法语助手
  • 关闭

原住民

添加到生词本

yuánzhùmín
indigène ;
aborigène ;
autochtone

Ces activités peuvent également contribuer à renforcer les communautés locales et autochtones.

这些活动亦可推动当地和社区的发展。

Ce sont les municipalités et les conseils des Premières Nations qui administrent le programme.

市镇和社区提供安略省工作方案。

Ces traités visent plus de 90 collectivités autochtones qui regroupent au-delà de 70 000 membres.

这些条约涉及90多个社区7万多成员。

Le Gouvernement du Canada assume la part de 20 % dévolue aux Premières Nations.

加拿政府承担20%的份额。

Les Autochtones accordent une grande importance culturelle et spirituelle aux territoires traditionnels.

传统领土对具有重要的文化和精神意义。

En gros, la collectivité autochtone elle-même élaborera les codes fonciers et les procédures.

实质上,社区本身将制定土地法和程序。

La Constitution canadienne reconnaît et confirme les droits conférés par traité aux Autochtones.

《加拿宪法》承认并重申的条约权利。

L'atelier a été animé par des Autochtones et s'est déroulé dans une collectivité d'une Première Nation.

社区的土著居为此次讲习班提供了方便。

C'est le cas des Orangs Aslis, en Malaisie.

一个恰当的例子是在马来西亚的(土著)。

La procédure est facultative et ouverte à toutes les Premières Nations de la Colombie britannique.

这个过程实行自愿参与的则,不列颠哥伦比亚省所有都可以参与。

Des inégalités subsistent dans la société canadienne contemporaine entre les Autochtones et d'autres Canadiens.

当今加拿社会中与其他加拿人之间持续存在不平等。

Les Autochtones représentent un grand nombre de sans-abri, particulièrement dans les grandes régions urbaines.

占无家可归人口比例偏高,在较的城市地区尤其如此。

Avant de construire des villages près de la rivière, les premiers habitants creusaient leurs refuges dans la falaise.

在河边的村庄被建设起来之前,们在悬崖上挖洞来进行自我保护。

Les célébrations comportaient une conférence universitaire avec ateliers sur les méthodes de recherche historique et généalogique.

纪念加拿政府与艾伯塔省北部地区的签署条约的庆祝活动还包括一个关于历史和家谱研究方法的会议暨讲习班。

Le Royaume-Uni a occupé les îles Malvinas par la force et en a chassé la population d'origine.

联合王国武力占领马尔维纳斯群岛,并驱逐

La loi des terres aborigènes admet la marginalisation des femmes quand il s'agit de la distribution des terres.

土地法案》定在土地分配方面排斥妇女。

Les populations autochtones et rurales ainsi que les Vénézuéliennes d'origine africaine bénéficient également d'une plus grande assistance.

同时向和农村人口以及非裔委内瑞拉人提供了许多援助。

Un système de tribunaux terriens a été créé en vertu de la Loi sur les terres aborigènes.

根据《土地法案》,设立了一个土地法院系统。

On ne compte pas mal de familles qui sont établies depuis huit générations sur les îles Falkland.

福克兰群岛有不少家庭祖上八代是福克兰群岛

Depuis sa création, le programme a financé plus de 50 projets couvrant environ 500 personnes des premières nations.

自启动以来,该方案已资助涉及约500名的50多个项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原住民 的法语例句

用户正在搜索


遨游(穿过孔拉), 遨游四海, , 嗷嗷, 嗷嗷待哺, 嗷叫, , , , 獒狗,

相似单词


原中子, 原钟, 原种, 原种培养, 原主, 原住民, 原著, 原装, 原状, 原椎骨,
yuánzhùmín
indigène ;
aborigène ;
autochtone

Ces activités peuvent également contribuer à renforcer les communautés locales et autochtones.

这些活动亦可推动当地和社区发展。

Ce sont les municipalités et les conseils des Premières Nations qui administrent le programme.

市镇和社区提供安大略省工作方案。

Ces traités visent plus de 90 collectivités autochtones qui regroupent au-delà de 70 000 membres.

这些条约涉及90多个社区7万多成员。

Le Gouvernement du Canada assume la part de 20 % dévolue aux Premières Nations.

