法语助手
  • 关闭

圣母会

添加到生词本

Enfants de Marie 法语 助 手

Nous continuerons de lutter avec les pauvres pour la justice et le droit à une éducation de qualité.

将继续声援穷人,和他们一起为正义和接受教育的权利而斗争。

Dans sa communication adressée au Haut-Commissaire, la Fraternité Notre-Dame a attiré l'attention sur les temps difficiles qu'une crise sans précédent fait vivre à certaines populations.

友谊在向高级专员提交的来文中强调,在发生前所未有的危机时人们所遭受的苦难。

Les organisations non gouvernementales suivantes, dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social, souscrivent à la déclaration qui précède : Citizens United for Rehabilitation of Errants, Fondation Elizabeth Seton et Sœurs de Notre Dame de Namur.

本声明得到具有及社会理事会咨商地位的下列非政府组织的赞同:公民促进罪犯自新联合会、伊丽莎白․西顿基金会和那幕尔

Un projet international de microentreprise lancé par la Congrégation de Notre-Dame de Charité du Bon-Pasteur, sur le thème de l'artisanat au service de la justice, favorise l'acquisition de compétences et l'autonomisation économique des femmes et des filles sur le plan local.

好牧人慈悲的一项国际微型企业项目,《手工艺正义》支持当地技能培训和增强妇女和女童的能力。

L'organisation des School Sisters of Notre Dame, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social et travaillant en collaboration avec le Département de l'information de l'Organisation des Nations Unies, oeuvre dans le domaine de l'éducation depuis plus de 150 ans.

是一个同及社会理事会和新闻部保持联系的非政府组织,参与教育工作已有150多年。

Notre organisation appuie la recommandation formulée par le Secrétaire général dans le rapport mentionné plus haut, selon laquelle on pourrait consacrer plus de crédits à l'éducation, à la santé et à d'autres services sociaux en réduisant les dépenses de faible priorité (dépenses militaires par exemple) et en mobilisant des ressources supplémentaires.

支持上述秘书长报告中提出的建议,即增加教育、保健和其他社会服务方面的公共开支可以通过削减诸如军事开支等低优先费用以及通过调动额外资源来实现。

Tout au long de son affiliation à l'ONU, la Congrégation de Notre-Dame de Charité du Bon Pasteur a renforcé sa connaissance de et sa contribution aux objectifs et activités des Nations Unies, en particulier en ce qui concerne les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) et le Programme d'action de Beijing.

在与联合国的多年联系当中,好牧人慈善提高了自己的认识,并更多地参与了联合国各目标和活动,特别是与千年发展目标和《北京行动纲要》有关的活动。

Au 30 novembre, le secrétariat avait reçu 13 réponses, émanant des Gouvernements de l'Azerbaïdjan, de Chypre et du Venezuela ainsi que du Département des opérations de maintien de la paix de l'ONU, de la Division de la promotion de la femme, du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR), du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), de l'Université des Nations Unies (UNU), du Programme alimentaire mondial (PAM), de la Fraternité Notre-Dame, du Conseil européen sur les réfugiés et les exilés et du Conseil britannique des réfugiés.

截至11月30日,一共从下列各国政府和组织收到13份答复:阿塞拜疆、塞浦路斯、委内瑞拉、联合国维持和平行动部、联合国提高妇女地位司、联合国难民事务高级专员办事处(难民署)、联合国人口基金(人口基金)、联合国粮食和农业组织(粮农组织)、联合国大、世界粮食计划署、友谊、欧洲难民和流亡者问题理事会(难民理事会)以及难民理事会-联合王国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 圣母会 的法语例句

用户正在搜索


步兵团, 步兵营, 步步, 步步登高, 步步高升, 步步进逼, 步步深入, 步步为营, 步测, 步程计,

相似单词


圣马力诺, 圣庙, 圣名瞻礼日, 圣明, 圣母, 圣母会, 圣母经, 圣母领报瞻礼, 圣母马利亚, 圣母玛利亚会修士,
Enfants de Marie 法语 助 手

Nous continuerons de lutter avec les pauvres pour la justice et le droit à une éducation de qualité.

圣母学校将继续声援穷人,和他们一起为正义和接受教育权利而斗争。

Dans sa communication adressée au Haut-Commissaire, la Fraternité Notre-Dame a attiré l'attention sur les temps difficiles qu'une crise sans précédent fait vivre à certaines populations.

