法语助手
  • 关闭
shuāngbèi
double

Si faux, les fabricants tiens à double visiteur est responsable de tous les frais encourus.

若有不实,厂家愿双倍负责来人一切费用。

Le brassage des variétés spéciales, y compris au caramel, une seule couleur double couleur caramel.

品种包括酿造专用焦糖色素,单倍色双倍色焦糖色素。

Je ne comprends pas pourquoi tu a payé le double une semaine après ?

我不明白为什么一个星期以后你就付了双倍的钱?

Pour gaspiller en chœur il y a qu’une seule règle : deux fois !

心协力的挥霍只有一条准则:双倍!

La peine partagée est la moitié de la douleur, mais le bonheur une fois partage, est doublé.

别人只能分担你一半的痛苦,但是你带给别人的快乐却是双倍的。

Chaque somme, aussi minime soit-elle, investie dans l'action du HCR est doublement valable.

每一笔款额,不管有多么微小,只要投入难民事务高级专员办事处的行动,便可以产生双倍的效益。

Certains pensent qu'on peut aller jusqu'à dire que celle-ci inflige ces dépenses deux fois à l'UNITAR.

有些评论推论这可解释为:联合国可能已收双倍的收费。

La Nouvelle-Zélande reconnaît que certaines femmes se heurtent à des obstacles doubles, voire triples, pour réaliser leur pleine émancipation.

新西兰承认,一些妇女在充分享有权力方面面临着双倍甚至三倍的阻力。

Les problèmes de l'Afrique étaient encore plus aigus car ils étaient deux fois plus nombreux que dans les autres régions.

非洲所面临的问题尤为严重,因为非洲的问题是其它地区的双倍

Le Gouvernement malawien applique un programme visant à l'égalité des sexes afin de maximiser le double dividende de l'égalité hommes-femmes.

马拉维政府正在实施一项男女平等方案,以期尽量增加男女平等所带来的双倍红利。

Ils sont parfois considérés avec suspicion par leurs voisins et, en conséquence, souffrent à la fois de discrimination et de marginalisation.

居以怀疑的眼光看待,因而蒙受双倍的歧视和边缘化痛苦。

Un doublement du crédit congé leur est accordé en cas de maladie grave d'un enfant âgé de 16 ans au plus.

当他的一个年龄最大为16岁的孩子病重,要给予他双倍的假期。

Toute violation de cet article est passible d'une amende allant de 15 000 à 25 000 dirhams, et du double pour toute récidive.

违反此条款的人将处以15 00025 000迪拉姆的罚款,再次违反将处以双倍罚款。

De nombreux pays ont signalé comme obstacle le fait que le volume de travail des filles était multiplié par deux ou trois.

若干国家报告说,女童承担双倍或三倍的工作任务是一种障碍。

Nous avons vendu les téléphones cellulaires, comme les essais de la nouvelle machine ne l'est pas, nous avons une double indemnisation, résolument préserver les intérêts des consommateurs!

本店所售手机,如检测不是全新机器,我们双倍赔偿,坚决维护消费者利益!

Il est encore possible de réaliser la plupart voire l'ensemble des OMD à condition toutefois d'œuvrer tous en ce sens avec deux fois plus d'énergie et de détermination.

哪怕不是全部也有多数“千年发展目标”仍然能够实现,但只有我们大家以双倍的精力和执着致力于这些目标,才

La dépréciation représentait le double de la tendance sous-jacente, équivalant à une dépréciation de 6 % par mois, alors qu'avant l'imposition des sanctions, la moyenne était au maximum de 3,5 %.

贬值是有关基本趋势的双倍,相当于每个月贬值6%,而实施制裁前的平均贬值率最多为3.5%。

Nous devons retourner à la table des négociations en étant plus conscients encore qu'auparavant de l'urgence de la situation mais en reconnaissant qu'il demeure crucial de respecter le mandat existant.

我们必须以双倍的紧迫感回谈判桌旁,同认识,遵守现有任务规定仍然至关重要。

À tous les engagements pris aujourd'hui pour atteindre les objectifs figurant dans le projet de résolution dont nous sommes saisis aujourd'hui, notre Gouvernement répondra en multipliant par deux ses propres efforts.

国际社会为实现今天决议草案提出的各项目标作出的每一项承诺,阿富汗政府都将作出双倍的努力。

La pension de vieillesse est payée chaque année en 13 versements mensuels, dont deux au mois de décembre. Il en va de même pour les pensions au titre de l'assurance survivants et de l'assurance invalidité.

老年福利金每年支付13次,每年的12月支付双倍的福利金,遗属福利金和残疾保险福利金的支付也是如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 双倍 的法语例句

用户正在搜索


电疗, 电疗室, 电料, 电裂变, 电铃, 电铃按钮, 电流, 电流斑, 电流表, 电流波腹,

相似单词


双胞胎, 双胞藻属, 双保护, 双保险杠, 双备份, 双倍, 双倍的, 双苯胺橙, 双苯胺黑, 双苯胂,
shuāngbèi
double

Si faux, les fabricants tiens à double visiteur est responsable de tous les frais encourus.

若有不实,厂家愿负责来人一切费用。

Le brassage des variétés spéciales, y compris au caramel, une seule couleur double couleur caramel.

品种包括酿造专用焦糖色素,单色焦糖色素。

Je ne comprends pas pourquoi tu a payé le double une semaine après ?

我不明白为什么一个星期以后你就付了钱?

Pour gaspiller en chœur il y a qu’une seule règle : deux fois !

要做到齐心协力挥霍只有一条准则:!