加拿大政府承担20%份额。

Les Autochtones accordent une grande importance culturelle et spirituelle aux territoires traditionnels.

传统领土对具有重要文化和精神意义。

En gros, la collectivité autochtone elle-même élaborera les codes fonciers et les procédures.

实质上,社区本身将制定土地法规和程序。

La Constitution canadienne reconnaît et confirme les droits conférés par traité aux Autochtones.

《加拿大宪法》承认并重申条约权利。

L'atelier a été animé par des Autochtones et s'est déroulé dans une collectivité d'une Première Nation.

社区为此次讲习班提供了方便。

C'est le cas des Orangs Aslis, en Malaisie.

一个恰当例子是在马来西亚(土)。

La procédure est facultative et ouverte à toutes les Premières Nations de la Colombie britannique.

这个过程实行自愿参与原则,不列颠哥伦比亚省所有都可以参与。

Des inégalités subsistent dans la société canadienne contemporaine entre les Autochtones et d'autres Canadiens.

当今加拿大社会中与其他加拿大人之间持续存在不平等。

Les Autochtones représentent un grand nombre de sans-abri, particulièrement dans les grandes régions urbaines.

占无家可归人口比例偏高,在较大规模城市地区尤其如此。

Avant de construire des villages près de la rivière, les premiers habitants creusaient leurs refuges dans la falaise.

在河边村庄被建设起来之前,们在悬崖上挖洞来进行自我保护。

Les célébrations comportaient une conférence universitaire avec ateliers sur les méthodes de recherche historique et généalogique.

纪念加拿大政府与艾伯塔省北部地区签署条约庆祝活动还包括一个关于历史和家谱研究方法会议暨讲习班。

Le Royaume-Uni a occupé les îles Malvinas par la force et en a chassé la population d'origine.

联合王国武力占领马尔维纳斯群岛,并驱逐

La loi des terres aborigènes admet la marginalisation des femmes quand il s'agit de la distribution des terres.

土地法案》规定在土地分配方面排斥妇女。

Les populations autochtones et rurales ainsi que les Vénézuéliennes d'origine africaine bénéficient également d'une plus grande assistance.

同时向和农村人口以及非裔委内瑞拉人提供了许多援助。

Un système de tribunaux terriens a été créé en vertu de la Loi sur les terres aborigènes.

根据《土地法案》,设立了一个土地法院系统。

On ne compte pas mal de familles qui sont établies depuis huit générations sur les îles Falkland.

福克兰群岛有不少家庭祖上八代是福克兰群岛

Depuis sa création, le programme a financé plus de 50 projets couvrant environ 500 personnes des premières nations.

自启动以来,该方案已资助涉及约500名50多个项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原住民 的法语例句

用户正在搜索


熬头儿, 熬虾, 熬心血, 熬刑, 熬药, 熬夜, 熬夜的人, 熬油, 熬月子, 熬粥,

相似单词


原中子, 原钟, 原种, 原种培养, 原主, 原住民, 原著, 原装, 原状, 原椎骨,
yuánzhùmín
indigène ;
aborigène ;
autochtone

Ces activités peuvent également contribuer à renforcer les communautés locales et autochtones.

这些活动亦可推动当地和社区的发展。

Ce sont les municipalités et les conseils des Premières Nations qui administrent le programme.

市镇和社区提供省工作方案。

Ces traités visent plus de 90 collectivités autochtones qui regroupent au-delà de 70 000 membres.

这些条约涉及90多个社区7万多成员。

Le Gouvernement du Canada assume la part de 20 % dévolue aux Premières Nations.

加拿政府承担20%的份额。

Les Autochtones accordent une grande importance culturelle et spirituelle aux territoires traditionnels.

传统领土对具有重要的文化和精神意义。

En gros, la collectivité autochtone elle-même élaborera les codes fonciers et les procédures.

实质上,社区本身将制定土地法规和程序。

La Constitution canadienne reconnaît et confirme les droits conférés par traité aux Autochtones.

《加拿宪法》承认并重申的条约权利。

L'atelier a été animé par des Autochtones et s'est déroulé dans une collectivité d'une Première Nation.

