法语助手
  • 关闭

存在的

添加到生词本

présent, -e
existentiel, elle
existant, e 法语 助 手 版 权 所 有

Les problèmes qui se posent ne sauraient être résolus par une action unilatérale.

单边行动无助于解决存在问题。

Les problèmes du Burundi appellent une approche sur trois fronts.

布隆迪存在问题需要采取三管齐下方法。

Enfin, le Comité s'inquiète de la persistance des mariages forcés et précoces.

委员会还关切持续存在强迫婚姻早婚现象。

Pour terminer, le chemin conduisant à l'Europe ne doit comporter aucun obstacle.

最后,融入欧洲道路上存在障碍必须扫除。

Le Comité s'inquiète de la persistance des stéréotypes dans les manuels scolaires.

委员会对于教科书中持续存在定型观念也感到关切。

Des avancées ont également été réalisées autour d'autres problèmes persistants.

在其他长存在问题上,也取得了一些进展。

La MINURSO a continué de constater des violations persistantes de la part des deux parties.

西撒特派团继续观察双方长存在违反停火情况。

Les provocations militaires, qu'elles soient internes ou externes, ne sont pas tolérables.

无论内部或是外部军事挑衅都没有存在空间。

L'inconvénient éventuel dépend essentiellement de la question de savoir si les créances doivent être inscrites.

可能存在缺点在很大程度上取决于是否要求债权进行登记。

J'ai décrit le processus bilatéral et les défis considérables à relever sur le terrain.

我已经描述了双边进程以及当地存在相当严重挑战。

Le Comité regrette que ces stéréotypes figurent encore dans les manuels et programmes scolaires.

委员会对教科书程中始终存在定型观念感到关切。

Nous ne pouvons pas accepter un protectionnisme agricole qui perpétue la dépendance et le sous-développement.

我们不能接受使依赖不发达永久存在农业保护主义。

Enfin, il s'inquiète de la persistance des stéréotypes dans les programmes et manuels scolaires.

委员会还对学校教学大本中持续存在陈规定型观念表示关切。

La forme particulière de transaction dite location-vente est une adaptation moderne de cette technique ancienne.

被称为租购特殊交易形式是这一长存在技术发展到现代产物。

Mais il y a également des obstacles bureaucratiques importants.

但是,也存在很大官僚障碍。

En soi, la présence d'Israël à Ghajar constituerait une atteinte à la souveraineté libanaise.

以色列在盖杰尔地区存在侵犯了黎巴嫩主权。

Des questions similaires se posent en relation avec le traitement des créanciers prioritaires.

在对待优先债权人方面存在类似问题。

L'Afghanistan connaît encore d'énormes difficultés causées par les graves problèmes de l'insurrection.

由于存在严重反叛问题,阿富汗仍然面临挑战。

On peut être partie au Pacte et ne pas être favorable à l'amendement.

他说,引用明确允许死刑存在《公民及政治权利国际公约》条款是合适,该公约缔约国支持拟议修正案并没有不当之处。

Là où des divisions subsistent, nous devons nous efforcer collectivement de dégager un consensus.

在持续存在分歧问题上,我们集体努力应该促进建立共识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 存在的 的法语例句

用户正在搜索


处变不惊, 处处, 处处节省, 处处设防, 处处设难的试题, 处得来, 处罚, 处罚理由, 处罚某人, 处方,

相似单词


存蓄, 存衣处, 存疑, 存有少量香烟, 存在, 存在的, 存在动词, 存在量词, 存在物, 存在于,
présent, -e
existentiel, elle
existant, e 法语 助 手 版 权 所 有

Les problèmes qui se posent ne sauraient être résolus par une action unilatérale.

单边行动无助于解决存在问题。

Les problèmes du Burundi appellent une approche sur trois fronts.

布隆迪存在问题取三管齐下方法。

Enfin, le Comité s'inquiète de la persistance des mariages forcés et précoces.

委员会还切持续存在强迫婚姻和早婚现象。

Pour terminer, le chemin conduisant à l'Europe ne doit comporter aucun obstacle.

最后,融入欧洲道路上存在障碍必须扫除。

Le Comité s'inquiète de la persistance des stéréotypes dans les manuels scolaires.

委员会对于教科书中持续存在定型观念也切。

Des avancées ont également été réalisées autour d'autres problèmes persistants.

