Ce paragraphe donne du poids à son article.
这段文字给他的文章增加了量。
Ce paragraphe donne du poids à son article.
这段文字给他的文章增加了量。
Le poids de l'histoire est considérable et ne peut pas être ignoré.
历史的量是巨大而不容忽视的。
Ajoutez 10 gouttes d’huile essentielle de géranium et autant d’huile essentielle d’orange.
加入10滴天竺葵精油量的柑橘精油。
Son avis ne pèse pas lourd.
他的意见没有多少量。
Tous les principes de la Convention se valent.
《公约》的所有原则具有等
量
价值。
La nourriture qu'ils recevaient à la fin de leur détention était monotone et inappropriée.
他们在被拘留后期的伙食很难下咽而且量不足。
Néanmoins, les femmes sont encore sous-représentées dans les processus politiques et décisionnels.
但妇在政治
决策进程中所占
量仍然很小。
La citoyenneté de la mère a le même poids que celle du père.
母亲的公民身份与父亲的公民身份具有的
量。
Dans le cadre du TNP, la non-prolifération et le désarmement nucléaire pèsent du même poids.
不扩散与核裁军在核不扩散条约内占有量。
Cette question de l'égalité des sexes demeure encore peu présente dans les programmes d'enseignement.
性别平等的问题在目前教学大纲中的量还欠缺。
Les États-Unis ont été le principal donateur de ces institutions internationales.
美国是这些国际机构的单一最有
量的捐助国。
Toutefois, la Commission exerce une grande influence et ses recommandations ont beaucoup de poids.
但是,委员会具有极大的影响力,其建议很有量。
Sur le plan légal, les pratiques coutumières ont cependant un espace très réduit.
然而在法律范围内,传统习俗所占的量减少许多。
L'Iraq est un pays très important de notre région, qui exerce une influence considérable.
伊拉克是本地区非常重要的一个国家,具有很重的量。
L'hypothèse formulée par les États-Unis était solide, mais il existait d'autres possibilités.
他说,美国的假设虽有量,但人们也可提出其他假设。
Ceci permettra au Conseil de préserver son intégrité et conférera un poids moral à son message.
这将维护安理会的完整性并使该信息具有道德量。
L'absence de coefficients de pondération efficaces entraînera des erreurs dans le calcul des parités de pouvoir d'achat.
缺乏良好的量将导致购买力平价上的错误。
Les projets mis en œuvre en Afrique comptent beaucoup dans le programme de travail de cette catégorie.
目前正在非洲地区开展的项目在该组的工作方案中占有特殊的量。
Le secteur des services de Porto Rico s'est développé au cours des dernières années, essentiellement grâce au tourisme.
波多黎各服务业的量近年来加重,旅游业占主要部
。
Elles sont compétentes pour témoigner devant les tribunaux et leur témoignage à la même valeur que celui des hommes.
她们可以在法院作证,她们的证词与男子有相量。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce paragraphe donne du poids à son article.
这段文字给他的文章增加了分量。
Le poids de l'histoire est considérable et ne peut pas être ignoré.
历史的分量是巨大而不容忽视的。
Ajoutez 10 gouttes d’huile essentielle de géranium et autant d’huile essentielle d’orange.
加入10滴天竺葵精油和同样分量的柑橘精油。
Son avis ne pèse pas lourd.
他的意见没有多少分量。
Tous les principes de la Convention se valent.
《公约》的所有原则具有同等分量和价值。
La nourriture qu'ils recevaient à la fin de leur détention était monotone et inappropriée.
他们被拘留后期的伙食很难下咽而且分量不
。
Néanmoins, les femmes sont encore sous-représentées dans les processus politiques et décisionnels.
和决策进程中所占分量仍然很小。
La citoyenneté de la mère a le même poids que celle du père.
母亲的公民身份与父亲的公民身份具有同样的分量。
Dans le cadre du TNP, la non-prolifération et le désarmement nucléaire pèsent du même poids.
不扩散与核裁军核不扩散条约内占有同样分量。
Cette question de l'égalité des sexes demeure encore peu présente dans les programmes d'enseignement.
性别平等的问题目前教学大纲中的分量还欠缺。
Les États-Unis ont été le principal donateur de ces institutions internationales.
美国是这些国际机构的单一和最有分量的捐助国。
Toutefois, la Commission exerce une grande influence et ses recommandations ont beaucoup de poids.
是,委员会具有极大的影响力,其建议很有分量。
Sur le plan légal, les pratiques coutumières ont cependant un espace très réduit.
然而法律范围内,传统习俗所占的分量减少许多。
L'Iraq est un pays très important de notre région, qui exerce une influence considérable.
伊拉克是本地区非常重要的一个国家,具有很重的分量。
L'hypothèse formulée par les États-Unis était solide, mais il existait d'autres possibilités.
他说,美国的假设虽有分量,人们也可提出其他假设。
Ceci permettra au Conseil de préserver son intégrité et conférera un poids moral à son message.
