Ce qui est vrai du monde animal est tout aussi vrai du monde des affaires.
世界中千真万确的情况同样适用于公司世界。
Ce qui est vrai du monde animal est tout aussi vrai du monde des affaires.
世界中千真万确的情况同样适用于公司世界。
La forêt reste l’habitat d’un monde végétal et animal qui représente plus de 50% de la biodiversité.
森林是植和
世界的住所,相当于50%以上的各种生
。
La Réunion a aussi entendu une déclaration liminaire d'une organisation internationale, l'Organisation mondiale de la santé animale (OIE).
会议听取了一个国际组织即世界卫生组织的介绍性发言。
Il semblerait que nous soyons résolus à régresser au stade le plus primitif de l'existence dans le règne animal, où seuls survivent les plus forts.
我们好象决意退回到适者生存的世界最原始的生存状况。
La Société mondiale pour la protection des animaux (WSPA) avait ainsi transmis lundi au parlement catalan une lettre signée par quelques 140 000 personnes.
世界护协会在本周一向加泰罗尼亚议会递交了一封有140000多人签名的请愿信。
Elle contribue aussi aux activités d'organisations internationales clefs telles que l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et l'Organisation mondiale de la santé animale (OIE).
澳利亚对诸如世界卫生组织和世界
卫生组织(国际兽疫局)等关键的国际组织
出了贡献。
En outre, exactement comme l'ours, le tigre et le rhinocéros sont des créatures fort différentes dans l'histoire de Churchill, il en est de même pour les nations du monde.
此外,正如邱吉尔故事中的熊、虎和犀牛是不同的一样,世界上的各国也互不相同。
De telles approches doivent inclure l'utilisation des espèces autochtones, traiter des causes sous-jacentes du recul de la forêt et adopter un système de planification plurisectorielle à l'échelle du paysage.
这些办法应包括使用当地树种、处理森林流失的根本原因及进行跨部门
划,例如世界野生
基金和世界
护联盟(自然
护联盟)正在拟订的恢复森林地貌景观办法。
La Commission intergouvernementale des ressources génétiques pour l'alimentation et l'agriculture a décidé que la FAO devrait coordonner les préparatifs d'un rapport sur l'état des ressources zoogénétiques mondiales, examiné pays par pays.
粮农遗传资源政府间委员会还同意,粮农组织应协调编制有关世界遗传资源状况的、由国家驱
的报告。
Des déclarations ont également été prononcées par les représentants du Programme des Nations Unies pour l'environnement et du Fonds des Nations Unies pour l'enfance, ainsi que d'une organisation intergouvernementale, l'Organisation mondiale de la santé animale.
联合国环境划署和联合国儿童基金会以及一个政府间组织世界
健康组织的代表也发了言。
La communauté de la Convention sur les armes biologiques devrait élargir son partenariat à des acteurs pertinents tels que l'Organisation mondiale de la santé, l'Organisation pour l'alimentation et l'agriculture et l'Organisation mondiale pour la santé animale.
让我还强调,《生武器公约》全体缔约国应当加强同诸如世界卫生组织、粮食和农业组织和世界
卫生组织等其他有关行为者的伙伴合
关系。
Il y a aussi des organisations intergouvernementales et non gouvernementales, comme l'Organisation mondiale de la santé (OMS), l'Organisation pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), l'Organisation mondiale pour la santé animale (OIE), et le Comité international de la Croix-Rouge (CICR).
下列政府间组织和非政府组织也参与其事:世界卫生组织、粮食及农业组织、世界卫生组织、红十字国际委员会。
Grâce à ses programmes internationaux, elle maintient un dialogue avec des organisations non gouvernementales, des organismes publics, des organes multilatéraux et des particuliers intéressés dans le monde entier sur les grands sujets de la protection de l'environnement et du développement durable.
通过其国际方案,野生协会同世界各地的非政府组织、政府机构、多边机构和热心人士就环
和可持续发展方面的关键主题
持联系。
Lors de la Réunion, les États membres ont également appuyé les travaux de l'Organisation mondiale de la santé, de l'Organisation mondiale pour la santé animale et de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture en vue de surveiller et de dépister les poussées de maladies.
在会上,欧盟各成员国还明确表示,支持世界卫生组织、世界卫生组织以及粮食及农业组织预防和监测疫情的工
。
Le présent document de fond traite des mécanismes actuellement utilisés pour faire face aux apparitions de maladie par l'Organisation mondiale de la santé, l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et l'Office international des épizooties (OIE), organisations intergouvernementales, ainsi que par des organisations non gouvernementales.
本背景文件叙述了政府间组织(世界卫生组织(卫生组织)、粮食及农业组织(粮农组织)和世界卫生组织/国际兽疫局)以及非政府组织目前实施的对疾病突发
出反应的机制。
L'OMC a organisé 33 ateliers régionaux et 26 ateliers nationaux sur l'Accord sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires, auxquels ont participé des représentants de la Commission du Codex Alimentarius, de l'Office international des épizooties (OIE) et de la Convention internationale pour la protection des végétaux (IPPC).
世贸组织举办了有关植
卫生检疫措施的33个区域讲习班和26个国家讲习班,食品法典委员会、世界
卫生组织和国际植
护公约的代表出席了这些讲习班。
Les organismes normatifs représentés sont l'OIE, l'IPPC et la Commission du Codex Alimentarius et on compte, parmi les organisations observatrices, la FAO, la Banque mondiale, l'Organisme international régional contre les maladies des plantes et des animaux (OIRSA), l'Institut interaméricain de coopération pour l'agriculture (IICA), le PNUE, l'ONUDI et la CNUCED.
参加该委员会的制订标准的机构包括世界卫生组织、国际植
护公约和食品法典委员会,观察员组织包括粮农组织、世界银行、植
护和
卫生区域国际组织、农合所、环境
划署、工发组织和贸发会议。
Demande à la Commission de convoquer, dans les meilleurs délais, une réunion d'Experts des États membres, en collaboration avec les organisations internationales compétentes telles que l'OIE, la FAO, l'OMS, les Communautés économiques régionales (CER), en vue d'élaborer et de mettre en œuvre des stratégies appropriées pour empêcher l'introduction de la maladie dans le continent.
请委员会与诸如世界卫生组织、粮农组织、卫生组织和区域经济共同体(区域经共体)合
,尽快召开成员国专家会议,以便集体制定适当战略,以应对这一疾病最终传入非洲
陆的任何问题。
Par ailleurs, le PNUE a activement favorisé la sensibilisation par des actions importantes telles que le bulletin hebdomadaire Tierramérica dans 27 journaux de la région, le rapport quotidien sur les nouvelles concernant l'environnement, le bulletin mensuel Nouvelles du PNUE, le projet de vidéothèque dans 10 pays et le programme éditorial du réseau régional de formation environnementale.
此外,环境署还积极促进通过举办各种重要活开展宣传教育,诸如在该区域27家报纸中发表
护世界
的周刊、每日报导环境新闻、介绍环境署的活
的月刊新闻公报、在10个国家开展录像带宣传项目、以及在该区域的环境培训网络上发表环
社论的方案。
En outre, le Département de la santé collabore, au niveau international, avec l'OMS, l'Organisation panaméricaine de la santé, l'Organisation mondiale de la santé animale, et le Comité d'experts du transport des marchandises dangereuses des Nations Unies et d'autres entités, à l'élaboration de directives et de conseils, tenant compte des prescriptions adoptées et de l'expérience acquise par les États-Unis.
此外,HHS与卫生组织、泛美卫生组织、世界健康组织及联合国危险货
运输问题专家委员会和其他方面共同努力拟定国际准则和指导,同时考虑到美国国内要求和经验。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui est vrai du monde animal est tout aussi vrai du monde des affaires.
动物世界中千真万确情况同样适用于公司世界。
La forêt reste l’habitat d’un monde végétal et animal qui représente plus de 50% de la biodiversité.
森林是植物和动物世界住所,相当于50%以上
各种生物。
La Réunion a aussi entendu une déclaration liminaire d'une organisation internationale, l'Organisation mondiale de la santé animale (OIE).
会议听取了一个际组织即世界动物卫生组织
介绍性发言。
Il semblerait que nous soyons résolus à régresser au stade le plus primitif de l'existence dans le règne animal, où seuls survivent les plus forts.
我们好象决意退回到适者生存动物世界最原始
生存状况。
La Société mondiale pour la protection des animaux (WSPA) avait ainsi transmis lundi au parlement catalan une lettre signée par quelques 140 000 personnes.