La peine partagée est la moitié de la douleur, mais le bonheur une fois partage, est doublé.

别人只能分担你一半痛苦,但是你带给别人快乐却是

Chaque somme, aussi minime soit-elle, investie dans l'action du HCR est doublement valable.

每一笔款额,不管有多么微小,只要投入难民务高级专行动,便可以产生效益。

Certains pensent qu'on peut aller jusqu'à dire que celle-ci inflige ces dépenses deux fois à l'UNITAR.

有些评论推论这可解释为:联合国可能已收收费。

La Nouvelle-Zélande reconnaît que certaines femmes se heurtent à des obstacles doubles, voire triples, pour réaliser leur pleine émancipation.

新西兰承认,一些妇女在充分享有权力方面面临着甚至三力。

Les problèmes de l'Afrique étaient encore plus aigus car ils étaient deux fois plus nombreux que dans les autres régions.

非洲所面临问题尤为严重,因为非洲问题是其它地区

Le Gouvernement malawien applique un programme visant à l'égalité des sexes afin de maximiser le double dividende de l'égalité hommes-femmes.

马拉维政府正在实施一项男女平等方案,以期尽量增加男女平等所带来红利。

Ils sont parfois considérés avec suspicion par leurs voisins et, en conséquence, souffrent à la fois de discrimination et de marginalisation.

有时被邻居以怀疑眼光看待,因而蒙受歧视和边缘化痛苦。

Un doublement du crédit congé leur est accordé en cas de maladie grave d'un enfant âgé de 16 ans au plus.

当他一个年龄最大为16岁孩子病重时,要给予他假期。

Toute violation de cet article est passible d'une amende allant de 15 000 à 25 000 dirhams, et du double pour toute récidive.

违反此条款人将被处以15 000到25 000迪拉姆罚款,再次违反将处以罚款。

De nombreux pays ont signalé comme obstacle le fait que le volume de travail des filles était multiplié par deux ou trois.

若干国家报告说,女童承担或三工作任务是一种障碍。

Nous avons vendu les téléphones cellulaires, comme les essais de la nouvelle machine ne l'est pas, nous avons une double indemnisation, résolument préserver les intérêts des consommateurs!

本店所售手机,如检测不是全新机器,我们赔偿,坚决维护消费者利益!

Il est encore possible de réaliser la plupart voire l'ensemble des OMD à condition toutefois d'œuvrer tous en ce sens avec deux fois plus d'énergie et de détermination.

哪怕不是全部也有多数“千年发展目标”仍然能够实现,但只有我们大家以精力和执着致力于这些目标,才做得到。

La dépréciation représentait le double de la tendance sous-jacente, équivalant à une dépréciation de 6 % par mois, alors qu'avant l'imposition des sanctions, la moyenne était au maximum de 3,5 %.

贬值是有关基本趋势,相当于每个月贬值6%,而实施制裁前平均贬值率最多为3.5%。

Nous devons retourner à la table des négociations en étant plus conscients encore qu'auparavant de l'urgence de la situation mais en reconnaissant qu'il demeure crucial de respecter le mandat existant.

我们必须以紧迫感回到谈判桌旁,同时认识到,遵守现有任务规定仍然至关重要。

À tous les engagements pris aujourd'hui pour atteindre les objectifs figurant dans le projet de résolution dont nous sommes saisis aujourd'hui, notre Gouvernement répondra en multipliant par deux ses propres efforts.

国际社会为实现今天决议草案提出各项目标作出每一项承诺,阿富汗政府都将作出努力。

La pension de vieillesse est payée chaque année en 13 versements mensuels, dont deux au mois de décembre. Il en va de même pour les pensions au titre de l'assurance survivants et de l'assurance invalidité.

老年福利金每年支付13次,每年12月支付福利金,遗属福利金和残疾保险福利金支付也是如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 双倍 的法语例句

用户正在搜索


电流均方根值, 电流脉冲, 电流密度, 电流强度, 电流探针, 电流谐振, 电流性眩晕, 电流涨落, 电炉, 电炉感应圈,

相似单词


双胞胎, 双胞藻属, 双保护, 双保险杠, 双备份, 双倍, 双倍的, 双苯胺橙, 双苯胺黑, 双苯胂,
shuāngbèi
double

Si faux, les fabricants tiens à double visiteur est responsable de tous les frais encourus.

若有不实,厂家愿双倍负责来人一切费用。

Le brassage des variétés spéciales, y compris au caramel, une seule couleur double couleur caramel.

品种包括酿造专用焦糖色素,单倍色双倍色焦糖色素。

Je ne comprends pas pourquoi tu a payé le double une semaine après ?

我不明么一个星期以后你就付了双倍的钱?

Pour gaspiller en chœur il y a qu’une seule règle : deux fois !

要做到齐心协力的挥霍只有一条准则:双倍!

La peine partagée est la moitié de la douleur, mais le bonheur une fois partage, est doublé.

别人只能分担你一半的痛苦,但是你带给别人的快乐却是双倍的。

Chaque somme, aussi minime soit-elle, investie dans l'action du HCR est doublement valable.

每一笔款额,不管有多么微小,只要投入难民事务高级专员办事处的行动,便可以产生双倍的效益。

Certains pensent qu'on peut aller jusqu'à dire que celle-ci inflige ces dépenses deux fois à l'UNITAR.

有些评论推论这可解释:联合国可能已收双倍的收费。

La Nouvelle-Zélande reconnaît que certaines femmes se heurtent à des obstacles doubles, voire triples, pour réaliser leur pleine émancipation.

