法语助手
  • 关闭
lì lái
toujours; de tout temps
La Chine insiste depuis toujours que tous les pays, grands ou petits, soient égaux.
中国主张国家不分大小,应该一律平等。


depuis toujours; de tout temps~的主张proposition constante.
de tout temps
jamais 法 语 助 手

C'est la plus grande baleine que nous ayons jamais attrapée.

这是我们获的最大的鲸鱼。

Auto-test.La Société a été fondée en toute bonne foi.

本公司以诚信为本。

Les crabes du lac Yangcheng sont considérées comme les rois des crabes.

阳澄湖大闸蟹,被称为蟹中之冠。

L'organisation de la politique locale par l'État a de toujours exclu les femmes.

地方政治组织排斥妇女。

Quelle nation civilisée n'en ferait pas autant?

以色列反应迅速,口是心非。

L'accent a été mis surtout sur la prévention.

把主要焦点放在预防方面。

Le marché mondial de l'acier a toujours été marqué par des fluctuations conjoncturelles.

球钢市场存在周期波动。

Les femmes ont depuis toujours investi dans la micro-entreprise.

妇女在小型企业中投资。

La santé est l'un des domaines où traditionnellement l'État a enregistré les plus grandes insuffisances.

保健是我国赤字最大的领域。

En effet il est toujours plus facile de détruire que de construire.

事实上,破坏比建设要容易。

Les membres de la communauté rom sont traditionnellement particulièrement vulnérables à la pauvreté.

罗姆人是最容易陷入贫困的人群。

Le Darfour fait historiquement partie du Soudan.

是苏丹的一部分。

Historiquement, nous sommes amis et frères du peuple afghan.

我们是阿富汗人民的兄弟和朋友。

L'Équateur n'a cessé d'encourager les initiatives en faveur du désarmement nucléaire.

厄瓜多支持争取核裁军的努力。

Il propose donc que l'on adopte la formulation traditionnelle.

因此,他建议采用使用的措词。

Ces intrants et ces ressources sont traditionnellement contrôlés par les hommes.

这些投入领域和资源由男子控制。

En conséquence, le contenu de leurs rapports varie en permanence, d'une organisation à l'autre.

因此,报告内容在各组织之间各异。

Les organisations non gouvernementales sont traditionnellement très actives au sein de la communauté spatiale.

在空间界,非政府组织非常积极。

La représentation diplomatique relève toujours de la compétence exclusive des autorités centrales.

外交代表权是中央当局的专属权限。

Le Comité a toujours prêté une grande attention à l'efficacité de ses méthodes de travail.

委员会非常关注其工作方法的效率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历来 的法语例句

用户正在搜索


齿根圆, 齿更, 齿垢, 齿骨膜, 齿管虫属, 齿管科, 齿冠, 齿轨, 齿核门, 齿痕舌,

相似单词


历尽千辛万苦, 历经甘苦, 历经艰辛, 历久, 历久弥坚, 历来, 历来的主张, 历来如此, 历历, 历历在目,
lì lái
toujours; de tout temps
La Chine insiste depuis toujours que tous les pays, grands ou petits, soient égaux.
中国历来主张国家不分大小,应该一律平等。


depuis toujours; de tout temps~的主张proposition constante.
de tout temps
jamais 法 语 助 手

C'est la plus grande baleine que nous ayons jamais attrapée.

这是我们历来捕获的最大的鲸鱼。

Auto-test.La Société a été fondée en toute bonne foi.

本公司历来以诚信为本。

Les crabes du lac Yangcheng sont considérées comme les rois des crabes.

阳澄湖大闸蟹,历来被称为蟹中之冠。

L'organisation de la politique locale par l'État a de toujours exclu les femmes.

政治组织历来排斥妇女。

Quelle nation civilisée n'en ferait pas autant?

以色列历来反应迅速,口是心非。

L'accent a été mis surtout sur la prévention.

历来把主要焦点放在预

Le marché mondial de l'acier a toujours été marqué par des fluctuations conjoncturelles.

历来存在周期波动。

Les femmes ont depuis toujours investi dans la micro-entreprise.

妇女历来在小型企业中投资。

La santé est l'un des domaines où traditionnellement l'État a enregistré les plus grandes insuffisances.

保健历来是我国赤字最大的领域。

En effet il est toujours plus facile de détruire que de construire.

