法语助手
  • 关闭
fā chū
envoyer; émettre



1. envoyer; émettre
~稿
envoyer un manuscrit à la rédaction.


2. dégager; exhaler
~香味
exhaler une odeur aromatique
répandre une odeur délicieuse


其他参考解释:
dégagement
émanation
exhalation
émaner
exhaler
éruption
法 语 助 手

Or, à ce jour, aucune invitation n'a été envoyée.

然而,到现在邀请仍未发出

Les invitations seront envoyées en temps voulu.

宴会请柬将在适当时候发出

Huit vols ont été notifiés jusqu'à présent.

迄今已就八次飞行发出通知。

Selon ses déclarations, il n'a donné aucune instruction.

据他所述,他没有发出任何指示。

Cependant, elles dépendent du bon vouloir des gouvernements.

然而,邀请是由各国政府酌处发出的。

Une occasion historique vient d'être manquée par la communauté internationale de s'exprimer d'une seule voix.

国际社会错过了发出一致声音的历史机会。

Cela enverrait un autre message politique fort sur notre unité.

这将发出另一个我们团结的强政治信号。

Le Conseil de sécurité a également adressé un message ferme à l'Iran.

安全理事会也向伊朗发出了一个强烈信号。

Son message doit être clair, bien présenté et actualisé.

联合国发出的信息必须明确、清晰、及时。

Les contributions à verser seront communiquées aux Parties en euros.

各缔约方的摊款通知将按欧元发出

Une demande de fonds a également été adressée à la communauté internationale de donneurs.

也向国际捐助团体发出了提供资金的请求。

Nous attendons confirmation, dans les prochains jours, des signaux donnés.

我们正等待未来几天发出信号的确认。

Le Conseil doit effectivement faire passer un message politique marquant.

确实,安理会必须发出一个强有力的政治信息。

Pendant son interrogatoire, des menaces ont été proférées contre Mme Bakhmina et sa famille.

审讯过程中,有人Bakhmina及其家人发出威胁。

L'attente est vive d'un message d'espoir émis par cette conférence.

众多的人都在期待着本裁谈会发出希望的信息。

De nouvelles instructions sont envisagées dans la perspective d'une plus grande protection des dignitaires.

预计政府将发出显要人物保护范围的新指示。

Des appels similaires sont lancés, année après année, par l'Assemblée générale des Nations Unies.

联合国会年复一年地发出了同样的呼吁。

Le débiteur a alors demandé une ordonnance d'injonction de poursuivre devant une instance étatique.

之后,债务人请求发出命令终止正在州法院审理的诉讼。

C'est l'appel qu'ont lancé tous les facilitateurs concernés par ce processus.

这正是参与该进程的所有调解人所发出的呼吁。

Seul le fonctionnaire autorisé donne des instructions concernant le transport et l'entreposage des munitions.

只有经授权的官员才能发出关于弹药运输和储存的命令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发出 的法语例句

用户正在搜索


昂萨格方程, 昂首, 昂首而行(鸟类), 昂首阔步, 昂首挺立, 昂首挺胸, 昂首望天, 昂天莲, 昂天莲属, 昂扬,

相似单词


发痴的, 发赤剂, 发愁, 发臭, 发臭的肉, 发出, 发出(臭味), 发出(声音), 发出…的臭味, 发出…强烈气味,
fā chū
envoyer; émettre



1. envoyer; émettre
~稿
envoyer un manuscrit à la rédaction.


2. dégager; exhaler
~香味
exhaler une odeur aromatique
répandre une odeur délicieuse


其他参考解释:
dégagement
émanation
exhalation
émaner
exhaler
éruption
法 语 助 手

Or, à ce jour, aucune invitation n'a été envoyée.

然而,到现在邀请仍未发出

Les invitations seront envoyées en temps voulu.

宴会请柬将在适当时候发出

Huit vols ont été notifiés jusqu'à présent.

迄今已就八次飞行发出通知。

Selon ses déclarations, il n'a donné aucune instruction.

据他所述,他没有发出任何指示。

Cependant, elles dépendent du bon vouloir des gouvernements.