在其他长存在问题上,也取得了一些进展。

La MINURSO a continué de constater des violations persistantes de la part des deux parties.

西撒特派团继续观察双方长存在违反停火情况。

Les provocations militaires, qu'elles soient internes ou externes, ne sont pas tolérables.

无论内部或是外部军事挑衅都没有存在空间。

L'inconvénient éventuel dépend essentiellement de la question de savoir si les créances doivent être inscrites.

可能存在缺点在很大程度上取决于是否求债权进行登记。

J'ai décrit le processus bilatéral et les défis considérables à relever sur le terrain.

我已经描述了双边进程以及当地存在相当严重挑战。

Le Comité regrette que ces stéréotypes figurent encore dans les manuels et programmes scolaires.

委员会对教科书和课程中始终存在定型观念切。

Nous ne pouvons pas accepter un protectionnisme agricole qui perpétue la dépendance et le sous-développement.

我们不能接受使依赖和不发达永久存在农业保护主义。

Enfin, il s'inquiète de la persistance des stéréotypes dans les programmes et manuels scolaires.

委员会还对学校教学大纲和课本中持续存在陈规定型观念表示切。

La forme particulière de transaction dite location-vente est une adaptation moderne de cette technique ancienne.

被称为租购特殊交易形式是这一长存在技术发展现代产物。

Mais il y a également des obstacles bureaucratiques importants.

但是,也存在很大官僚障碍。

En soi, la présence d'Israël à Ghajar constituerait une atteinte à la souveraineté libanaise.

以色列在盖杰尔地区存在侵犯了黎巴嫩主权。

Des questions similaires se posent en relation avec le traitement des créanciers prioritaires.

在对待优先债权人方面存在类似问题。

L'Afghanistan connaît encore d'énormes difficultés causées par les graves problèmes de l'insurrection.

由于存在严重反叛问题,阿富汗仍然面临挑战。

On peut être partie au Pacte et ne pas être favorable à l'amendement.

他说,引用明确允许死刑存在《公民及政治权利国际公约》条款是合适,该公约缔约国支持拟议修正案并没有不当之处。

Là où des divisions subsistent, nous devons nous efforcer collectivement de dégager un consensus.

在持续存在分歧问题上,我们集体努力应该促进建立共识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 存在的 的法语例句

用户正在搜索


处理废物, 处理国家大事, 处理机, 处理机间, 处理价格, 处理品, 处理器, 处理权, 处理日常事务, 处理商品,

相似单词


存蓄, 存衣处, 存疑, 存有少量香烟, 存在, 存在的, 存在动词, 存在量词, 存在物, 存在于,
présent, -e
existentiel, elle
existant, e 法语 助 手 版 权 所 有

Les problèmes qui se posent ne sauraient être résolus par une action unilatérale.

单边行动无助于解决题。

Les problèmes du Burundi appellent une approche sur trois fronts.

布隆迪题需要采取三管齐下方法。

Enfin, le Comité s'inquiète de la persistance des mariages forcés et précoces.

委员会还关切持续强迫婚姻和早婚现象。

Pour terminer, le chemin conduisant à l'Europe ne doit comporter aucun obstacle.

最后,融入欧洲道路上障碍必须扫除。

Le Comité s'inquiète de la persistance des stéréotypes dans les manuels scolaires.

委员会对于教科书中持续定型观念也感到关切。

Des avancées ont également été réalisées autour d'autres problèmes persistants.

其他长题上,也取得了一些进展。

La MINURSO a continué de constater des violations persistantes de la part des deux parties.

西撒特派团继续观察双方长违反停火情况。

Les provocations militaires, qu'elles soient internes ou externes, ne sont pas tolérables.

无论内部或是外部军事挑空间。

L'inconvénient éventuel dépend essentiellement de la question de savoir si les créances doivent être inscrites.

可能缺点很大程度上取决于是否要求债权进行登记。

J'ai décrit le processus bilatéral et les défis considérables à relever sur le terrain.

我已经描述了双边进程以及当地相当严重挑战。

Le Comité regrette que ces stéréotypes figurent encore dans les manuels et programmes scolaires.

委员会对教科书和课程中始终定型观念感到关切。

Nous ne pouvons pas accepter un protectionnisme agricole qui perpétue la dépendance et le sous-développement.

我们不能接受使依赖和不发达永久农业保护主义。

Enfin, il s'inquiète de la persistance des stéréotypes dans les programmes et manuels scolaires.