事实上,破坏历来比建设要容易。

Les membres de la communauté rom sont traditionnellement particulièrement vulnérables à la pauvreté.

罗姆人历来是最容易陷入贫困的人群。

Le Darfour fait historiquement partie du Soudan.

达尔富尔历来是苏丹的一部分。

Historiquement, nous sommes amis et frères du peuple afghan.

我们历来是阿富汗人民的兄弟和朋友。

L'Équateur n'a cessé d'encourager les initiatives en faveur du désarmement nucléaire.

厄瓜多尔历来支持争取核裁军的努力。

Il propose donc que l'on adopte la formulation traditionnelle.

因此,他建议采用历来使用的措词。

Ces intrants et ces ressources sont traditionnellement contrôlés par les hommes.

这些投入领域和资源历来由男子控制。

En conséquence, le contenu de leurs rapports varie en permanence, d'une organisation à l'autre.

因此,报告内容在各组织之间历来各异。

Les organisations non gouvernementales sont traditionnellement très actives au sein de la communauté spatiale.

在空间界,非政府组织历来非常积极。

La représentation diplomatique relève toujours de la compétence exclusive des autorités centrales.

外交代表权历来是中央当局的专属权限。

Le Comité a toujours prêté une grande attention à l'efficacité de ses méthodes de travail.

委员会历来非常关注其工作法的效率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历来 的法语例句

用户正在搜索


齿距, 齿菌, 齿菌属, 齿科的, 齿科学校, 齿宽, 齿冷, 齿瘘, 齿录, 齿轮,

相似单词


历尽千辛万苦, 历经甘苦, 历经艰辛, 历久, 历久弥坚, 历来, 历来的主张, 历来如此, 历历, 历历在目,
lì lái
toujours; de tout temps
La Chine insiste depuis toujours que tous les pays, grands ou petits, soient égaux.
中国来主张国家不分大小,应该一律平等。


depuis toujours; de tout temps~的主张proposition constante.
de tout temps
jamais 法 语 助 手

C'est la plus grande baleine que nous ayons jamais attrapée.

这是我们捕获的最大的鲸鱼。

Auto-test.La Société a été fondée en toute bonne foi.

本公司诚信为本。

Les crabes du lac Yangcheng sont considérées comme les rois des crabes.

阳澄湖大闸蟹,被称为蟹中之冠。

L'organisation de la politique locale par l'État a de toujours exclu les femmes.

地方政治组织排斥妇

Quelle nation civilisée n'en ferait pas autant?

反应迅速,口是心非。

L'accent a été mis surtout sur la prévention.

把主要焦点放在预防方面。

Le marché mondial de l'acier a toujours été marqué par des fluctuations conjoncturelles.

球钢市场存在周期波动。

Les femmes ont depuis toujours investi dans la micro-entreprise.

在小型企业中投资。

La santé est l'un des domaines où traditionnellement l'État a enregistré les plus grandes insuffisances.

是我国赤字最大的领域。

En effet il est toujours plus facile de détruire que de construire.

事实上,破坏比建设要容易。

Les membres de la communauté rom sont traditionnellement particulièrement vulnérables à la pauvreté.

罗姆人是最容易陷入贫困的人群。

Le Darfour fait historiquement partie du Soudan.

达尔富尔是苏丹的一部分。

Historiquement, nous sommes amis et frères du peuple afghan.

我们是阿富汗人民的兄弟和朋友。

L'Équateur n'a cessé d'encourager les initiatives en faveur du désarmement nucléaire.

厄瓜多尔支持争取核裁军的努力。

Il propose donc que l'on adopte la formulation traditionnelle.

因此,他建议采用使用的措词。

Ces intrants et ces ressources sont traditionnellement contrôlés par les hommes.

这些投入领域和资源由男子控制。

En conséquence, le contenu de leurs rapports varie en permanence, d'une organisation à l'autre.

因此,报告内容在各组织之间各异。

Les organisations non gouvernementales sont traditionnellement très actives au sein de la communauté spatiale.

在空间界,非政府组织非常积极。

La représentation diplomatique relève toujours de la compétence exclusive des autorités centrales.

外交代表权是中央当局的专属权限。

Le Comité a toujours prêté une grande attention à l'efficacité de ses méthodes de travail.