世界动物保护协会在本周一向加泰罗尼亚议会递交了一封有140000多人签名请愿信。
Elle contribue aussi aux activités d'organisations internationales clefs telles que l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et l'Organisation mondiale de la santé animale (OIE).
澳大利亚对诸如世界卫生组织和世界动物卫生组织(际兽疫局)等关
际组织
出了贡
。
En outre, exactement comme l'ours, le tigre et le rhinocéros sont des créatures fort différentes dans l'histoire de Churchill, il en est de même pour les nations du monde.
,正如邱吉尔故事中
熊、虎和犀牛是不同
动物一样,世界上
各
也互不相同。
De telles approches doivent inclure l'utilisation des espèces autochtones, traiter des causes sous-jacentes du recul de la forêt et adopter un système de planification plurisectorielle à l'échelle du paysage.
这些办法应包括使用当地树种、处理森林流失根本原因及大规模进行跨部门规划,例如世界野生动物基金和世界保护联盟(自然保护联盟)正在拟订
恢复森林地貌景观办法。
La Commission intergouvernementale des ressources génétiques pour l'alimentation et l'agriculture a décidé que la FAO devrait coordonner les préparatifs d'un rapport sur l'état des ressources zoogénétiques mondiales, examiné pays par pays.
粮农遗传资源政府间委员会还同意,粮农组织应协调编制有关世界动物遗传资源状况、由
家驱动
报告。
Des déclarations ont également été prononcées par les représentants du Programme des Nations Unies pour l'environnement et du Fonds des Nations Unies pour l'enfance, ainsi que d'une organisation intergouvernementale, l'Organisation mondiale de la santé animale.
联合环境规划署和联合
儿童基金会以及一个政府间组织世界动物健康组织
代表也发了言。
La communauté de la Convention sur les armes biologiques devrait élargir son partenariat à des acteurs pertinents tels que l'Organisation mondiale de la santé, l'Organisation pour l'alimentation et l'agriculture et l'Organisation mondiale pour la santé animale.
让我还强调,《生物武器公约》全体缔约应当加强同诸如世界卫生组织、粮食和农业组织和世界动物卫生组织等其他有关行为者
伙伴合
关系。
Il y a aussi des organisations intergouvernementales et non gouvernementales, comme l'Organisation mondiale de la santé (OMS), l'Organisation pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), l'Organisation mondiale pour la santé animale (OIE), et le Comité international de la Croix-Rouge (CICR).
下列政府间组织和非政府组织也参与其事:世界卫生组织、粮食及农业组织、世界动物卫生组织、红十字际委员会。
Grâce à ses programmes internationaux, elle maintient un dialogue avec des organisations non gouvernementales, des organismes publics, des organes multilatéraux et des particuliers intéressés dans le monde entier sur les grands sujets de la protection de l'environnement et du développement durable.
通过其际方案,野生动物协会同世界各地
非政府组织、政府机构、多边机构和热心人士就环保和可持续发展方面
关
主题保持联系。
Lors de la Réunion, les États membres ont également appuyé les travaux de l'Organisation mondiale de la santé, de l'Organisation mondiale pour la santé animale et de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture en vue de surveiller et de dépister les poussées de maladies.
在会上,欧盟各成员还明确表示,支持世界卫生组织、世界动物卫生组织以及粮食及农业组织预防和监测疫情
工
。
Le présent document de fond traite des mécanismes actuellement utilisés pour faire face aux apparitions de maladie par l'Organisation mondiale de la santé, l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et l'Office international des épizooties (OIE), organisations intergouvernementales, ainsi que par des organisations non gouvernementales.
本背景文件叙述了政府间组织(世界卫生组织(卫生组织)、粮食及农业组织(粮农组织)和世界动物卫生组织/际兽疫局)以及非政府组织目前实施
对疾病突发
出反应
机制。
L'OMC a organisé 33 ateliers régionaux et 26 ateliers nationaux sur l'Accord sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires, auxquels ont participé des représentants de la Commission du Codex Alimentarius, de l'Office international des épizooties (OIE) et de la Convention internationale pour la protection des végétaux (IPPC).
世贸组织举办了有关动植物卫生检疫措施33个区域讲习班和26个
家讲习班,食品法典委员会、世界动物卫生组织和
际植物保护公约
代表出席了这些讲习班。
Les organismes normatifs représentés sont l'OIE, l'IPPC et la Commission du Codex Alimentarius et on compte, parmi les organisations observatrices, la FAO, la Banque mondiale, l'Organisme international régional contre les maladies des plantes et des animaux (OIRSA), l'Institut interaméricain de coopération pour l'agriculture (IICA), le PNUE, l'ONUDI et la CNUCED.
参加该委员会制订标准
机构包括世界动物卫生组织、
际植物保护公约和食品法典委员会,观察员组织包括粮农组织、世界银行、植物保护和动物卫生区域
际组织、农合所、环境规划署、工发组织和贸发会议。
Demande à la Commission de convoquer, dans les meilleurs délais, une réunion d'Experts des États membres, en collaboration avec les organisations internationales compétentes telles que l'OIE, la FAO, l'OMS, les Communautés économiques régionales (CER), en vue d'élaborer et de mettre en œuvre des stratégies appropriées pour empêcher l'introduction de la maladie dans le continent.
请委员会与诸如世界动物卫生组织、粮农组织、卫生组织和区域经济共同体(区域经共体)合,尽快召开成员
专家会议,以便集体制定适当战略,以应对这一疾病最终传入非洲大陆
任何问题。
Par ailleurs, le PNUE a activement favorisé la sensibilisation par des actions importantes telles que le bulletin hebdomadaire Tierramérica dans 27 journaux de la région, le rapport quotidien sur les nouvelles concernant l'environnement, le bulletin mensuel Nouvelles du PNUE, le projet de vidéothèque dans 10 pays et le programme éditorial du réseau régional de formation environnementale.
,环境署还积极促进通过举办各种重要活动开展宣传教育,诸如在该区域27家报纸中发表保护世界动物
周刊、每日报导环境新闻、介绍环境署
活动
月刊新闻公报、在10个
家开展录像带宣传项目、以及在该区域
环境培训网络上发表环保社论
方案。
En outre, le Département de la santé collabore, au niveau international, avec l'OMS, l'Organisation panaméricaine de la santé, l'Organisation mondiale de la santé animale, et le Comité d'experts du transport des marchandises dangereuses des Nations Unies et d'autres entités, à l'élaboration de directives et de conseils, tenant compte des prescriptions adoptées et de l'expérience acquise par les États-Unis.
,HHS与卫生组织、泛美卫生组织、世界动物健康组织及联合
危险货物运输问题专家委员会和其他方面共同努力拟定
际准则和指导,同时考虑到美
内要求和经验。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui est vrai du monde animal est tout aussi vrai du monde des affaires.
动物世界中千真万确的情况同样适用于公司世界。
La forêt reste l’habitat d’un monde végétal et animal qui représente plus de 50% de la biodiversité.
林是植物和动物世界的住所,相当于50%以上的各种
物。
La Réunion a aussi entendu une déclaration liminaire d'une organisation internationale, l'Organisation mondiale de la santé animale (OIE).
会议听取了一个国际织即世界动物
织的介绍性发言。
Il semblerait que nous soyons résolus à régresser au stade le plus primitif de l'existence dans le règne animal, où seuls survivent les plus forts.
我们好象决意退回到适者存的动物世界最原始的
存状况。
La Société mondiale pour la protection des animaux (WSPA) avait ainsi transmis lundi au parlement catalan une lettre signée par quelques 140 000 personnes.
世界动物保护协会在本周一向加泰罗尼亚议会递交了一封有140000多人签名的请愿信。
Elle contribue aussi aux activités d'organisations internationales clefs telles que l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et l'Organisation mondiale de la santé animale (OIE).
澳大利亚对诸如世界织和世界动物
织(国际兽疫局)等关键的国际
织
出了贡献。
En outre, exactement comme l'ours, le tigre et le rhinocéros sont des créatures fort différentes dans l'histoire de Churchill, il en est de même pour les nations du monde.
此外,正如邱吉尔故事中的熊、虎和犀牛是不同的动物一样,世界上的各国也互不相同。
De telles approches doivent inclure l'utilisation des espèces autochtones, traiter des causes sous-jacentes du recul de la forêt et adopter un système de planification plurisectorielle à l'échelle du paysage.
