法语助手
  • 关闭

土生土长

添加到生词本

tǔ shēng tǔ zhǎng
être né et grandi dans son pays natal; autochtone; être né et grandir à la campagne
法 语助 手

Citoyen américain né aux états-Unis, il parlait un anglais parfait.

奥拉基作为土生土长的美国公民,讲一口完美的英语。

Il y a également une population juive, en partie de souche suédoise, de faible importance.

也有人数不多的犹太人,他们当中的一部分人是土生土长的瑞典人。

C'est une initiative africaine qui repose sur une compréhension profonde des réalités quotidiennes du Continent.

这是一项非洲土生土长的倡议,它是建筑在对非洲大陆的日常现实的深刻认识之上的。

Mais pour certains employeurs… le parisien « pure souche » n’a pas toujours bonne presse !

但对于一些招聘者来说,土生土长的巴黎人通常不会受到青睐,特别是在“搬迁”或“出差”的问题上。

La consolidation de la paix réclame une pleine adhésion au plan national et doit répondre à une initiative locale.

建设要国家的自主权,必须是土生土长的。

Plus d'un demi-million de membres de la communauté palestinienne autochtone ont fui leurs terres ou en ont été expulsés.

土生土长的巴勒斯坦人要逃离要被从他们的土地上驱赶出来。

Seuls les Blancs, définis par le parti comme des personnes autochtones de type «caucasien» peuvent être membres du BNP.

英国国家的成员资格仅对由义为“土生土长的高加索人”的白人开放。

Il existe une pénurie de main-d'œuvre non seulement au sommet de la hiérarchie professionnelle mais aussi à sa base.

在繁荣充满活力的经济体中,不仅职业等级的高端劳动力短缺,而且低端劳动力也短缺,土生土长的工作者不愿从事那些难度大、要求高或地位低的工作。

Aux îles Caïmanes, 58 % de la population sont des insulaires autochtones, 25 % des personnes d'ascendance africaine et le reste des Métis.

在开曼群岛,人口58%是土生土长的开幕岛民、25%是非洲血统,其余是混合群体。

Le monde se retrouve aujourd'hui face à la menace croissante du terrorisme - qu'il soit national, transfrontalier, régional ou international.

当今世界面临日益增长的恐怖主义威胁——无论是土生土长、跨界、区域还是国际性的。

À long terme, la sécurité, la paix et la stabilité doivent naître sur place et être maintenues sans aide extérieure.

从较长时期看,安全、保障以及是在没有外来帮助的情况下土生土长的、可持续的。

Le NEPAD est une initiative propre à l'Afrique et il traduit l'engagement collectif de mettre l'Afrique sur la voie du développement.

新伙伴关系是非洲土生土长的,是使非洲走上发展新途径的集体承诺。

Le taux d'emploi des citoyens nés à l'étranger et des résidents est beaucoup plus bas que celui des Suédois nés en Suède.

在外国出生的公民瑞典居民的就业率比土生土长的瑞典人的就业率低得多。

Nous devons envisager des initiatives de terrain nées dans le contexte national et régional, et mettre à profit la sagesse et les capacités locales.

我们要考虑在国家区域范畴内发展起来的土生土长的倡议,并利用当地的智慧能力。

Les politiques qui distinguent rigoureusement les populations autochtones établies des nouveaux venus présents depuis longtemps peuvent susciter des sentiments de racisme et de la discrimination.

僵硬区分扎根的土生土长人民与居住很长时间的外来者会引起种族主义意识歧视。

Les études indiquent que la plupart des migrants jouissent d'une santé au moins aussi bonne, si pas meilleure, que la population née en Australie.

研究发现,大多数移民的健康状况比澳大利亚土生土长的人要好,至少不比他们差。

M. Lewis dit qu'il est natif des Îles Malvinas mais que, comme beaucoup d'insulaires, il a vécu sur le continent argentin dès son jeune âge.

Lewis先生说,他是土生土长的马尔维纳斯群岛人,但与许多岛上居民一样,他从年轻时就一直生活在阿根廷大陆。

Il contient les témoignages de personnes qui ont été contraintes à quitter leur terre natale sur différents aspects du programme de réinstallation organisé par l'État.

在这部记录片中,从土生土长的土地被迫流离到一无所知的地方的人们叙述了他们在邦政府的重新居过程中不同方面的状况经历。

Il fallait aussi que les organismes de l'ONU axent leurs travaux sur des stratégies orientées vers l'action et ancrées localement, qui soient porteuses de valeur ajoutée.

此外,联合国机构应着眼于那些能够增值的面向行动、土生土长的战略。

À notre avis, l'ordre politique en Afghanistan doit être d'origine interne, et non imposé de l'extérieur - et je dis cela connaissant la psychologie des Afghans.

我们认为,在阿富汗的政治建制必须是土生土长的,而不应是外部强加的,我说这些,是因为我了解阿富汗人的心理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土生土长 的法语例句

用户正在搜索


读出装置, 读带, 读到一篇文章, 读得结结巴巴, 读地图, 读电流, 读电路, 读放大器门, 读后感, 读回,

相似单词


土山, 土砷钴镍矿, 土砷铁矾, 土砷铁矿, 土生的, 土生土长, 土生万物, 土石方, 土石坟堆, 土石膏,
tǔ shēng tǔ zhǎng
être né et grandi dans son pays natal; autochtone; être né et grandir à la campagne
法 语助 手

Citoyen américain né aux états-Unis, il parlait un anglais parfait.

奥拉基作为土生土长美国公民,讲一口完美英语。

Il y a également une population juive, en partie de souche suédoise, de faible importance.

也有人数不多犹太人,他们当中一部分人是土生土长瑞典人。

C'est une initiative africaine qui repose sur une compréhension profonde des réalités quotidiennes du Continent.