委员会非常关注其工作方法的效率。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历来 的法语例句

用户正在搜索


齿轮珩磨, 齿轮机构, 齿轮节锥角, 齿轮联轴器, 齿轮马达, 齿轮模数, 齿轮磨床, 齿轮啮合, 齿轮式滑车组, 齿轮式进料器,

相似单词


历尽千辛万苦, 历经甘苦, 历经艰辛, 历久, 历久弥坚, 历来, 历来的主张, 历来如此, 历历, 历历在目,
lì lái
toujours; de tout temps
La Chine insiste depuis toujours que tous les pays, grands ou petits, soient égaux.
中国历来主张国家不分大小,应该一


depuis toujours; de tout temps~主张proposition constante.
de tout temps
jamais 法 语 助 手

C'est la plus grande baleine que nous ayons jamais attrapée.

这是我们历来捕获最大鲸鱼。

Auto-test.La Société a été fondée en toute bonne foi.

本公司历来以诚信为本。

Les crabes du lac Yangcheng sont considérées comme les rois des crabes.

阳澄湖大闸蟹,历来被称为蟹中之冠。

L'organisation de la politique locale par l'État a de toujours exclu les femmes.

地方政治组织历来排斥妇女。

Quelle nation civilisée n'en ferait pas autant?

以色列历来反应迅速,口是心非。

L'accent a été mis surtout sur la prévention.

历来把主要焦点放在预防方面。

Le marché mondial de l'acier a toujours été marqué par des fluctuations conjoncturelles.

球钢市场历来存在周期波动。

Les femmes ont depuis toujours investi dans la micro-entreprise.

妇女历来在小型企业中投资。

La santé est l'un des domaines où traditionnellement l'État a enregistré les plus grandes insuffisances.

保健历来是我国赤字最大领域。

En effet il est toujours plus facile de détruire que de construire.

事实上,破坏历来比建设要容易。

Les membres de la communauté rom sont traditionnellement particulièrement vulnérables à la pauvreté.

罗姆人历来是最容易陷入贫困人群。

Le Darfour fait historiquement partie du Soudan.

达尔富尔历来是苏丹一部分。

Historiquement, nous sommes amis et frères du peuple afghan.

我们历来是阿富汗人民和朋友。

L'Équateur n'a cessé d'encourager les initiatives en faveur du désarmement nucléaire.

厄瓜多尔历来支持争取核裁军努力。

Il propose donc que l'on adopte la formulation traditionnelle.

因此,他建议采用历来使用措词。

Ces intrants et ces ressources sont traditionnellement contrôlés par les hommes.

这些投入领域和资源历来由男子控制。

En conséquence, le contenu de leurs rapports varie en permanence, d'une organisation à l'autre.

因此,报告内容在各组织之间历来各异。

Les organisations non gouvernementales sont traditionnellement très actives au sein de la communauté spatiale.

在空间界,非政府组织历来非常积极。

La représentation diplomatique relève toujours de la compétence exclusive des autorités centrales.

外交代表权历来是中央当局专属权限。

Le Comité a toujours prêté une grande attention à l'efficacité de ses méthodes de travail.

委员会历来非常关注其工作方法效率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历来 的法语例句

用户正在搜索


齿耙, 齿腔, 齿桥, 齿圈, 齿扇, 齿式, 齿饰, 齿髓, 齿套, 齿条,

相似单词


历尽千辛万苦, 历经甘苦, 历经艰辛, 历久, 历久弥坚, 历来, 历来的主张, 历来如此, 历历, 历历在目,
lì lái
toujours; de tout temps
La Chine insiste depuis toujours que tous les pays, grands ou petits, soient égaux.
中国历来主张国家不分大小,应该一律平等。


depuis toujours; de tout temps~的主张proposition constante.
de tout temps
jamais 法 语 助 手

C'est la plus grande baleine que nous ayons jamais attrapée.

这是我们历来捕获的最大的鲸鱼。

Auto-test.La Société a été fondée en toute bonne foi.

本公司历来以诚信为本。

Les crabes du lac Yangcheng sont considérées comme les rois des crabes.

阳澄湖大闸蟹,历来被称为蟹中之

L'organisation de la politique locale par l'État a de toujours exclu les femmes.

政治组织历来排斥妇女。

Quelle nation civilisée n'en ferait pas autant?

以色列历来反应迅速,口是心非。

L'accent a été mis surtout sur la prévention.