然而,邀请是由各国政府酌处发出的。

Une occasion historique vient d'être manquée par la communauté internationale de s'exprimer d'une seule voix.

国际社会错过了发出的历史机会。

Cela enverrait un autre message politique fort sur notre unité.

这将发出另一个我们团结的政治号。

Le Conseil de sécurité a également adressé un message ferme à l'Iran.

安全理事会也向伊朗发出了一个号。

Son message doit être clair, bien présenté et actualisé.

联合国发出息必须明确、清晰、及时。

Les contributions à verser seront communiquées aux Parties en euros.

对各缔约方的摊款通知将按欧元发出

Une demande de fonds a également été adressée à la communauté internationale de donneurs.

也向国际捐助团体发出了提供资金的请求。

Nous attendons confirmation, dans les prochains jours, des signaux donnés.

我们正等待未来几天对所发出号的确认。

Le Conseil doit effectivement faire passer un message politique marquant.

确实,安理会必须发出一个有力的政治息。

Pendant son interrogatoire, des menaces ont été proférées contre Mme Bakhmina et sa famille.

审讯过程中,有人对Bakhmina女士及其家人发出威胁。

L'attente est vive d'un message d'espoir émis par cette conférence.

众多的人都在期待着本裁谈会发出希望的息。

De nouvelles instructions sont envisagées dans la perspective d'une plus grande protection des dignitaires.

预计政府将发出显要人物保护范围的新指示。

Des appels similaires sont lancés, année après année, par l'Assemblée générale des Nations Unies.

联合国会年复一年地发出了同样的呼吁。

Le débiteur a alors demandé une ordonnance d'injonction de poursuivre devant une instance étatique.

之后,债务人请求发出命令终止正在州法院审理的诉讼。

C'est l'appel qu'ont lancé tous les facilitateurs concernés par ce processus.

这正是参与该进程的所有调解人所发出的呼吁。

Seul le fonctionnaire autorisé donne des instructions concernant le transport et l'entreposage des munitions.

只有经授权的官员才能发出关于弹药运输和储存的命令。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发出 的法语例句

用户正在搜索


凹斑, 凹板, 凹板腐蚀刻板法, 凹版, 凹版印刷, 凹半圆铣刀, 凹壁, 凹槽, 凹槽饰, 凹槽柱,

相似单词


发痴的, 发赤剂, 发愁, 发臭, 发臭的肉, 发出, 发出(臭味), 发出(声音), 发出…的臭味, 发出…强烈气味,
fā chū
envoyer; émettre



1. envoyer; émettre
~稿
envoyer un manuscrit à la rédaction.


2. dégager; exhaler
~香味
exhaler une odeur aromatique
répandre une odeur délicieuse


其他参考解释:
dégagement
émanation
exhalation
émaner
exhaler
éruption
法 语 助 手

Or, à ce jour, aucune invitation n'a été envoyée.

然而,到现在邀请仍未发出

Les invitations seront envoyées en temps voulu.

宴会请柬将在适当时候发出

Huit vols ont été notifiés jusqu'à présent.

迄今已飞行发出通知。

Selon ses déclarations, il n'a donné aucune instruction.

据他所述,他没有发出任何指示。

Cependant, elles dépendent du bon vouloir des gouvernements.

然而,邀请是由各国政府酌处发出的。

Une occasion historique vient d'être manquée par la communauté internationale de s'exprimer d'une seule voix.

国际社会错过了发出一致声音的历史机会。

Cela enverrait un autre message politique fort sur notre unité.

这将发出另一个我们团结的强政治信号。

Le Conseil de sécurité a également adressé un message ferme à l'Iran.

安全理事会也向伊朗发出了一个强烈信号。

Son message doit être clair, bien présenté et actualisé.

联合国发出的信息必须明确、清晰、及时。

Les contributions à verser seront communiquées aux Parties en euros.

对各缔约方的摊款通知将按欧元发出

Une demande de fonds a également été adressée à la communauté internationale de donneurs.

也向国际捐助团体发出金的请求。

Nous attendons confirmation, dans les prochains jours, des signaux donnés.

我们正等待未来几天对所发出信号的确认。

Le Conseil doit effectivement faire passer un message politique marquant.