社区的土著居民为此次讲习班提供了方便。

C'est le cas des Orangs Aslis, en Malaisie.

一个恰当的例子是在马来西亚的(土著)。

La procédure est facultative et ouverte à toutes les Premières Nations de la Colombie britannique.

这个过程实行自愿参与的则,不列颠哥伦比亚省所有都可以参与。

Des inégalités subsistent dans la société canadienne contemporaine entre les Autochtones et d'autres Canadiens.

当今加拿社会中与其他加拿人之间持续存在不

Les Autochtones représentent un grand nombre de sans-abri, particulièrement dans les grandes régions urbaines.

占无家可归人口比例偏高,在较规模的城市地区尤其如此。

Avant de construire des villages près de la rivière, les premiers habitants creusaient leurs refuges dans la falaise.

在河边的村庄被建设起来之前,们在悬崖上挖洞来进行自我保护。

Les célébrations comportaient une conférence universitaire avec ateliers sur les méthodes de recherche historique et généalogique.

纪念加拿政府与艾伯塔省北部地区的签署条约的庆祝活动还包括一个关于历史和家谱研究方法的会议暨讲习班。

Le Royaume-Uni a occupé les îles Malvinas par la force et en a chassé la population d'origine.

联合王国武力占领马尔维纳斯群岛,并驱逐

La loi des terres aborigènes admet la marginalisation des femmes quand il s'agit de la distribution des terres.

土地法案》规定在土地分配方面排斥妇女。

Les populations autochtones et rurales ainsi que les Vénézuéliennes d'origine africaine bénéficient également d'une plus grande assistance.

同时向和农村人口以及非裔委内瑞拉人提供了许多援助。

Un système de tribunaux terriens a été créé en vertu de la Loi sur les terres aborigènes.

根据《土地法案》,设立了一个土地法院系统。

On ne compte pas mal de familles qui sont établies depuis huit générations sur les îles Falkland.

福克兰群岛有不少家庭祖上八代是福克兰群岛

Depuis sa création, le programme a financé plus de 50 projets couvrant environ 500 personnes des premières nations.

自启动以来,该方案已资助涉及约500名的50多个项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原住民 的法语例句

用户正在搜索


螯角, 螯龙虾, 螯器, 螯钳, 螯虾, 螯虾吐司, 螯枝动物, 螯肢, 螯肢动物, 螯肢杆,

相似单词


原中子, 原钟, 原种, 原种培养, 原主, 原住民, 原著, 原装, 原状, 原椎骨,
yuánzhùmín
indigène ;
aborigène ;
autochtone

Ces activités peuvent également contribuer à renforcer les communautés locales et autochtones.

这些活动亦可推动当地和社区的发展。

Ce sont les municipalités et les conseils des Premières Nations qui administrent le programme.

市镇和社区提供安大略省工作方案。

Ces traités visent plus de 90 collectivités autochtones qui regroupent au-delà de 70 000 membres.

这些条约涉及90多个社区7万多成员。

Le Gouvernement du Canada assume la part de 20 % dévolue aux Premières Nations.

加拿大政府承担20%的份额。

Les Autochtones accordent une grande importance culturelle et spirituelle aux territoires traditionnels.

传统领具有重要的文化和精神意义。

En gros, la collectivité autochtone elle-même élaborera les codes fonciers et les procédures.

社区本身将制定地法规和程序。

La Constitution canadienne reconnaît et confirme les droits conférés par traité aux Autochtones.

《加拿大宪法》承认并重申的条约权利。

L'atelier a été animé par des Autochtones et s'est déroulé dans une collectivité d'une Première Nation.

社区的为此次讲习班提供了方便。

C'est le cas des Orangs Aslis, en Malaisie.

一个恰当的例子是在马来西亚的()。

La procédure est facultative et ouverte à toutes les Premières Nations de la Colombie britannique.

这个过程实行自愿参与的则,不列颠哥伦比亚省所有都可以参与。

Des inégalités subsistent dans la société canadienne contemporaine entre les Autochtones et d'autres Canadiens.

当今加拿大社会中与其他加拿大人之间持续存在不平等。

Les Autochtones représentent un grand nombre de sans-abri, particulièrement dans les grandes régions urbaines.