历来把主要焦点放在预防面。

Le marché mondial de l'acier a toujours été marqué par des fluctuations conjoncturelles.

球钢市场历来存在周期波动。

Les femmes ont depuis toujours investi dans la micro-entreprise.

妇女历来在小型企业中投资。

La santé est l'un des domaines où traditionnellement l'État a enregistré les plus grandes insuffisances.

保健历来是我国赤字最大的

En effet il est toujours plus facile de détruire que de construire.

实上,破坏历来比建设要容易。

Les membres de la communauté rom sont traditionnellement particulièrement vulnérables à la pauvreté.

罗姆人历来是最容易陷入贫困的人群。

Le Darfour fait historiquement partie du Soudan.

达尔富尔历来是苏丹的一部分。

Historiquement, nous sommes amis et frères du peuple afghan.

我们历来是阿富汗人民的兄弟和朋友。

L'Équateur n'a cessé d'encourager les initiatives en faveur du désarmement nucléaire.

厄瓜多尔历来支持争取核裁军的努力。

Il propose donc que l'on adopte la formulation traditionnelle.

因此,他建议采用历来使用的措词。

Ces intrants et ces ressources sont traditionnellement contrôlés par les hommes.

这些投入和资源历来由男子控制。

En conséquence, le contenu de leurs rapports varie en permanence, d'une organisation à l'autre.

因此,报告内容在各组织之间历来各异。

Les organisations non gouvernementales sont traditionnellement très actives au sein de la communauté spatiale.

在空间界,非政府组织历来非常积极。

La représentation diplomatique relève toujours de la compétence exclusive des autorités centrales.

外交代表权历来是中央当局的专属权限。

Le Comité a toujours prêté une grande attention à l'efficacité de ses méthodes de travail.

委员会历来非常关注其工作法的效率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历来 的法语例句

用户正在搜索


齿形的, 齿形雕刻, 齿形圈, 齿牙伶俐, 齿叶桐属, 齿音, 齿龈, 齿龈的, 齿龈结瓣, 齿龈炎,

相似单词


历尽千辛万苦, 历经甘苦, 历经艰辛, 历久, 历久弥坚, 历来, 历来的主张, 历来如此, 历历, 历历在目,
lì lái
toujours; de tout temps
La Chine insiste depuis toujours que tous les pays, grands ou petits, soient égaux.
中国主张国家不分大小,应该一律平等。


depuis toujours; de tout temps~的主张proposition constante.
de tout temps
jamais 法 语 助 手

C'est la plus grande baleine que nous ayons jamais attrapée.

我们捕获的最大的鲸鱼。

Auto-test.La Société a été fondée en toute bonne foi.

本公司以诚信为本。

Les crabes du lac Yangcheng sont considérées comme les rois des crabes.

阳澄湖大闸蟹,被称为蟹中之冠。

L'organisation de la politique locale par l'État a de toujours exclu les femmes.

地方政治组织

Quelle nation civilisée n'en ferait pas autant?

以色列反应迅速,口心非。

L'accent a été mis surtout sur la prévention.

把主要焦点放在预防方面。

Le marché mondial de l'acier a toujours été marqué par des fluctuations conjoncturelles.

球钢市场存在周期波动。

Les femmes ont depuis toujours investi dans la micro-entreprise.

在小型企业中投资。

La santé est l'un des domaines où traditionnellement l'État a enregistré les plus grandes insuffisances.

保健我国赤字最大的领域。

En effet il est toujours plus facile de détruire que de construire.

事实上,破坏比建设要容易。

Les membres de la communauté rom sont traditionnellement particulièrement vulnérables à la pauvreté.

罗姆人最容易陷入贫困的人群。

Le Darfour fait historiquement partie du Soudan.

达尔富尔苏丹的一部分。

Historiquement, nous sommes amis et frères du peuple afghan.

我们阿富汗人民的兄弟和朋友。

L'Équateur n'a cessé d'encourager les initiatives en faveur du désarmement nucléaire.

厄瓜多尔支持争取核裁军的努力。

Il propose donc que l'on adopte la formulation traditionnelle.

因此,他建议采用使用的措词。

Ces intrants et ces ressources sont traditionnellement contrôlés par les hommes.

这些投入领域和资源由男子控制。

En conséquence, le contenu de leurs rapports varie en permanence, d'une organisation à l'autre.