这些办法应包括使用当地树种、处理林流失的根本原因及大规模进行跨部门规划,例如世界野
动物基金和世界保护联盟(自然保护联盟)正在拟订的
林地貌景观办法。
La Commission intergouvernementale des ressources génétiques pour l'alimentation et l'agriculture a décidé que la FAO devrait coordonner les préparatifs d'un rapport sur l'état des ressources zoogénétiques mondiales, examiné pays par pays.
粮农遗传资源政府间委员会还同意,粮农织应协调编制有关世界动物遗传资源状况的、由国家驱动的报告。
Des déclarations ont également été prononcées par les représentants du Programme des Nations Unies pour l'environnement et du Fonds des Nations Unies pour l'enfance, ainsi que d'une organisation intergouvernementale, l'Organisation mondiale de la santé animale.
联合国环境规划署和联合国儿童基金会以及一个政府间织世界动物健康
织的代表也发了言。
La communauté de la Convention sur les armes biologiques devrait élargir son partenariat à des acteurs pertinents tels que l'Organisation mondiale de la santé, l'Organisation pour l'alimentation et l'agriculture et l'Organisation mondiale pour la santé animale.
让我还强调,《物武器公约》全体缔约国应当加强同诸如世界
织、粮食和农业
织和世界动物
织等其他有关行为者的伙伴合
关系。
Il y a aussi des organisations intergouvernementales et non gouvernementales, comme l'Organisation mondiale de la santé (OMS), l'Organisation pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), l'Organisation mondiale pour la santé animale (OIE), et le Comité international de la Croix-Rouge (CICR).
下列政府间织和非政府
织也参与其事:世界
织、粮食及农业
织、世界动物
织、红十字国际委员会。
Grâce à ses programmes internationaux, elle maintient un dialogue avec des organisations non gouvernementales, des organismes publics, des organes multilatéraux et des particuliers intéressés dans le monde entier sur les grands sujets de la protection de l'environnement et du développement durable.
通过其国际方案,野动物协会同世界各地的非政府
织、政府机构、多边机构和热心人士就环保和可持续发展方面的关键主题保持联系。
Lors de la Réunion, les États membres ont également appuyé les travaux de l'Organisation mondiale de la santé, de l'Organisation mondiale pour la santé animale et de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture en vue de surveiller et de dépister les poussées de maladies.
在会上,欧盟各成员国还明确表示,支持世界织、世界动物
织以及粮食及农业
织预防和监测疫情的工
。
Le présent document de fond traite des mécanismes actuellement utilisés pour faire face aux apparitions de maladie par l'Organisation mondiale de la santé, l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et l'Office international des épizooties (OIE), organisations intergouvernementales, ainsi que par des organisations non gouvernementales.
本背景文件叙述了政府间织(世界
织(
织)、粮食及农业
织(粮农
织)和世界动物
织/国际兽疫局)以及非政府
织目前实施的对疾病突发
出反应的机制。
L'OMC a organisé 33 ateliers régionaux et 26 ateliers nationaux sur l'Accord sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires, auxquels ont participé des représentants de la Commission du Codex Alimentarius, de l'Office international des épizooties (OIE) et de la Convention internationale pour la protection des végétaux (IPPC).
世贸织举办了有关动植物
检疫措施的33个区域讲习班和26个国家讲习班,食品法典委员会、世界动物
织和国际植物保护公约的代表出席了这些讲习班。
Les organismes normatifs représentés sont l'OIE, l'IPPC et la Commission du Codex Alimentarius et on compte, parmi les organisations observatrices, la FAO, la Banque mondiale, l'Organisme international régional contre les maladies des plantes et des animaux (OIRSA), l'Institut interaméricain de coopération pour l'agriculture (IICA), le PNUE, l'ONUDI et la CNUCED.
参加该委员会的制订标准的机构包括世界动物织、国际植物保护公约和食品法典委员会,观察员
织包括粮农
织、世界银行、植物保护和动物
区域国际
织、农合所、环境规划署、工发
织和贸发会议。
Demande à la Commission de convoquer, dans les meilleurs délais, une réunion d'Experts des États membres, en collaboration avec les organisations internationales compétentes telles que l'OIE, la FAO, l'OMS, les Communautés économiques régionales (CER), en vue d'élaborer et de mettre en œuvre des stratégies appropriées pour empêcher l'introduction de la maladie dans le continent.
请委员会与诸如世界动物织、粮农
织、
织和区域经济共同体(区域经共体)合
,尽快召开成员国专家会议,以便集体制定适当战略,以应对这一疾病最终传入非洲大陆的任何问题。
Par ailleurs, le PNUE a activement favorisé la sensibilisation par des actions importantes telles que le bulletin hebdomadaire Tierramérica dans 27 journaux de la région, le rapport quotidien sur les nouvelles concernant l'environnement, le bulletin mensuel Nouvelles du PNUE, le projet de vidéothèque dans 10 pays et le programme éditorial du réseau régional de formation environnementale.
此外,环境署还积极促进通过举办各种重要活动开展宣传教育,诸如在该区域27家报纸中发表保护世界动物的周刊、每日报导环境新闻、介绍环境署的活动的月刊新闻公报、在10个国家开展录像带宣传项目、以及在该区域的环境培训网络上发表环保社论的方案。
En outre, le Département de la santé collabore, au niveau international, avec l'OMS, l'Organisation panaméricaine de la santé, l'Organisation mondiale de la santé animale, et le Comité d'experts du transport des marchandises dangereuses des Nations Unies et d'autres entités, à l'élaboration de directives et de conseils, tenant compte des prescriptions adoptées et de l'expérience acquise par les États-Unis.
此外,HHS与织、泛美
织、世界动物健康
织及联合国危险货物运输问题专家委员会和其他方面共同努力拟定国际准则和指导,同时考虑到美国国内要求和经验。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui est vrai du monde animal est tout aussi vrai du monde des affaires.
动物世界中千真万确的情同样适用于公司世界。
La forêt reste l’habitat d’un monde végétal et animal qui représente plus de 50% de la biodiversité.
森林是植物和动物世界的住所,相当于50%以上的各种生物。
La Réunion a aussi entendu une déclaration liminaire d'une organisation internationale, l'Organisation mondiale de la santé animale (OIE).
会议听取了一个国际组织即世界动物卫生组织的介绍性发言。
Il semblerait que nous soyons résolus à régresser au stade le plus primitif de l'existence dans le règne animal, où seuls survivent les plus forts.
我们好象决意退回到适者生的动物世界最原始的生
。
La Société mondiale pour la protection des animaux (WSPA) avait ainsi transmis lundi au parlement catalan une lettre signée par quelques 140 000 personnes.
世界动物保护协会在本周一向加泰罗尼亚议会递交了一封有140000多人签名的请愿信。
Elle contribue aussi aux activités d'organisations internationales clefs telles que l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et l'Organisation mondiale de la santé animale (OIE).
澳大利亚对诸如世界卫生组织和世界动物卫生组织(国际兽疫局)等关键的国际组织出了贡献。
En outre, exactement comme l'ours, le tigre et le rhinocéros sont des créatures fort différentes dans l'histoire de Churchill, il en est de même pour les nations du monde.
此外,正如邱吉尔故事中的熊、虎和犀牛是不同的动物一样,世界上的各国也互不相同。
De telles approches doivent inclure l'utilisation des espèces autochtones, traiter des causes sous-jacentes du recul de la forêt et adopter un système de planification plurisectorielle à l'échelle du paysage.
这些办法应包括使用当地树种、处理森林流失的根本原因及大规模进行规划,例如世界野生动物基金和世界保护联盟(自然保护联盟)正在拟订的恢复森林地貌景观办法。
La Commission intergouvernementale des ressources génétiques pour l'alimentation et l'agriculture a décidé que la FAO devrait coordonner les préparatifs d'un rapport sur l'état des ressources zoogénétiques mondiales, examiné pays par pays.
粮农遗传资源政府间委员会还同意,粮农组织应协调编制有关世界动物遗传资源的、由国家驱动的报告。
Des déclarations ont également été prononcées par les représentants du Programme des Nations Unies pour l'environnement et du Fonds des Nations Unies pour l'enfance, ainsi que d'une organisation intergouvernementale, l'Organisation mondiale de la santé animale.
联合国环境规划署和联合国儿童基金会以及一个政府间组织世界动物健康组织的代表也发了言。
La communauté de la Convention sur les armes biologiques devrait élargir son partenariat à des acteurs pertinents tels que l'Organisation mondiale de la santé, l'Organisation pour l'alimentation et l'agriculture et l'Organisation mondiale pour la santé animale.