新西兰承认,一些妇女在充分享有权力方面面临着双倍甚至三倍的阻力。

Les problèmes de l'Afrique étaient encore plus aigus car ils étaient deux fois plus nombreux que dans les autres régions.

非洲所面临的问题尤严重,因非洲的问题是其它地区的双倍

Le Gouvernement malawien applique un programme visant à l'égalité des sexes afin de maximiser le double dividende de l'égalité hommes-femmes.

马拉维政府正在实施一项男女平等方案,以期尽量增加男女平等所带来的双倍红利。

Ils sont parfois considérés avec suspicion par leurs voisins et, en conséquence, souffrent à la fois de discrimination et de marginalisation.

有时被邻居以怀疑的眼光看待,因而蒙受双倍边缘化痛苦。

Un doublement du crédit congé leur est accordé en cas de maladie grave d'un enfant âgé de 16 ans au plus.

当他的一个年龄最大16岁的孩子病重时,要给予他双倍的假期。

Toute violation de cet article est passible d'une amende allant de 15 000 à 25 000 dirhams, et du double pour toute récidive.

违反此条款的人将被处以15 000到25 000迪拉姆的罚款,再次违反将处以双倍罚款。

De nombreux pays ont signalé comme obstacle le fait que le volume de travail des filles était multiplié par deux ou trois.

若干国家报告说,女童承担双倍或三倍的工作任务是一种障碍。

Nous avons vendu les téléphones cellulaires, comme les essais de la nouvelle machine ne l'est pas, nous avons une double indemnisation, résolument préserver les intérêts des consommateurs!

本店所售手机,如检测不是全新机器,我们双倍赔偿,坚决维护消费者利益!

Il est encore possible de réaliser la plupart voire l'ensemble des OMD à condition toutefois d'œuvrer tous en ce sens avec deux fois plus d'énergie et de détermination.

哪怕不是全部也有多数“千年发展目标”仍然能够实现,但只有我们大家以双倍的精力执着致力于这些目标,才做得到。

La dépréciation représentait le double de la tendance sous-jacente, équivalant à une dépréciation de 6 % par mois, alors qu'avant l'imposition des sanctions, la moyenne était au maximum de 3,5 %.

贬值是有关基本趋势的双倍,相当于每个月贬值6%,而实施制裁前的平均贬值率最多3.5%。

Nous devons retourner à la table des négociations en étant plus conscients encore qu'auparavant de l'urgence de la situation mais en reconnaissant qu'il demeure crucial de respecter le mandat existant.

我们必须以双倍的紧迫感回到谈判桌旁,同时认识到,遵守现有任务规定仍然至关重要。

À tous les engagements pris aujourd'hui pour atteindre les objectifs figurant dans le projet de résolution dont nous sommes saisis aujourd'hui, notre Gouvernement répondra en multipliant par deux ses propres efforts.

国际社会实现今天决议草案提出的各项目标作出的每一项承诺,阿富汗政府都将作出双倍的努力。

La pension de vieillesse est payée chaque année en 13 versements mensuels, dont deux au mois de décembre. Il en va de même pour les pensions au titre de l'assurance survivants et de l'assurance invalidité.

老年福利金每年支付13次,每年的12月支付双倍的福利金,遗属福利金残疾保险福利金的支付也是如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 双倍 的法语例句

用户正在搜索


电码, 电码符号, 电码制, 电脉冲, 电脉冲刺激, 电鳗, 电鳗的发电器官, 电鳗属, 电毛细效应, 电门,

相似单词


双胞胎, 双胞藻属, 双保护, 双保险杠, 双备份, 双倍, 双倍的, 双苯胺橙, 双苯胺黑, 双苯胂,
shuāngbèi
double

Si faux, les fabricants tiens à double visiteur est responsable de tous les frais encourus.

若有不实,厂家愿双倍负责来人切费用。

Le brassage des variétés spéciales, y compris au caramel, une seule couleur double couleur caramel.

品种包括酿造专用焦糖色素,单倍色双倍色焦糖色素。

Je ne comprends pas pourquoi tu a payé le double une semaine après ?

我不明白为什么个星期以后你就付了双倍的钱?

Pour gaspiller en chœur il y a qu’une seule règle : deux fois !

要做到齐心协力的挥霍只有条准则:双倍!

La peine partagée est la moitié de la douleur, mais le bonheur une fois partage, est doublé.

别人只能分担你半的痛苦,但你带给别人的快乐却双倍的。

Chaque somme, aussi minime soit-elle, investie dans l'action du HCR est doublement valable.

额,不管有多么微小,只要投入难民事务高级专员办事处的行动,便可以产生双倍的效益。

Certains pensent qu'on peut aller jusqu'à dire que celle-ci inflige ces dépenses deux fois à l'UNITAR.

有些评论推论这可解释为:联合国可能已收双倍的收费。

La Nouvelle-Zélande reconnaît que certaines femmes se heurtent à des obstacles doubles, voire triples, pour réaliser leur pleine émancipation.

新西兰承认,些妇女在充分享有权力方面面临着双倍甚至三倍的阻力。

Les problèmes de l'Afrique étaient encore plus aigus car ils étaient deux fois plus nombreux que dans les autres régions.

非洲所面临的问尤为严重,因为非洲的问它地区的双倍

Le Gouvernement malawien applique un programme visant à l'égalité des sexes afin de maximiser le double dividende de l'égalité hommes-femmes.

马拉维政府正在实施项男女平等方案,以期尽量增加男女平等所带来的双倍红利。

Ils sont parfois considérés avec suspicion par leurs voisins et, en conséquence, souffrent à la fois de discrimination et de marginalisation.