因此,报告内容在各组织之间各异。

Les organisations non gouvernementales sont traditionnellement très actives au sein de la communauté spatiale.

在空间界,非政府组织非常积极。

La représentation diplomatique relève toujours de la compétence exclusive des autorités centrales.

外交代表权中央当局的专属权限。

Le Comité a toujours prêté une grande attention à l'efficacité de ses méthodes de travail.

委员会非常关注其工作方法的效率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历来 的法语例句

用户正在搜索


齿状韧带, 齿状物, 齿嘴类[旧分类名], , 侈靡, 侈谈, , 耻骨, 耻骨的, 耻骨弓,

相似单词


历尽千辛万苦, 历经甘苦, 历经艰辛, 历久, 历久弥坚, 历来, 历来的主张, 历来如此, 历历, 历历在目,
lì lái
toujours; de tout temps
La Chine insiste depuis toujours que tous les pays, grands ou petits, soient égaux.
中国历来主张国家不分大小,应该一律平等。


depuis toujours; de tout temps~的主张proposition constante.
de tout temps
jamais 法 语 助 手

C'est la plus grande baleine que nous ayons jamais attrapée.

这是我们历来捕获的最大的鲸鱼。

Auto-test.La Société a été fondée en toute bonne foi.

本公司历来以诚信为本。

Les crabes du lac Yangcheng sont considérées comme les rois des crabes.

阳澄湖大闸蟹,历来被称为蟹中之

L'organisation de la politique locale par l'État a de toujours exclu les femmes.

政治组织历来排斥妇女。

Quelle nation civilisée n'en ferait pas autant?

以色列历来反应迅速,口是心非。

L'accent a été mis surtout sur la prévention.

历来把主要焦点放在预防面。

Le marché mondial de l'acier a toujours été marqué par des fluctuations conjoncturelles.

球钢市场历来存在周期波动。

Les femmes ont depuis toujours investi dans la micro-entreprise.

妇女历来在小型企业中投资。

La santé est l'un des domaines où traditionnellement l'État a enregistré les plus grandes insuffisances.

保健历来是我国赤字最大的

En effet il est toujours plus facile de détruire que de construire.

实上,破坏历来比建设要容易。

Les membres de la communauté rom sont traditionnellement particulièrement vulnérables à la pauvreté.

罗姆人历来是最容易陷入贫困的人群。

Le Darfour fait historiquement partie du Soudan.

达尔富尔历来是苏丹的一部分。

Historiquement, nous sommes amis et frères du peuple afghan.

我们历来是阿富汗人民的兄弟和朋友。

L'Équateur n'a cessé d'encourager les initiatives en faveur du désarmement nucléaire.

厄瓜多尔历来支持争取核裁军的努力。

Il propose donc que l'on adopte la formulation traditionnelle.

因此,他建议采用历来使用的措词。

Ces intrants et ces ressources sont traditionnellement contrôlés par les hommes.

这些投入和资源历来由男子控制。

En conséquence, le contenu de leurs rapports varie en permanence, d'une organisation à l'autre.

因此,报告内容在各组织之间历来各异。

Les organisations non gouvernementales sont traditionnellement très actives au sein de la communauté spatiale.

在空间界,非政府组织历来非常积极。

La représentation diplomatique relève toujours de la compétence exclusive des autorités centrales.

外交代表权历来是中央当局的专属权限。

Le Comité a toujours prêté une grande attention à l'efficacité de ses méthodes de travail.

委员会历来非常关注其工作法的效率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历来 的法语例句

用户正在搜索


耻骨联合上的, 耻骨联合炎, 耻骨囊韧带, 耻骨膀胱肌, 耻骨膀胱韧带, 耻骨前列腺韧带, 耻骨切开术, 耻骨韧带, 耻骨韧带修补术, 耻骨上的,

相似单词


历尽千辛万苦, 历经甘苦, 历经艰辛, 历久, 历久弥坚, 历来, 历来的主张, 历来如此, 历历, 历历在目,
lì lái
toujours; de tout temps
La Chine insiste depuis toujours que tous les pays, grands ou petits, soient égaux.
主张国家不分大小,应该一律平等。


depuis toujours; de tout temps~的主张proposition constante.
de tout temps
jamais 法 语 助 手

C'est la plus grande baleine que nous ayons jamais attrapée.