这是一项非洲土生土长,它是建筑在对非洲大陆日常现实深刻认识之上

Mais pour certains employeurs… le parisien « pure souche » n’a pas toujours bonne presse !

但对于一招聘者来说,土生土长巴黎人通常不会受到青睐,特别是在“搬迁”或“出差”问题上。

La consolidation de la paix réclame une pleine adhésion au plan national et doit répondre à une initiative locale.

建设和平需要国家自主权,和平必须是土生土长

Plus d'un demi-million de membres de la communauté palestinienne autochtone ont fui leurs terres ou en ont été expulsés.

土生土长巴勒斯坦人要逃离要被从他们土地上驱赶出来。

Seuls les Blancs, définis par le parti comme des personnes autochtones de type «caucasien» peuvent être membres du BNP.

英国国家党成员资格仅对由该党定义为“土生土长高加索人”白人开放。

Il existe une pénurie de main-d'œuvre non seulement au sommet de la hiérarchie professionnelle mais aussi à sa base.

在繁荣和充满活力经济体中,不仅职业等级高端劳动力短缺,而且低端劳动力也短缺,土生土长工作者不愿从难度大、要求高或地位低工作。

Aux îles Caïmanes, 58 % de la population sont des insulaires autochtones, 25 % des personnes d'ascendance africaine et le reste des Métis.

在开曼群岛,人口58%是土生土长开幕岛民、25%是非洲血统,其余是混合群体。

Le monde se retrouve aujourd'hui face à la menace croissante du terrorisme - qu'il soit national, transfrontalier, régional ou international.

当今世界面临日益增长恐怖主义威胁——无论是土生土长、跨界、区域还是国际性

À long terme, la sécurité, la paix et la stabilité doivent naître sur place et être maintenues sans aide extérieure.

从较长时期看,安全、保障以及和平和稳定应该是在没有外来帮助情况下土生土长、可持续

Le NEPAD est une initiative propre à l'Afrique et il traduit l'engagement collectif de mettre l'Afrique sur la voie du développement.

新伙伴关系是非洲土生土长,是使非洲走上发展新途径集体承诺。

Le taux d'emploi des citoyens nés à l'étranger et des résidents est beaucoup plus bas que celui des Suédois nés en Suède.

在外国出生公民和瑞典居民就业率比土生土长瑞典人就业率低得多。

Nous devons envisager des initiatives de terrain nées dans le contexte national et régional, et mettre à profit la sagesse et les capacités locales.

我们需要考虑在国家和区域范畴内发展起来土生土长,并利用当地智慧和能力。

Les politiques qui distinguent rigoureusement les populations autochtones établies des nouveaux venus présents depuis longtemps peuvent susciter des sentiments de racisme et de la discrimination.

僵硬区分扎根土生土长人民与居住很长时间外来者会引起种族主义意识和歧视。

Les études indiquent que la plupart des migrants jouissent d'une santé au moins aussi bonne, si pas meilleure, que la population née en Australie.

研究发现,大多数移民健康状况比澳大利亚土生土长人要好,至少不比他们差。

M. Lewis dit qu'il est natif des Îles Malvinas mais que, comme beaucoup d'insulaires, il a vécu sur le continent argentin dès son jeune âge.

Lewis先生说,他是土生土长马尔维纳斯群岛人,但与许多岛上居民一样,他从年轻时就一直生活在阿根廷大陆。

Il contient les témoignages de personnes qui ont été contraintes à quitter leur terre natale sur différents aspects du programme de réinstallation organisé par l'État.

在这部记录片中,从土生土长土地被迫流离到一无所知地方人们叙述了他们在邦政府重新定居过程中不同方面状况和经历。

Il fallait aussi que les organismes de l'ONU axent leurs travaux sur des stratégies orientées vers l'action et ancrées localement, qui soient porteuses de valeur ajoutée.

此外,联合国机构应着眼于能够增值面向行动、土生土长战略。

À notre avis, l'ordre politique en Afghanistan doit être d'origine interne, et non imposé de l'extérieur - et je dis cela connaissant la psychologie des Afghans.

我们认为,在阿富汗政治建制必须是土生土长,而不应是外部强加,我说这,是因为我了解阿富汗人心理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土生土长 的法语例句

用户正在搜索


读取, 读入, 读书, 读书明理, 读书破万卷,下笔如有神, 读书人, 读书无用论, 读书须用意,一字值千金, 读书用的小灯, 读熟,

相似单词


土山, 土砷钴镍矿, 土砷铁矾, 土砷铁矿, 土生的, 土生土长, 土生万物, 土石方, 土石坟堆, 土石膏,
tǔ shēng tǔ zhǎng
être né et grandi dans son pays natal; autochtone; être né et grandir à la campagne
法 语助 手

Citoyen américain né aux états-Unis, il parlait un anglais parfait.

奥拉基作为土生土美国公民,讲一口完美英语。

Il y a également une population juive, en partie de souche suédoise, de faible importance.

也有人数不多犹太人,他们当中一部分人是土生土瑞典人。

C'est une initiative africaine qui repose sur une compréhension profonde des réalités quotidiennes du Continent.

这是一项非洲土生土议,它是建筑在对非洲大陆日常现实深刻认识之上

Mais pour certains employeurs… le parisien « pure souche » n’a pas toujours bonne presse !

但对于一招聘者来说,土生土巴黎人通常不会受到青睐,特别是在“搬迁”或“出差”问题上。

La consolidation de la paix réclame une pleine adhésion au plan national et doit répondre à une initiative locale.

建设和平需要国家自主权,和平必须是土生土

Plus d'un demi-million de membres de la communauté palestinienne autochtone ont fui leurs terres ou en ont été expulsés.