圣母友谊在向高级专员提交来文中强调,在发生前所未有危机时人们所遭受苦难。

Les organisations non gouvernementales suivantes, dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social, souscrivent à la déclaration qui précède : Citizens United for Rehabilitation of Errants, Fondation Elizabeth Seton et Sœurs de Notre Dame de Namur.

本声明得到具有经济及社商地位下列非政府组织赞同:公民促进罪犯自新联合、伊丽莎白․西顿基金和那幕尔圣母

Un projet international de microentreprise lancé par la Congrégation de Notre-Dame de Charité du Bon-Pasteur, sur le thème de l'artisanat au service de la justice, favorise l'acquisition de compétences et l'autonomisation économique des femmes et des filles sur le plan local.

好牧人慈悲圣母一项国际微型企业项目,《手工艺正义》支持当地技能培训和增强妇经济能力。

L'organisation des School Sisters of Notre Dame, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social et travaillant en collaboration avec le Département de l'information de l'Organisation des Nations Unies, oeuvre dans le domaine de l'éducation depuis plus de 150 ans.

圣母学校是一个同经济及社和新闻部保持联系非政府组织,参与教育工作已有150多年。

Notre organisation appuie la recommandation formulée par le Secrétaire général dans le rapport mentionné plus haut, selon laquelle on pourrait consacrer plus de crédits à l'éducation, à la santé et à d'autres services sociaux en réduisant les dépenses de faible priorité (dépenses militaires par exemple) et en mobilisant des ressources supplémentaires.

圣母学校支持上述秘书长报告中提出建议,即增加教育、保健和其他社服务方面公共开支可以通过削减诸如军开支等低优先费用以及通过调动额外资源来实现。

Tout au long de son affiliation à l'ONU, la Congrégation de Notre-Dame de Charité du Bon Pasteur a renforcé sa connaissance de et sa contribution aux objectifs et activités des Nations Unies, en particulier en ce qui concerne les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) et le Programme d'action de Beijing.

在与联合国多年联系当中,好牧人慈善圣母提高了自己认识,并更多地参与了联合国各目标和活动,特别是与千年发展目标和《北京行动纲要》有关活动。

Au 30 novembre, le secrétariat avait reçu 13 réponses, émanant des Gouvernements de l'Azerbaïdjan, de Chypre et du Venezuela ainsi que du Département des opérations de maintien de la paix de l'ONU, de la Division de la promotion de la femme, du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR), du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), de l'Université des Nations Unies (UNU), du Programme alimentaire mondial (PAM), de la Fraternité Notre-Dame, du Conseil européen sur les réfugiés et les exilés et du Conseil britannique des réfugiés.

截至11月30日,一共从下列各国政府和组织收到13份答复:阿塞拜疆、塞浦路斯、委内瑞拉、联合国维持和平行动部、联合国提高妇地位司、联合国难民务高级专员办处(难民署)、联合国人口基金(人口基金)、联合国粮食和农业组织(粮农组织)、联合国大学、世界粮食计划署、圣母友谊、欧洲难民和流亡者问题理(难民理)以及难民理-联合王国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 圣母会 的法语例句

用户正在搜索


步行不能, 步行场地(城市中的), 步行虫, 步行虫属, 步行的, 步行街, 步行困难, 步行困难的, 步行去, 步行协同不能,

相似单词


圣马力诺, 圣庙, 圣名瞻礼日, 圣明, 圣母, 圣母会, 圣母经, 圣母领报瞻礼, 圣母马利亚, 圣母玛利亚会修士,
Enfants de Marie 法语 助 手

Nous continuerons de lutter avec les pauvres pour la justice et le droit à une éducation de qualité.

圣母学校将继续声援穷人,和他们一起为正义和接受权利而斗争。

Dans sa communication adressée au Haut-Commissaire, la Fraternité Notre-Dame a attiré l'attention sur les temps difficiles qu'une crise sans précédent fait vivre à certaines populations.

圣母友谊在向高级专员来文中强调,在发生前所未有危机时人们所遭受苦难。

Les organisations non gouvernementales suivantes, dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social, souscrivent à la déclaration qui précède : Citizens United for Rehabilitation of Errants, Fondation Elizabeth Seton et Sœurs de Notre Dame de Namur.

本声明得到具有经济及社会理事会咨商地位下列非政府组织赞同:公民促进罪犯自新联合会、伊丽莎白․西顿基金会和那幕尔圣母

Un projet international de microentreprise lancé par la Congrégation de Notre-Dame de Charité du Bon-Pasteur, sur le thème de l'artisanat au service de la justice, favorise l'acquisition de compétences et l'autonomisation économique des femmes et des filles sur le plan local.