有时被邻居以怀疑的眼光看待,因而蒙受双倍的歧视和边缘化痛苦。

Un doublement du crédit congé leur est accordé en cas de maladie grave d'un enfant âgé de 16 ans au plus.

当他的个年龄最大为16岁的孩子病重时,要给予他双倍的假期。

Toute violation de cet article est passible d'une amende allant de 15 000 à 25 000 dirhams, et du double pour toute récidive.

违反此条的人将被处以15 000到25 000迪拉姆的罚,再次违反将处以双倍

De nombreux pays ont signalé comme obstacle le fait que le volume de travail des filles était multiplié par deux ou trois.

若干国家报告说,女童承担双倍或三倍的工作任务种障碍。

Nous avons vendu les téléphones cellulaires, comme les essais de la nouvelle machine ne l'est pas, nous avons une double indemnisation, résolument préserver les intérêts des consommateurs!

本店所售手机,如检测不全新机器,我们双倍赔偿,坚决维护消费者利益!

Il est encore possible de réaliser la plupart voire l'ensemble des OMD à condition toutefois d'œuvrer tous en ce sens avec deux fois plus d'énergie et de détermination.

哪怕不全部也有多数“千年发展目标”仍然能够实现,但只有我们大家以双倍的精力和执着致力于这些目标,才做得到。

La dépréciation représentait le double de la tendance sous-jacente, équivalant à une dépréciation de 6 % par mois, alors qu'avant l'imposition des sanctions, la moyenne était au maximum de 3,5 %.

贬值有关基本趋势的双倍,相当于每个月贬值6%,而实施制裁前的平均贬值率最多为3.5%。

Nous devons retourner à la table des négociations en étant plus conscients encore qu'auparavant de l'urgence de la situation mais en reconnaissant qu'il demeure crucial de respecter le mandat existant.

我们必须以双倍的紧迫感回到谈判桌旁,同时认识到,遵守现有任务规定仍然至关重要。

À tous les engagements pris aujourd'hui pour atteindre les objectifs figurant dans le projet de résolution dont nous sommes saisis aujourd'hui, notre Gouvernement répondra en multipliant par deux ses propres efforts.

国际社会为实现今天决议草案提出的各项目标作出的每项承诺,阿富汗政府都将作出双倍的努力。

La pension de vieillesse est payée chaque année en 13 versements mensuels, dont deux au mois de décembre. Il en va de même pour les pensions au titre de l'assurance survivants et de l'assurance invalidité.

老年福利金每年支付13次,每年的12月支付双倍的福利金,遗属福利金和残疾保险福利金的支付也如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 双倍 的法语例句

用户正在搜索


电脑的法语键盘, 电脑的键盘, 电脑的使用, 电脑辅助出版, 电脑辅助设计, 电脑合成新字, 电脑合成新字法, 电脑劫盗, 电脑排版, 电脑实习班,

相似单词


双胞胎, 双胞藻属, 双保护, 双保险杠, 双备份, 双倍, 双倍的, 双苯胺橙, 双苯胺黑, 双苯胂,
shuāngbèi
double

Si faux, les fabricants tiens à double visiteur est responsable de tous les frais encourus.

若有不实,厂家愿双倍负责来人一切费用。

Le brassage des variétés spéciales, y compris au caramel, une seule couleur double couleur caramel.

品种包括酿造专用焦糖色素,单倍色双倍色焦糖色素。

Je ne comprends pas pourquoi tu a payé le double une semaine après ?

我不明白为什么一个星期以后你就付了双倍的钱?

Pour gaspiller en chœur il y a qu’une seule règle : deux fois !

要做到齐心协的挥霍只有一条准则:双倍!

La peine partagée est la moitié de la douleur, mais le bonheur une fois partage, est doublé.

别人只能分担你一半的痛苦,但是你带给别人的快乐却是双倍的。

Chaque somme, aussi minime soit-elle, investie dans l'action du HCR est doublement valable.

每一笔款额,不管有多么微小,只要投入难民事务高办事处的行动,便可以产生双倍的效益。

Certains pensent qu'on peut aller jusqu'à dire que celle-ci inflige ces dépenses deux fois à l'UNITAR.

有些评论推论这可解释为:联合国可能已收双倍的收费。

La Nouvelle-Zélande reconnaît que certaines femmes se heurtent à des obstacles doubles, voire triples, pour réaliser leur pleine émancipation.

新西兰承认,一些妇女在充分享有权方面面临着双倍甚至三倍的

Les problèmes de l'Afrique étaient encore plus aigus car ils étaient deux fois plus nombreux que dans les autres régions.

洲所面临的问题尤为严重,因为洲的问题是其它地区的双倍

Le Gouvernement malawien applique un programme visant à l'égalité des sexes afin de maximiser le double dividende de l'égalité hommes-femmes.

马拉维政府正在实施一项男女平等方案,以期尽量增加男女平等所带来的双倍红利。

Ils sont parfois considérés avec suspicion par leurs voisins et, en conséquence, souffrent à la fois de discrimination et de marginalisation.

有时被邻居以怀疑的眼光看待,因而蒙受双倍的歧视和边缘化痛苦。

Un doublement du crédit congé leur est accordé en cas de maladie grave d'un enfant âgé de 16 ans au plus.

当他的一个年龄最大为16岁的孩子病重时,要给予他双倍的假期。

Toute violation de cet article est passible d'une amende allant de 15 000 à 25 000 dirhams, et du double pour toute récidive.