确实,安理会必须发出一个强有力的政治信息。

Pendant son interrogatoire, des menaces ont été proférées contre Mme Bakhmina et sa famille.

审讯过程中,有人对Bakhmina女士及其家人发出威胁。

L'attente est vive d'un message d'espoir émis par cette conférence.

众多的人都在期待着本裁谈会发出希望的信息。

De nouvelles instructions sont envisagées dans la perspective d'une plus grande protection des dignitaires.

预计政府将发出显要人物保护范围的新指示。

Des appels similaires sont lancés, année après année, par l'Assemblée générale des Nations Unies.

联合国会年复一年地发出了同样的呼吁。

Le débiteur a alors demandé une ordonnance d'injonction de poursuivre devant une instance étatique.

之后,债务人请求发出命令终止正在州法院审理的诉讼。

C'est l'appel qu'ont lancé tous les facilitateurs concernés par ce processus.

这正是参与该进程的所有调解人所发出的呼吁。

Seul le fonctionnaire autorisé donne des instructions concernant le transport et l'entreposage des munitions.

只有经授权的官员才能发出关于弹药运输和储存的命令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发出 的法语例句

用户正在搜索


凹模芯, 凹模锥角, 凹盘衣属, 凹刨, 凹瓶底, 凹坡, 凹球面镜, 凹曲度, 凹曲线, 凹入,

相似单词


发痴的, 发赤剂, 发愁, 发臭, 发臭的肉, 发出, 发出(臭味), 发出(声音), 发出…的臭味, 发出…强烈气味,
fā chū
envoyer; émettre



1. envoyer; émettre
~稿
envoyer un manuscrit à la rédaction.


2. dégager; exhaler
~香味
exhaler une odeur aromatique
répandre une odeur délicieuse


其他参考解释:
dégagement
émanation
exhalation
émaner
exhaler
éruption
法 语 助 手

Or, à ce jour, aucune invitation n'a été envoyée.

然而,到现在仍未发出

Les invitations seront envoyées en temps voulu.

宴会柬将在适当时候发出

Huit vols ont été notifiés jusqu'à présent.

迄今已就八次飞行发出通知。

Selon ses déclarations, il n'a donné aucune instruction.

据他所述,他没有发出任何指示。

Cependant, elles dépendent du bon vouloir des gouvernements.

然而,由各国政府酌处发出

Une occasion historique vient d'être manquée par la communauté internationale de s'exprimer d'une seule voix.

国际社会错过了发出一致声音历史机会。

Cela enverrait un autre message politique fort sur notre unité.

这将发出另一个我们团结政治信号。

Le Conseil de sécurité a également adressé un message ferme à l'Iran.

安全理事会也向伊朗发出了一个强烈信号。

Son message doit être clair, bien présenté et actualisé.

联合国发出信息必须明确、清晰、及时。

Les contributions à verser seront communiquées aux Parties en euros.

对各缔摊款通知将按欧元发出

Une demande de fonds a également été adressée à la communauté internationale de donneurs.

也向国际捐助团体发出了提供资金求。

Nous attendons confirmation, dans les prochains jours, des signaux donnés.

我们正等待未来几天对所发出信号确认。

Le Conseil doit effectivement faire passer un message politique marquant.

确实,安理会必须发出一个强有力政治信息。

Pendant son interrogatoire, des menaces ont été proférées contre Mme Bakhmina et sa famille.

审讯过程中,有人对Bakhmina女士及其家人发出威胁。

L'attente est vive d'un message d'espoir émis par cette conférence.

众多人都在期待着本裁谈会发出希望信息。

De nouvelles instructions sont envisagées dans la perspective d'une plus grande protection des dignitaires.

预计政府将发出显要人物保护范围新指示。

Des appels similaires sont lancés, année après année, par l'Assemblée générale des Nations Unies.

联合国会年复一年地发出了同样呼吁。

Le débiteur a alors demandé une ordonnance d'injonction de poursuivre devant une instance étatique.

之后,债务人发出命令终止正在州法院审理诉讼。

C'est l'appel qu'ont lancé tous les facilitateurs concernés par ce processus.

