et à l'exécution des PAN.

在拉加各国,学术团体加国家协调以及国家行动方案拟订和落实工作情况引人注目。

La CEE a déclaré au Groupe de l'évaluation centrale que les fonctionnaires acceptaient les invitations qui leur étaient adressées de participer à des conférences et réunions diverses organisées par des universités, par exemple des instituts de prévision européens.

欧洲经委会向中央评价股指出,工作人员受邀学术团体、例如欧洲预测举办各种大会和会议。

Les États Membres et les groupements universitaires de la région sont convaincus que ce dialogue doit être poursuivi afin d'identifier les questions urgentes touchant au désarmement et à la sécurité dans la région et d'encourager les initiatives à ce niveau.

继续开展旨在查明该区域有关紧迫裁军和安全需要以及鼓励面向该区域倡议对话,得到了该区域内会员国和学术团体大力支持。

Il n'existe aucune mesure restreignant la liberté d'entreprendre des recherches scientifiques et des activités créatrices, d'échanger des informations scientifiques, techniques et culturelles ou de participer à des sociétés savantes, des académies des sciences, des associations professionnelles, des syndicats de travailleurs et autres organisations.

没有任何措施限制开展科学研究和创造性活动自由,限制交换科学、技术和文化信息自由,以及限制学术团体、科研、专业协会、工会以及其它组织自由。

Les États Membres et les milieux universitaires de la région sont très favorables à la poursuite de ce processus qui leur apparaît comme un moyen de cerner les questions de désarmement et de sécurité les plus pressantes intéressant la région et de chercher des solutions adaptées.

这个进程在区域内获得会员国和学术团体大力支持,认为它是鉴定这个区域有关裁军和安全方面迫切问题和鼓励面向区域倡议手段。

Les États Membres et les milieux universitaires de la région sont très favorables à la poursuite de ce processus, qui leur apparaît comme un moyen de cerner les questions de désarmement et de sécurité les plus pressantes et de chercher des solutions adaptées à la région.

继续这一进程,以此查明该区域有关紧迫裁军安全问题以及和鼓励采取着眼于区域解决办法,得到了区域内各会员国和学术团体坚决支持。

Dans la plupart des cas, les départements ou ministères de la santé, de la justice et de l'intérieur, et des partenaires de la société civile tels que les organisations communautaires, religieuses ou universitaires, collaboraient à l'élaboration et à la mise en œuvre de politiques et de programmes dans les prisons.

在多数情况下,卫生、司法或内政部门同社区、宗教团体或学术团体等民间社会伙伴通力合作,制定并实施各项狱中政策方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 学术团体 的法语例句

用户正在搜索


revancher, revanchisme, revanchiste, revaporisation, rêvasser, rêvasserie, revdanskite, revdinite, rêve, rêvé,

相似单词


学术交流, 学术流派, 学术论文, 学术权威, 学术讨论会, 学术团体, 学术性的, 学术造诣, 学说, 学说上的,