La probabilité de sombrer dans la pauvreté pour les personnes âgées diminue à mesure que le niveau d'éducation augmente.
教育程度高,受穷的可能性就较小。
La probabilité de sombrer dans la pauvreté pour les personnes âgées diminue à mesure que le niveau d'éducation augmente.
教育程度高,受穷的可能性就较小。
Si la quantité d'emplois ou le revenu du travail est faible, les travailleurs risquent fort de souffrir de la pauvreté.
如果就业数量和劳动回报率很低,工人就可能受穷。
Les sanctions ne doivent jamais être utilisées pour châtier des personnes innocentes, appauvrir des populations ou déstabiliser des États tiers.
不应该利用制裁惩罚无辜的人,使人民受穷或造成第三国的不稳定。
Dans les pays en transition, les mutations économiques ont appauvri des couches entières de la population, notamment les personnes âgées et les familles nombreuses.
在经济转型国家,经济转型使人口各部分、尤其是人和许
有孩子的家庭受穷。
De même, ceux qui peuvent aider doivent abandonner l'idée bien ancrée que les pauvres n'échapperont pas à la pauvreté et qu'ils sont destinés à rester pauvres.
同样,那些有能力提供援助的人也需要改变其根深蒂固的看法,认为穷人不会摆脱贫困,因为他们注定要受穷。
La dépendance à l'égard des réseaux familiaux risque de ne pas pleinement protéger les personnes âgées contre la pauvreté étant donné que ces réseaux ont eux-mêmes des revenus limités.
依靠家人亲戚不一定能够完全保护人不受穷,原因是他们本身的收入有限。
Les personnes qui se situent au-dessus du seuil de pauvreté mais n'ont pas réussi à faire des économies pour financer leur consommation pendant leur vieillesse risquent de devenir pauvres en vieillissant.
那些处于贫困线以上、但又无法为时的花费而预作储蓄的人,到
也有受穷的危险。
L'emploi, pour sa part, ouvre la porte à d'autres éléments de l'intégration, dont la fondation d'une famille, l'indépendance économique et la protection contre la pauvreté tout en permettant de contribuer à l'économie nationale.
而反过来,就业又能为其他方面的融合开辟道路,包括组建家庭、经济独立、免于受穷、以及对国家经济发展做出贡献等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La probabilité de sombrer dans la pauvreté pour les personnes âgées diminue à mesure que le niveau d'éducation augmente.
教育程度高,老年受穷的可能性就较小。
Si la quantité d'emplois ou le revenu du travail est faible, les travailleurs risquent fort de souffrir de la pauvreté.
如果就业数量和劳动回报率很低,工人就可能受穷。
Les sanctions ne doivent jamais être utilisées pour châtier des personnes innocentes, appauvrir des populations ou déstabiliser des États tiers.
不应该利用制裁惩罚无辜的人,使人民受穷第三国的不稳定。
Dans les pays en transition, les mutations économiques ont appauvri des couches entières de la population, notamment les personnes âgées et les familles nombreuses.
在经济转型国家,经济转型使人口各部分、尤其是老年人和许有孩子的家庭受穷。
De même, ceux qui peuvent aider doivent abandonner l'idée bien ancrée que les pauvres n'échapperont pas à la pauvreté et qu'ils sont destinés à rester pauvres.
同样,那些有能力提供援助的人也需要改变其根深蒂固的法,
为穷人不会摆脱贫困,因为他们注定要受穷。
La dépendance à l'égard des réseaux familiaux risque de ne pas pleinement protéger les personnes âgées contre la pauvreté étant donné que ces réseaux ont eux-mêmes des revenus limités.
依靠家人亲戚不一定能够完全保护老年人不受穷,原因是他们本身的收入有限。
Les personnes qui se situent au-dessus du seuil de pauvreté mais n'ont pas réussi à faire des économies pour financer leur consommation pendant leur vieillesse risquent de devenir pauvres en vieillissant.
那些处于贫困线以上、但又无法为了年老时的花费而预作储蓄的人,到了老年也有受穷的危险。
L'emploi, pour sa part, ouvre la porte à d'autres éléments de l'intégration, dont la fondation d'une famille, l'indépendance économique et la protection contre la pauvreté tout en permettant de contribuer à l'économie nationale.
而反过来,就业又能为其他方面的融合开辟道路,包括组建家庭、经济独立、免于受穷、以及对国家经济发展做出贡献等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La probabilité de sombrer dans la pauvreté pour les personnes âgées diminue à mesure que le niveau d'éducation augmente.
教育程度高,老年的可能性就较
。
Si la quantité d'emplois ou le revenu du travail est faible, les travailleurs risquent fort de souffrir de la pauvreté.