这正参与该进程所有调解人所发出呼吁。

Seul le fonctionnaire autorisé donne des instructions concernant le transport et l'entreposage des munitions.

只有经授权官员才能发出关于弹药运输和储存命令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发出 的法语例句

用户正在搜索


凹凸不平的, 凹凸不平的土地, 凹凸齿状, 凹凸的, 凹凸方格饰, 凹凸透镜, 凹凸形, 凹尾, 凹纹, 凹窝,

相似单词


发痴的, 发赤剂, 发愁, 发臭, 发臭的肉, 发出, 发出(臭味), 发出(声音), 发出…的臭味, 发出…强烈气味,
fā chū
envoyer; émettre



1. envoyer; émettre
~稿
envoyer un manuscrit à la rédaction.


2. dégager; exhaler
~香味
exhaler une odeur aromatique
répandre une odeur délicieuse


其他参考解释:
dégagement
émanation
exhalation
émaner
exhaler
éruption
法 语 助 手

Or, à ce jour, aucune invitation n'a été envoyée.

,到现在邀请仍未发出

Les invitations seront envoyées en temps voulu.

请柬将在适当时候发出

Huit vols ont été notifiés jusqu'à présent.

迄今已就八次飞行发出通知。

Selon ses déclarations, il n'a donné aucune instruction.

据他所述,他没有发出任何指示。

Cependant, elles dépendent du bon vouloir des gouvernements.

,邀请是由各国政府酌处发出的。

Une occasion historique vient d'être manquée par la communauté internationale de s'exprimer d'une seule voix.

国际社错过了发出一致声音的历史机

Cela enverrait un autre message politique fort sur notre unité.

这将发出另一个我们团结的强政治信号。

Le Conseil de sécurité a également adressé un message ferme à l'Iran.

也向伊朗发出了一个强烈信号。

Son message doit être clair, bien présenté et actualisé.

联合国发出的信息必须明确、清晰、及时。

Les contributions à verser seront communiquées aux Parties en euros.

对各缔约方的摊款通知将按欧元发出

Une demande de fonds a également été adressée à la communauté internationale de donneurs.

也向国际捐助团体发出了提供资金的请求。

Nous attendons confirmation, dans les prochains jours, des signaux donnés.

我们正等待未来几天对所发出信号的确认。

Le Conseil doit effectivement faire passer un message politique marquant.

确实,必须发出一个强有力的政治信息。

Pendant son interrogatoire, des menaces ont été proférées contre Mme Bakhmina et sa famille.

审讯过程中,有人对Bakhmina女士及其家人发出威胁。

L'attente est vive d'un message d'espoir émis par cette conférence.

众多的人都在期待着本裁谈发出希望的信息。

De nouvelles instructions sont envisagées dans la perspective d'une plus grande protection des dignitaires.

预计政府将发出显要人物保护范围的新指示。

Des appels similaires sont lancés, année après année, par l'Assemblée générale des Nations Unies.

联合国年复一年地发出了同样的呼吁。

Le débiteur a alors demandé une ordonnance d'injonction de poursuivre devant une instance étatique.

之后,债务人请求发出命令终止正在州法院审的诉讼。

C'est l'appel qu'ont lancé tous les facilitateurs concernés par ce processus.

这正是参与该进程的所有调解人所发出的呼吁。

Seul le fonctionnaire autorisé donne des instructions concernant le transport et l'entreposage des munitions.

只有经授权的官员才能发出关于弹药运输和储存的命令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发出 的法语例句

用户正在搜索


凹形, 凹形角焊缝, 凹液面, 凹圆拱, 凹圆线, 凹凿, 凹值, 凹状变形, 凹子, 凹字,

相似单词


发痴的, 发赤剂, 发愁, 发臭, 发臭的肉, 发出, 发出(臭味), 发出(声音), 发出…的臭味, 发出…强烈气味,
fā chū
envoyer; émettre



1. envoyer; émettre
~稿
envoyer un manuscrit à la rédaction.


2. dégager; exhaler
~香味
exhaler une odeur aromatique
répandre une odeur délicieuse


其他参考解释:
dégagement
émanation
exhalation
émaner
exhaler
éruption
法 语 助 手

Or, à ce jour, aucune invitation n'a été envoyée.