这将维护安理会的完整性并使该信息具有道德分量。
L'absence de coefficients de pondération efficaces entraînera des erreurs dans le calcul des parités de pouvoir d'achat.
缺乏良好的分量将导致购买力平价上的错误。
Les projets mis en œuvre en Afrique comptent beaucoup dans le programme de travail de cette catégorie.
目前正非洲地区开展的项目
该组的工作方案中占有特殊的分量。
Le secteur des services de Porto Rico s'est développé au cours des dernières années, essentiellement grâce au tourisme.
波多黎各服务业的分量近年来加重,旅游业占主要部分。
Elles sont compétentes pour témoigner devant les tribunaux et leur témoignage à la même valeur que celui des hommes.
她们可以法院作证,她们的证词与男子有相同分量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce paragraphe donne du poids à son article.
这段文字给他的文章增加了量。
Le poids de l'histoire est considérable et ne peut pas être ignoré.
历史的量是巨大
不容忽视的。
Ajoutez 10 gouttes d’huile essentielle de géranium et autant d’huile essentielle d’orange.
加入10滴天竺葵精油和同样量的柑橘精油。
Son avis ne pèse pas lourd.
他的意见没有多少量。
Tous les principes de la Convention se valent.
《公约》的所有原则具有同等量和价值。
La nourriture qu'ils recevaient à la fin de leur détention était monotone et inappropriée.
他们在被拘留后期的伙食很难下咽量不足。
Néanmoins, les femmes sont encore sous-représentées dans les processus politiques et décisionnels.
但妇在政治和决
中所占
量仍然很小。
La citoyenneté de la mère a le même poids que celle du père.
母亲的公民身份与父亲的公民身份具有同样的量。
Dans le cadre du TNP, la non-prolifération et le désarmement nucléaire pèsent du même poids.
不扩散与核裁军在核不扩散条约内占有同样量。
Cette question de l'égalité des sexes demeure encore peu présente dans les programmes d'enseignement.
性别平等的问题在目前教学大纲中的量还欠缺。
Les États-Unis ont été le principal donateur de ces institutions internationales.
美国是这些国际机构的单一和最有量的捐助国。
Toutefois, la Commission exerce une grande influence et ses recommandations ont beaucoup de poids.
但是,委员会具有极大的影响力,其建议很有量。
Sur le plan légal, les pratiques coutumières ont cependant un espace très réduit.
然在法律范围内,传统习俗所占的
量减少许多。
L'Iraq est un pays très important de notre région, qui exerce une influence considérable.
伊拉克是本地区非常重要的一个国家,具有很重的量。
L'hypothèse formulée par les États-Unis était solide, mais il existait d'autres possibilités.
他说,美国的假设虽有量,但人们也可提出其他假设。
Ceci permettra au Conseil de préserver son intégrité et conférera un poids moral à son message.
这将维护安理会的完整性并使该信息具有道德量。
L'absence de coefficients de pondération efficaces entraînera des erreurs dans le calcul des parités de pouvoir d'achat.
缺乏良好的量将导致购买力平价上的错误。
Les projets mis en œuvre en Afrique comptent beaucoup dans le programme de travail de cette catégorie.
目前正在非洲地区开展的项目在该组的工作方案中占有特殊的量。
Le secteur des services de Porto Rico s'est développé au cours des dernières années, essentiellement grâce au tourisme.
波多黎各服务业的量近年来加重,旅游业占主要部
。
Elles sont compétentes pour témoigner devant les tribunaux et leur témoignage à la même valeur que celui des hommes.
她们可以在法院作证,她们的证词与男子有相同量。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce paragraphe donne du poids à son article.
这段文字给他的文章增加了分量。
Le poids de l'histoire est considérable et ne peut pas être ignoré.
历史的分量是巨大而不容忽视的。
Ajoutez 10 gouttes d’huile essentielle de géranium et autant d’huile essentielle d’orange.
加入10滴天竺葵精油和样分量的柑橘精油。
Son avis ne pèse pas lourd.
他的意见没有多少分量。
Tous les principes de la Convention se valent.
《约》的所有原则具有
分量和价值。
La nourriture qu'ils recevaient à la fin de leur détention était monotone et inappropriée.
他们在被拘留后期的伙食很难下咽而且分量不足。
Néanmoins, les femmes sont encore sous-représentées dans les processus politiques et décisionnels.
但妇在政治和决策进程中所占分量仍然很小。
La citoyenneté de la mère a le même poids que celle du père.
母亲的份与父亲的
份具有
样的分量。
Dans le cadre du TNP, la non-prolifération et le désarmement nucléaire pèsent du même poids.
不扩散与核裁军在核不扩散条约内占有样分量。
Cette question de l'égalité des sexes demeure encore peu présente dans les programmes d'enseignement.
性别平的问题在目前教学大纲中的分量还欠缺。
Les États-Unis ont été le principal donateur de ces institutions internationales.
美国是这些国际机构的单一和最有分量的捐助国。
Toutefois, la Commission exerce une grande influence et ses recommandations ont beaucoup de poids.