违反此条款的人将被处以15 000到25 000迪拉姆的罚款,再次违反将处以双倍罚款。

De nombreux pays ont signalé comme obstacle le fait que le volume de travail des filles était multiplié par deux ou trois.

若干国家报告说,女童承担双倍或三倍的工作任务是一种障碍。

Nous avons vendu les téléphones cellulaires, comme les essais de la nouvelle machine ne l'est pas, nous avons une double indemnisation, résolument préserver les intérêts des consommateurs!

本店所售手机,如检测不是全新机器,我们双倍赔偿,坚决维护消费者利益!

Il est encore possible de réaliser la plupart voire l'ensemble des OMD à condition toutefois d'œuvrer tous en ce sens avec deux fois plus d'énergie et de détermination.

哪怕不是全部也有多数“千年发展目标”仍然能够实现,但只有我们大家以双倍的精和执着致于这些目标,才做得到。

La dépréciation représentait le double de la tendance sous-jacente, équivalant à une dépréciation de 6 % par mois, alors qu'avant l'imposition des sanctions, la moyenne était au maximum de 3,5 %.

贬值是有关基本趋势的双倍,相当于每个月贬值6%,而实施制裁前的平均贬值率最多为3.5%。

Nous devons retourner à la table des négociations en étant plus conscients encore qu'auparavant de l'urgence de la situation mais en reconnaissant qu'il demeure crucial de respecter le mandat existant.

我们必须以双倍的紧迫感回到谈判桌旁,同时认识到,遵守现有任务规定仍然至关重要。

À tous les engagements pris aujourd'hui pour atteindre les objectifs figurant dans le projet de résolution dont nous sommes saisis aujourd'hui, notre Gouvernement répondra en multipliant par deux ses propres efforts.

国际社会为实现今天决议草案提出的各项目标作出的每一项承诺,阿富汗政府都将作出双倍的努

La pension de vieillesse est payée chaque année en 13 versements mensuels, dont deux au mois de décembre. Il en va de même pour les pensions au titre de l'assurance survivants et de l'assurance invalidité.

老年福利金每年支付13次,每年的12月支付双倍的福利金,遗属福利金和残疾保险福利金的支付也是如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 双倍 的法语例句

用户正在搜索


电黏滞的, 电黏滞性, 电凝固法, 电凝钳, 电钮, 电暖器, 电偶极子, 电判剑, 电抛光, 电平,

相似单词


双胞胎, 双胞藻属, 双保护, 双保险杠, 双备份, 双倍, 双倍的, 双苯胺橙, 双苯胺黑, 双苯胂,
shuāngbèi
double

Si faux, les fabricants tiens à double visiteur est responsable de tous les frais encourus.

若有不实,厂家愿双倍负责来人一切费用。

Le brassage des variétés spéciales, y compris au caramel, une seule couleur double couleur caramel.

括酿造专用焦糖色素,单倍色双倍色焦糖色素。

Je ne comprends pas pourquoi tu a payé le double une semaine après ?

我不明白为什么一个星期以后你就付了双倍的钱?

Pour gaspiller en chœur il y a qu’une seule règle : deux fois !

做到齐心协力的挥霍只有一条准则:双倍!

La peine partagée est la moitié de la douleur, mais le bonheur une fois partage, est doublé.

别人只能分担你一半的痛苦,但是你带别人的快乐却是双倍的。

Chaque somme, aussi minime soit-elle, investie dans l'action du HCR est doublement valable.

每一笔款额,不管有多么微小,只投入难民事务高级专员办事处的行动,便可以产生双倍的效益。

Certains pensent qu'on peut aller jusqu'à dire que celle-ci inflige ces dépenses deux fois à l'UNITAR.

有些评论推论这可解释为:联合国可能已收双倍的收费。

La Nouvelle-Zélande reconnaît que certaines femmes se heurtent à des obstacles doubles, voire triples, pour réaliser leur pleine émancipation.

新西兰承认,一些妇女在充分享有权力方面面临着双倍甚至三倍的阻力。

Les problèmes de l'Afrique étaient encore plus aigus car ils étaient deux fois plus nombreux que dans les autres régions.

非洲所面临的问题尤为严重,因为非洲的问题是其它地区的双倍

Le Gouvernement malawien applique un programme visant à l'égalité des sexes afin de maximiser le double dividende de l'égalité hommes-femmes.

马拉维政府正在实施一项男女平等方案,以期尽量增加男女平等所带来的双倍红利。

Ils sont parfois considérés avec suspicion par leurs voisins et, en conséquence, souffrent à la fois de discrimination et de marginalisation.

有时被邻居以怀疑的眼光看待,因而蒙受双倍的歧视和边缘化痛苦。

Un doublement du crédit congé leur est accordé en cas de maladie grave d'un enfant âgé de 16 ans au plus.

当他的一个年龄最大为16岁的孩子病重时,双倍的假期。

Toute violation de cet article est passible d'une amende allant de 15 000 à 25 000 dirhams, et du double pour toute récidive.

违反此条款的人将被处以15 000到25 000迪拉姆的罚款,再次违反将处以双倍罚款。

De nombreux pays ont signalé comme obstacle le fait que le volume de travail des filles était multiplié par deux ou trois.

若干国家报告说,女童承担双倍或三倍的工作任务是一障碍。

Nous avons vendu les téléphones cellulaires, comme les essais de la nouvelle machine ne l'est pas, nous avons une double indemnisation, résolument préserver les intérêts des consommateurs!

本店所售手机,如检测不是全新机器,我们双倍赔偿,坚决维护消费者利益!