让我还强调,《生物武器公约》全体缔约国应当加强同诸如世界卫生组织、粮食和农业组织和世界动物卫生组织等其他有关行为者的伙伴合关系。
Il y a aussi des organisations intergouvernementales et non gouvernementales, comme l'Organisation mondiale de la santé (OMS), l'Organisation pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), l'Organisation mondiale pour la santé animale (OIE), et le Comité international de la Croix-Rouge (CICR).
下列政府间组织和非政府组织也参与其事:世界卫生组织、粮食及农业组织、世界动物卫生组织、红十字国际委员会。
Grâce à ses programmes internationaux, elle maintient un dialogue avec des organisations non gouvernementales, des organismes publics, des organes multilatéraux et des particuliers intéressés dans le monde entier sur les grands sujets de la protection de l'environnement et du développement durable.
通过其国际方案,野生动物协会同世界各地的非政府组织、政府机构、多边机构和热心人士就环保和可持续发展方面的关键主题保持联系。
Lors de la Réunion, les États membres ont également appuyé les travaux de l'Organisation mondiale de la santé, de l'Organisation mondiale pour la santé animale et de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture en vue de surveiller et de dépister les poussées de maladies.
在会上,欧盟各成员国还明确表示,支持世界卫生组织、世界动物卫生组织以及粮食及农业组织预防和监测疫情的工。
Le présent document de fond traite des mécanismes actuellement utilisés pour faire face aux apparitions de maladie par l'Organisation mondiale de la santé, l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et l'Office international des épizooties (OIE), organisations intergouvernementales, ainsi que par des organisations non gouvernementales.
本背景文件叙述了政府间组织(世界卫生组织(卫生组织)、粮食及农业组织(粮农组织)和世界动物卫生组织/国际兽疫局)以及非政府组织目前实施的对疾病突发出反应的机制。
L'OMC a organisé 33 ateliers régionaux et 26 ateliers nationaux sur l'Accord sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires, auxquels ont participé des représentants de la Commission du Codex Alimentarius, de l'Office international des épizooties (OIE) et de la Convention internationale pour la protection des végétaux (IPPC).
世贸组织举办了有关动植物卫生检疫措施的33个区域讲习班和26个国家讲习班,食品法典委员会、世界动物卫生组织和国际植物保护公约的代表出席了这些讲习班。
Les organismes normatifs représentés sont l'OIE, l'IPPC et la Commission du Codex Alimentarius et on compte, parmi les organisations observatrices, la FAO, la Banque mondiale, l'Organisme international régional contre les maladies des plantes et des animaux (OIRSA), l'Institut interaméricain de coopération pour l'agriculture (IICA), le PNUE, l'ONUDI et la CNUCED.
参加该委员会的制订标准的机构包括世界动物卫生组织、国际植物保护公约和食品法典委员会,观察员组织包括粮农组织、世界银行、植物保护和动物卫生区域国际组织、农合所、环境规划署、工发组织和贸发会议。
Demande à la Commission de convoquer, dans les meilleurs délais, une réunion d'Experts des États membres, en collaboration avec les organisations internationales compétentes telles que l'OIE, la FAO, l'OMS, les Communautés économiques régionales (CER), en vue d'élaborer et de mettre en œuvre des stratégies appropriées pour empêcher l'introduction de la maladie dans le continent.
请委员会与诸如世界动物卫生组织、粮农组织、卫生组织和区域经济共同体(区域经共体)合,尽快召开成员国专家会议,以便集体制定适当战略,以应对这一疾病最终传入非洲大陆的任何问题。
Par ailleurs, le PNUE a activement favorisé la sensibilisation par des actions importantes telles que le bulletin hebdomadaire Tierramérica dans 27 journaux de la région, le rapport quotidien sur les nouvelles concernant l'environnement, le bulletin mensuel Nouvelles du PNUE, le projet de vidéothèque dans 10 pays et le programme éditorial du réseau régional de formation environnementale.
此外,环境署还积极促进通过举办各种重要活动开展宣传教育,诸如在该区域27家报纸中发表保护世界动物的周刊、每日报导环境新闻、介绍环境署的活动的月刊新闻公报、在10个国家开展录像带宣传项目、以及在该区域的环境培训网络上发表环保社论的方案。
En outre, le Département de la santé collabore, au niveau international, avec l'OMS, l'Organisation panaméricaine de la santé, l'Organisation mondiale de la santé animale, et le Comité d'experts du transport des marchandises dangereuses des Nations Unies et d'autres entités, à l'élaboration de directives et de conseils, tenant compte des prescriptions adoptées et de l'expérience acquise par les États-Unis.
此外,HHS与卫生组织、泛美卫生组织、世界动物健康组织及联合国危险货物运输问题专家委员会和其他方面共同努力拟定国际准则和指导,同时考虑到美国国内要求和经验。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui est vrai du monde animal est tout aussi vrai du monde des affaires.
动物世界中千真万确的情况同样适用于公司世界。
La forêt reste l’habitat d’un monde végétal et animal qui représente plus de 50% de la biodiversité.
森林是植物和动物世界的住所,相当于50%以上的各种生物。
La Réunion a aussi entendu une déclaration liminaire d'une organisation internationale, l'Organisation mondiale de la santé animale (OIE).
会议听取了一个国际组织即世界动物卫生组织的介绍性发言。
Il semblerait que nous soyons résolus à régresser au stade le plus primitif de l'existence dans le règne animal, où seuls survivent les plus forts.
我们好象决意退回到适者生存的动物世界最原始的生存状况。
La Société mondiale pour la protection des animaux (WSPA) avait ainsi transmis lundi au parlement catalan une lettre signée par quelques 140 000 personnes.
世界动物会在本周一向加泰罗尼亚议会递交了一封有140000多人签名的请愿信。
Elle contribue aussi aux activités d'organisations internationales clefs telles que l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et l'Organisation mondiale de la santé animale (OIE).
澳利亚对诸如世界卫生组织和世界动物卫生组织(国际兽疫局)等关键的国际组织
出了贡献。
En outre, exactement comme l'ours, le tigre et le rhinocéros sont des créatures fort différentes dans l'histoire de Churchill, il en est de même pour les nations du monde.
此外,正如邱吉尔故事中的熊、虎和犀牛是不同的动物一样,世界上的各国也互不相同。
De telles approches doivent inclure l'utilisation des espèces autochtones, traiter des causes sous-jacentes du recul de la forêt et adopter un système de planification plurisectorielle à l'échelle du paysage.
这些办法应包括使用当地树种、处理森林流失的根本原规模进行跨部门规划,例如世界野生动物基金和世界
联盟(自然
联盟)正在拟订的恢复森林地貌景观办法。
La Commission intergouvernementale des ressources génétiques pour l'alimentation et l'agriculture a décidé que la FAO devrait coordonner les préparatifs d'un rapport sur l'état des ressources zoogénétiques mondiales, examiné pays par pays.
粮农遗传资源政府间委员会还同意,粮农组织应调编制有关世界动物遗传资源状况的、由国家驱动的报告。
Des déclarations ont également été prononcées par les représentants du Programme des Nations Unies pour l'environnement et du Fonds des Nations Unies pour l'enfance, ainsi que d'une organisation intergouvernementale, l'Organisation mondiale de la santé animale.
联合国环境规划署和联合国儿童基金会以一个政府间组织世界动物健康组织的代表也发了言。
La communauté de la Convention sur les armes biologiques devrait élargir son partenariat à des acteurs pertinents tels que l'Organisation mondiale de la santé, l'Organisation pour l'alimentation et l'agriculture et l'Organisation mondiale pour la santé animale.
让我还强调,《生物武器公约》全体缔约国应当加强同诸如世界卫生组织、粮食和农业组织和世界动物卫生组织等其他有关行为者的伙伴合关系。
Il y a aussi des organisations intergouvernementales et non gouvernementales, comme l'Organisation mondiale de la santé (OMS), l'Organisation pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), l'Organisation mondiale pour la santé animale (OIE), et le Comité international de la Croix-Rouge (CICR).
下列政府间组织和非政府组织也参与其事:世界卫生组织、粮食农业组织、世界动物卫生组织、红十字国际委员会。
Grâce à ses programmes internationaux, elle maintient un dialogue avec des organisations non gouvernementales, des organismes publics, des organes multilatéraux et des particuliers intéressés dans le monde entier sur les grands sujets de la protection de l'environnement et du développement durable.