然而,到现在邀请仍未

Les invitations seront envoyées en temps voulu.

宴会请柬将在适当时候

Huit vols ont été notifiés jusqu'à présent.

迄今已就八通知。

Selon ses déclarations, il n'a donné aucune instruction.

据他所述,他没有任何指示。

Cependant, elles dépendent du bon vouloir des gouvernements.

然而,邀请是由各国政府酌处的。

Une occasion historique vient d'être manquée par la communauté internationale de s'exprimer d'une seule voix.

国际社会错过一致声音的历史机会。

Cela enverrait un autre message politique fort sur notre unité.

这将另一个我们团结的强政治信号。

Le Conseil de sécurité a également adressé un message ferme à l'Iran.

安全理事会也向伊朗一个强烈信号。

Son message doit être clair, bien présenté et actualisé.

联合国的信息必须明确、清晰、及时。

Les contributions à verser seront communiquées aux Parties en euros.

对各缔约方的摊款通知将按欧元

Une demande de fonds a également été adressée à la communauté internationale de donneurs.

也向国际捐助团体供资金的请求。

Nous attendons confirmation, dans les prochains jours, des signaux donnés.

我们正等待未来几天对所信号的确认。

Le Conseil doit effectivement faire passer un message politique marquant.

确实,安理会必须一个强有力的政治信息。

Pendant son interrogatoire, des menaces ont été proférées contre Mme Bakhmina et sa famille.

审讯过程中,有人对Bakhmina女士及其家人威胁。

L'attente est vive d'un message d'espoir émis par cette conférence.

众多的人都在期待着本裁谈会希望的信息。

De nouvelles instructions sont envisagées dans la perspective d'une plus grande protection des dignitaires.

预计政府将显要人物保护范围的新指示。

Des appels similaires sont lancés, année après année, par l'Assemblée générale des Nations Unies.

联合国会年复一年地同样的呼吁。

Le débiteur a alors demandé une ordonnance d'injonction de poursuivre devant une instance étatique.

之后,债务人请求命令终止正在州法院审理的诉讼。

C'est l'appel qu'ont lancé tous les facilitateurs concernés par ce processus.

这正是参与该进程的所有调解人所的呼吁。

Seul le fonctionnaire autorisé donne des instructions concernant le transport et l'entreposage des munitions.

只有经授权的官员才能关于弹药运输和储存的命令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发出 的法语例句

用户正在搜索


遨游(穿过孔拉), 遨游四海, , 嗷嗷, 嗷嗷待哺, 嗷叫, , , , 獒狗,

相似单词


发痴的, 发赤剂, 发愁, 发臭, 发臭的肉, 发出, 发出(臭味), 发出(声音), 发出…的臭味, 发出…强烈气味,
fā chū
envoyer; émettre



1. envoyer; émettre
~稿
envoyer un manuscrit à la rédaction.


2. dégager; exhaler
~香味
exhaler une odeur aromatique
répandre une odeur délicieuse


其他参考解释:
dégagement
émanation
exhalation
émaner
exhaler
éruption
法 语 助 手

Or, à ce jour, aucune invitation n'a été envoyée.

,到现在邀请仍未发出

Les invitations seront envoyées en temps voulu.

宴会请柬将在适当时候发出

Huit vols ont été notifiés jusqu'à présent.

迄今已就八次飞行发出知。

Selon ses déclarations, il n'a donné aucune instruction.

据他所述,他没有发出任何指

Cependant, elles dépendent du bon vouloir des gouvernements.

,邀请是由各国政府酌处发出的。

Une occasion historique vient d'être manquée par la communauté internationale de s'exprimer d'une seule voix.

国际社会错过了发出一致声音的历史机会。

Cela enverrait un autre message politique fort sur notre unité.

这将发出另一个我们团结的强政治信号。

Le Conseil de sécurité a également adressé un message ferme à l'Iran.

安全理事会也向伊朗发出了一个强烈信号。

Son message doit être clair, bien présenté et actualisé.

联合国发出的信息必须明确、清晰、及时。

Les contributions à verser seront communiquées aux Parties en euros.