这是我们捕获的最大的鲸鱼。

Auto-test.La Société a été fondée en toute bonne foi.

本公司以诚信为本。

Les crabes du lac Yangcheng sont considérées comme les rois des crabes.

阳澄湖大闸蟹,被称为蟹之冠。

L'organisation de la politique locale par l'État a de toujours exclu les femmes.

地方政治组织排斥妇女。

Quelle nation civilisée n'en ferait pas autant?

以色列应迅速,口是心非。

L'accent a été mis surtout sur la prévention.

把主要焦点放在预防方面。

Le marché mondial de l'acier a toujours été marqué par des fluctuations conjoncturelles.

球钢市场存在周期波动。

Les femmes ont depuis toujours investi dans la micro-entreprise.

妇女在小型企业资。

La santé est l'un des domaines où traditionnellement l'État a enregistré les plus grandes insuffisances.

保健是我国赤字最大的领域。

En effet il est toujours plus facile de détruire que de construire.

事实上,破坏比建设要容易。

Les membres de la communauté rom sont traditionnellement particulièrement vulnérables à la pauvreté.

罗姆人是最容易陷入贫困的人群。

Le Darfour fait historiquement partie du Soudan.

达尔富尔是苏丹的一部分。

Historiquement, nous sommes amis et frères du peuple afghan.

我们是阿富汗人民的兄弟和朋友。

L'Équateur n'a cessé d'encourager les initiatives en faveur du désarmement nucléaire.

厄瓜多尔支持争取核裁军的努力。

Il propose donc que l'on adopte la formulation traditionnelle.

因此,他建议采用使用的措词。

Ces intrants et ces ressources sont traditionnellement contrôlés par les hommes.

这些入领域和资源由男子控制。

En conséquence, le contenu de leurs rapports varie en permanence, d'une organisation à l'autre.

因此,报告内容在各组织之间各异。

Les organisations non gouvernementales sont traditionnellement très actives au sein de la communauté spatiale.

在空间界,非政府组织非常积极。

La représentation diplomatique relève toujours de la compétence exclusive des autorités centrales.

外交代表权央当局的专属权限。

Le Comité a toujours prêté une grande attention à l'efficacité de ses méthodes de travail.

委员会非常关注其工作方法的效率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历来 的法语例句

用户正在搜索


耻辱的标记, 耻笑, 耻于下问, 豉饼灸, , 褫夺, 褫夺公权, 褫革, 褫职, 彳亍,

相似单词


历尽千辛万苦, 历经甘苦, 历经艰辛, 历久, 历久弥坚, 历来, 历来的主张, 历来如此, 历历, 历历在目,
lì lái
toujours; de tout temps
La Chine insiste depuis toujours que tous les pays, grands ou petits, soient égaux.
中国历来主张国家不分大小,应该一


depuis toujours; de tout temps~主张proposition constante.
de tout temps
jamais 法 语 助 手

C'est la plus grande baleine que nous ayons jamais attrapée.

这是我们历来捕获最大鲸鱼。

Auto-test.La Société a été fondée en toute bonne foi.

本公司历来以诚信为本。

Les crabes du lac Yangcheng sont considérées comme les rois des crabes.

阳澄湖大闸蟹,历来被称为蟹中之冠。

L'organisation de la politique locale par l'État a de toujours exclu les femmes.

地方政治组织历来排斥妇女。

Quelle nation civilisée n'en ferait pas autant?

以色列历来反应迅速,口是心非。

L'accent a été mis surtout sur la prévention.

历来把主要焦点放在预防方面。

Le marché mondial de l'acier a toujours été marqué par des fluctuations conjoncturelles.

球钢市场历来存在周期波动。

Les femmes ont depuis toujours investi dans la micro-entreprise.

妇女历来在小型企业中投资。

La santé est l'un des domaines où traditionnellement l'État a enregistré les plus grandes insuffisances.

保健历来是我国赤字最大领域。

En effet il est toujours plus facile de détruire que de construire.

事实上,破坏历来比建设要容易。

Les membres de la communauté rom sont traditionnellement particulièrement vulnérables à la pauvreté.

罗姆人历来是最容易陷入贫困人群。

Le Darfour fait historiquement partie du Soudan.

达尔富尔历来是苏丹一部分。

Historiquement, nous sommes amis et frères du peuple afghan.