通过其国际方案,野生动物会同世界各地的非政府组织、政府机构、多边机构和热心人士就环
和可持续发展方面的关键主题
持联系。
Lors de la Réunion, les États membres ont également appuyé les travaux de l'Organisation mondiale de la santé, de l'Organisation mondiale pour la santé animale et de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture en vue de surveiller et de dépister les poussées de maladies.
在会上,欧盟各成员国还明确表示,支持世界卫生组织、世界动物卫生组织以粮食
农业组织预防和监测疫情的工
。
Le présent document de fond traite des mécanismes actuellement utilisés pour faire face aux apparitions de maladie par l'Organisation mondiale de la santé, l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et l'Office international des épizooties (OIE), organisations intergouvernementales, ainsi que par des organisations non gouvernementales.
本背景文件叙述了政府间组织(世界卫生组织(卫生组织)、粮食农业组织(粮农组织)和世界动物卫生组织/国际兽疫局)以
非政府组织目前实施的对疾病突发
出反应的机制。
L'OMC a organisé 33 ateliers régionaux et 26 ateliers nationaux sur l'Accord sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires, auxquels ont participé des représentants de la Commission du Codex Alimentarius, de l'Office international des épizooties (OIE) et de la Convention internationale pour la protection des végétaux (IPPC).
世贸组织举办了有关动植物卫生检疫措施的33个区域讲习班和26个国家讲习班,食品法典委员会、世界动物卫生组织和国际植物公约的代表出席了这些讲习班。
Les organismes normatifs représentés sont l'OIE, l'IPPC et la Commission du Codex Alimentarius et on compte, parmi les organisations observatrices, la FAO, la Banque mondiale, l'Organisme international régional contre les maladies des plantes et des animaux (OIRSA), l'Institut interaméricain de coopération pour l'agriculture (IICA), le PNUE, l'ONUDI et la CNUCED.
参加该委员会的制订标准的机构包括世界动物卫生组织、国际植物公约和食品法典委员会,观察员组织包括粮农组织、世界银行、植物
和动物卫生区域国际组织、农合所、环境规划署、工发组织和贸发会议。
Demande à la Commission de convoquer, dans les meilleurs délais, une réunion d'Experts des États membres, en collaboration avec les organisations internationales compétentes telles que l'OIE, la FAO, l'OMS, les Communautés économiques régionales (CER), en vue d'élaborer et de mettre en œuvre des stratégies appropriées pour empêcher l'introduction de la maladie dans le continent.
请委员会与诸如世界动物卫生组织、粮农组织、卫生组织和区域经济共同体(区域经共体)合,尽快召开成员国专家会议,以便集体制定适当战略,以应对这一疾病最终传入非洲
陆的任何问题。
Par ailleurs, le PNUE a activement favorisé la sensibilisation par des actions importantes telles que le bulletin hebdomadaire Tierramérica dans 27 journaux de la région, le rapport quotidien sur les nouvelles concernant l'environnement, le bulletin mensuel Nouvelles du PNUE, le projet de vidéothèque dans 10 pays et le programme éditorial du réseau régional de formation environnementale.
此外,环境署还积极促进通过举办各种重要活动开展宣传教育,诸如在该区域27家报纸中发表世界动物的周刊、每日报导环境新闻、介绍环境署的活动的月刊新闻公报、在10个国家开展录像带宣传项目、以
在该区域的环境培训网络上发表环
社论的方案。
En outre, le Département de la santé collabore, au niveau international, avec l'OMS, l'Organisation panaméricaine de la santé, l'Organisation mondiale de la santé animale, et le Comité d'experts du transport des marchandises dangereuses des Nations Unies et d'autres entités, à l'élaboration de directives et de conseils, tenant compte des prescriptions adoptées et de l'expérience acquise par les États-Unis.
此外,HHS与卫生组织、泛美卫生组织、世界动物健康组织联合国危险货物运输问题专家委员会和其他方面共同努力拟定国际准则和指导,同时考虑到美国国内要求和经验。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui est vrai du monde animal est tout aussi vrai du monde des affaires.
物世界中千真万确
情况
样适用于公司世界。
La forêt reste l’habitat d’un monde végétal et animal qui représente plus de 50% de la biodiversité.
森林是植物和物世界
住所,相当于50%以上
各种
物。
La Réunion a aussi entendu une déclaration liminaire d'une organisation internationale, l'Organisation mondiale de la santé animale (OIE).
会议听取了一个国际即世界
物卫
介绍性发言。
Il semblerait que nous soyons résolus à régresser au stade le plus primitif de l'existence dans le règne animal, où seuls survivent les plus forts.
我们好象决意退回到适者存
物世界最原始
存状况。
La Société mondiale pour la protection des animaux (WSPA) avait ainsi transmis lundi au parlement catalan une lettre signée par quelques 140 000 personnes.
世界物保护协会在本周一向加泰罗尼亚议会递交了一封有140000多人签名
请愿信。
Elle contribue aussi aux activités d'organisations internationales clefs telles que l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et l'Organisation mondiale de la santé animale (OIE).
澳大利亚对诸如世界卫和世界
物卫
(国际兽疫局)等关键
国际
出了贡献。
En outre, exactement comme l'ours, le tigre et le rhinocéros sont des créatures fort différentes dans l'histoire de Churchill, il en est de même pour les nations du monde.
此外,正如邱吉尔故事中熊、虎和犀牛是不
物一样,世界上
各国也互不相
。
De telles approches doivent inclure l'utilisation des espèces autochtones, traiter des causes sous-jacentes du recul de la forêt et adopter un système de planification plurisectorielle à l'échelle du paysage.
这些办法应包括使用当地树种、处理森林流失根本原因及大规模进行跨部门规划,例如世界野
物基金和世界保护联盟(自然保护联盟)正在拟订
恢复森林地貌景观办法。
La Commission intergouvernementale des ressources génétiques pour l'alimentation et l'agriculture a décidé que la FAO devrait coordonner les préparatifs d'un rapport sur l'état des ressources zoogénétiques mondiales, examiné pays par pays.
粮农遗传资源政府间委员会还意,粮农
应协调编制有关世界
物遗传资源状况
、由国家驱
报告。
Des déclarations ont également été prononcées par les représentants du Programme des Nations Unies pour l'environnement et du Fonds des Nations Unies pour l'enfance, ainsi que d'une organisation intergouvernementale, l'Organisation mondiale de la santé animale.
联合国环境规划署和联合国儿童基金会以及一个政府间世界
物健康
代表也发了言。
La communauté de la Convention sur les armes biologiques devrait élargir son partenariat à des acteurs pertinents tels que l'Organisation mondiale de la santé, l'Organisation pour l'alimentation et l'agriculture et l'Organisation mondiale pour la santé animale.
让我还强调,《物武器公约》全体缔约国应当加强
诸如世界卫
、粮食和农业
和世界
物卫
等其他有关行为者
伙伴合
关系。
Il y a aussi des organisations intergouvernementales et non gouvernementales, comme l'Organisation mondiale de la santé (OMS), l'Organisation pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), l'Organisation mondiale pour la santé animale (OIE), et le Comité international de la Croix-Rouge (CICR).
下列政府间和非政府
也参与其事:世界卫
、粮食及农业
、世界
物卫
、红十字国际委员会。
Grâce à ses programmes internationaux, elle maintient un dialogue avec des organisations non gouvernementales, des organismes publics, des organes multilatéraux et des particuliers intéressés dans le monde entier sur les grands sujets de la protection de l'environnement et du développement durable.
通过其国际方案,野物协会
世界各地
非政府
、政府机构、多边机构和热心人士就环保和可持续发展方面
关键主题保持联系。
Lors de la Réunion, les États membres ont également appuyé les travaux de l'Organisation mondiale de la santé, de l'Organisation mondiale pour la santé animale et de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture en vue de surveiller et de dépister les poussées de maladies.
在会上,欧盟各成员国还明确表示,支持世界卫、世界
物卫
以及粮食及农业
预防和监测疫情
工
。
Le présent document de fond traite des mécanismes actuellement utilisés pour faire face aux apparitions de maladie par l'Organisation mondiale de la santé, l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et l'Office international des épizooties (OIE), organisations intergouvernementales, ainsi que par des organisations non gouvernementales.