土生土巴勒斯坦人要逃离要被从他们土地上驱赶出来。

Seuls les Blancs, définis par le parti comme des personnes autochtones de type «caucasien» peuvent être membres du BNP.

英国国家党成员资格仅对由该党定义为“土生土高加索人”白人开放。

Il existe une pénurie de main-d'œuvre non seulement au sommet de la hiérarchie professionnelle mais aussi à sa base.

在繁荣和充满活力经济体中,不仅职业等级高端劳动力短缺,而且低端劳动力也短缺,土生土工作者不愿从事度大、要求高或地位低工作。

Aux îles Caïmanes, 58 % de la population sont des insulaires autochtones, 25 % des personnes d'ascendance africaine et le reste des Métis.

在开曼群岛,人口58%是土生土开幕岛民、25%是非洲血统,其余是混合群体。

Le monde se retrouve aujourd'hui face à la menace croissante du terrorisme - qu'il soit national, transfrontalier, régional ou international.

当今世界面临日益增恐怖主义威胁——无论是土生土、跨界、区域还是国际性

À long terme, la sécurité, la paix et la stabilité doivent naître sur place et être maintenues sans aide extérieure.

从较时期看,安全、保障以及和平和稳定应该是在没有外来帮助情况下土生土、可持续

Le NEPAD est une initiative propre à l'Afrique et il traduit l'engagement collectif de mettre l'Afrique sur la voie du développement.

新伙伴关系是非洲土生土,是使非洲走上发展新途径集体承诺。

Le taux d'emploi des citoyens nés à l'étranger et des résidents est beaucoup plus bas que celui des Suédois nés en Suède.

在外国出生公民和瑞典居民就业率比土生土瑞典人就业率低得多。

Nous devons envisager des initiatives de terrain nées dans le contexte national et régional, et mettre à profit la sagesse et les capacités locales.

我们需要考虑在国家和区域范畴内发展起来土生土议,并利用当地智慧和能力。

Les politiques qui distinguent rigoureusement les populations autochtones établies des nouveaux venus présents depuis longtemps peuvent susciter des sentiments de racisme et de la discrimination.

僵硬区分扎根土生土人民与居住很时间外来者会引起种族主义意识和歧视。

Les études indiquent que la plupart des migrants jouissent d'une santé au moins aussi bonne, si pas meilleure, que la population née en Australie.

研究发现,大多数移民健康状况比澳大利亚土生土人要好,至少不比他们差。

M. Lewis dit qu'il est natif des Îles Malvinas mais que, comme beaucoup d'insulaires, il a vécu sur le continent argentin dès son jeune âge.

Lewis先生说,他是土生土马尔维纳斯群岛人,但与许多岛上居民一样,他从年轻时就一直生活在阿根廷大陆。

Il contient les témoignages de personnes qui ont été contraintes à quitter leur terre natale sur différents aspects du programme de réinstallation organisé par l'État.

在这部记录片中,从土生土土地被迫流离到一无所知地方人们叙述了他们在邦政府重新定居过程中不同方面状况和经历。

Il fallait aussi que les organismes de l'ONU axent leurs travaux sur des stratégies orientées vers l'action et ancrées localement, qui soient porteuses de valeur ajoutée.

此外,联合国机构应着眼于能够增值面向行动、土生土战略。

À notre avis, l'ordre politique en Afghanistan doit être d'origine interne, et non imposé de l'extérieur - et je dis cela connaissant la psychologie des Afghans.

我们认为,在阿富汗政治建制必须是土生土,而不应是外部强加,我说这,是因为我了解阿富汗人心理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土生土长 的法语例句

用户正在搜索


读写头, 读一部小说, 读音, 读音法, 读哲学班, 读者, 读者反馈, 读者来信, 读者来信栏, ,

相似单词


土山, 土砷钴镍矿, 土砷铁矾, 土砷铁矿, 土生的, 土生土长, 土生万物, 土石方, 土石坟堆, 土石膏,
tǔ shēng tǔ zhǎng
être né et grandi dans son pays natal; autochtone; être né et grandir à la campagne
法 语助 手

Citoyen américain né aux états-Unis, il parlait un anglais parfait.

奥拉基作为美国公民,讲一口完美英语。

Il y a également une population juive, en partie de souche suédoise, de faible importance.

也有人数不多犹太人,他们当中一部分人是瑞典人。

C'est une initiative africaine qui repose sur une compréhension profonde des réalités quotidiennes du Continent.

这是一项非洲倡议,它是建筑在对非洲大陆日常现实深刻认识之上

Mais pour certains employeurs… le parisien « pure souche » n’a pas toujours bonne presse !

但对于一些招聘者来说,巴黎人通常不会受到青睐,特别是在“搬迁”或“出差”问题上。

La consolidation de la paix réclame une pleine adhésion au plan national et doit répondre à une initiative locale.

建设和平需要国家自主权,和平必须是

Plus d'un demi-million de membres de la communauté palestinienne autochtone ont fui leurs terres ou en ont été expulsés.

巴勒斯坦人要逃离要被从他们地上驱赶出来。

Seuls les Blancs, définis par le parti comme des personnes autochtones de type «caucasien» peuvent être membres du BNP.

英国国家党成员资格仅对由该党定义为“高加索人”白人开放。

Il existe une pénurie de main-d'œuvre non seulement au sommet de la hiérarchie professionnelle mais aussi à sa base.

在繁荣和充满活力经济体中,不仅职业等级高端劳动力短缺,而且低端劳动力也短缺,工作者不愿从事那些难度大、要求高或地位低工作。

Aux îles Caïmanes, 58 % de la population sont des insulaires autochtones, 25 % des personnes d'ascendance africaine et le reste des Métis.