占无家可归人口比例偏高,在较大规模的城市地区尤其如此。

Avant de construire des villages près de la rivière, les premiers habitants creusaient leurs refuges dans la falaise.

在河边的村庄被建设起来之前,们在悬崖挖洞来进行自我保护。

Les célébrations comportaient une conférence universitaire avec ateliers sur les méthodes de recherche historique et généalogique.

纪念加拿大政府与艾伯塔省北部地区的签署条约的庆祝活动还包括一个关于历史和家谱研究方法的会议暨讲习班。

Le Royaume-Uni a occupé les îles Malvinas par la force et en a chassé la population d'origine.

联合王国武力占领马尔维纳斯群岛,并驱逐

La loi des terres aborigènes admet la marginalisation des femmes quand il s'agit de la distribution des terres.

地法案》规定在地分配方面排斥妇女。

Les populations autochtones et rurales ainsi que les Vénézuéliennes d'origine africaine bénéficient également d'une plus grande assistance.

同时向和农村人口以及非裔委内瑞拉人提供了许多援助。

Un système de tribunaux terriens a été créé en vertu de la Loi sur les terres aborigènes.

根据《地法案》,设立了一个地法院系统。

On ne compte pas mal de familles qui sont établies depuis huit générations sur les îles Falkland.

福克兰群岛有不少家庭祖八代是福克兰群岛

Depuis sa création, le programme a financé plus de 50 projets couvrant environ 500 personnes des premières nations.

自启动以来,该方案已资助涉及约500名的50多个项目。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原住民 的法语例句

用户正在搜索


鏖兵, 鏖战, , , , , , , 坳沟, 坳口,

相似单词


原中子, 原钟, 原种, 原种培养, 原主, 原住民, 原著, 原装, 原状, 原椎骨,
yuánzhùmín
indigène ;
aborigène ;
autochtone

Ces activités peuvent également contribuer à renforcer les communautés locales et autochtones.

这些活动亦可推动当地和社区发展。

Ce sont les municipalités et les conseils des Premières Nations qui administrent le programme.

市镇和社区提供安大略省工作方案。

Ces traités visent plus de 90 collectivités autochtones qui regroupent au-delà de 70 000 membres.

这些条约涉及90多个社区7万多成员。

Le Gouvernement du Canada assume la part de 20 % dévolue aux Premières Nations.

加拿大政府承担20%份额。

Les Autochtones accordent une grande importance culturelle et spirituelle aux territoires traditionnels.

传统领土对具有重要文化和精神意义。

En gros, la collectivité autochtone elle-même élaborera les codes fonciers et les procédures.

实质上,社区本身将制定土地法规和程序。

La Constitution canadienne reconnaît et confirme les droits conférés par traité aux Autochtones.

《加拿大宪法》承认并重申条约权利。

L'atelier a été animé par des Autochtones et s'est déroulé dans une collectivité d'une Première Nation.

社区土著居民为此次讲习班提供了方便。

C'est le cas des Orangs Aslis, en Malaisie.

一个恰当子是在马来西亚(土著)。

La procédure est facultative et ouverte à toutes les Premières Nations de la Colombie britannique.

这个过程实行自愿参与原则,不列颠哥伦比亚省所有都可以参与。

Des inégalités subsistent dans la société canadienne contemporaine entre les Autochtones et d'autres Canadiens.

当今加拿大社会中与其他加拿大人之间持续存在不平等。

Les Autochtones représentent un grand nombre de sans-abri, particulièrement dans les grandes régions urbaines.

占无家可归人口比偏高,在较大规模城市地区尤其如此。

Avant de construire des villages près de la rivière, les premiers habitants creusaient leurs refuges dans la falaise.

在河边被建设起来之前,们在悬崖上挖洞来进行自我保护。

Les célébrations comportaient une conférence universitaire avec ateliers sur les méthodes de recherche historique et généalogique.

纪念加拿大政府与艾伯塔省北部地区签署条约庆祝活动还包括一个关于历史和家谱研究方法会议暨讲习班。

Le Royaume-Uni a occupé les îles Malvinas par la force et en a chassé la population d'origine.