就业数量和劳动回报率很低,工人就可能
。
Les sanctions ne doivent jamais être utilisées pour châtier des personnes innocentes, appauvrir des populations ou déstabiliser des États tiers.
不应该利用制裁惩罚无辜的人,使人民或造成第三国的不稳定。
Dans les pays en transition, les mutations économiques ont appauvri des couches entières de la population, notamment les personnes âgées et les familles nombreuses.
在经济转型国家,经济转型使人口各部分、尤其是老年人和许有孩子的家庭
。
De même, ceux qui peuvent aider doivent abandonner l'idée bien ancrée que les pauvres n'échapperont pas à la pauvreté et qu'ils sont destinés à rester pauvres.
同样,那些有能力提供援助的人也需要改变其根深蒂固的看法,认为人不会摆脱贫困,因为他们注定要
。
La dépendance à l'égard des réseaux familiaux risque de ne pas pleinement protéger les personnes âgées contre la pauvreté étant donné que ces réseaux ont eux-mêmes des revenus limités.
依靠家人亲戚不一定能够完全保护老年人不,
因是他们本身的收入有限。
Les personnes qui se situent au-dessus du seuil de pauvreté mais n'ont pas réussi à faire des économies pour financer leur consommation pendant leur vieillesse risquent de devenir pauvres en vieillissant.
那些处于贫困线以上、但又无法为了年老时的花费而预作储蓄的人,到了老年也有的危险。
L'emploi, pour sa part, ouvre la porte à d'autres éléments de l'intégration, dont la fondation d'une famille, l'indépendance économique et la protection contre la pauvreté tout en permettant de contribuer à l'économie nationale.
而反过来,就业又能为其他方面的融合开辟道路,包括组建家庭、经济独立、免于、以及对国家经济发展做出贡献等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La probabilité de sombrer dans la pauvreté pour les personnes âgées diminue à mesure que le niveau d'éducation augmente.
教育程度高,老年的可能性就较小。
Si la quantité d'emplois ou le revenu du travail est faible, les travailleurs risquent fort de souffrir de la pauvreté.
如果就业数量和劳动回报率很低,工就可能
。
Les sanctions ne doivent jamais être utilisées pour châtier des personnes innocentes, appauvrir des populations ou déstabiliser des États tiers.
应该利用制裁惩罚无辜的
,使
或造成第三国的
稳定。
Dans les pays en transition, les mutations économiques ont appauvri des couches entières de la population, notamment les personnes âgées et les familles nombreuses.
在经济转型国家,经济转型使口各部分、尤其是老年
和许
有孩子的家庭
。
De même, ceux qui peuvent aider doivent abandonner l'idée bien ancrée que les pauvres n'échapperont pas à la pauvreté et qu'ils sont destinés à rester pauvres.
同样,那些有能力提供援助的也需要改变其根深蒂固的看法,认为
会摆脱贫困,因为他们注定要
。
La dépendance à l'égard des réseaux familiaux risque de ne pas pleinement protéger les personnes âgées contre la pauvreté étant donné que ces réseaux ont eux-mêmes des revenus limités.
依靠家亲戚
一定能够完全保护老年
,原因是他们本身的收入有限。
Les personnes qui se situent au-dessus du seuil de pauvreté mais n'ont pas réussi à faire des économies pour financer leur consommation pendant leur vieillesse risquent de devenir pauvres en vieillissant.
那些处于贫困线以上、但又无法为了年老时的花费而预作储蓄的,到了老年也有
的危险。
L'emploi, pour sa part, ouvre la porte à d'autres éléments de l'intégration, dont la fondation d'une famille, l'indépendance économique et la protection contre la pauvreté tout en permettant de contribuer à l'économie nationale.
而反过来,就业又能为其他方面的融合开辟道路,包括组建家庭、经济独立、免于、以及对国家经济发展做出贡献等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La probabilité de sombrer dans la pauvreté pour les personnes âgées diminue à mesure que le niveau d'éducation augmente.
教育程度高,年
穷的可能性就较小。
Si la quantité d'emplois ou le revenu du travail est faible, les travailleurs risquent fort de souffrir de la pauvreté.
如果就业数量和劳动回报率很低,工人就可能穷。
Les sanctions ne doivent jamais être utilisées pour châtier des personnes innocentes, appauvrir des populations ou déstabiliser des États tiers.
不应该利用制裁惩罚无辜的人,使人民穷或造成第三国的不稳定。
Dans les pays en transition, les mutations économiques ont appauvri des couches entières de la population, notamment les personnes âgées et les familles nombreuses.
在经济转型国,经济转型使人口各部分、尤
年人和许
有孩子的
穷。
De même, ceux qui peuvent aider doivent abandonner l'idée bien ancrée que les pauvres n'échapperont pas à la pauvreté et qu'ils sont destinés à rester pauvres.