好牧人慈悲圣母一项国际微型企业项目,《手工艺正义》支持当地技能培训和增强妇女和女童经济能力。

L'organisation des School Sisters of Notre Dame, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social et travaillant en collaboration avec le Département de l'information de l'Organisation des Nations Unies, oeuvre dans le domaine de l'éducation depuis plus de 150 ans.

圣母学校是一个同经济及社会理事会和新闻部保持联系非政府组织,育工作已有150多年。

Notre organisation appuie la recommandation formulée par le Secrétaire général dans le rapport mentionné plus haut, selon laquelle on pourrait consacrer plus de crédits à l'éducation, à la santé et à d'autres services sociaux en réduisant les dépenses de faible priorité (dépenses militaires par exemple) et en mobilisant des ressources supplémentaires.

圣母学校支持上述秘书长报告中建议,即增加育、保健和其他社会服务方面公共开支可以通过削减诸如军事开支等低优先费用以及通过调动额外资源来实现。

Tout au long de son affiliation à l'ONU, la Congrégation de Notre-Dame de Charité du Bon Pasteur a renforcé sa connaissance de et sa contribution aux objectifs et activités des Nations Unies, en particulier en ce qui concerne les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) et le Programme d'action de Beijing.

联合国多年联系当中,好牧人慈善圣母高了自己认识,并更多地了联合国各目标和活动,特别是千年发展目标和《北京行动纲要》有关活动。

Au 30 novembre, le secrétariat avait reçu 13 réponses, émanant des Gouvernements de l'Azerbaïdjan, de Chypre et du Venezuela ainsi que du Département des opérations de maintien de la paix de l'ONU, de la Division de la promotion de la femme, du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR), du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), de l'Université des Nations Unies (UNU), du Programme alimentaire mondial (PAM), de la Fraternité Notre-Dame, du Conseil européen sur les réfugiés et les exilés et du Conseil britannique des réfugiés.

截至11月30日,一共从下列各国政府和组织收到13份答复:阿塞拜疆、塞浦路斯、委内瑞拉、联合国维持和平行动部、联合国高妇女地位司、联合国难民事务高级专员办事处(难民署)、联合国人口基金(人口基金)、联合国粮食和农业组织(粮农组织)、联合国大学、世界粮食计划署、圣母友谊、欧洲难民和流亡者问题理事会(难民理事会)以及难民理事会-联合王国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 圣母会 的法语例句

用户正在搜索


步进跟踪, 步进继电器, 步进位移, 步进选择开关, 步进自动制, 步距, 步距(马跑时的), 步履, 步履沉重, 步履的笨重,

相似单词


圣马力诺, 圣庙, 圣名瞻礼日, 圣明, 圣母, 圣母会, 圣母经, 圣母领报瞻礼, 圣母马利亚, 圣母玛利亚会修士,
Enfants de Marie 法语 助 手

Nous continuerons de lutter avec les pauvres pour la justice et le droit à une éducation de qualité.

圣母学校将继续声援穷人,他们一起为正义接受教育的权利而斗争。

Dans sa communication adressée au Haut-Commissaire, la Fraternité Notre-Dame a attiré l'attention sur les temps difficiles qu'une crise sans précédent fait vivre à certaines populations.

圣母友谊在向高级专员提交的来文中强调,在发生前所未有的危机时人们所遭受的苦难。

Les organisations non gouvernementales suivantes, dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social, souscrivent à la déclaration qui précède : Citizens United for Rehabilitation of Errants, Fondation Elizabeth Seton et Sœurs de Notre Dame de Namur.

本声明得到具有经济及社会理事会咨商地位的政府组织的赞同:公民促进罪犯自新联合会、伊丽莎白․西顿基金会那幕尔圣母

Un projet international de microentreprise lancé par la Congrégation de Notre-Dame de Charité du Bon-Pasteur, sur le thème de l'artisanat au service de la justice, favorise l'acquisition de compétences et l'autonomisation économique des femmes et des filles sur le plan local.

好牧人慈悲圣母的一项国际微型企业项目,《手工艺正义》支持当地技能培强妇女女童的经济能力。

L'organisation des School Sisters of Notre Dame, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social et travaillant en collaboration avec le Département de l'information de l'Organisation des Nations Unies, oeuvre dans le domaine de l'éducation depuis plus de 150 ans.