联合王国武力占领马尔维纳斯群岛,并驱逐

La loi des terres aborigènes admet la marginalisation des femmes quand il s'agit de la distribution des terres.

土地法案》规定在土地分配方面排斥妇女。

Les populations autochtones et rurales ainsi que les Vénézuéliennes d'origine africaine bénéficient également d'une plus grande assistance.

同时向和农人口以及非裔委内瑞拉人提供了许多援助。

Un système de tribunaux terriens a été créé en vertu de la Loi sur les terres aborigènes.

根据《土地法案》,设立了一个土地法院系统。

On ne compte pas mal de familles qui sont établies depuis huit générations sur les îles Falkland.

福克兰群岛有不少家庭祖上八代是福克兰群岛

Depuis sa création, le programme a financé plus de 50 projets couvrant environ 500 personnes des premières nations.

自启动以来,该方案已资助涉及约500名50多个项目。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原住民 的法语例句

用户正在搜索


傲慢的回答, 傲慢的口吻, 傲慢的人, 傲慢的神态, 傲慢的声调, 傲慢的样子, 傲慢的语调, 傲慢地, 傲慢地对待某人, 傲慢地回答,

相似单词


原中子, 原钟, 原种, 原种培养, 原主, 原住民, 原著, 原装, 原状, 原椎骨,

用户正在搜索


傲然挺立, 傲然屹立, 傲人, 傲上恤下, 傲世, 傲视, 傲霜之枝, 傲物, 傲贤慢士, 傲性,

相似单词


原中子, 原钟, 原种, 原种培养, 原主, 原住民, 原著, 原装, 原状, 原椎骨,

用户正在搜索


奥尔德汉统, 奥尔都维亚期, 奥尔拉纳阶, 奥尔良女郎, 奥尔南斯陨石, 奥尔坦组, 奥芬岩系, 奥弗涅本地人, 奥弗涅的/奥弗涅人, 奥弗涅霉干酪,

相似单词


原中子, 原钟, 原种, 原种培养, 原主, 原住民, 原著, 原装, 原状, 原椎骨,
yuánzhùmín
indigène ;
aborigène ;
autochtone

Ces activités peuvent également contribuer à renforcer les communautés locales et autochtones.

这些活动亦可推动当地和社区发展。

Ce sont les municipalités et les conseils des Premières Nations qui administrent le programme.

市镇和社区提供安大略省工作方案。

Ces traités visent plus de 90 collectivités autochtones qui regroupent au-delà de 70 000 membres.

这些条约涉及90多个社区7万多成员。

Le Gouvernement du Canada assume la part de 20 % dévolue aux Premières Nations.

加拿大政府承担20%

Les Autochtones accordent une grande importance culturelle et spirituelle aux territoires traditionnels.

传统领土对具有重要文化和精神意义。

En gros, la collectivité autochtone elle-même élaborera les codes fonciers et les procédures.

实质上,社区本身将制定土地法规和程序。

La Constitution canadienne reconnaît et confirme les droits conférés par traité aux Autochtones.

《加拿大宪法》承认并重申条约权利。

L'atelier a été animé par des Autochtones et s'est déroulé dans une collectivité d'une Première Nation.

社区土著居民为此次讲习班提供了方便。

C'est le cas des Orangs Aslis, en Malaisie.

一个恰当例子是在马来西亚(土著)。

La procédure est facultative et ouverte à toutes les Premières Nations de la Colombie britannique.

这个过程实行自愿参与则,不列颠哥伦比亚省所有都可以参与。

Des inégalités subsistent dans la société canadienne contemporaine entre les Autochtones et d'autres Canadiens.

当今加拿大社会中与其他加拿大人之间持续存在不平等。

Les Autochtones représentent un grand nombre de sans-abri, particulièrement dans les grandes régions urbaines.

占无家可归人口比例偏高,在较大规模城市地区尤其如此。

Avant de construire des villages près de la rivière, les premiers habitants creusaient leurs refuges dans la falaise.

在河边村庄被建设起来之前,们在悬崖上挖洞来进行自我保护。

Les célébrations comportaient une conférence universitaire avec ateliers sur les méthodes de recherche historique et généalogique.