本背景文件叙述了政府间(世界卫
(卫
)、粮食及农业
(粮农
)和世界
物卫
/国际兽疫局)以及非政府
目前实施
对疾病突发
出反应
机制。
L'OMC a organisé 33 ateliers régionaux et 26 ateliers nationaux sur l'Accord sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires, auxquels ont participé des représentants de la Commission du Codex Alimentarius, de l'Office international des épizooties (OIE) et de la Convention internationale pour la protection des végétaux (IPPC).
世贸举办了有关
植物卫
检疫措施
33个区域讲习班和26个国家讲习班,食品法典委员会、世界
物卫
和国际植物保护公约
代表出席了这些讲习班。
Les organismes normatifs représentés sont l'OIE, l'IPPC et la Commission du Codex Alimentarius et on compte, parmi les organisations observatrices, la FAO, la Banque mondiale, l'Organisme international régional contre les maladies des plantes et des animaux (OIRSA), l'Institut interaméricain de coopération pour l'agriculture (IICA), le PNUE, l'ONUDI et la CNUCED.
参加该委员会制订标准
机构包括世界
物卫
、国际植物保护公约和食品法典委员会,观察员
包括粮农
、世界银行、植物保护和
物卫
区域国际
、农合所、环境规划署、工发
和贸发会议。
Demande à la Commission de convoquer, dans les meilleurs délais, une réunion d'Experts des États membres, en collaboration avec les organisations internationales compétentes telles que l'OIE, la FAO, l'OMS, les Communautés économiques régionales (CER), en vue d'élaborer et de mettre en œuvre des stratégies appropriées pour empêcher l'introduction de la maladie dans le continent.
请委员会与诸如世界物卫
、粮农
、卫
和区域经济共
体(区域经共体)合
,尽快召开成员国专家会议,以便集体制定适当战略,以应对这一疾病最终传入非洲大陆
任何问题。
Par ailleurs, le PNUE a activement favorisé la sensibilisation par des actions importantes telles que le bulletin hebdomadaire Tierramérica dans 27 journaux de la région, le rapport quotidien sur les nouvelles concernant l'environnement, le bulletin mensuel Nouvelles du PNUE, le projet de vidéothèque dans 10 pays et le programme éditorial du réseau régional de formation environnementale.
此外,环境署还积极促进通过举办各种重要活开展宣传教育,诸如在该区域27家报纸中发表保护世界
物
周刊、每日报导环境新闻、介绍环境署
活
月刊新闻公报、在10个国家开展录像带宣传项目、以及在该区域
环境培训网络上发表环保社论
方案。
En outre, le Département de la santé collabore, au niveau international, avec l'OMS, l'Organisation panaméricaine de la santé, l'Organisation mondiale de la santé animale, et le Comité d'experts du transport des marchandises dangereuses des Nations Unies et d'autres entités, à l'élaboration de directives et de conseils, tenant compte des prescriptions adoptées et de l'expérience acquise par les États-Unis.
此外,HHS与卫、泛美卫
、世界
物健康
及联合国危险货物运输问题专家委员会和其他方面共
努力拟定国际准则和指导,
时考虑到美国国内要求和经验。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui est vrai du monde animal est tout aussi vrai du monde des affaires.
世界中千真万确的情况同样适用于公司世界。
La forêt reste l’habitat d’un monde végétal et animal qui représente plus de 50% de la biodiversité.
是植
和
世界的住所,相当于50%以上的各种生
。
La Réunion a aussi entendu une déclaration liminaire d'une organisation internationale, l'Organisation mondiale de la santé animale (OIE).
会议听取了一个国际组织即世界生组织的介绍性发言。
Il semblerait que nous soyons résolus à régresser au stade le plus primitif de l'existence dans le règne animal, où seuls survivent les plus forts.
我们好象决意退回到适者生存的世界最原始的生存状况。
La Société mondiale pour la protection des animaux (WSPA) avait ainsi transmis lundi au parlement catalan une lettre signée par quelques 140 000 personnes.
世界保护协会在本周一向加泰罗尼亚议会递交了一封有140000多人签名的请愿信。
Elle contribue aussi aux activités d'organisations internationales clefs telles que l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et l'Organisation mondiale de la santé animale (OIE).
澳大利亚对诸如世界生组织和世界
生组织(国际兽疫局)等关键的国际组织
出了贡献。
En outre, exactement comme l'ours, le tigre et le rhinocéros sont des créatures fort différentes dans l'histoire de Churchill, il en est de même pour les nations du monde.
此外,正如邱吉尔故事中的熊、虎和犀牛是不同的一样,世界上的各国也互不相同。
De telles approches doivent inclure l'utilisation des espèces autochtones, traiter des causes sous-jacentes du recul de la forêt et adopter un système de planification plurisectorielle à l'échelle du paysage.
这些办法应包括使用当树种、处理
流失的根本原因及大规模进行跨部门规划,例如世界野生
基金和世界保护联盟(自然保护联盟)正在拟订的恢复
貌景观办法。
La Commission intergouvernementale des ressources génétiques pour l'alimentation et l'agriculture a décidé que la FAO devrait coordonner les préparatifs d'un rapport sur l'état des ressources zoogénétiques mondiales, examiné pays par pays.
粮农遗传资源政府间委员会还同意,粮农组织应协调编制有关世界遗传资源状况的、由国家驱
的报告。
Des déclarations ont également été prononcées par les représentants du Programme des Nations Unies pour l'environnement et du Fonds des Nations Unies pour l'enfance, ainsi que d'une organisation intergouvernementale, l'Organisation mondiale de la santé animale.
联合国环境规划署和联合国儿童基金会以及一个政府间组织世界健康组织的代表也发了言。
La communauté de la Convention sur les armes biologiques devrait élargir son partenariat à des acteurs pertinents tels que l'Organisation mondiale de la santé, l'Organisation pour l'alimentation et l'agriculture et l'Organisation mondiale pour la santé animale.
让我还强调,《生武器公约》全体缔约国应当加强同诸如世界
生组织、粮食和农业组织和世界
生组织等其他有关行为者的伙伴合
关系。
Il y a aussi des organisations intergouvernementales et non gouvernementales, comme l'Organisation mondiale de la santé (OMS), l'Organisation pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), l'Organisation mondiale pour la santé animale (OIE), et le Comité international de la Croix-Rouge (CICR).
下列政府间组织和非政府组织也参与其事:世界生组织、粮食及农业组织、世界
生组织、红十字国际委员会。
Grâce à ses programmes internationaux, elle maintient un dialogue avec des organisations non gouvernementales, des organismes publics, des organes multilatéraux et des particuliers intéressés dans le monde entier sur les grands sujets de la protection de l'environnement et du développement durable.
通过其国际方案,野生协会同世界各
的非政府组织、政府机构、多边机构和热心人士就环保和可持续发展方面的关键主题保持联系。
Lors de la Réunion, les États membres ont également appuyé les travaux de l'Organisation mondiale de la santé, de l'Organisation mondiale pour la santé animale et de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture en vue de surveiller et de dépister les poussées de maladies.
在会上,欧盟各成员国还明确表示,支持世界生组织、世界
生组织以及粮食及农业组织预防和监测疫情的工
。
Le présent document de fond traite des mécanismes actuellement utilisés pour faire face aux apparitions de maladie par l'Organisation mondiale de la santé, l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et l'Office international des épizooties (OIE), organisations intergouvernementales, ainsi que par des organisations non gouvernementales.
本背景文件叙述了政府间组织(世界生组织(
生组织)、粮食及农业组织(粮农组织)和世界
生组织/国际兽疫局)以及非政府组织目前实施的对疾病突发
出反应的机制。
L'OMC a organisé 33 ateliers régionaux et 26 ateliers nationaux sur l'Accord sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires, auxquels ont participé des représentants de la Commission du Codex Alimentarius, de l'Office international des épizooties (OIE) et de la Convention internationale pour la protection des végétaux (IPPC).
世贸组织举办了有关植
生检疫措施的33个区域讲习班和26个国家讲习班,食品法典委员会、世界
生组织和国际植
保护公约的代表出席了这些讲习班。
Les organismes normatifs représentés sont l'OIE, l'IPPC et la Commission du Codex Alimentarius et on compte, parmi les organisations observatrices, la FAO, la Banque mondiale, l'Organisme international régional contre les maladies des plantes et des animaux (OIRSA), l'Institut interaméricain de coopération pour l'agriculture (IICA), le PNUE, l'ONUDI et la CNUCED.