圣母学校是一个同经济及社会理事会新闻部保持联系的政府组织,参与教育工作已有150多年。

Notre organisation appuie la recommandation formulée par le Secrétaire général dans le rapport mentionné plus haut, selon laquelle on pourrait consacrer plus de crédits à l'éducation, à la santé et à d'autres services sociaux en réduisant les dépenses de faible priorité (dépenses militaires par exemple) et en mobilisant des ressources supplémentaires.

圣母学校支持上述秘书长报告中提出的建议,即加教育、保健其他社会服务方面的公共开支可以通过削减诸如军事开支等低优先费用以及通过调动额外资源来实现。

Tout au long de son affiliation à l'ONU, la Congrégation de Notre-Dame de Charité du Bon Pasteur a renforcé sa connaissance de et sa contribution aux objectifs et activités des Nations Unies, en particulier en ce qui concerne les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) et le Programme d'action de Beijing.

在与联合国的多年联系当中,好牧人慈善圣母提高了自己的认识,并更多地参与了联合国各目标活动,特别是与千年发展目标《北京行动纲要》有关的活动。

Au 30 novembre, le secrétariat avait reçu 13 réponses, émanant des Gouvernements de l'Azerbaïdjan, de Chypre et du Venezuela ainsi que du Département des opérations de maintien de la paix de l'ONU, de la Division de la promotion de la femme, du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR), du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), de l'Université des Nations Unies (UNU), du Programme alimentaire mondial (PAM), de la Fraternité Notre-Dame, du Conseil européen sur les réfugiés et les exilés et du Conseil britannique des réfugiés.

截至11月30日,一共从各国政府组织收到13份答复:阿塞拜疆、塞浦路斯、委内瑞拉、联合国维持平行动部、联合国提高妇女地位司、联合国难民事务高级专员办事处(难民署)、联合国人口基金(人口基金)、联合国粮食农业组织(粮农组织)、联合国大学、世界粮食计划署、圣母友谊、欧洲难民流亡者问题理事会(难民理事会)以及难民理事会-联合王国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 圣母会 的法语例句

用户正在搜索


步枪射击, 步枪子弹, 步桥, 步人后尘, 步入, 步入歧途, 步哨, 步速, 步态, 步态电描记器,

相似单词


圣马力诺, 圣庙, 圣名瞻礼日, 圣明, 圣母, 圣母会, 圣母经, 圣母领报瞻礼, 圣母马利亚, 圣母玛利亚会修士,
Enfants de Marie 法语 助 手

Nous continuerons de lutter avec les pauvres pour la justice et le droit à une éducation de qualité.

圣母学校将继续声援穷人,和他们起为正义和接受教育的权利而斗争。

Dans sa communication adressée au Haut-Commissaire, la Fraternité Notre-Dame a attiré l'attention sur les temps difficiles qu'une crise sans précédent fait vivre à certaines populations.

圣母友谊在向高级专员提交的来文中强调,在发生前所未有的危机时人们所遭受的苦难。

Les organisations non gouvernementales suivantes, dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social, souscrivent à la déclaration qui précède : Citizens United for Rehabilitation of Errants, Fondation Elizabeth Seton et Sœurs de Notre Dame de Namur.

本声明得到具有经济及社会理事会咨商地位的下列非政府组织的赞同:公民促进罪犯自新联合会、伊․西顿基金会和那幕尔圣母

Un projet international de microentreprise lancé par la Congrégation de Notre-Dame de Charité du Bon-Pasteur, sur le thème de l'artisanat au service de la justice, favorise l'acquisition de compétences et l'autonomisation économique des femmes et des filles sur le plan local.

好牧人慈悲圣母际微型企业目,《手工艺正义》支持当地技能培训和增强妇女和女童的经济能力。

L'organisation des School Sisters of Notre Dame, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social et travaillant en collaboration avec le Département de l'information de l'Organisation des Nations Unies, oeuvre dans le domaine de l'éducation depuis plus de 150 ans.

圣母学校个同经济及社会理事会和新闻部保持联系的非政府组织,参与教育工作已有150多年。

Notre organisation appuie la recommandation formulée par le Secrétaire général dans le rapport mentionné plus haut, selon laquelle on pourrait consacrer plus de crédits à l'éducation, à la santé et à d'autres services sociaux en réduisant les dépenses de faible priorité (dépenses militaires par exemple) et en mobilisant des ressources supplémentaires.