委员会还对学校教学大纲和课本中持续陈规定型观念表示关切。

La forme particulière de transaction dite location-vente est une adaptation moderne de cette technique ancienne.

被称为租购特殊交易形式是这一长技术发展到现代产物。

Mais il y a également des obstacles bureaucratiques importants.

但是,也很大官僚障碍。

En soi, la présence d'Israël à Ghajar constituerait une atteinte à la souveraineté libanaise.

以色列盖杰尔地区侵犯了黎巴嫩主权。

Des questions similaires se posent en relation avec le traitement des créanciers prioritaires.

对待优先债权人方面类似题。

L'Afghanistan connaît encore d'énormes difficultés causées par les graves problèmes de l'insurrection.

由于严重反叛题,阿富汗仍然面临挑战。

On peut être partie au Pacte et ne pas être favorable à l'amendement.

他说,引用明确允许死刑《公民及政治权利国际公约》条款是合适,该公约缔约国支持拟议修正案并有不当之处。

Là où des divisions subsistent, nous devons nous efforcer collectivement de dégager un consensus.

持续分歧题上,我们集体努力应该促进建立共识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 存在的 的法语例句

用户正在搜索


处女秀, 处女作, 处身, 处士, 处世, 处世立身, 处世之道, 处事, 处事沉着, 处事处,

相似单词


存蓄, 存衣处, 存疑, 存有少量香烟, 存在, 存在的, 存在动词, 存在量词, 存在物, 存在于,
présent, -e
existentiel, elle
existant, e 法语 助 手 版 权 所 有

Les problèmes qui se posent ne sauraient être résolus par une action unilatérale.

单边行动无助于解决问题。

Les problèmes du Burundi appellent une approche sur trois fronts.

布隆迪问题需要采取三管齐下方法。

Enfin, le Comité s'inquiète de la persistance des mariages forcés et précoces.

委员会还关切持续强迫婚姻和早婚现象。

Pour terminer, le chemin conduisant à l'Europe ne doit comporter aucun obstacle.

最后,融入欧洲道路上障碍必须扫除。

Le Comité s'inquiète de la persistance des stéréotypes dans les manuels scolaires.

委员会对于教科书中持续定型观念关切。

Des avancées ont également été réalisées autour d'autres problèmes persistants.

其他长问题上,取得了一些进展。

La MINURSO a continué de constater des violations persistantes de la part des deux parties.

西撒特派团继续观察双方长违反停火情况。

Les provocations militaires, qu'elles soient internes ou externes, ne sont pas tolérables.

无论内部或是外部军事挑衅都没有空间。

L'inconvénient éventuel dépend essentiellement de la question de savoir si les créances doivent être inscrites.

可能缺点很大程度上取决于是否要求债权进行登记。

J'ai décrit le processus bilatéral et les défis considérables à relever sur le terrain.

我已经描述了双边进程以及当地相当严重挑战。

Le Comité regrette que ces stéréotypes figurent encore dans les manuels et programmes scolaires.

委员会对教科书和课程中始终定型观念关切。

Nous ne pouvons pas accepter un protectionnisme agricole qui perpétue la dépendance et le sous-développement.

我们不能接受使依赖和不发达永久农业保护主义。

Enfin, il s'inquiète de la persistance des stéréotypes dans les programmes et manuels scolaires.

委员会还对学校教学大纲和课本中持续陈规定型观念表示关切。

La forme particulière de transaction dite location-vente est une adaptation moderne de cette technique ancienne.

被称为租购特殊交易形式是这一长技术发展现代产物。

Mais il y a également des obstacles bureaucratiques importants.

但是,很大官僚障碍。

En soi, la présence d'Israël à Ghajar constituerait une atteinte à la souveraineté libanaise.

以色列盖杰尔地区侵犯了黎巴嫩主权。

Des questions similaires se posent en relation avec le traitement des créanciers prioritaires.

对待优先债权人方面类似问题。

L'Afghanistan connaît encore d'énormes difficultés causées par les graves problèmes de l'insurrection.

由于严重反叛问题,阿富汗仍然面临挑战。

On peut être partie au Pacte et ne pas être favorable à l'amendement.

他说,引用明确允许死刑《公民及政治权利国际公约》条款是合适,该公约缔约国支持拟议修正案并没有不当之处。

Là où des divisions subsistent, nous devons nous efforcer collectivement de dégager un consensus.