参加该委员会的制订标准的机构包括世界生组织、国际植
保护公约和食品法典委员会,观察员组织包括粮农组织、世界银行、植
保护和
生区域国际组织、农合所、环境规划署、工发组织和贸发会议。
Demande à la Commission de convoquer, dans les meilleurs délais, une réunion d'Experts des États membres, en collaboration avec les organisations internationales compétentes telles que l'OIE, la FAO, l'OMS, les Communautés économiques régionales (CER), en vue d'élaborer et de mettre en œuvre des stratégies appropriées pour empêcher l'introduction de la maladie dans le continent.
请委员会与诸如世界生组织、粮农组织、
生组织和区域经济共同体(区域经共体)合
,尽快召开成员国专家会议,以便集体制定适当战略,以应对这一疾病最终传入非洲大陆的任何问题。
Par ailleurs, le PNUE a activement favorisé la sensibilisation par des actions importantes telles que le bulletin hebdomadaire Tierramérica dans 27 journaux de la région, le rapport quotidien sur les nouvelles concernant l'environnement, le bulletin mensuel Nouvelles du PNUE, le projet de vidéothèque dans 10 pays et le programme éditorial du réseau régional de formation environnementale.
此外,环境署还积极促进通过举办各种重要活开展宣传教育,诸如在该区域27家报纸中发表保护世界
的周刊、每日报导环境新闻、介绍环境署的活
的月刊新闻公报、在10个国家开展录像带宣传项目、以及在该区域的环境培训网络上发表环保社论的方案。
En outre, le Département de la santé collabore, au niveau international, avec l'OMS, l'Organisation panaméricaine de la santé, l'Organisation mondiale de la santé animale, et le Comité d'experts du transport des marchandises dangereuses des Nations Unies et d'autres entités, à l'élaboration de directives et de conseils, tenant compte des prescriptions adoptées et de l'expérience acquise par les États-Unis.
此外,HHS与生组织、泛美
生组织、世界
健康组织及联合国危险货
运输问题专家委员会和其他方面共同努力拟定国际准则和指导,同时考虑到美国国内要求和经验。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui est vrai du monde animal est tout aussi vrai du monde des affaires.
动物世界中千真万确情况同样适用于公司世界。
La forêt reste l’habitat d’un monde végétal et animal qui représente plus de 50% de la biodiversité.
森林是植物和动物世界住所,相当于50%以上
各种
物。
La Réunion a aussi entendu une déclaration liminaire d'une organisation internationale, l'Organisation mondiale de la santé animale (OIE).
会议听取了一个国际织即世界动物
织
介绍性发言。
Il semblerait que nous soyons résolus à régresser au stade le plus primitif de l'existence dans le règne animal, où seuls survivent les plus forts.
我们好象决意退回到适者存
动物世界最原始
存状况。
La Société mondiale pour la protection des animaux (WSPA) avait ainsi transmis lundi au parlement catalan une lettre signée par quelques 140 000 personnes.
世界动物保护协会在本周一向加泰罗尼亚议会递交了一封有140000多人签名请愿信。
Elle contribue aussi aux activités d'organisations internationales clefs telles que l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et l'Organisation mondiale de la santé animale (OIE).
澳大利亚对诸如世界织和世界动物
织(国际兽疫局)等关键
国际
织
出了贡献。
En outre, exactement comme l'ours, le tigre et le rhinocéros sont des créatures fort différentes dans l'histoire de Churchill, il en est de même pour les nations du monde.
此外,正如邱吉尔故事中、
和犀牛是不同
动物一样,世界上
各国也互不相同。
De telles approches doivent inclure l'utilisation des espèces autochtones, traiter des causes sous-jacentes du recul de la forêt et adopter un système de planification plurisectorielle à l'échelle du paysage.
这些办法应包括使用当地树种、处理森林流失根本原因及大规模进行跨部门规划,例如世界野
动物基金和世界保护联盟(自然保护联盟)正在拟订
恢复森林地貌景观办法。
La Commission intergouvernementale des ressources génétiques pour l'alimentation et l'agriculture a décidé que la FAO devrait coordonner les préparatifs d'un rapport sur l'état des ressources zoogénétiques mondiales, examiné pays par pays.
粮农遗传资源政府间委员会还同意,粮农织应协调编制有关世界动物遗传资源状况
、由国家驱动
报告。
Des déclarations ont également été prononcées par les représentants du Programme des Nations Unies pour l'environnement et du Fonds des Nations Unies pour l'enfance, ainsi que d'une organisation intergouvernementale, l'Organisation mondiale de la santé animale.
联合国环境规划署和联合国儿童基金会以及一个政府间织世界动物健康
织
代表也发了言。
La communauté de la Convention sur les armes biologiques devrait élargir son partenariat à des acteurs pertinents tels que l'Organisation mondiale de la santé, l'Organisation pour l'alimentation et l'agriculture et l'Organisation mondiale pour la santé animale.
让我还强调,《物武器公约》全体缔约国应当加强同诸如世界
织、粮食和农业
织和世界动物
织等其他有关行为者
伙伴合
关系。
Il y a aussi des organisations intergouvernementales et non gouvernementales, comme l'Organisation mondiale de la santé (OMS), l'Organisation pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), l'Organisation mondiale pour la santé animale (OIE), et le Comité international de la Croix-Rouge (CICR).
下列政府间织和非政府
织也参与其事:世界
织、粮食及农业
织、世界动物
织、红十字国际委员会。
Grâce à ses programmes internationaux, elle maintient un dialogue avec des organisations non gouvernementales, des organismes publics, des organes multilatéraux et des particuliers intéressés dans le monde entier sur les grands sujets de la protection de l'environnement et du développement durable.
通过其国际方案,野动物协会同世界各地
非政府
织、政府机构、多边机构和热心人士就环保和可持续发展方面
关键主题保持联系。
Lors de la Réunion, les États membres ont également appuyé les travaux de l'Organisation mondiale de la santé, de l'Organisation mondiale pour la santé animale et de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture en vue de surveiller et de dépister les poussées de maladies.
在会上,欧盟各成员国还明确表示,支持世界织、世界动物
织以及粮食及农业
织预防和监测疫情
工
。
Le présent document de fond traite des mécanismes actuellement utilisés pour faire face aux apparitions de maladie par l'Organisation mondiale de la santé, l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et l'Office international des épizooties (OIE), organisations intergouvernementales, ainsi que par des organisations non gouvernementales.
本背景文件叙述了政府间织(世界
织(
织)、粮食及农业
织(粮农
织)和世界动物
织/国际兽疫局)以及非政府
织目前实施
对疾病突发
出反应
机制。
L'OMC a organisé 33 ateliers régionaux et 26 ateliers nationaux sur l'Accord sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires, auxquels ont participé des représentants de la Commission du Codex Alimentarius, de l'Office international des épizooties (OIE) et de la Convention internationale pour la protection des végétaux (IPPC).
世贸织举办了有关动植物
检疫措施
33个区域讲习班和26个国家讲习班,食品法典委员会、世界动物
织和国际植物保护公约
代表出席了这些讲习班。
Les organismes normatifs représentés sont l'OIE, l'IPPC et la Commission du Codex Alimentarius et on compte, parmi les organisations observatrices, la FAO, la Banque mondiale, l'Organisme international régional contre les maladies des plantes et des animaux (OIRSA), l'Institut interaméricain de coopération pour l'agriculture (IICA), le PNUE, l'ONUDI et la CNUCED.
参加该委员会制订标准
机构包括世界动物
织、国际植物保护公约和食品法典委员会,观察员
织包括粮农
织、世界银行、植物保护和动物
区域国际
织、农合所、环境规划署、工发
织和贸发会议。
Demande à la Commission de convoquer, dans les meilleurs délais, une réunion d'Experts des États membres, en collaboration avec les organisations internationales compétentes telles que l'OIE, la FAO, l'OMS, les Communautés économiques régionales (CER), en vue d'élaborer et de mettre en œuvre des stratégies appropriées pour empêcher l'introduction de la maladie dans le continent.
请委员会与诸如世界动物织、粮农
织、
织和区域经济共同体(区域经共体)合
,尽快召开成员国专家会议,以便集体制定适当战略,以应对这一疾病最终传入非洲大陆
任何问题。
Par ailleurs, le PNUE a activement favorisé la sensibilisation par des actions importantes telles que le bulletin hebdomadaire Tierramérica dans 27 journaux de la région, le rapport quotidien sur les nouvelles concernant l'environnement, le bulletin mensuel Nouvelles du PNUE, le projet de vidéothèque dans 10 pays et le programme éditorial du réseau régional de formation environnementale.