纪念加拿大政府与艾伯塔省北部地区签署条约庆祝活动还包括一个关于历史和家谱研究方法会议暨讲习班。

Le Royaume-Uni a occupé les îles Malvinas par la force et en a chassé la population d'origine.

联合王国武力占领马尔维纳斯群岛,并驱逐

La loi des terres aborigènes admet la marginalisation des femmes quand il s'agit de la distribution des terres.

土地法案》规定在土地分配方面排斥妇女。

Les populations autochtones et rurales ainsi que les Vénézuéliennes d'origine africaine bénéficient également d'une plus grande assistance.

同时向和农村人口以及非裔委内瑞拉人提供了许多援助。

Un système de tribunaux terriens a été créé en vertu de la Loi sur les terres aborigènes.

根据《土地法案》,设立了一个土地法院系统。

On ne compte pas mal de familles qui sont établies depuis huit générations sur les îles Falkland.

福克兰群岛有不少家庭祖上八代是福克兰群岛

Depuis sa création, le programme a financé plus de 50 projets couvrant environ 500 personnes des premières nations.

自启动以来,该方案已资助涉及约500名50多个项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原住民 的法语例句

用户正在搜索


奥林匹克委员会, 奥林匹克五环, 奥林匹克运动会, 奥林匹斯山, 奥林匹斯诸神, 奥鲁鱼科, 奥纶, 奥马尔式陨石, 奥秘, 奥秘的,

相似单词


原中子, 原钟, 原种, 原种培养, 原主, 原住民, 原著, 原装, 原状, 原椎骨,
yuánzhùmín
indigène ;
aborigène ;
autochtone

Ces activités peuvent également contribuer à renforcer les communautés locales et autochtones.

这些活动亦可推动当地和社区的发展。

Ce sont les municipalités et les conseils des Premières Nations qui administrent le programme.

市镇和社区提供安大略省工作方案。

Ces traités visent plus de 90 collectivités autochtones qui regroupent au-delà de 70 000 membres.

这些条约涉及90多社区7万多成员。

Le Gouvernement du Canada assume la part de 20 % dévolue aux Premières Nations.

拿大政府承担20%的份额。

Les Autochtones accordent une grande importance culturelle et spirituelle aux territoires traditionnels.

传统领土对具有重要的文化和精神意义。

En gros, la collectivité autochtone elle-même élaborera les codes fonciers et les procédures.

实质上,社区本身将制定土地法规和

La Constitution canadienne reconnaît et confirme les droits conférés par traité aux Autochtones.

拿大宪法》承认并重申的条约权利。

L'atelier a été animé par des Autochtones et s'est déroulé dans une collectivité d'une Première Nation.

社区的土著居民为此次讲习班提供了方

C'est le cas des Orangs Aslis, en Malaisie.

恰当的例子是在马来西亚的(土著)。

La procédure est facultative et ouverte à toutes les Premières Nations de la Colombie britannique.

实行自愿参与的原则,不列颠哥伦比亚省所有都可以参与。

Des inégalités subsistent dans la société canadienne contemporaine entre les Autochtones et d'autres Canadiens.

当今拿大社会中与其他拿大人之间持续存在不平等。

Les Autochtones représentent un grand nombre de sans-abri, particulièrement dans les grandes régions urbaines.

占无家可归人口比例偏高,在较大规模的城市地区尤其如此。

Avant de construire des villages près de la rivière, les premiers habitants creusaient leurs refuges dans la falaise.

在河边的村庄被建设起来之前,们在悬崖上挖洞来进行自我保护。

Les célébrations comportaient une conférence universitaire avec ateliers sur les méthodes de recherche historique et généalogique.

纪念拿大政府与艾伯塔省北部地区的签署条约的庆祝活动还包括关于历史和家谱研究方法的会议暨讲习班。

Le Royaume-Uni a occupé les îles Malvinas par la force et en a chassé la population d'origine.

联合王国武力占领马尔维纳斯群岛,并驱逐

La loi des terres aborigènes admet la marginalisation des femmes quand il s'agit de la distribution des terres.

土地法案》规定在土地分配方面排斥妇女。

Les populations autochtones et rurales ainsi que les Vénézuéliennes d'origine africaine bénéficient également d'une plus grande assistance.