在开曼群岛,人口58%是开幕岛民、25%是非洲血统,其余是混合群体。

Le monde se retrouve aujourd'hui face à la menace croissante du terrorisme - qu'il soit national, transfrontalier, régional ou international.

当今世界面临日益恐怖主义威胁——无论是、跨界、区域还是国际性

À long terme, la sécurité, la paix et la stabilité doivent naître sur place et être maintenues sans aide extérieure.

从较时期看,安全、保障以及和平和稳定应该是在没有外来帮助情况下、可持续

Le NEPAD est une initiative propre à l'Afrique et il traduit l'engagement collectif de mettre l'Afrique sur la voie du développement.

新伙伴关系是非洲,是使非洲走上发展新途径集体承诺。

Le taux d'emploi des citoyens nés à l'étranger et des résidents est beaucoup plus bas que celui des Suédois nés en Suède.

在外国出生公民和瑞典居民就业率比瑞典人就业率低得多。

Nous devons envisager des initiatives de terrain nées dans le contexte national et régional, et mettre à profit la sagesse et les capacités locales.

我们需要考虑在国家和区域范畴内发展起来倡议,并利用当地智慧和能力。

Les politiques qui distinguent rigoureusement les populations autochtones établies des nouveaux venus présents depuis longtemps peuvent susciter des sentiments de racisme et de la discrimination.

僵硬区分扎根人民与居住很时间外来者会引起种族主义意识和歧视。

Les études indiquent que la plupart des migrants jouissent d'une santé au moins aussi bonne, si pas meilleure, que la population née en Australie.

研究发现,大多数移民健康状况比澳大利亚人要好,至少不比他们差。

M. Lewis dit qu'il est natif des Îles Malvinas mais que, comme beaucoup d'insulaires, il a vécu sur le continent argentin dès son jeune âge.

Lewis先生说,他是马尔维纳斯群岛人,但与许多岛上居民一样,他从年轻时就一直生活在阿根廷大陆。

Il contient les témoignages de personnes qui ont été contraintes à quitter leur terre natale sur différents aspects du programme de réinstallation organisé par l'État.

在这部记录片中,从地被迫流离到一无所知地方人们叙述了他们在邦政府重新定居过程中不同方面状况和经历。

Il fallait aussi que les organismes de l'ONU axent leurs travaux sur des stratégies orientées vers l'action et ancrées localement, qui soient porteuses de valeur ajoutée.

此外,联合国机构应着眼于那些能够面向行动、战略。

À notre avis, l'ordre politique en Afghanistan doit être d'origine interne, et non imposé de l'extérieur - et je dis cela connaissant la psychologie des Afghans.

我们认为,在阿富汗政治建制必须是,而不应是外部强加,我说这些,是因为我了解阿富汗人心理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土生土长 的法语例句

用户正在搜索


渎职的(人), 渎职的官吏, 渎职罪, 渎职罪<雅>, , , 犊不畏虎, 犊牛皮, 犊牛舍, 犊皮手稿,

相似单词


土山, 土砷钴镍矿, 土砷铁矾, 土砷铁矿, 土生的, 土生土长, 土生万物, 土石方, 土石坟堆, 土石膏,
tǔ shēng tǔ zhǎng
être né et grandi dans son pays natal; autochtone; être né et grandir à la campagne
法 语助 手

Citoyen américain né aux états-Unis, il parlait un anglais parfait.

奥拉基作为美国公民,讲一口完美英语。

Il y a également une population juive, en partie de souche suédoise, de faible importance.

也有人数不多犹太人,当中一部分人是瑞典人。

C'est une initiative africaine qui repose sur une compréhension profonde des réalités quotidiennes du Continent.

这是一项非洲倡议,它是建筑在对非洲大陆日常现实深刻认识之上

Mais pour certains employeurs… le parisien « pure souche » n’a pas toujours bonne presse !

但对于一些招聘者来说,巴黎人通常不会受到青睐,特别是在“搬迁”或“出差”问题上。

La consolidation de la paix réclame une pleine adhésion au plan national et doit répondre à une initiative locale.

建设和平需要国家自主权,和平必须是

Plus d'un demi-million de membres de la communauté palestinienne autochtone ont fui leurs terres ou en ont été expulsés.

巴勒斯坦人要逃离要被从地上驱赶出来。

Seuls les Blancs, définis par le parti comme des personnes autochtones de type «caucasien» peuvent être membres du BNP.

英国国家党成员资格仅对由该党定义为“高加索人”白人开放。

Il existe une pénurie de main-d'œuvre non seulement au sommet de la hiérarchie professionnelle mais aussi à sa base.

在繁荣和充满活力经济体中,不仅职业等级高端劳动力短缺,而且低端劳动力也短缺,工作者不愿从事那些难度大、要求高或地位低工作。

Aux îles Caïmanes, 58 % de la population sont des insulaires autochtones, 25 % des personnes d'ascendance africaine et le reste des Métis.

在开曼群岛,人口58%是开幕岛民、25%是非洲血统,其余是混合群体。

Le monde se retrouve aujourd'hui face à la menace croissante du terrorisme - qu'il soit national, transfrontalier, régional ou international.

当今世界面临日益增恐怖主义威胁——无论是、跨界、区域还是国际性

À long terme, la sécurité, la paix et la stabilité doivent naître sur place et être maintenues sans aide extérieure.

从较时期看,安全、保障以及和平和稳定应该是在没有外来帮助情况下、可持续

Le NEPAD est une initiative propre à l'Afrique et il traduit l'engagement collectif de mettre l'Afrique sur la voie du développement.

新伙伴关系是非洲,是使非洲走上发展新途径集体承诺。

Le taux d'emploi des citoyens nés à l'étranger et des résidents est beaucoup plus bas que celui des Suédois nés en Suède.