持续分歧问题上,我们集体努力应该促进建立共识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 存在的 的法语例句

用户正在搜索


处于窘境, 处于开始阶段, 处于可悲的状况, 处于困境, 处于困难地位, 处于良好状态, 处于劣势, 处于临战状态, 处于萌芽阶段, 处于萌芽状态,

相似单词


存蓄, 存衣处, 存疑, 存有少量香烟, 存在, 存在的, 存在动词, 存在量词, 存在物, 存在于,
présent, -e
existentiel, elle
existant, e 法语 助 手 版 权 所 有

Les problèmes qui se posent ne sauraient être résolus par une action unilatérale.

单边行动无助于解决存在

Les problèmes du Burundi appellent une approche sur trois fronts.

布隆迪存在要采取三管齐下方法。

Enfin, le Comité s'inquiète de la persistance des mariages forcés et précoces.

委员会还持续存在强迫婚姻和早婚现象。

Pour terminer, le chemin conduisant à l'Europe ne doit comporter aucun obstacle.

最后,融入欧洲道路上存在障碍必须扫除。

Le Comité s'inquiète de la persistance des stéréotypes dans les manuels scolaires.

委员会对于教科书中持续存在定型观念也感到

Des avancées ont également été réalisées autour d'autres problèmes persistants.

在其他长存在上,也取得了一些进展。

La MINURSO a continué de constater des violations persistantes de la part des deux parties.

西撒特派团继续观察双方长存在违反停火情况。

Les provocations militaires, qu'elles soient internes ou externes, ne sont pas tolérables.

无论内部或是外部军事挑衅都没有存在空间。

L'inconvénient éventuel dépend essentiellement de la question de savoir si les créances doivent être inscrites.

可能存在缺点在很大程度上取决于是否要求债权进行登记。

J'ai décrit le processus bilatéral et les défis considérables à relever sur le terrain.

已经描述了双边进程以及当地存在相当严重挑战。

Le Comité regrette que ces stéréotypes figurent encore dans les manuels et programmes scolaires.

委员会对教科书和课程中始终存在定型观念感到

Nous ne pouvons pas accepter un protectionnisme agricole qui perpétue la dépendance et le sous-développement.

们不能接受使依赖和不发达永久存在农业保护主义。

Enfin, il s'inquiète de la persistance des stéréotypes dans les programmes et manuels scolaires.

委员会还对学校教学大纲和课本中持续存在陈规定型观念表示

La forme particulière de transaction dite location-vente est une adaptation moderne de cette technique ancienne.

被称为租购特殊交易形式是这一长存在技术发展到现代产物。

Mais il y a également des obstacles bureaucratiques importants.

但是,也存在很大官僚障碍。

En soi, la présence d'Israël à Ghajar constituerait une atteinte à la souveraineté libanaise.

以色列在盖杰尔地区存在侵犯了黎巴嫩主权。

Des questions similaires se posent en relation avec le traitement des créanciers prioritaires.

在对待优先债权人方面存在类似

L'Afghanistan connaît encore d'énormes difficultés causées par les graves problèmes de l'insurrection.

由于存在严重反叛,阿富汗仍然面临挑战。

On peut être partie au Pacte et ne pas être favorable à l'amendement.

他说,引用明确允许死刑存在《公民及政治权利国际公约》条款是合适,该公约缔约国支持拟议修正案并没有不当之处。

Là où des divisions subsistent, nous devons nous efforcer collectivement de dégager un consensus.

在持续存在分歧上,集体努力应该促进建立共识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向们指正。

显示所有包含 存在的 的法语例句

用户正在搜索


处于无, 处于下降中, 处于一片混乱中, 处于优势, 处于有利的境况, 处于战争状态, 处在…情况下, 处在次要地位, 处在风眼航行, 处在酷热中<俗>,

相似单词


存蓄, 存衣处, 存疑, 存有少量香烟, 存在, 存在的, 存在动词, 存在量词, 存在物, 存在于,
présent, -e
existentiel, elle
existant, e 法语 助 手 版 权 所 有

Les problèmes qui se posent ne sauraient être résolus par une action unilatérale.

单边行动无助于解决存在问题。

Les problèmes du Burundi appellent une approche sur trois fronts.

布隆迪存在问题需要采取三管齐下方法。

Enfin, le Comité s'inquiète de la persistance des mariages forcés et précoces.