此外,环境署还积极促进通过举办各种重要活动开展宣传教育,诸如在该区域27家报纸中发表保护世界动物周刊、每日报导环境新闻、介绍环境署
活动
月刊新闻公报、在10个国家开展录像带宣传项目、以及在该区域
环境培训网络上发表环保社论
方案。
En outre, le Département de la santé collabore, au niveau international, avec l'OMS, l'Organisation panaméricaine de la santé, l'Organisation mondiale de la santé animale, et le Comité d'experts du transport des marchandises dangereuses des Nations Unies et d'autres entités, à l'élaboration de directives et de conseils, tenant compte des prescriptions adoptées et de l'expérience acquise par les États-Unis.
此外,HHS与织、泛美
织、世界动物健康
织及联合国危险货物运输问题专家委员会和其他方面共同努力拟定国际准则和指导,同时考虑到美国国内要求和经验。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui est vrai du monde animal est tout aussi vrai du monde des affaires.
动世界中千真万确的情况同样适用于公司世界。
La forêt reste l’habitat d’un monde végétal et animal qui représente plus de 50% de la biodiversité.
森林是植和动
世界的住所,相当于50%以上的各
。
La Réunion a aussi entendu une déclaration liminaire d'une organisation internationale, l'Organisation mondiale de la santé animale (OIE).
议听取了一个国际组织即世界动
卫
组织的介绍性发言。
Il semblerait que nous soyons résolus à régresser au stade le plus primitif de l'existence dans le règne animal, où seuls survivent les plus forts.
我们好象决意退回到适者存的动
世界最原始的
存状况。
La Société mondiale pour la protection des animaux (WSPA) avait ainsi transmis lundi au parlement catalan une lettre signée par quelques 140 000 personnes.
世界动保护协
在本周一向加泰罗尼亚议
递交了一封有140000多人签名的请愿信。
Elle contribue aussi aux activités d'organisations internationales clefs telles que l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et l'Organisation mondiale de la santé animale (OIE).
澳大利亚对诸如世界卫组织和世界动
卫
组织(国际兽疫局)等关键的国际组织
出了贡献。
En outre, exactement comme l'ours, le tigre et le rhinocéros sont des créatures fort différentes dans l'histoire de Churchill, il en est de même pour les nations du monde.
此外,正如邱吉尔故事中的熊、虎和犀牛是不同的动一样,世界上的各国也互不相同。
De telles approches doivent inclure l'utilisation des espèces autochtones, traiter des causes sous-jacentes du recul de la forêt et adopter un système de planification plurisectorielle à l'échelle du paysage.
这些办法应包括使用当地树、处理森林流失的根本原因及大规模进行跨部门规划,例如世界野
动
基金和世界保护联盟(自然保护联盟)正在拟订的恢复森林地貌景观办法。
La Commission intergouvernementale des ressources génétiques pour l'alimentation et l'agriculture a décidé que la FAO devrait coordonner les préparatifs d'un rapport sur l'état des ressources zoogénétiques mondiales, examiné pays par pays.
粮农遗传资源政府间还同意,粮农组织应协调编制有关世界动
遗传资源状况的、由国家驱动的报告。
Des déclarations ont également été prononcées par les représentants du Programme des Nations Unies pour l'environnement et du Fonds des Nations Unies pour l'enfance, ainsi que d'une organisation intergouvernementale, l'Organisation mondiale de la santé animale.
联合国环境规划署和联合国儿童基金以及一个政府间组织世界动
健康组织的代表也发了言。
La communauté de la Convention sur les armes biologiques devrait élargir son partenariat à des acteurs pertinents tels que l'Organisation mondiale de la santé, l'Organisation pour l'alimentation et l'agriculture et l'Organisation mondiale pour la santé animale.
让我还强调,《武器公约》全体缔约国应当加强同诸如世界卫
组织、粮食和农业组织和世界动
卫
组织等其他有关行为者的伙伴合
关系。
Il y a aussi des organisations intergouvernementales et non gouvernementales, comme l'Organisation mondiale de la santé (OMS), l'Organisation pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), l'Organisation mondiale pour la santé animale (OIE), et le Comité international de la Croix-Rouge (CICR).
下列政府间组织和非政府组织也参与其事:世界卫组织、粮食及农业组织、世界动
卫
组织、红十字国际
。
Grâce à ses programmes internationaux, elle maintient un dialogue avec des organisations non gouvernementales, des organismes publics, des organes multilatéraux et des particuliers intéressés dans le monde entier sur les grands sujets de la protection de l'environnement et du développement durable.
通过其国际方案,野动
协
同世界各地的非政府组织、政府机构、多边机构和热心人士就环保和可持续发展方面的关键主题保持联系。
Lors de la Réunion, les États membres ont également appuyé les travaux de l'Organisation mondiale de la santé, de l'Organisation mondiale pour la santé animale et de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture en vue de surveiller et de dépister les poussées de maladies.
在上,欧盟各成
国还明确表示,支持世界卫
组织、世界动
卫
组织以及粮食及农业组织预防和监测疫情的工
。
Le présent document de fond traite des mécanismes actuellement utilisés pour faire face aux apparitions de maladie par l'Organisation mondiale de la santé, l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et l'Office international des épizooties (OIE), organisations intergouvernementales, ainsi que par des organisations non gouvernementales.
本背景文件叙述了政府间组织(世界卫组织(卫
组织)、粮食及农业组织(粮农组织)和世界动
卫
组织/国际兽疫局)以及非政府组织目前实施的对疾病突发
出反应的机制。
L'OMC a organisé 33 ateliers régionaux et 26 ateliers nationaux sur l'Accord sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires, auxquels ont participé des représentants de la Commission du Codex Alimentarius, de l'Office international des épizooties (OIE) et de la Convention internationale pour la protection des végétaux (IPPC).
世贸组织举办了有关动植卫
检疫措施的33个区域讲习班和26个国家讲习班,食品法典
、世界动
卫
组织和国际植
保护公约的代表出席了这些讲习班。
Les organismes normatifs représentés sont l'OIE, l'IPPC et la Commission du Codex Alimentarius et on compte, parmi les organisations observatrices, la FAO, la Banque mondiale, l'Organisme international régional contre les maladies des plantes et des animaux (OIRSA), l'Institut interaméricain de coopération pour l'agriculture (IICA), le PNUE, l'ONUDI et la CNUCED.
参加该的制订标准的机构包括世界动
卫
组织、国际植
保护公约和食品法典
,观察
组织包括粮农组织、世界银行、植
保护和动
卫
区域国际组织、农合所、环境规划署、工发组织和贸发
议。
Demande à la Commission de convoquer, dans les meilleurs délais, une réunion d'Experts des États membres, en collaboration avec les organisations internationales compétentes telles que l'OIE, la FAO, l'OMS, les Communautés économiques régionales (CER), en vue d'élaborer et de mettre en œuvre des stratégies appropriées pour empêcher l'introduction de la maladie dans le continent.
请与诸如世界动
卫
组织、粮农组织、卫
组织和区域经济共同体(区域经共体)合
,尽快召开成
国专家
议,以便集体制定适当战略,以应对这一疾病最终传入非洲大陆的任何问题。
Par ailleurs, le PNUE a activement favorisé la sensibilisation par des actions importantes telles que le bulletin hebdomadaire Tierramérica dans 27 journaux de la région, le rapport quotidien sur les nouvelles concernant l'environnement, le bulletin mensuel Nouvelles du PNUE, le projet de vidéothèque dans 10 pays et le programme éditorial du réseau régional de formation environnementale.
此外,环境署还积极促进通过举办各重要活动开展宣传教育,诸如在该区域27家报纸中发表保护世界动
的周刊、每日报导环境新闻、介绍环境署的活动的月刊新闻公报、在10个国家开展录像带宣传项目、以及在该区域的环境培训网络上发表环保社论的方案。
En outre, le Département de la santé collabore, au niveau international, avec l'OMS, l'Organisation panaméricaine de la santé, l'Organisation mondiale de la santé animale, et le Comité d'experts du transport des marchandises dangereuses des Nations Unies et d'autres entités, à l'élaboration de directives et de conseils, tenant compte des prescriptions adoptées et de l'expérience acquise par les États-Unis.
此外,HHS与卫组织、泛美卫
组织、世界动
健康组织及联合国危险货
运输问题专家
和其他方面共同努力拟定国际准则和指导,同时考虑到美国国内要求和经验。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。