同时向和农村人口以及非裔委内瑞拉人提供了许多援助。

Un système de tribunaux terriens a été créé en vertu de la Loi sur les terres aborigènes.

根据《土地法案》,设立了土地法院系统。

On ne compte pas mal de familles qui sont établies depuis huit générations sur les îles Falkland.

福克兰群岛有不少家庭祖上八代是福克兰群岛

Depuis sa création, le programme a financé plus de 50 projets couvrant environ 500 personnes des premières nations.

自启动以来,该方案已资助涉及约500名的50多项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原住民 的法语例句

用户正在搜索


奥闪闪长岩, 奥闪石岩, 奥砷锌钠石, 奥氏斑点试验, 奥氏体, 奥氏体等温转变曲线, 奥氏体钢, 奥氏体化, 奥氏体晶粒度, 奥氏体区,

相似单词


原中子, 原钟, 原种, 原种培养, 原主, 原住民, 原著, 原装, 原状, 原椎骨,
yuánzhùmín
indigène ;
aborigène ;
autochtone

Ces activités peuvent également contribuer à renforcer les communautés locales et autochtones.

这些活动亦可推动地和社区的发展。

Ce sont les municipalités et les conseils des Premières Nations qui administrent le programme.

市镇和社区提供安略省工作方案。

Ces traités visent plus de 90 collectivités autochtones qui regroupent au-delà de 70 000 membres.

这些条约涉及90多个社区7万多成员。

Le Gouvernement du Canada assume la part de 20 % dévolue aux Premières Nations.

加拿承担20%的份额。

Les Autochtones accordent une grande importance culturelle et spirituelle aux territoires traditionnels.

传统领土对具有重要的文化和精神意义。

En gros, la collectivité autochtone elle-même élaborera les codes fonciers et les procédures.

实质上,社区本身将制定土地法规和程序。

La Constitution canadienne reconnaît et confirme les droits conférés par traité aux Autochtones.

《加拿宪法》承认并重申的条约权利。

L'atelier a été animé par des Autochtones et s'est déroulé dans une collectivité d'une Première Nation.

社区的土著居民为此次讲习班提供了方便。

C'est le cas des Orangs Aslis, en Malaisie.

一个恰的例子是在马来西亚的(土著)。

La procédure est facultative et ouverte à toutes les Premières Nations de la Colombie britannique.

这个过程实行自愿的原则,不列颠哥伦比亚省所有都可以

Des inégalités subsistent dans la société canadienne contemporaine entre les Autochtones et d'autres Canadiens.

今加拿社会中其他加拿人之间持续存在不平等。

Les Autochtones représentent un grand nombre de sans-abri, particulièrement dans les grandes régions urbaines.

占无家可归人口比例偏高,在较规模的城市地区尤其如此。

Avant de construire des villages près de la rivière, les premiers habitants creusaient leurs refuges dans la falaise.

在河边的村庄被建设起来之前,们在悬崖上挖洞来进行自我保护。

Les célébrations comportaient une conférence universitaire avec ateliers sur les méthodes de recherche historique et généalogique.

纪念加拿艾伯塔省北部地区的签署条约的庆祝活动还包括一个关于历史和家谱研究方法的会议暨讲习班。

Le Royaume-Uni a occupé les îles Malvinas par la force et en a chassé la population d'origine.

联合王国武力占领马尔维纳斯群岛,并驱逐

La loi des terres aborigènes admet la marginalisation des femmes quand il s'agit de la distribution des terres.

土地法案》规定在土地分配方面排斥妇女。

Les populations autochtones et rurales ainsi que les Vénézuéliennes d'origine africaine bénéficient également d'une plus grande assistance.

同时向和农村人口以及非裔委内瑞拉人提供了许多援助。

Un système de tribunaux terriens a été créé en vertu de la Loi sur les terres aborigènes.

根据《土地法案》,设立了一个土地法院系统。

On ne compte pas mal de familles qui sont établies depuis huit générations sur les îles Falkland.

福克兰群岛有不少家庭祖上八代是福克兰群岛

Depuis sa création, le programme a financé plus de 50 projets couvrant environ 500 personnes des premières nations.