圣母学校支持上述秘书长报告中提出的建议,即增加教育、保健和其他社会服务方面的公共开支可以通过削减诸如军事开支等低优先费用以及通过调动额外资源来实现。

Tout au long de son affiliation à l'ONU, la Congrégation de Notre-Dame de Charité du Bon Pasteur a renforcé sa connaissance de et sa contribution aux objectifs et activités des Nations Unies, en particulier en ce qui concerne les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) et le Programme d'action de Beijing.

在与联合的多年联系当中,好牧人慈善圣母提高了自己的认识,并更多地参与了联合各目标和活动,特别是与千年发展目标和《北京行动纲要》有关的活动。

Au 30 novembre, le secrétariat avait reçu 13 réponses, émanant des Gouvernements de l'Azerbaïdjan, de Chypre et du Venezuela ainsi que du Département des opérations de maintien de la paix de l'ONU, de la Division de la promotion de la femme, du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR), du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), de l'Université des Nations Unies (UNU), du Programme alimentaire mondial (PAM), de la Fraternité Notre-Dame, du Conseil européen sur les réfugiés et les exilés et du Conseil britannique des réfugiés.

截至11月30日,共从下列各政府和组织收到13份答复:阿塞拜疆、塞浦路斯、委内瑞拉、联合维持和平行动部、联合提高妇女地位司、联合难民事务高级专员办事处(难民署)、联合人口基金(人口基金)、联合粮食和农业组织(粮农组织)、联合大学、世界粮食计划署、圣母友谊、欧洲难民和流亡者问题理事会(难民理事会)以及难民理事会-联合王

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 圣母会 的法语例句

用户正在搜索


部队的空投, 部队的前进, 部队的主力, 部队的装备, 部队行动的协调, 部队建制, 部队营地, 部队运输船, 部分, 部分(事物的),

相似单词


圣马力诺, 圣庙, 圣名瞻礼日, 圣明, 圣母, 圣母会, 圣母经, 圣母领报瞻礼, 圣母马利亚, 圣母玛利亚会修士,
Enfants de Marie 法语 助 手

Nous continuerons de lutter avec les pauvres pour la justice et le droit à une éducation de qualité.

圣母学校将继续声援穷人,和起为正义和接受教育权利而斗争。

Dans sa communication adressée au Haut-Commissaire, la Fraternité Notre-Dame a attiré l'attention sur les temps difficiles qu'une crise sans précédent fait vivre à certaines populations.

圣母友谊在向高级专员提交来文中强调,在发生前所未有危机时人所遭受苦难。

Les organisations non gouvernementales suivantes, dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social, souscrivent à la déclaration qui précède : Citizens United for Rehabilitation of Errants, Fondation Elizabeth Seton et Sœurs de Notre Dame de Namur.

本声明得到具有经济及社会理事会咨商地位下列非政府组织赞同:公民促进罪犯自新联合会、伊丽莎白․西顿基金会和那幕尔圣母

Un projet international de microentreprise lancé par la Congrégation de Notre-Dame de Charité du Bon-Pasteur, sur le thème de l'artisanat au service de la justice, favorise l'acquisition de compétences et l'autonomisation économique des femmes et des filles sur le plan local.

好牧人慈悲圣母项国际微型企业项目,《手工艺正义》支持当地技能培训和增强妇女和女童经济能力。

L'organisation des School Sisters of Notre Dame, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social et travaillant en collaboration avec le Département de l'information de l'Organisation des Nations Unies, oeuvre dans le domaine de l'éducation depuis plus de 150 ans.

圣母学校个同经济及社会理事会和新闻部保持联系非政府组织,参与教育工作已有150多年。

Notre organisation appuie la recommandation formulée par le Secrétaire général dans le rapport mentionné plus haut, selon laquelle on pourrait consacrer plus de crédits à l'éducation, à la santé et à d'autres services sociaux en réduisant les dépenses de faible priorité (dépenses militaires par exemple) et en mobilisant des ressources supplémentaires.

圣母学校支持上述秘书长报告中提出,即增加教育、保健和其社会服务方面公共开支可以通过削减诸如军事开支等低优先费用以及通过调动额外资源来实现。

Tout au long de son affiliation à l'ONU, la Congrégation de Notre-Dame de Charité du Bon Pasteur a renforcé sa connaissance de et sa contribution aux objectifs et activités des Nations Unies, en particulier en ce qui concerne les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) et le Programme d'action de Beijing.