委员会关切持续存在强迫婚姻和早婚现象。

Pour terminer, le chemin conduisant à l'Europe ne doit comporter aucun obstacle.

最后,融入欧洲道路上存在障碍必须扫除。

Le Comité s'inquiète de la persistance des stéréotypes dans les manuels scolaires.

委员会于教科书中持续存在定型观念也感到关切。

Des avancées ont également été réalisées autour d'autres problèmes persistants.

在其他长存在问题上,也取得了一些进展。

La MINURSO a continué de constater des violations persistantes de la part des deux parties.

西撒特派团继续观察双方长存在违反停火情况。

Les provocations militaires, qu'elles soient internes ou externes, ne sont pas tolérables.

无论内部或是外部军事挑衅都没有存在空间。

L'inconvénient éventuel dépend essentiellement de la question de savoir si les créances doivent être inscrites.

可能存在缺点在很大程度上取决于是否要求债权进行登记。

J'ai décrit le processus bilatéral et les défis considérables à relever sur le terrain.

我已经描述了双边进程以及当地存在相当严重挑战。

Le Comité regrette que ces stéréotypes figurent encore dans les manuels et programmes scolaires.

委员会教科书和课程中始终存在定型观念感到关切。

Nous ne pouvons pas accepter un protectionnisme agricole qui perpétue la dépendance et le sous-développement.

我们不能接受使依赖和不发达永久存在农业保护主义。

Enfin, il s'inquiète de la persistance des stéréotypes dans les programmes et manuels scolaires.

委员会校教大纲和课本中持续存在陈规定型观念表示关切。

La forme particulière de transaction dite location-vente est une adaptation moderne de cette technique ancienne.

被称为租购特殊交易形式是这一长存在技术发展到现代产物。

Mais il y a également des obstacles bureaucratiques importants.

但是,也存在很大官僚障碍。

En soi, la présence d'Israël à Ghajar constituerait une atteinte à la souveraineté libanaise.

以色列在盖杰尔地区存在侵犯了黎巴嫩主权。

Des questions similaires se posent en relation avec le traitement des créanciers prioritaires.

待优先债权人方面存在类似问题。

L'Afghanistan connaît encore d'énormes difficultés causées par les graves problèmes de l'insurrection.

由于存在严重反叛问题,阿富汗仍然面临挑战。

On peut être partie au Pacte et ne pas être favorable à l'amendement.

他说,引用明确允许死刑存在《公民及政治权利国际公约》条款是合适,该公约缔约国支持拟议修正案并没有不当之处。

Là où des divisions subsistent, nous devons nous efforcer collectivement de dégager un consensus.

在持续存在分歧问题上,我们集体努力应该促进建立共识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 存在的 的法语例句

用户正在搜索


触动, 触动心弦, 触发, 触发电路, 触发电平, 触发电压, 触发脉冲, 触发器, 触发扫描, 触发式蓄电池,

相似单词


存蓄, 存衣处, 存疑, 存有少量香烟, 存在, 存在的, 存在动词, 存在量词, 存在物, 存在于,
présent, -e
existentiel, elle
existant, e 法语 助 手 版 权 所 有

Les problèmes qui se posent ne sauraient être résolus par une action unilatérale.

单边行动无助于解决存在问题。

Les problèmes du Burundi appellent une approche sur trois fronts.

布隆迪存在问题需要采取三管齐下方法。

Enfin, le Comité s'inquiète de la persistance des mariages forcés et précoces.

委员会还关切持续存在强迫婚姻和早婚现象。

Pour terminer, le chemin conduisant à l'Europe ne doit comporter aucun obstacle.

最后,融入欧洲道路上存在障碍必须扫除。

Le Comité s'inquiète de la persistance des stéréotypes dans les manuels scolaires.

委员会对于科书中持续存在定型观念也感到关切。

Des avancées ont également été réalisées autour d'autres problèmes persistants.

在其他长存在问题上,也取得了一些进展。

La MINURSO a continué de constater des violations persistantes de la part des deux parties.

西撒特派团继续观察双方长存在违反停火情况。

Les provocations militaires, qu'elles soient internes ou externes, ne sont pas tolérables.

无论内部或是外部军事挑衅都没有存在空间。

L'inconvénient éventuel dépend essentiellement de la question de savoir si les créances doivent être inscrites.

可能存在缺点在很程度上取决于是否要求债权进行登记。

J'ai décrit le processus bilatéral et les défis considérables à relever sur le terrain.