在外国出生公民和瑞典居民就业率比瑞典人就业率低得多。

Nous devons envisager des initiatives de terrain nées dans le contexte national et régional, et mettre à profit la sagesse et les capacités locales.

需要考虑在国家和区域范畴内发展起来倡议,并利用当地智慧和能力。

Les politiques qui distinguent rigoureusement les populations autochtones établies des nouveaux venus présents depuis longtemps peuvent susciter des sentiments de racisme et de la discrimination.

僵硬区分扎根人民与居住很时间外来者会引起种族主义意识和歧视。

Les études indiquent que la plupart des migrants jouissent d'une santé au moins aussi bonne, si pas meilleure, que la population née en Australie.

研究发现,大多数移民健康状况比澳大利亚人要好,至少不比差。

M. Lewis dit qu'il est natif des Îles Malvinas mais que, comme beaucoup d'insulaires, il a vécu sur le continent argentin dès son jeune âge.

Lewis先生说,马尔维纳斯群岛人,但与许多岛上居民一样,从年轻时就一直生活在阿根廷大陆。

Il contient les témoignages de personnes qui ont été contraintes à quitter leur terre natale sur différents aspects du programme de réinstallation organisé par l'État.

在这部记录片中,从地被迫流离到一无所知地方叙述了在邦政府重新定居过程中不同方面状况和经历。

Il fallait aussi que les organismes de l'ONU axent leurs travaux sur des stratégies orientées vers l'action et ancrées localement, qui soient porteuses de valeur ajoutée.

此外,联合国机构应着眼于那些能够增值面向行动、战略。

À notre avis, l'ordre politique en Afghanistan doit être d'origine interne, et non imposé de l'extérieur - et je dis cela connaissant la psychologie des Afghans.

认为,在阿富汗政治建制必须是,而不应是外部强加,我说这些,是因为我了解阿富汗人心理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 土生土长 的法语例句

用户正在搜索


, 笃爱, 笃诚, 笃定, 笃笃地敲房门, 笃厚, 笃疾, 笃深, 笃实, 笃守,

相似单词


土山, 土砷钴镍矿, 土砷铁矾, 土砷铁矿, 土生的, 土生土长, 土生万物, 土石方, 土石坟堆, 土石膏,
tǔ shēng tǔ zhǎng
être né et grandi dans son pays natal; autochtone; être né et grandir à la campagne
法 语助 手

Citoyen américain né aux états-Unis, il parlait un anglais parfait.

奥拉基作为土生土长的美国公民,讲一口完美的英语。

Il y a également une population juive, en partie de souche suédoise, de faible importance.

也有人数不多的犹太人,他们当中的一部分人是土生土长的瑞典人。

C'est une initiative africaine qui repose sur une compréhension profonde des réalités quotidiennes du Continent.

这是一项非洲土生土长的倡议,它是建筑在对非洲大陆的日常现实的深刻认识之上的。

Mais pour certains employeurs… le parisien « pure souche » n’a pas toujours bonne presse !

但对于一些招聘者来说,土生土长的巴黎人通常不会受到青睐,特别是在“搬迁”或“出差”的问题上。

La consolidation de la paix réclame une pleine adhésion au plan national et doit répondre à une initiative locale.

建设和平需要国家的自主权,和平必须是土生土长的。

Plus d'un demi-million de membres de la communauté palestinienne autochtone ont fui leurs terres ou en ont été expulsés.

土生土长的巴勒斯坦人要逃离要被从他们的土地上驱赶出来。

Seuls les Blancs, définis par le parti comme des personnes autochtones de type «caucasien» peuvent être membres du BNP.

英国国家党的成员资格仅对由该党定义为“土生土长的高加索人”的白人开放。

Il existe une pénurie de main-d'œuvre non seulement au sommet de la hiérarchie professionnelle mais aussi à sa base.

在繁荣和充满活力的经济体中,不仅职业等级的高端劳动力短缺,而且低端劳动力也短缺,土生土长的工作者不愿从事那些难度大、要求高或地位低的工作。

Aux îles Caïmanes, 58 % de la population sont des insulaires autochtones, 25 % des personnes d'ascendance africaine et le reste des Métis.

在开曼群岛,人口58%是土生土长的开幕岛民、25%是非洲血统,其余是混合群体。

Le monde se retrouve aujourd'hui face à la menace croissante du terrorisme - qu'il soit national, transfrontalier, régional ou international.

当今世面临日益增长的恐怖主义威胁——无论是土生土长、跨还是国际性的。

À long terme, la sécurité, la paix et la stabilité doivent naître sur place et être maintenues sans aide extérieure.

从较长时期看,安全、保障以及和平和稳定应该是在没有外来帮助的情况下土生土长的、可持续的。

Le NEPAD est une initiative propre à l'Afrique et il traduit l'engagement collectif de mettre l'Afrique sur la voie du développement.

新伙伴关系是非洲土生土长的,是使非洲走上发展新途径的集体承诺。

Le taux d'emploi des citoyens nés à l'étranger et des résidents est beaucoup plus bas que celui des Suédois nés en Suède.

在外国出生的公民和瑞典居民的就业率比土生土长的瑞典人的就业率低得多。

Nous devons envisager des initiatives de terrain nées dans le contexte national et régional, et mettre à profit la sagesse et les capacités locales.

我们需要考虑在国家和范畴内发展起来的土生土长的倡议,并利用当地的智慧和能力。

Les politiques qui distinguent rigoureusement les populations autochtones établies des nouveaux venus présents depuis longtemps peuvent susciter des sentiments de racisme et de la discrimination.

僵硬分扎根的土生土长人民与居住很长时间的外来者会引起种族主义意识和歧视。

Les études indiquent que la plupart des migrants jouissent d'une santé au moins aussi bonne, si pas meilleure, que la population née en Australie.