Il est encore possible de réaliser la plupart voire l'ensemble des OMD à condition toutefois d'œuvrer tous en ce sens avec deux fois plus d'énergie et de détermination.

哪怕不是全部也有多数“千年发展目标”仍然能够实现,但只有我们大家以双倍的精力和执着致力于这些目标,才做得到。

La dépréciation représentait le double de la tendance sous-jacente, équivalant à une dépréciation de 6 % par mois, alors qu'avant l'imposition des sanctions, la moyenne était au maximum de 3,5 %.

贬值是有关基本趋势的双倍,相当于每个月贬值6%,而实施制裁前的平均贬值率最多为3.5%。

Nous devons retourner à la table des négociations en étant plus conscients encore qu'auparavant de l'urgence de la situation mais en reconnaissant qu'il demeure crucial de respecter le mandat existant.

我们必须以双倍的紧迫感回到谈判桌旁,同时认识到,遵守现有任务规定仍然至关重

À tous les engagements pris aujourd'hui pour atteindre les objectifs figurant dans le projet de résolution dont nous sommes saisis aujourd'hui, notre Gouvernement répondra en multipliant par deux ses propres efforts.

国际社会为实现今天决议草案提出的各项目标作出的每一项承诺,阿富汗政府都将作出双倍的努力。

La pension de vieillesse est payée chaque année en 13 versements mensuels, dont deux au mois de décembre. Il en va de même pour les pensions au titre de l'assurance survivants et de l'assurance invalidité.

老年福利金每年支付13次,每年的12月支付双倍的福利金,遗属福利金和残疾保险福利金的支付也是如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 双倍 的法语例句

用户正在搜索


电气故障, 电气轨道车, 电气柜, 电气花岗岩, 电气化, 电气化铁路, 电气火车, 电气机车, 电气技师, 电气控制板,

相似单词


双胞胎, 双胞藻属, 双保护, 双保险杠, 双备份, 双倍, 双倍的, 双苯胺橙, 双苯胺黑, 双苯胂,
shuāngbèi
double

Si faux, les fabricants tiens à double visiteur est responsable de tous les frais encourus.

若有不实,厂家愿双倍负责来人切费用。

Le brassage des variétés spéciales, y compris au caramel, une seule couleur double couleur caramel.

品种包括酿造专用焦糖色素,单倍色双倍色焦糖色素。

Je ne comprends pas pourquoi tu a payé le double une semaine après ?

我不明白为什么个星期以后你就付了双倍的钱?

Pour gaspiller en chœur il y a qu’une seule règle : deux fois !

要做到齐心协力的挥霍只有条准则:双倍!

La peine partagée est la moitié de la douleur, mais le bonheur une fois partage, est doublé.

别人只能分担你半的痛苦,但你带给别人的快乐却双倍的。

Chaque somme, aussi minime soit-elle, investie dans l'action du HCR est doublement valable.

额,不管有多么微小,只要投入难民事务高级专员办事处的行动,便可以产生双倍的效益。

Certains pensent qu'on peut aller jusqu'à dire que celle-ci inflige ces dépenses deux fois à l'UNITAR.

有些评论推论这可解释为:联合国可能已收双倍的收费。

La Nouvelle-Zélande reconnaît que certaines femmes se heurtent à des obstacles doubles, voire triples, pour réaliser leur pleine émancipation.

新西兰承认,些妇女在充分享有权力方面面临着双倍甚至三倍的阻力。

Les problèmes de l'Afrique étaient encore plus aigus car ils étaient deux fois plus nombreux que dans les autres régions.

非洲所面临的问尤为严重,因为非洲的问它地区的双倍

Le Gouvernement malawien applique un programme visant à l'égalité des sexes afin de maximiser le double dividende de l'égalité hommes-femmes.

马拉维政府正在实施项男女平等方案,以期尽量增加男女平等所带来的双倍红利。

Ils sont parfois considérés avec suspicion par leurs voisins et, en conséquence, souffrent à la fois de discrimination et de marginalisation.

有时被邻居以怀疑的眼光看待,因而蒙受双倍的歧视和边缘化痛苦。

Un doublement du crédit congé leur est accordé en cas de maladie grave d'un enfant âgé de 16 ans au plus.

当他的个年龄最大为16岁的孩子病重时,要给予他双倍的假期。

Toute violation de cet article est passible d'une amende allant de 15 000 à 25 000 dirhams, et du double pour toute récidive.

违反此条的人将被处以15 000到25 000迪拉姆的罚,再次违反将处以双倍

De nombreux pays ont signalé comme obstacle le fait que le volume de travail des filles était multiplié par deux ou trois.

若干国家报告说,女童承担双倍或三倍的工作任务种障碍。

Nous avons vendu les téléphones cellulaires, comme les essais de la nouvelle machine ne l'est pas, nous avons une double indemnisation, résolument préserver les intérêts des consommateurs!

本店所售手机,如检测不全新机器,我们双倍赔偿,坚决维护消费者利益!

Il est encore possible de réaliser la plupart voire l'ensemble des OMD à condition toutefois d'œuvrer tous en ce sens avec deux fois plus d'énergie et de détermination.

哪怕不全部也有多数“千年发展目标”仍然能够实现,但只有我们大家以双倍的精力和执着致力于这些目标,才做得到。

La dépréciation représentait le double de la tendance sous-jacente, équivalant à une dépréciation de 6 % par mois, alors qu'avant l'imposition des sanctions, la moyenne était au maximum de 3,5 %.