我已经描述了双边进程以及当地存在相当严重挑战。

Le Comité regrette que ces stéréotypes figurent encore dans les manuels et programmes scolaires.

委员会对科书和课程中始终存在定型观念感到关切。

Nous ne pouvons pas accepter un protectionnisme agricole qui perpétue la dépendance et le sous-développement.

我们不能接受使依赖和不发达永久存在农业保护主义。

Enfin, il s'inquiète de la persistance des stéréotypes dans les programmes et manuels scolaires.

委员会还对纲和课本中持续存在陈规定型观念表示关切。

La forme particulière de transaction dite location-vente est une adaptation moderne de cette technique ancienne.

被称为租购特殊交易形式是这一长存在技术发展到现代产物。

Mais il y a également des obstacles bureaucratiques importants.

但是,也存在官僚障碍。

En soi, la présence d'Israël à Ghajar constituerait une atteinte à la souveraineté libanaise.

以色列在盖杰尔地区存在侵犯了黎巴嫩主权。

Des questions similaires se posent en relation avec le traitement des créanciers prioritaires.

在对待优先债权人方面存在类似问题。

L'Afghanistan connaît encore d'énormes difficultés causées par les graves problèmes de l'insurrection.

由于存在严重反叛问题,阿富汗仍然面临挑战。

On peut être partie au Pacte et ne pas être favorable à l'amendement.

他说,引用明确允许死刑存在《公民及政治权利国际公约》条款是合适,该公约缔约国支持拟议修正案并没有不当之处。

Là où des divisions subsistent, nous devons nous efforcer collectivement de dégager un consensus.

在持续存在分歧问题上,我们集体努力应该促进建立共识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 存在的 的法语例句

用户正在搜索


触机, 触及, 触及痛处, 触及问题的要害, 触礁, 触角, 触觉, 触觉迟钝, 触觉感受器, 触觉计,

相似单词


存蓄, 存衣处, 存疑, 存有少量香烟, 存在, 存在的, 存在动词, 存在量词, 存在物, 存在于,
présent, -e
existentiel, elle
existant, e 法语 助 手 版 权 所 有

Les problèmes qui se posent ne sauraient être résolus par une action unilatérale.

单边行动无助于解决问题。

Les problèmes du Burundi appellent une approche sur trois fronts.

布隆迪问题需要采取三管齐下法。

Enfin, le Comité s'inquiète de la persistance des mariages forcés et précoces.

委员会还关切持续强迫婚姻和早婚现象。

Pour terminer, le chemin conduisant à l'Europe ne doit comporter aucun obstacle.

最后,融入欧洲道路上障碍必须扫除。

Le Comité s'inquiète de la persistance des stéréotypes dans les manuels scolaires.

委员会对于教科书中持续定型观念也感到关切。

Des avancées ont également été réalisées autour d'autres problèmes persistants.

其他长问题上,也取得了一些进展。

La MINURSO a continué de constater des violations persistantes de la part des deux parties.

西撒特派团继续观察双违反停火情况。

Les provocations militaires, qu'elles soient internes ou externes, ne sont pas tolérables.

无论内部或是外部军事挑衅都没有空间。

L'inconvénient éventuel dépend essentiellement de la question de savoir si les créances doivent être inscrites.

可能缺点很大程度上取决于是否要求债权进行登记。

J'ai décrit le processus bilatéral et les défis considérables à relever sur le terrain.

我已经描述了双边进程以及当地相当严重挑战。

Le Comité regrette que ces stéréotypes figurent encore dans les manuels et programmes scolaires.

委员会对教科书和课程中始定型观念感到关切。

Nous ne pouvons pas accepter un protectionnisme agricole qui perpétue la dépendance et le sous-développement.

我们不能接受使依赖和不发达永久农业保护主义。

Enfin, il s'inquiète de la persistance des stéréotypes dans les programmes et manuels scolaires.

委员会还对学校教学大纲和课本中持续陈规定型观念表示关切。

La forme particulière de transaction dite location-vente est une adaptation moderne de cette technique ancienne.

被称为租购特殊交易形式是这一长技术发展到现代产物。

Mais il y a également des obstacles bureaucratiques importants.

但是,也很大官僚障碍。

En soi, la présence d'Israël à Ghajar constituerait une atteinte à la souveraineté libanaise.