自启动以来,该方案已资助涉及约500名的50多个项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原住民 的法语例句

用户正在搜索


奥斯汀统, 奥陶纪, 奥陶系, 奥图统, 奥托精硫化黑, 奥托曼(帝国)的, 奥托虾属, 奥托循环, 奥委会, 奥斜安山岩,

相似单词


原中子, 原钟, 原种, 原种培养, 原主, 原住民, 原著, 原装, 原状, 原椎骨,
yuánzhùmín
indigène ;
aborigène ;
autochtone

Ces activités peuvent également contribuer à renforcer les communautés locales et autochtones.

这些活动亦可推动当地和社区的发展。

Ce sont les municipalités et les conseils des Premières Nations qui administrent le programme.

市镇和社区提供安大略省工作方案。

Ces traités visent plus de 90 collectivités autochtones qui regroupent au-delà de 70 000 membres.

这些条约涉及90多个社区7万多成员。

Le Gouvernement du Canada assume la part de 20 % dévolue aux Premières Nations.

加拿大政府承担20%的份额。

Les Autochtones accordent une grande importance culturelle et spirituelle aux territoires traditionnels.

传统领土对具有重要的文化和精神意义。

En gros, la collectivité autochtone elle-même élaborera les codes fonciers et les procédures.

实质上,社区本身将制定土地法规和程序。

La Constitution canadienne reconnaît et confirme les droits conférés par traité aux Autochtones.

《加拿大宪法》承认并重申的条约权利。

L'atelier a été animé par des Autochtones et s'est déroulé dans une collectivité d'une Première Nation.

社区的土著居民为此次讲习班提供了方便。

C'est le cas des Orangs Aslis, en Malaisie.

一个恰当的例子是在马西亚的(土著)。

La procédure est facultative et ouverte à toutes les Premières Nations de la Colombie britannique.

这个过程实行自愿参与的原则,不列颠哥伦比亚省所有都可以参与。

Des inégalités subsistent dans la société canadienne contemporaine entre les Autochtones et d'autres Canadiens.

当今加拿大社会中与其他加拿大人之间持续存在不平等。

Les Autochtones représentent un grand nombre de sans-abri, particulièrement dans les grandes régions urbaines.

占无家可归人口比例偏高,在较大规模的城市地区尤其如此。

Avant de construire des villages près de la rivière, les premiers habitants creusaient leurs refuges dans la falaise.

在河边的村庄被建之前,们在悬崖上挖洞进行自我保护。

Les célébrations comportaient une conférence universitaire avec ateliers sur les méthodes de recherche historique et généalogique.

纪念加拿大政府与艾伯塔省北部地区的签署条约的庆祝活动还包括一个关于历史和家谱研究方法的会议暨讲习班。

Le Royaume-Uni a occupé les îles Malvinas par la force et en a chassé la population d'origine.

联合王国武力占领马尔维纳斯群岛,并驱逐

La loi des terres aborigènes admet la marginalisation des femmes quand il s'agit de la distribution des terres.

土地法案》规定在土地分配方面排斥妇女。

Les populations autochtones et rurales ainsi que les Vénézuéliennes d'origine africaine bénéficient également d'une plus grande assistance.

同时向和农村人口以及非裔委内瑞拉人提供了许多援助。

Un système de tribunaux terriens a été créé en vertu de la Loi sur les terres aborigènes.

根据《土地法案》,立了一个土地法院系统。

On ne compte pas mal de familles qui sont établies depuis huit générations sur les îles Falkland.

福克兰群岛有不少家庭祖上八代是福克兰群岛

Depuis sa création, le programme a financé plus de 50 projets couvrant environ 500 personnes des premières nations.

自启动以,该方案已资助涉及约500名的50多个项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原住民 的法语例句

用户正在搜索


奥运会金牌, 奥运会运动场, 奥扎克期, 奥长斑岩, 奥长粗面岩, 奥长花岗岩, 奥长环斑花岗岩, 奥长辉绿岩, 奥长闪长岩, 奥长石,

相似单词


原中子, 原钟, 原种, 原种培养, 原主, 原住民, 原著, 原装, 原状, 原椎骨,