在与联合国多年联系当中,好牧人慈善圣母提高了自己认识,并更多地参与了联合国各目标和活动,特别是与千年发展目标和《北京行动纲要》有关活动。

Au 30 novembre, le secrétariat avait reçu 13 réponses, émanant des Gouvernements de l'Azerbaïdjan, de Chypre et du Venezuela ainsi que du Département des opérations de maintien de la paix de l'ONU, de la Division de la promotion de la femme, du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR), du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), de l'Université des Nations Unies (UNU), du Programme alimentaire mondial (PAM), de la Fraternité Notre-Dame, du Conseil européen sur les réfugiés et les exilés et du Conseil britannique des réfugiés.

截至11月30日,共从下列各国政府和组织收到13份答复:阿塞拜疆、塞浦路斯、委内瑞拉、联合国维持和平行动部、联合国提高妇女地位司、联合国难民事务高级专员办事处(难民署)、联合国人口基金(人口基金)、联合国粮食和农业组织(粮农组织)、联合国大学、世界粮食计划署、圣母友谊、欧洲难民和流亡者问题理事会(难民理事会)以及难民理事会-联合王国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 圣母会 的法语例句

用户正在搜索


部分还款, 部分合子, 部分红利, 部分抗体, 部分膀胱切除术, 部分深度滚压, 部分失业, 部分胃切除术, 部分性牙髓炎, 部分氧化,

相似单词


圣马力诺, 圣庙, 圣名瞻礼日, 圣明, 圣母, 圣母会, 圣母经, 圣母领报瞻礼, 圣母马利亚, 圣母玛利亚会修士,
Enfants de Marie 法语 助 手

Nous continuerons de lutter avec les pauvres pour la justice et le droit à une éducation de qualité.

学校将继续声援穷人,和他们一起为正义和接受教育的权利而斗争。

Dans sa communication adressée au Haut-Commissaire, la Fraternité Notre-Dame a attiré l'attention sur les temps difficiles qu'une crise sans précédent fait vivre à certaines populations.

友谊在向高级专员提交的来文中强调,在发生前所未有的危机时人们所遭受的苦难。

Les organisations non gouvernementales suivantes, dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social, souscrivent à la déclaration qui précède : Citizens United for Rehabilitation of Errants, Fondation Elizabeth Seton et Sœurs de Notre Dame de Namur.

本声明得到具有经济及社会理事会咨商地位的下列非政府组织的赞同:公民促进罪犯自新联合会、伊丽莎白․西顿基金会和那幕尔

Un projet international de microentreprise lancé par la Congrégation de Notre-Dame de Charité du Bon-Pasteur, sur le thème de l'artisanat au service de la justice, favorise l'acquisition de compétences et l'autonomisation économique des femmes et des filles sur le plan local.

好牧人慈悲的一项国际微型企业项目,《手工艺正义》支持当地技能培训和增强妇女和女童的经济能力。

L'organisation des School Sisters of Notre Dame, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social et travaillant en collaboration avec le Département de l'information de l'Organisation des Nations Unies, oeuvre dans le domaine de l'éducation depuis plus de 150 ans.

学校是一个同经济及社会理事会和新闻部保持联系的非政府组织,参与教育工作已有150多年。

Notre organisation appuie la recommandation formulée par le Secrétaire général dans le rapport mentionné plus haut, selon laquelle on pourrait consacrer plus de crédits à l'éducation, à la santé et à d'autres services sociaux en réduisant les dépenses de faible priorité (dépenses militaires par exemple) et en mobilisant des ressources supplémentaires.

学校支持上述秘书长报告中提出的建议,即增加教育、保健和其他社会服的公共开支可以通过削减诸如军事开支等低优先费用以及通过调动额外资源来实现。

Tout au long de son affiliation à l'ONU, la Congrégation de Notre-Dame de Charité du Bon Pasteur a renforcé sa connaissance de et sa contribution aux objectifs et activités des Nations Unies, en particulier en ce qui concerne les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) et le Programme d'action de Beijing.

在与联合国的多年联系当中,好牧人慈善提高了自己的认识,并更多地参与了联合国各目标和活动,特别是与千年发展目标和《北京行动纲要》有关的活动。

Au 30 novembre, le secrétariat avait reçu 13 réponses, émanant des Gouvernements de l'Azerbaïdjan, de Chypre et du Venezuela ainsi que du Département des opérations de maintien de la paix de l'ONU, de la Division de la promotion de la femme, du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR), du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), de l'Université des Nations Unies (UNU), du Programme alimentaire mondial (PAM), de la Fraternité Notre-Dame, du Conseil européen sur les réfugiés et les exilés et du Conseil britannique des réfugiés.