贬值有关基本趋势的双倍,相当于每个月贬值6%,而实施制裁前的平均贬值率最多为3.5%。

Nous devons retourner à la table des négociations en étant plus conscients encore qu'auparavant de l'urgence de la situation mais en reconnaissant qu'il demeure crucial de respecter le mandat existant.

我们必须以双倍的紧迫感回到谈判桌旁,同时认识到,遵守现有任务规定仍然至关重要。

À tous les engagements pris aujourd'hui pour atteindre les objectifs figurant dans le projet de résolution dont nous sommes saisis aujourd'hui, notre Gouvernement répondra en multipliant par deux ses propres efforts.

国际社会为实现今天决议草案提出的各项目标作出的每项承诺,阿富汗政府都将作出双倍的努力。

La pension de vieillesse est payée chaque année en 13 versements mensuels, dont deux au mois de décembre. Il en va de même pour les pensions au titre de l'assurance survivants et de l'assurance invalidité.

老年福利金每年支付13次,每年的12月支付双倍的福利金,遗属福利金和残疾保险福利金的支付也如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 双倍 的法语例句

用户正在搜索


电气照明, 电器, 电器厂, 电器商, 电器设备出口国, 电钎焊, 电桥式振荡器, 电桥箱, 电切除, 电切开术,

相似单词


双胞胎, 双胞藻属, 双保护, 双保险杠, 双备份, 双倍, 双倍的, 双苯胺橙, 双苯胺黑, 双苯胂,
shuāngbèi
double

Si faux, les fabricants tiens à double visiteur est responsable de tous les frais encourus.

若有不实,厂家愿负责来人切费用。

Le brassage des variétés spéciales, y compris au caramel, une seule couleur double couleur caramel.

品种包括酿造专用焦糖色素,单色焦糖色素。

Je ne comprends pas pourquoi tu a payé le double une semaine après ?

我不明白为什星期以后你就付了钱?

Pour gaspiller en chœur il y a qu’une seule règle : deux fois !

要做到齐心协力挥霍只有条准则:!

La peine partagée est la moitié de la douleur, mais le bonheur une fois partage, est doublé.

别人只能分担你痛苦,但是你带给别人快乐却是

Chaque somme, aussi minime soit-elle, investie dans l'action du HCR est doublement valable.

笔款额,不管有多微小,只要投入难民事务高级专员办事处行动,便可以产生效益。

Certains pensent qu'on peut aller jusqu'à dire que celle-ci inflige ces dépenses deux fois à l'UNITAR.

有些评论推论这可解释为:联合国可能已收收费。

La Nouvelle-Zélande reconnaît que certaines femmes se heurtent à des obstacles doubles, voire triples, pour réaliser leur pleine émancipation.

新西兰承认,些妇女在充分享有权力方面面临着甚至三阻力。

Les problèmes de l'Afrique étaient encore plus aigus car ils étaient deux fois plus nombreux que dans les autres régions.

非洲所面临问题尤为严重,因为非洲问题是其它地区

Le Gouvernement malawien applique un programme visant à l'égalité des sexes afin de maximiser le double dividende de l'égalité hommes-femmes.

马拉维政府正在实施项男女平等方案,以期尽量增加男女平等所带来红利。

Ils sont parfois considérés avec suspicion par leurs voisins et, en conséquence, souffrent à la fois de discrimination et de marginalisation.

有时被邻居以怀疑眼光看待,因而蒙受歧视和边缘化痛苦。

Un doublement du crédit congé leur est accordé en cas de maladie grave d'un enfant âgé de 16 ans au plus.

当他年龄最大为16岁孩子病重时,要给予他假期。

Toute violation de cet article est passible d'une amende allant de 15 000 à 25 000 dirhams, et du double pour toute récidive.

违反此条款人将被处以15 000到25 000迪拉姆罚款,再次违反将处以罚款。

De nombreux pays ont signalé comme obstacle le fait que le volume de travail des filles était multiplié par deux ou trois.

若干国家报告说,女童承担或三工作任务是种障碍。

Nous avons vendu les téléphones cellulaires, comme les essais de la nouvelle machine ne l'est pas, nous avons une double indemnisation, résolument préserver les intérêts des consommateurs!

本店所售手机,如检测不是全新机器,我们赔偿,坚决维护消费者利益!

Il est encore possible de réaliser la plupart voire l'ensemble des OMD à condition toutefois d'œuvrer tous en ce sens avec deux fois plus d'énergie et de détermination.

哪怕不是全部也有多数“千年发展目标”仍然能够实现,但只有我们大家以精力和执着致力于这些目标,才做得到。

La dépréciation représentait le double de la tendance sous-jacente, équivalant à une dépréciation de 6 % par mois, alors qu'avant l'imposition des sanctions, la moyenne était au maximum de 3,5 %.

贬值是有关基本趋势,相当于每月贬值6%,而实施制裁前平均贬值率最多为3.5%。

Nous devons retourner à la table des négociations en étant plus conscients encore qu'auparavant de l'urgence de la situation mais en reconnaissant qu'il demeure crucial de respecter le mandat existant.

我们必须以紧迫感回到谈判桌旁,同时认识到,遵守现有任务规定仍然至关重要。

À tous les engagements pris aujourd'hui pour atteindre les objectifs figurant dans le projet de résolution dont nous sommes saisis aujourd'hui, notre Gouvernement répondra en multipliant par deux ses propres efforts.

国际社会为实现今天决议草案提出各项目标作出项承诺,阿富汗政府都将作出努力。

La pension de vieillesse est payée chaque année en 13 versements mensuels, dont deux au mois de décembre. Il en va de même pour les pensions au titre de l'assurance survivants et de l'assurance invalidité.