对各缔约方的知将按欧元发出

Une demande de fonds a également été adressée à la communauté internationale de donneurs.

也向国际捐助团体发出了提供资金的请求。

Nous attendons confirmation, dans les prochains jours, des signaux donnés.

我们正等待未来几天对所发出信号的确认。

Le Conseil doit effectivement faire passer un message politique marquant.

确实,安理会必须发出一个强有力的政治信息。

Pendant son interrogatoire, des menaces ont été proférées contre Mme Bakhmina et sa famille.

审讯过程中,有人对Bakhmina女士及其家人发出威胁。

L'attente est vive d'un message d'espoir émis par cette conférence.

众多的人都在期待着本裁谈会发出希望的信息。

De nouvelles instructions sont envisagées dans la perspective d'une plus grande protection des dignitaires.

预计政府将发出显要人物保护范围的新指

Des appels similaires sont lancés, année après année, par l'Assemblée générale des Nations Unies.

联合国会年复一年地发出了同样的呼吁。

Le débiteur a alors demandé une ordonnance d'injonction de poursuivre devant une instance étatique.

之后,债务人请求发出命令终止正在州法院审理的诉讼。

C'est l'appel qu'ont lancé tous les facilitateurs concernés par ce processus.

这正是参与该进程的所有调解人所发出的呼吁。

Seul le fonctionnaire autorisé donne des instructions concernant le transport et l'entreposage des munitions.

只有经授权的官员才能发出关于弹药运输和储存的命令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发出 的法语例句

用户正在搜索


螯角, 螯龙虾, 螯器, 螯钳, 螯虾, 螯虾吐司, 螯枝动物, 螯肢, 螯肢动物, 螯肢杆,

相似单词


发痴的, 发赤剂, 发愁, 发臭, 发臭的肉, 发出, 发出(臭味), 发出(声音), 发出…的臭味, 发出…强烈气味,
fā chū
envoyer; émettre



1. envoyer; émettre
~稿
envoyer un manuscrit à la rédaction.


2. dégager; exhaler
~香味
exhaler une odeur aromatique
répandre une odeur délicieuse


其他参考解释:
dégagement
émanation
exhalation
émaner
exhaler
éruption
法 语 助 手

Or, à ce jour, aucune invitation n'a été envoyée.

然而,到现在邀请仍未发出

Les invitations seront envoyées en temps voulu.

宴会请柬将在适当时候发出

Huit vols ont été notifiés jusqu'à présent.

迄今已就八次飞行发出通知。

Selon ses déclarations, il n'a donné aucune instruction.

据他所述,他没有发出任何指示。

Cependant, elles dépendent du bon vouloir des gouvernements.

然而,邀请是由各国政府酌处发出的。

Une occasion historique vient d'être manquée par la communauté internationale de s'exprimer d'une seule voix.

国际社会错过了发出一致声音的历史机会。

Cela enverrait un autre message politique fort sur notre unité.

这将发出另一个我们团结的强政治信号。

Le Conseil de sécurité a également adressé un message ferme à l'Iran.

安全理事会也向伊朗发出了一个强烈信号。

Son message doit être clair, bien présenté et actualisé.

联合国发出的信息必须明确、清晰、及时。

Les contributions à verser seront communiquées aux Parties en euros.

对各缔约方的摊款通知将按欧元发出

Une demande de fonds a également été adressée à la communauté internationale de donneurs.

也向国际捐助团体发出了提供资金的请求。

Nous attendons confirmation, dans les prochains jours, des signaux donnés.

我们正等待未来几天对所发出信号的确认。

Le Conseil doit effectivement faire passer un message politique marquant.

确实,安理会必须发出一个强有力的政治信息。

Pendant son interrogatoire, des menaces ont été proférées contre Mme Bakhmina et sa famille.

审讯过程,有对Bakhmina女士及其家发出威胁。

L'attente est vive d'un message d'espoir émis par cette conférence.

众多的都在期待着本裁谈会发出希望的信息。

De nouvelles instructions sont envisagées dans la perspective d'une plus grande protection des dignitaires.

预计政府将发出显要物保护范围的新指示。

Des appels similaires sont lancés, année après année, par l'Assemblée générale des Nations Unies.