以色列盖杰尔地区侵犯了黎巴嫩主权。

Des questions similaires se posent en relation avec le traitement des créanciers prioritaires.

对待优先债权人类似问题。

L'Afghanistan connaît encore d'énormes difficultés causées par les graves problèmes de l'insurrection.

由于严重反叛问题,阿富汗仍然面临挑战。

On peut être partie au Pacte et ne pas être favorable à l'amendement.

他说,引用明确允许死刑《公民及政治权利国际公约》条款是合适,该公约缔约国支持拟议修正案并没有不当之处。

Là où des divisions subsistent, nous devons nous efforcer collectivement de dégager un consensus.

持续分歧问题上,我们集体努力应该促进建立共识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 存在的 的法语例句

用户正在搜索


触类旁通, 触冷感热, 触毛, 触媒, 触媒燃烧, 触霉头, 触摸, 触摸的, 触摸屏, 触摸屏幕,

相似单词


存蓄, 存衣处, 存疑, 存有少量香烟, 存在, 存在的, 存在动词, 存在量词, 存在物, 存在于,
présent, -e
existentiel, elle
existant, e 法语 助 手 版 权 所 有

Les problèmes qui se posent ne sauraient être résolus par une action unilatérale.

单边行动无助于解决问题。

Les problèmes du Burundi appellent une approche sur trois fronts.

布隆迪问题需要采取三管齐下方法。

Enfin, le Comité s'inquiète de la persistance des mariages forcés et précoces.

委员会还关切持续强迫婚姻和早婚现象。

Pour terminer, le chemin conduisant à l'Europe ne doit comporter aucun obstacle.

最后,融入欧洲道路上障碍必须扫除。

Le Comité s'inquiète de la persistance des stéréotypes dans les manuels scolaires.

委员会对于教科书中持续定型观念也感到关切。

Des avancées ont également été réalisées autour d'autres problèmes persistants.

其他长问题上,也取得了一些进展。

La MINURSO a continué de constater des violations persistantes de la part des deux parties.

西撒特派团继续观察双方长违反停火情况。

Les provocations militaires, qu'elles soient internes ou externes, ne sont pas tolérables.

无论内部或是外部军事挑衅都没有空间。

L'inconvénient éventuel dépend essentiellement de la question de savoir si les créances doivent être inscrites.

可能缺点上取决于是否要求债权进行登记。

J'ai décrit le processus bilatéral et les défis considérables à relever sur le terrain.

我已经描述了双边进以及当地相当严重挑战。

Le Comité regrette que ces stéréotypes figurent encore dans les manuels et programmes scolaires.

委员会对教科书和课中始终定型观念感到关切。

Nous ne pouvons pas accepter un protectionnisme agricole qui perpétue la dépendance et le sous-développement.

我们不能接受使依赖和不发达永久农业保护主义。

Enfin, il s'inquiète de la persistance des stéréotypes dans les programmes et manuels scolaires.

委员会还对学校教学纲和课本中持续陈规定型观念表示关切。

La forme particulière de transaction dite location-vente est une adaptation moderne de cette technique ancienne.

被称为租购特殊交易形式是这一长技术发展到现代产物。

Mais il y a également des obstacles bureaucratiques importants.

但是,也官僚障碍。

En soi, la présence d'Israël à Ghajar constituerait une atteinte à la souveraineté libanaise.

以色列盖杰尔地区侵犯了黎巴嫩主权。

Des questions similaires se posent en relation avec le traitement des créanciers prioritaires.

对待优先债权人方面类似问题。

L'Afghanistan connaît encore d'énormes difficultés causées par les graves problèmes de l'insurrection.

由于严重反叛问题,阿富汗仍然面临挑战。

On peut être partie au Pacte et ne pas être favorable à l'amendement.

他说,引用明确允许死刑《公民及政治权利国际公约》条款是合适,该公约缔约国支持拟议修正案并没有不当之处。

Là où des divisions subsistent, nous devons nous efforcer collectivement de dégager un consensus.

持续分歧问题上,我们集体努力应该促进建立共识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 存在的 的法语例句

用户正在搜索


触痛, 触头, 触头(机), 触网, 触物感大症, 触物感小症, 触小体, 触须, 触压固化树脂, 触诊,

相似单词


存蓄, 存衣处, 存疑, 存有少量香烟, 存在, 存在的, 存在动词, 存在量词, 存在物, 存在于,