同样,那些有能力提供援助的人也需要改变根深蒂固的看法,认为穷人不会摆脱贫困,因为他们注定要
穷。
La dépendance à l'égard des réseaux familiaux risque de ne pas pleinement protéger les personnes âgées contre la pauvreté étant donné que ces réseaux ont eux-mêmes des revenus limités.
依靠人亲戚不一定能够完全保护
年人不
穷,原因
他们本身的收入有限。
Les personnes qui se situent au-dessus du seuil de pauvreté mais n'ont pas réussi à faire des économies pour financer leur consommation pendant leur vieillesse risquent de devenir pauvres en vieillissant.
那些处于贫困线以上、但又无法为了年时的花费而预作储蓄的人,到了
年也有
穷的危险。
L'emploi, pour sa part, ouvre la porte à d'autres éléments de l'intégration, dont la fondation d'une famille, l'indépendance économique et la protection contre la pauvreté tout en permettant de contribuer à l'économie nationale.
而反过来,就业又能为他方面的融合开辟道路,包括组建
、经济独立、免于
穷、以及对国
经济发展做出贡献等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La probabilité de sombrer dans la pauvreté pour les personnes âgées diminue à mesure que le niveau d'éducation augmente.
教育程度高,老年受穷的可能小。
Si la quantité d'emplois ou le revenu du travail est faible, les travailleurs risquent fort de souffrir de la pauvreté.
如果业数量和劳动回报率很低,工人
可能受穷。
Les sanctions ne doivent jamais être utilisées pour châtier des personnes innocentes, appauvrir des populations ou déstabiliser des États tiers.
不应该利用制裁惩罚无辜的人,使人民受穷或造成第三国的不稳定。
Dans les pays en transition, les mutations économiques ont appauvri des couches entières de la population, notamment les personnes âgées et les familles nombreuses.
在经济转型国家,经济转型使人口各部分、尤其老年人和许
有孩子的家庭受穷。
De même, ceux qui peuvent aider doivent abandonner l'idée bien ancrée que les pauvres n'échapperont pas à la pauvreté et qu'ils sont destinés à rester pauvres.
同样,那些有能力提供援助的人也需要改变其根深蒂固的看法,认为穷人不会摆脱贫困,为
们注定要受穷。
La dépendance à l'égard des réseaux familiaux risque de ne pas pleinement protéger les personnes âgées contre la pauvreté étant donné que ces réseaux ont eux-mêmes des revenus limités.
依靠家人亲戚不一定能够完全保护老年人不受穷,原们本身的收入有限。
Les personnes qui se situent au-dessus du seuil de pauvreté mais n'ont pas réussi à faire des économies pour financer leur consommation pendant leur vieillesse risquent de devenir pauvres en vieillissant.
那些处于贫困线以上、但又无法为了年老时的花费而预作储蓄的人,到了老年也有受穷的危险。
L'emploi, pour sa part, ouvre la porte à d'autres éléments de l'intégration, dont la fondation d'une famille, l'indépendance économique et la protection contre la pauvreté tout en permettant de contribuer à l'économie nationale.
而反过来,业又能为其
方面的融合开辟道路,包括组建家庭、经济独立、免于受穷、以及对国家经济发展做出贡献等。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La probabilité de sombrer dans la pauvreté pour les personnes âgées diminue à mesure que le niveau d'éducation augmente.
教育程度高,老年受穷的可性就较小。
Si la quantité d'emplois ou le revenu du travail est faible, les travailleurs risquent fort de souffrir de la pauvreté.
如果就业数量和劳动很低,工人就可
受穷。
Les sanctions ne doivent jamais être utilisées pour châtier des personnes innocentes, appauvrir des populations ou déstabiliser des États tiers.
不应该利用制裁惩罚无辜的人,使人民受穷或造成第三国的不稳定。
Dans les pays en transition, les mutations économiques ont appauvri des couches entières de la population, notamment les personnes âgées et les familles nombreuses.
在经济转型国家,经济转型使人口各部分、尤其是老年人和许有孩子的家庭受穷。
De même, ceux qui peuvent aider doivent abandonner l'idée bien ancrée que les pauvres n'échapperont pas à la pauvreté et qu'ils sont destinés à rester pauvres.
同样,那些有力提供援助的人也需要改变其根深蒂固的看法,认为穷人不会摆脱贫困,因为他们注定要受穷。
La dépendance à l'égard des réseaux familiaux risque de ne pas pleinement protéger les personnes âgées contre la pauvreté étant donné que ces réseaux ont eux-mêmes des revenus limités.
依靠家人亲戚不一定全保护老年人不受穷,原因是他们本身的收入有限。
Les personnes qui se situent au-dessus du seuil de pauvreté mais n'ont pas réussi à faire des économies pour financer leur consommation pendant leur vieillesse risquent de devenir pauvres en vieillissant.