我们历来是阿富汗人民和朋友。

L'Équateur n'a cessé d'encourager les initiatives en faveur du désarmement nucléaire.

厄瓜多尔历来支持争取核裁军努力。

Il propose donc que l'on adopte la formulation traditionnelle.

因此,他建议采用历来使用措词。

Ces intrants et ces ressources sont traditionnellement contrôlés par les hommes.

这些投入领域和资源历来由男子控制。

En conséquence, le contenu de leurs rapports varie en permanence, d'une organisation à l'autre.

因此,报告内容在各组织之间历来各异。

Les organisations non gouvernementales sont traditionnellement très actives au sein de la communauté spatiale.

在空间界,非政府组织历来非常积极。

La représentation diplomatique relève toujours de la compétence exclusive des autorités centrales.

外交代表权历来是中央当局专属权限。

Le Comité a toujours prêté une grande attention à l'efficacité de ses méthodes de travail.

委员会历来非常关注其工作方法效率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历来 的法语例句

用户正在搜索


叱咤风云, , 斥地, 斥革, 斥候, 斥力, 斥力场, 斥卤, 斥骂, 斥卖,

相似单词


历尽千辛万苦, 历经甘苦, 历经艰辛, 历久, 历久弥坚, 历来, 历来的主张, 历来如此, 历历, 历历在目,
lì lái
toujours; de tout temps
La Chine insiste depuis toujours que tous les pays, grands ou petits, soient égaux.
中国主张国家不分大小,应该一律平等。


depuis toujours; de tout temps~的主张proposition constante.
de tout temps
jamais 法 语 助 手

C'est la plus grande baleine que nous ayons jamais attrapée.

这是我们捕获的最大的鲸鱼。

Auto-test.La Société a été fondée en toute bonne foi.

本公司以诚信为本。

Les crabes du lac Yangcheng sont considérées comme les rois des crabes.

阳澄湖大闸蟹,被称为蟹中之冠。

L'organisation de la politique locale par l'État a de toujours exclu les femmes.

地方政治组织排斥妇女。

Quelle nation civilisée n'en ferait pas autant?

以色列反应迅速,口是心非。

L'accent a été mis surtout sur la prévention.

把主要焦预防方面。

Le marché mondial de l'acier a toujours été marqué par des fluctuations conjoncturelles.

球钢市场周期波动。

Les femmes ont depuis toujours investi dans la micro-entreprise.

妇女小型企业中投资。

La santé est l'un des domaines où traditionnellement l'État a enregistré les plus grandes insuffisances.

保健是我国赤字最大的领域。

En effet il est toujours plus facile de détruire que de construire.

事实上,破坏比建设要容易。

Les membres de la communauté rom sont traditionnellement particulièrement vulnérables à la pauvreté.

罗姆人是最容易陷入贫困的人群。

Le Darfour fait historiquement partie du Soudan.

达尔富尔是苏丹的一部分。

Historiquement, nous sommes amis et frères du peuple afghan.

我们是阿富汗人民的兄弟和朋友。

L'Équateur n'a cessé d'encourager les initiatives en faveur du désarmement nucléaire.

厄瓜多尔支持争取核裁军的努力。

Il propose donc que l'on adopte la formulation traditionnelle.

因此,他建议采用使用的措词。

Ces intrants et ces ressources sont traditionnellement contrôlés par les hommes.

这些投入领域和资源由男子控制。

En conséquence, le contenu de leurs rapports varie en permanence, d'une organisation à l'autre.

因此,报告内容各组织之间各异。

Les organisations non gouvernementales sont traditionnellement très actives au sein de la communauté spatiale.

空间界,非政府组织非常积极。

La représentation diplomatique relève toujours de la compétence exclusive des autorités centrales.

外交代表权是中央当局的专属权限。

Le Comité a toujours prêté une grande attention à l'efficacité de ses méthodes de travail.

委员会非常关注其工作方法的效率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历来 的法语例句

用户正在搜索


赤白带下, 赤白痢, 赤白肉际, 赤白游风, 赤背, 赤崩, 赤壁草属, 赤膊, 赤膊上阵, 赤潮,

相似单词


历尽千辛万苦, 历经甘苦, 历经艰辛, 历久, 历久弥坚, 历来, 历来的主张, 历来如此, 历历, 历历在目,