老年福利金每年支付13次,每年12月支付福利金,遗属福利金和残疾保险福利金支付也是如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 双倍 的法语例句

用户正在搜索


电热膜, 电热烧灼器, 电热水器, 电热毯, 电热调节器, 电热效率, 电热学, 电热血液流量计, 电热仪表, 电热蒸馏水器,

相似单词


双胞胎, 双胞藻属, 双保护, 双保险杠, 双备份, 双倍, 双倍的, 双苯胺橙, 双苯胺黑, 双苯胂,
shuāngbèi
double

Si faux, les fabricants tiens à double visiteur est responsable de tous les frais encourus.

若有不实,厂家愿双倍人一切费用。

Le brassage des variétés spéciales, y compris au caramel, une seule couleur double couleur caramel.

品种包括酿造专用焦糖色素,单倍色双倍色焦糖色素。

Je ne comprends pas pourquoi tu a payé le double une semaine après ?

我不明白为什么一个星以后你就付了双倍的钱?

Pour gaspiller en chœur il y a qu’une seule règle : deux fois !

要做到齐心协力的挥霍只有一条准则:双倍!

La peine partagée est la moitié de la douleur, mais le bonheur une fois partage, est doublé.

别人只能分担你一半的痛苦,但是你带给别人的快乐却是双倍的。

Chaque somme, aussi minime soit-elle, investie dans l'action du HCR est doublement valable.

每一笔款额,不管有多么微小,只要投入难民事务高级专员办事处的行动,便可以产生双倍的效益。

Certains pensent qu'on peut aller jusqu'à dire que celle-ci inflige ces dépenses deux fois à l'UNITAR.

有些评论推论这可解释为:联合国可能已收双倍的收费。

La Nouvelle-Zélande reconnaît que certaines femmes se heurtent à des obstacles doubles, voire triples, pour réaliser leur pleine émancipation.

新西兰承认,一些妇女在充分享有权力方面面临着双倍甚至三倍的阻力。

Les problèmes de l'Afrique étaient encore plus aigus car ils étaient deux fois plus nombreux que dans les autres régions.

非洲所面临的问题尤为严重,因为非洲的问题是其它地区的双倍

Le Gouvernement malawien applique un programme visant à l'égalité des sexes afin de maximiser le double dividende de l'égalité hommes-femmes.

马拉维政府正在实施一项男女平等方案,以尽量增加男女平等所带双倍红利。

Ils sont parfois considérés avec suspicion par leurs voisins et, en conséquence, souffrent à la fois de discrimination et de marginalisation.

有时被邻居以怀疑的眼光看待,因而蒙受双倍的歧视和边缘化痛苦。

Un doublement du crédit congé leur est accordé en cas de maladie grave d'un enfant âgé de 16 ans au plus.

当他的一个年龄最大为16岁的孩子病重时,要给予他双倍的假

Toute violation de cet article est passible d'une amende allant de 15 000 à 25 000 dirhams, et du double pour toute récidive.

此条款的人将被处以15 000到25 000迪拉姆的罚款,再次将处以双倍罚款。

De nombreux pays ont signalé comme obstacle le fait que le volume de travail des filles était multiplié par deux ou trois.

若干国家报告说,女童承担双倍或三倍的工作任务是一种障碍。

Nous avons vendu les téléphones cellulaires, comme les essais de la nouvelle machine ne l'est pas, nous avons une double indemnisation, résolument préserver les intérêts des consommateurs!

本店所售手机,如检测不是全新机器,我们双倍赔偿,坚决维护消费者利益!

Il est encore possible de réaliser la plupart voire l'ensemble des OMD à condition toutefois d'œuvrer tous en ce sens avec deux fois plus d'énergie et de détermination.

哪怕不是全部也有多数“千年发展目标”仍然能够实现,但只有我们大家以双倍的精力和执着致力于这些目标,才做得到。

La dépréciation représentait le double de la tendance sous-jacente, équivalant à une dépréciation de 6 % par mois, alors qu'avant l'imposition des sanctions, la moyenne était au maximum de 3,5 %.

贬值是有关基本趋势的双倍,相当于每个月贬值6%,而实施制裁前的平均贬值率最多为3.5%。

Nous devons retourner à la table des négociations en étant plus conscients encore qu'auparavant de l'urgence de la situation mais en reconnaissant qu'il demeure crucial de respecter le mandat existant.

我们必须以双倍的紧迫感回到谈判桌旁,同时认识到,遵守现有任务规定仍然至关重要。

À tous les engagements pris aujourd'hui pour atteindre les objectifs figurant dans le projet de résolution dont nous sommes saisis aujourd'hui, notre Gouvernement répondra en multipliant par deux ses propres efforts.

国际社会为实现今天决议草案提出的各项目标作出的每一项承诺,阿富汗政府都将作出双倍的努力。

La pension de vieillesse est payée chaque année en 13 versements mensuels, dont deux au mois de décembre. Il en va de même pour les pensions au titre de l'assurance survivants et de l'assurance invalidité.

老年福利金每年支付13次,每年的12月支付双倍的福利金,遗属福利金和残疾保险福利金的支付也是如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 双倍 的法语例句

用户正在搜索


电容器型电离室, 电容器油, 电容三点振荡器, 电容式剂量计, 电容衰减器, 电容调谐, 电容箱, 电容性电路, 电熔, 电熔焊,

相似单词


双胞胎, 双胞藻属, 双保护, 双保险杠, 双备份, 双倍, 双倍的, 双苯胺橙, 双苯胺黑, 双苯胂,