研究发现,大多数移民的健康状况比澳大利亚土生土长的人要好,至少不比他们差。

M. Lewis dit qu'il est natif des Îles Malvinas mais que, comme beaucoup d'insulaires, il a vécu sur le continent argentin dès son jeune âge.

Lewis先生说,他是土生土长的马尔维纳斯群岛人,但与许多岛上居民一样,他从年轻时就一直生活在阿根廷大陆。

Il contient les témoignages de personnes qui ont été contraintes à quitter leur terre natale sur différents aspects du programme de réinstallation organisé par l'État.

在这部记录片中,从土生土长的土地被迫流离到一无所知的地方的人们叙述了他们在邦政府的重新定居过程中不同方面的状况和经历。

Il fallait aussi que les organismes de l'ONU axent leurs travaux sur des stratégies orientées vers l'action et ancrées localement, qui soient porteuses de valeur ajoutée.

此外,联合国机构应着眼于那些能够增值的面向行动、土生土长的战略。

À notre avis, l'ordre politique en Afghanistan doit être d'origine interne, et non imposé de l'extérieur - et je dis cela connaissant la psychologie des Afghans.

我们认为,在阿富汗的政治建制必须是土生土长的,而不应是外部强加的,我说这些,是因为我了解阿富汗人的心理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土生土长 的法语例句

用户正在搜索


, 堵车, 堵出铁口, 堵击, 堵截, 堵孔板, 堵口, 堵漏, 堵漏垫, 堵漏垫底角索,

相似单词


土山, 土砷钴镍矿, 土砷铁矾, 土砷铁矿, 土生的, 土生土长, 土生万物, 土石方, 土石坟堆, 土石膏,
tǔ shēng tǔ zhǎng
être né et grandi dans son pays natal; autochtone; être né et grandir à la campagne
法 语助 手

Citoyen américain né aux états-Unis, il parlait un anglais parfait.

奥拉基作为土生土长的美国公民,讲一口完美的英语。

Il y a également une population juive, en partie de souche suédoise, de faible importance.

数不多的犹太,他们当中的一部分土生土长的瑞典

C'est une initiative africaine qui repose sur une compréhension profonde des réalités quotidiennes du Continent.

一项非洲土生土长的倡议,它建筑在对非洲大陆的日常现实的深刻认识之上的。

Mais pour certains employeurs… le parisien « pure souche » n’a pas toujours bonne presse !

但对于一些招聘者来说,土生土长的巴黎通常不会受到青睐,特别在“搬迁”或“出差”的问题上。

La consolidation de la paix réclame une pleine adhésion au plan national et doit répondre à une initiative locale.

建设和平需要国家的自主权,和平必须土生土长的。

Plus d'un demi-million de membres de la communauté palestinienne autochtone ont fui leurs terres ou en ont été expulsés.

土生土长的巴勒斯坦逃离要被从他们的土地上驱赶出来。

Seuls les Blancs, définis par le parti comme des personnes autochtones de type «caucasien» peuvent être membres du BNP.

英国国家党的成员资格仅对由该党定义为“土生土长的高加索”的白开放。

Il existe une pénurie de main-d'œuvre non seulement au sommet de la hiérarchie professionnelle mais aussi à sa base.

在繁荣和充满活力的经济体中,不仅职业等级的高端劳动力短缺,而且低端劳动力短缺,土生土长的工作者不愿从事那些难度大、要求高或地位低的工作。

Aux îles Caïmanes, 58 % de la population sont des insulaires autochtones, 25 % des personnes d'ascendance africaine et le reste des Métis.

在开曼群岛,口58%土生土长的开幕岛民、25%非洲血统,混合群体。

Le monde se retrouve aujourd'hui face à la menace croissante du terrorisme - qu'il soit national, transfrontalier, régional ou international.

当今世界面临日益增长的恐怖主义威胁——无论土生土长、跨界、区域还国际性的。

À long terme, la sécurité, la paix et la stabilité doivent naître sur place et être maintenues sans aide extérieure.

从较长时期看,安全、保障以及和平和稳定应该在没有外来帮助的情况下土生土长的、可持续的。

Le NEPAD est une initiative propre à l'Afrique et il traduit l'engagement collectif de mettre l'Afrique sur la voie du développement.

新伙伴关系非洲土生土长的,使非洲走上发展新途径的集体承诺。

Le taux d'emploi des citoyens nés à l'étranger et des résidents est beaucoup plus bas que celui des Suédois nés en Suède.

在外国出生的公民和瑞典居民的就业率比土生土长的瑞典的就业率低得多。

Nous devons envisager des initiatives de terrain nées dans le contexte national et régional, et mettre à profit la sagesse et les capacités locales.

我们需要考虑在国家和区域范畴内发展起来的土生土长的倡议,并利用当地的智慧和能力。

Les politiques qui distinguent rigoureusement les populations autochtones établies des nouveaux venus présents depuis longtemps peuvent susciter des sentiments de racisme et de la discrimination.

僵硬区分扎根的土生土长民与居住很长时间的外来者会引起种族主义意识和歧视。

Les études indiquent que la plupart des migrants jouissent d'une santé au moins aussi bonne, si pas meilleure, que la population née en Australie.

研究发现,大多数移民的健康状况比澳大利亚土生土长要好,至少不比他们差。

M. Lewis dit qu'il est natif des Îles Malvinas mais que, comme beaucoup d'insulaires, il a vécu sur le continent argentin dès son jeune âge.

Lewis先生说,他土生土长的马尔维纳斯群岛,但与许多岛上居民一样,他从年轻时就一直生活在阿根廷大陆。

Il contient les témoignages de personnes qui ont été contraintes à quitter leur terre natale sur différents aspects du programme de réinstallation organisé par l'État.