截至11月30日,一共从下列各国政府和组织收到13份答复:阿塞拜疆、塞浦路斯、委内瑞拉、联合国维持和平行动部、联合国提高妇女地位司、联合国难民事高级专员办事处(难民署)、联合国人口基金(人口基金)、联合国粮食和农业组织(粮农组织)、联合国大学、世界粮食计划署、友谊、欧洲难民和流亡者问题理事会(难民理事会)以及难民理事会-联合王国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 圣母会 的法语例句

用户正在搜索


部落组织, 部门, 部门(行政), 部门的, 部门负责人, 部门人员, 部门主任, 部首, 部属, 部署,

相似单词


圣马力诺, 圣庙, 圣名瞻礼日, 圣明, 圣母, 圣母会, 圣母经, 圣母领报瞻礼, 圣母马利亚, 圣母玛利亚会修士,
Enfants de Marie 法语 助 手

Nous continuerons de lutter avec les pauvres pour la justice et le droit à une éducation de qualité.

圣母学校将继续声援穷人,和他们一起为正义和接教育权利而斗争。

Dans sa communication adressée au Haut-Commissaire, la Fraternité Notre-Dame a attiré l'attention sur les temps difficiles qu'une crise sans précédent fait vivre à certaines populations.

圣母友谊在向高级专员提交来文中强调,在发生前所未有危机时人们所遭难。

Les organisations non gouvernementales suivantes, dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social, souscrivent à la déclaration qui précède : Citizens United for Rehabilitation of Errants, Fondation Elizabeth Seton et Sœurs de Notre Dame de Namur.

本声明得到具有及社会理事会咨商地位下列非政府组织:公民促进罪犯自新联合会、伊丽莎白․西顿基金会和那幕尔圣母

Un projet international de microentreprise lancé par la Congrégation de Notre-Dame de Charité du Bon-Pasteur, sur le thème de l'artisanat au service de la justice, favorise l'acquisition de compétences et l'autonomisation économique des femmes et des filles sur le plan local.

好牧人慈悲圣母一项国际微型企业项目,《手工艺正义》支持当地技能培训和增强妇女和女童能力。

L'organisation des School Sisters of Notre Dame, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social et travaillant en collaboration avec le Département de l'information de l'Organisation des Nations Unies, oeuvre dans le domaine de l'éducation depuis plus de 150 ans.

圣母学校是一个及社会理事会和新闻部保持联系非政府组织,参与教育工作已有150多年。

Notre organisation appuie la recommandation formulée par le Secrétaire général dans le rapport mentionné plus haut, selon laquelle on pourrait consacrer plus de crédits à l'éducation, à la santé et à d'autres services sociaux en réduisant les dépenses de faible priorité (dépenses militaires par exemple) et en mobilisant des ressources supplémentaires.

圣母学校支持上述秘书长报告中提出建议,即增加教育、保健和其他社会服务方面公共开支可以通过削减诸如军事开支等低优先费用以及通过调动额外资源来实现。

Tout au long de son affiliation à l'ONU, la Congrégation de Notre-Dame de Charité du Bon Pasteur a renforcé sa connaissance de et sa contribution aux objectifs et activités des Nations Unies, en particulier en ce qui concerne les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) et le Programme d'action de Beijing.

在与联合国多年联系当中,好牧人慈善圣母提高了自己认识,并更多地参与了联合国各目标和活动,特别是与千年发展目标和《北京行动纲要》有关活动。

Au 30 novembre, le secrétariat avait reçu 13 réponses, émanant des Gouvernements de l'Azerbaïdjan, de Chypre et du Venezuela ainsi que du Département des opérations de maintien de la paix de l'ONU, de la Division de la promotion de la femme, du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR), du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), de l'Université des Nations Unies (UNU), du Programme alimentaire mondial (PAM), de la Fraternité Notre-Dame, du Conseil européen sur les réfugiés et les exilés et du Conseil britannique des réfugiés.