那些处于贫困线以上、但又无法为了年老时的花费而预作储蓄的人,到了老年也有受穷的危险。
L'emploi, pour sa part, ouvre la porte à d'autres éléments de l'intégration, dont la fondation d'une famille, l'indépendance économique et la protection contre la pauvreté tout en permettant de contribuer à l'économie nationale.
而反过来,就业又为其他方面的融合开辟道路,包括组建家庭、经济独立、免于受穷、以及对国家经济发展做出贡献等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La probabilité de sombrer dans la pauvreté pour les personnes âgées diminue à mesure que le niveau d'éducation augmente.
教育程度高,老年受穷的可能性就较小。
Si la quantité d'emplois ou le revenu du travail est faible, les travailleurs risquent fort de souffrir de la pauvreté.
如果就业数量和劳动回报率很低,工人就可能受穷。
Les sanctions ne doivent jamais être utilisées pour châtier des personnes innocentes, appauvrir des populations ou déstabiliser des États tiers.
不应该利用制裁惩罚无辜的人,使人民受穷或造成第三国的不稳定。
Dans les pays en transition, les mutations économiques ont appauvri des couches entières de la population, notamment les personnes âgées et les familles nombreuses.
在经济转型国家,经济转型使人口各部分、尤其是老年人和许有孩子的家庭受穷。
De même, ceux qui peuvent aider doivent abandonner l'idée bien ancrée que les pauvres n'échapperont pas à la pauvreté et qu'ils sont destinés à rester pauvres.
同样,那些有能力提供援助的人也需要改变其根深蒂固的看法,认为穷人不会摆脱,因为他们注定要受穷。
La dépendance à l'égard des réseaux familiaux risque de ne pas pleinement protéger les personnes âgées contre la pauvreté étant donné que ces réseaux ont eux-mêmes des revenus limités.
依靠家人亲戚不一定能够完全保护老年人不受穷,原因是他们本身的收入有限。
Les personnes qui se situent au-dessus du seuil de pauvreté mais n'ont pas réussi à faire des économies pour financer leur consommation pendant leur vieillesse risquent de devenir pauvres en vieillissant.
那些处于以上、但又无法为了年老时的花费而预作储蓄的人,到了老年也有受穷的危险。
L'emploi, pour sa part, ouvre la porte à d'autres éléments de l'intégration, dont la fondation d'une famille, l'indépendance économique et la protection contre la pauvreté tout en permettant de contribuer à l'économie nationale.
而反过来,就业又能为其他方面的融合开辟道路,包括组建家庭、经济独立、免于受穷、以及对国家经济发展做出贡献等。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La probabilité de sombrer dans la pauvreté pour les personnes âgées diminue à mesure que le niveau d'éducation augmente.
教育程度高,老年受穷性就较小。
Si la quantité d'emplois ou le revenu du travail est faible, les travailleurs risquent fort de souffrir de la pauvreté.
如果就业数量和劳动回报率很低,工人就受穷。
Les sanctions ne doivent jamais être utilisées pour châtier des personnes innocentes, appauvrir des populations ou déstabiliser des États tiers.
不应该利用制裁惩罚无辜人,使人民受穷或造成第三国
不稳定。
Dans les pays en transition, les mutations économiques ont appauvri des couches entières de la population, notamment les personnes âgées et les familles nombreuses.
在经济转型国家,经济转型使人口各部分、尤其是老年人和许有孩子
家庭受穷。
De même, ceux qui peuvent aider doivent abandonner l'idée bien ancrée que les pauvres n'échapperont pas à la pauvreté et qu'ils sont destinés à rester pauvres.
同样,那些有力提供援助
人也需要改变其根深蒂固
看法,认为穷人不会摆脱贫困,因为他
注定要受穷。
La dépendance à l'égard des réseaux familiaux risque de ne pas pleinement protéger les personnes âgées contre la pauvreté étant donné que ces réseaux ont eux-mêmes des revenus limités.
依靠家人亲戚不一定够完全保护老年人不受穷,原因是他
收入有限。
Les personnes qui se situent au-dessus du seuil de pauvreté mais n'ont pas réussi à faire des économies pour financer leur consommation pendant leur vieillesse risquent de devenir pauvres en vieillissant.
那些处于贫困线以上、但又无法为了年老时花费而预作储蓄
人,到了老年也有受穷
危险。
L'emploi, pour sa part, ouvre la porte à d'autres éléments de l'intégration, dont la fondation d'une famille, l'indépendance économique et la protection contre la pauvreté tout en permettant de contribuer à l'économie nationale.
而反过来,就业又为其他方面
融合开辟道路,包括组建家庭、经济独立、免于受穷、以及对国家经济发展做出贡献等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。