在这部记录片中,从土生土长的土地被迫流离到一无所知的地方的们叙述了他们在邦政府的重新定居过程中不同方面的状况和经历。

Il fallait aussi que les organismes de l'ONU axent leurs travaux sur des stratégies orientées vers l'action et ancrées localement, qui soient porteuses de valeur ajoutée.

此外,联合国机构应着眼于那些能够增值的面向行动、土生土长的战略。

À notre avis, l'ordre politique en Afghanistan doit être d'origine interne, et non imposé de l'extérieur - et je dis cela connaissant la psychologie des Afghans.

我们认为,在阿富汗的政治建制必须土生土长的,而不应外部强加的,我说这些,因为我了解阿富汗的心理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土生土长 的法语例句

用户正在搜索


堵塞水道, 堵塞水流的装置, 堵塞言路, 堵塞一通道, 堵塞用的布团, 堵塞走廊, 堵斯, 堵死, 堵心, 堵言,

相似单词


土山, 土砷钴镍矿, 土砷铁矾, 土砷铁矿, 土生的, 土生土长, 土生万物, 土石方, 土石坟堆, 土石膏,
tǔ shēng tǔ zhǎng
être né et grandi dans son pays natal; autochtone; être né et grandir à la campagne
法 语助 手

Citoyen américain né aux états-Unis, il parlait un anglais parfait.

奥拉基土生土长的美国公民,讲一口完美的英语。

Il y a également une population juive, en partie de souche suédoise, de faible importance.

也有人数不多的犹太人,他们当中的一部分人是土生土长的瑞典人。

C'est une initiative africaine qui repose sur une compréhension profonde des réalités quotidiennes du Continent.

这是一项非洲土生土长的倡议,它是建非洲大陆的日常现实的深刻认识之上的。

Mais pour certains employeurs… le parisien « pure souche » n’a pas toujours bonne presse !

于一些招聘来说,土生土长的巴黎人通常不会受到青睐,特别是“搬迁”或“出差”的问题上。

La consolidation de la paix réclame une pleine adhésion au plan national et doit répondre à une initiative locale.

建设和平需要国家的自主权,和平必须是土生土长的。

Plus d'un demi-million de membres de la communauté palestinienne autochtone ont fui leurs terres ou en ont été expulsés.

土生土长的巴勒斯坦人要逃离要被从他们的土地上驱赶出来。

Seuls les Blancs, définis par le parti comme des personnes autochtones de type «caucasien» peuvent être membres du BNP.

英国国家党的成员资格仅由该党定义为“土生土长的高加索人”的白人开放。

Il existe une pénurie de main-d'œuvre non seulement au sommet de la hiérarchie professionnelle mais aussi à sa base.

繁荣和充满活力的经济体中,不仅职业等级的高端劳动力短缺,而且低端劳动力也短缺,土生土长不愿从事那些难度大、要求高或地位低的

Aux îles Caïmanes, 58 % de la population sont des insulaires autochtones, 25 % des personnes d'ascendance africaine et le reste des Métis.

开曼群岛,人口58%是土生土长的开幕岛民、25%是非洲血统,其余是混合群体。

Le monde se retrouve aujourd'hui face à la menace croissante du terrorisme - qu'il soit national, transfrontalier, régional ou international.

当今世界面临日益增长的恐怖主义威胁——无论是土生土长、跨界、区域还是国际性的。

À long terme, la sécurité, la paix et la stabilité doivent naître sur place et être maintenues sans aide extérieure.

从较长时期看,安全、保障以及和平和稳定应该是没有外来帮助的情况下土生土长的、可持续的。

Le NEPAD est une initiative propre à l'Afrique et il traduit l'engagement collectif de mettre l'Afrique sur la voie du développement.

新伙伴关系是非洲土生土长的,是使非洲走上发展新途径的集体承诺。

Le taux d'emploi des citoyens nés à l'étranger et des résidents est beaucoup plus bas que celui des Suédois nés en Suède.

外国出生的公民和瑞典居民的就业率比土生土长的瑞典人的就业率低得多。

Nous devons envisager des initiatives de terrain nées dans le contexte national et régional, et mettre à profit la sagesse et les capacités locales.

我们需要考虑国家和区域范畴内发展起来的土生土长的倡议,并利用当地的智慧和能力。

Les politiques qui distinguent rigoureusement les populations autochtones établies des nouveaux venus présents depuis longtemps peuvent susciter des sentiments de racisme et de la discrimination.

僵硬区分扎根的土生土长人民与居住很长时间的外来会引起种族主义意识和歧视。

Les études indiquent que la plupart des migrants jouissent d'une santé au moins aussi bonne, si pas meilleure, que la population née en Australie.

研究发现,大多数移民的健康状况比澳大利亚土生土长的人要好,至少不比他们差。

M. Lewis dit qu'il est natif des Îles Malvinas mais que, comme beaucoup d'insulaires, il a vécu sur le continent argentin dès son jeune âge.

Lewis先生说,他是土生土长的马尔维纳斯群岛人,但与许多岛上居民一样,他从年轻时就一直生活阿根廷大陆。

Il contient les témoignages de personnes qui ont été contraintes à quitter leur terre natale sur différents aspects du programme de réinstallation organisé par l'État.

这部记录片中,从土生土长的土地被迫流离到一无所知的地方的人们叙述了他们邦政府的重新定居过程中不同方面的状况和经历。

Il fallait aussi que les organismes de l'ONU axent leurs travaux sur des stratégies orientées vers l'action et ancrées localement, qui soient porteuses de valeur ajoutée.

此外,联合国机构应着眼于那些能够增值的面向行动、土生土长的战略。

À notre avis, l'ordre politique en Afghanistan doit être d'origine interne, et non imposé de l'extérieur - et je dis cela connaissant la psychologie des Afghans.