联合国会年复一年地发出了同样的呼吁。

Le débiteur a alors demandé une ordonnance d'injonction de poursuivre devant une instance étatique.

之后,债务请求发出命令终止正在州法院审理的诉讼。

C'est l'appel qu'ont lancé tous les facilitateurs concernés par ce processus.

这正是参与该进程的所有调解发出的呼吁。

Seul le fonctionnaire autorisé donne des instructions concernant le transport et l'entreposage des munitions.

只有经授权的官员才能发出关于弹药运输和储存的命令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发出 的法语例句

用户正在搜索


鏖兵, 鏖战, , , , , , , 坳沟, 坳口,

相似单词


发痴的, 发赤剂, 发愁, 发臭, 发臭的肉, 发出, 发出(臭味), 发出(声音), 发出…的臭味, 发出…强烈气味,
fā chū
envoyer; émettre



1. envoyer; émettre
~稿
envoyer un manuscrit à la rédaction.


2. dégager; exhaler
~香味
exhaler une odeur aromatique
répandre une odeur délicieuse


其他参考解释:
dégagement
émanation
exhalation
émaner
exhaler
éruption
法 语 助 手

Or, à ce jour, aucune invitation n'a été envoyée.

然而,到现在邀请仍未发出

Les invitations seront envoyées en temps voulu.

宴会请柬将在适当时候发出

Huit vols ont été notifiés jusqu'à présent.

迄今已就八次飞行发出通知。

Selon ses déclarations, il n'a donné aucune instruction.

据他所述,他没有发出任何指示。

Cependant, elles dépendent du bon vouloir des gouvernements.

然而,邀请国政府酌处发出的。

Une occasion historique vient d'être manquée par la communauté internationale de s'exprimer d'une seule voix.

国际社会错过了发出一致声音的历史机会。

Cela enverrait un autre message politique fort sur notre unité.

这将发出另一个我们团结的强政治信号。

Le Conseil de sécurité a également adressé un message ferme à l'Iran.

安全理事会也向伊朗发出了一个强烈信号。

Son message doit être clair, bien présenté et actualisé.

联合国发出的信息必须明确、清晰、及时。

Les contributions à verser seront communiquées aux Parties en euros.

方的摊款通知将按欧元发出

Une demande de fonds a également été adressée à la communauté internationale de donneurs.

也向国际捐助团体发出了提供资金的请求。

Nous attendons confirmation, dans les prochains jours, des signaux donnés.

我们正等待未来几天对所发出信号的确认。

Le Conseil doit effectivement faire passer un message politique marquant.

确实,安理会必须发出一个强有力的政治信息。

Pendant son interrogatoire, des menaces ont été proférées contre Mme Bakhmina et sa famille.

审讯过程中,有人对Bakhmina女士及其家人发出威胁。

L'attente est vive d'un message d'espoir émis par cette conférence.

众多的人都在期待着本裁谈会发出希望的信息。

De nouvelles instructions sont envisagées dans la perspective d'une plus grande protection des dignitaires.

预计政府将发出显要人物保护范围的新指示。

Des appels similaires sont lancés, année après année, par l'Assemblée générale des Nations Unies.

联合国会年复一年地发出了同样的呼吁。

Le débiteur a alors demandé une ordonnance d'injonction de poursuivre devant une instance étatique.

之后,债务人请求发出命令终止正在州法院审理的诉讼。

C'est l'appel qu'ont lancé tous les facilitateurs concernés par ce processus.

这正参与该进程的所有调解人所发出的呼吁。

Seul le fonctionnaire autorisé donne des instructions concernant le transport et l'entreposage des munitions.

只有经授权的官员才能发出关于弹药运输和储存的命令。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发出 的法语例句

用户正在搜索


傲慢的回答, 傲慢的口吻, 傲慢的人, 傲慢的神态, 傲慢的声调, 傲慢的样子, 傲慢的语调, 傲慢地, 傲慢地对待某人, 傲慢地回答,

相似单词


发痴的, 发赤剂, 发愁, 发臭, 发臭的肉, 发出, 发出(臭味), 发出(声音), 发出…的臭味, 发出…强烈气味,