截至11月30日,一共从下列各国政府和组织收到13份答复:阿塞拜疆、塞浦路斯、委内瑞拉、联合国维持和平行动部、联合国提高妇女地位司、联合国难民事务高级专员办事处(难民署)、联合国人口基金(人口基金)、联合国粮食和农业组织(粮农组织)、联合国大学、世界粮食计划署、圣母友谊、欧洲难民和流亡者问题理事会(难民理事会)以及难民理事会-联合王国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 圣母会 的法语例句

用户正在搜索


部长办公室主任, 部长的决定, 部长夫人, 部长副署的法令, 部长会议, 部长会议主席, 部长或省长办公室(人员), 部长级会谈, 部长职务, 部长助理,

相似单词


圣马力诺, 圣庙, 圣名瞻礼日, 圣明, 圣母, 圣母会, 圣母经, 圣母领报瞻礼, 圣母马利亚, 圣母玛利亚会修士,
Enfants de Marie 法语 助 手

Nous continuerons de lutter avec les pauvres pour la justice et le droit à une éducation de qualité.

圣母学校将继续声援穷人,和他们一起为正义和接受教育的权利而斗争。

Dans sa communication adressée au Haut-Commissaire, la Fraternité Notre-Dame a attiré l'attention sur les temps difficiles qu'une crise sans précédent fait vivre à certaines populations.

圣母友谊在向高级专员提交的来文中强调,在发生前所未有的危机时人们所遭受的苦难。

Les organisations non gouvernementales suivantes, dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social, souscrivent à la déclaration qui précède : Citizens United for Rehabilitation of Errants, Fondation Elizabeth Seton et Sœurs de Notre Dame de Namur.

本声明得到具有经济及社会理事会咨商地位的下列非政府组织的赞同:公民促进罪犯合会、伊丽莎白․西顿基金会和那幕尔圣母

Un projet international de microentreprise lancé par la Congrégation de Notre-Dame de Charité du Bon-Pasteur, sur le thème de l'artisanat au service de la justice, favorise l'acquisition de compétences et l'autonomisation économique des femmes et des filles sur le plan local.

好牧人慈悲圣母的一国际微型目,《手工艺正义》支持当地技能培训和增强妇女和女童的经济能力。

L'organisation des School Sisters of Notre Dame, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social et travaillant en collaboration avec le Département de l'information de l'Organisation des Nations Unies, oeuvre dans le domaine de l'éducation depuis plus de 150 ans.

圣母学校是一个同经济及社会理事会和闻部保持系的非政府组织,参与教育工作已有150多年。

Notre organisation appuie la recommandation formulée par le Secrétaire général dans le rapport mentionné plus haut, selon laquelle on pourrait consacrer plus de crédits à l'éducation, à la santé et à d'autres services sociaux en réduisant les dépenses de faible priorité (dépenses militaires par exemple) et en mobilisant des ressources supplémentaires.

圣母学校支持上述秘书长报告中提出的建议,即增加教育、保健和其他社会服务方面的公共开支可以通过削减诸如军事开支等低优先费用以及通过调动额外资源来实现。

Tout au long de son affiliation à l'ONU, la Congrégation de Notre-Dame de Charité du Bon Pasteur a renforcé sa connaissance de et sa contribution aux objectifs et activités des Nations Unies, en particulier en ce qui concerne les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) et le Programme d'action de Beijing.

在与合国的多年系当中,好牧人慈善圣母提高了己的认识,并更多地参与了合国各目标和活动,特别是与千年发展目标和《北京行动纲要》有关的活动。

Au 30 novembre, le secrétariat avait reçu 13 réponses, émanant des Gouvernements de l'Azerbaïdjan, de Chypre et du Venezuela ainsi que du Département des opérations de maintien de la paix de l'ONU, de la Division de la promotion de la femme, du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR), du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), de l'Université des Nations Unies (UNU), du Programme alimentaire mondial (PAM), de la Fraternité Notre-Dame, du Conseil européen sur les réfugiés et les exilés et du Conseil britannique des réfugiés.

截至11月30日,一共从下列各国政府和组织收到13份答复:阿塞拜疆、塞浦路斯、委内瑞拉、合国维持和平行动部、合国提高妇女地位司、合国难民事务高级专员办事处(难民署)、合国人口基金(人口基金)、合国粮食和农业组织(粮农组织)、合国大学、世界粮食计划署、圣母友谊、欧洲难民和流亡者问题理事会(难民理事会)以及难民理事会-合王国。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 圣母会 的法语例句

用户正在搜索


簿记, 簿记员, 簿子, , 擦背, 擦笔, 擦边, 擦边球, 擦玻璃窗, 擦玻璃窗工人,

相似单词


圣马力诺, 圣庙, 圣名瞻礼日, 圣明, 圣母, 圣母会, 圣母经, 圣母领报瞻礼, 圣母马利亚, 圣母玛利亚会修士,