我们认为,阿富汗的政治建制必须是土生土长的,而不应是外部强加的,我说这些,是因为我了解阿富汗人的心理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土生土长 的法语例句

用户正在搜索


赌博, 赌博大输, 赌博的赔率, 赌博时作弊, 赌博时作弊者, 赌博者, 赌场, 赌场中收付赌金的人, 赌东道, 赌犯,

相似单词


土山, 土砷钴镍矿, 土砷铁矾, 土砷铁矿, 土生的, 土生土长, 土生万物, 土石方, 土石坟堆, 土石膏,
tǔ shēng tǔ zhǎng
être né et grandi dans son pays natal; autochtone; être né et grandir à la campagne
法 语助 手

Citoyen américain né aux états-Unis, il parlait un anglais parfait.

奥拉基作为土生土长美国公民,讲一口完美英语。

Il y a également une population juive, en partie de souche suédoise, de faible importance.

也有数不多犹太,他们当中一部分土生土长瑞典

C'est une initiative africaine qui repose sur une compréhension profonde des réalités quotidiennes du Continent.

这是一项非洲土生土长倡议,它是建筑在对非洲大陆日常现实深刻认识之上

Mais pour certains employeurs… le parisien « pure souche » n’a pas toujours bonne presse !

但对于一些招聘者来说,土生土长常不会受到青睐,特别是在“搬迁”或“出差”问题上。

La consolidation de la paix réclame une pleine adhésion au plan national et doit répondre à une initiative locale.

建设和平需要国家自主权,和平必须是土生土长

Plus d'un demi-million de membres de la communauté palestinienne autochtone ont fui leurs terres ou en ont été expulsés.

土生土长巴勒斯坦逃离要被从他们土地上驱赶出来。

Seuls les Blancs, définis par le parti comme des personnes autochtones de type «caucasien» peuvent être membres du BNP.

英国国家党成员资格仅对由该党定义为“土生土长高加索开放。

Il existe une pénurie de main-d'œuvre non seulement au sommet de la hiérarchie professionnelle mais aussi à sa base.

在繁荣和充满经济体中,不仅职业等级高端劳动短缺,而且低端劳动也短缺,土生土长工作者不愿从事那些难度大、要求高或地位低工作。

Aux îles Caïmanes, 58 % de la population sont des insulaires autochtones, 25 % des personnes d'ascendance africaine et le reste des Métis.

在开曼群岛,口58%是土生土长开幕岛民、25%是非洲血统,其余是混合群体。

Le monde se retrouve aujourd'hui face à la menace croissante du terrorisme - qu'il soit national, transfrontalier, régional ou international.

当今世界面临日益增长恐怖主义威胁——无论是土生土长、跨界、区域还是国际性

À long terme, la sécurité, la paix et la stabilité doivent naître sur place et être maintenues sans aide extérieure.

从较长时期看,安全、保障以及和平和稳定应该是在没有外来帮助情况下土生土长、可持续

Le NEPAD est une initiative propre à l'Afrique et il traduit l'engagement collectif de mettre l'Afrique sur la voie du développement.

新伙伴关系是非洲土生土长,是使非洲走上发展新途径集体承诺。

Le taux d'emploi des citoyens nés à l'étranger et des résidents est beaucoup plus bas que celui des Suédois nés en Suède.

在外国出生公民和瑞典居民就业率比土生土长瑞典就业率低得多。

Nous devons envisager des initiatives de terrain nées dans le contexte national et régional, et mettre à profit la sagesse et les capacités locales.

我们需要考虑在国家和区域范畴内发展起来土生土长倡议,并利用当地智慧和能

Les politiques qui distinguent rigoureusement les populations autochtones établies des nouveaux venus présents depuis longtemps peuvent susciter des sentiments de racisme et de la discrimination.

僵硬区分扎根土生土长民与居住很长时间外来者会引起种族主义意识和歧视。

Les études indiquent que la plupart des migrants jouissent d'une santé au moins aussi bonne, si pas meilleure, que la population née en Australie.

研究发现,大多数移民健康状况比澳大利亚土生土长要好,至少不比他们差。

M. Lewis dit qu'il est natif des Îles Malvinas mais que, comme beaucoup d'insulaires, il a vécu sur le continent argentin dès son jeune âge.

Lewis先生说,他是土生土长马尔维纳斯群岛,但与许多岛上居民一样,他从年轻时就一直生在阿根廷大陆。

Il contient les témoignages de personnes qui ont été contraintes à quitter leur terre natale sur différents aspects du programme de réinstallation organisé par l'État.

在这部记录片中,从土生土长土地被迫流离到一无所知地方们叙述了他们在邦政府重新定居过程中不同方面状况和经历。

Il fallait aussi que les organismes de l'ONU axent leurs travaux sur des stratégies orientées vers l'action et ancrées localement, qui soient porteuses de valeur ajoutée.

此外,联合国机构应着眼于那些能够增值面向行动、土生土长战略。

À notre avis, l'ordre politique en Afghanistan doit être d'origine interne, et non imposé de l'extérieur - et je dis cela connaissant la psychologie des Afghans.

我们认为,在阿富汗政治建制必须是土生土长,而不应是外部强加,我说这些,是因为我了解阿富汗心理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土生土长 的法语例句

用户正在搜索


赌气, 赌气不吃饭, 赌气的(人), 赌钱, 赌钱一赢就走, 赌输, 赌徒, 赌瘾很大的人, 赌赢, 赌友,

相似单词


土山, 土砷钴镍矿, 土砷铁矾, 土砷铁矿, 土生的, 土生土长, 土生万物, 土石方, 土石坟堆, 土石膏,