但是,委员会具有极大的影响力,其建议很有分量。
Sur le plan légal, les pratiques coutumières ont cependant un espace très réduit.
然而在法律范围内,传统习俗所占的分量减少许多。
L'Iraq est un pays très important de notre région, qui exerce une influence considérable.
伊拉克是本地区非常重要的一个国家,具有很重的分量。
L'hypothèse formulée par les États-Unis était solide, mais il existait d'autres possibilités.
他说,美国的假设虽有分量,但人们也可提出其他假设。
Ceci permettra au Conseil de préserver son intégrité et conférera un poids moral à son message.
这将维护安理会的完整性并使该信息具有道德分量。
L'absence de coefficients de pondération efficaces entraînera des erreurs dans le calcul des parités de pouvoir d'achat.
缺乏良好的分量将导致购买力平价上的错误。
Les projets mis en œuvre en Afrique comptent beaucoup dans le programme de travail de cette catégorie.
目前正在非洲地区开展的项目在该组的工作方案中占有特殊的分量。
Le secteur des services de Porto Rico s'est développé au cours des dernières années, essentiellement grâce au tourisme.
波多黎各服务业的分量近年来加重,旅游业占主要部分。
Elles sont compétentes pour témoigner devant les tribunaux et leur témoignage à la même valeur que celui des hommes.
她们可以在法院作证,她们的证词与男子有相分量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce paragraphe donne du poids à son article.
这段文字给他文章增加了分量。
Le poids de l'histoire est considérable et ne peut pas être ignoré.
历史分量是巨大而不容忽视
。
Ajoutez 10 gouttes d’huile essentielle de géranium et autant d’huile essentielle d’orange.
加入10滴天竺葵精油和分量
柑橘精油。
Son avis ne pèse pas lourd.
他意见没有多少分量。
Tous les principes de la Convention se valent.
《公约》所有原则具有
等分量和价值。
La nourriture qu'ils recevaient à la fin de leur détention était monotone et inappropriée.
他们在被拘留后期伙食很难下咽而且分量不足。
Néanmoins, les femmes sont encore sous-représentées dans les processus politiques et décisionnels.
但妇在政治和决策进程中所占分量仍然很小。
La citoyenneté de la mère a le même poids que celle du père.
母亲公民身份与父亲
公民身份具有
分量。
Dans le cadre du TNP, la non-prolifération et le désarmement nucléaire pèsent du même poids.
不扩散与核裁军在核不扩散条约内占有分量。
Cette question de l'égalité des sexes demeure encore peu présente dans les programmes d'enseignement.
性别平等问题在目前教学大纲中
分量还欠缺。
Les États-Unis ont été le principal donateur de ces institutions internationales.
美国是这些国际机构单一和最有分量
捐助国。
Toutefois, la Commission exerce une grande influence et ses recommandations ont beaucoup de poids.
但是,委员会具有极大影响力,其建议很有分量。
Sur le plan légal, les pratiques coutumières ont cependant un espace très réduit.
然而在法律范围内,传统习俗所占分量减少许多。
L'Iraq est un pays très important de notre région, qui exerce une influence considérable.
伊拉克是本地区非常重要一个国家,具有很重
分量。
L'hypothèse formulée par les États-Unis était solide, mais il existait d'autres possibilités.
他说,美国假设虽有分量,但人们也可提出其他假设。
Ceci permettra au Conseil de préserver son intégrité et conférera un poids moral à son message.
这将维护安理会完整性并使该信息具有道德分量。
L'absence de coefficients de pondération efficaces entraînera des erreurs dans le calcul des parités de pouvoir d'achat.
缺乏良好分量将导致购买力平价上
错误。
Les projets mis en œuvre en Afrique comptent beaucoup dans le programme de travail de cette catégorie.
目前正在非洲地区开展项目在该组
工作方案中占有特殊
分量。
Le secteur des services de Porto Rico s'est développé au cours des dernières années, essentiellement grâce au tourisme.
波多黎各服务业分量近年来加重,旅游业占主要部分。
Elles sont compétentes pour témoigner devant les tribunaux et leur témoignage à la même valeur que celui des hommes.
她们可以在法院作证,她们证词与男子有相
分量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce paragraphe donne du poids à son article.
这段文字给他的文章增加了分量。
Le poids de l'histoire est considérable et ne peut pas être ignoré.
历史的分量是巨大而不容忽视的。
Ajoutez 10 gouttes d’huile essentielle de géranium et autant d’huile essentielle d’orange.
加入10滴天竺葵精油和同样分量的柑橘精油。
Son avis ne pèse pas lourd.
他的意见有
少分量。
Tous les principes de la Convention se valent.
《公约》的所有原则具有同等分量和价值。
La nourriture qu'ils recevaient à la fin de leur détention était monotone et inappropriée.
他们在被拘留后期的伙食很难下咽而且分量不足。
Néanmoins, les femmes sont encore sous-représentées dans les processus politiques et décisionnels.
但妇在政治和决策进程中所占分量仍然很小。
La citoyenneté de la mère a le même poids que celle du père.
母亲的公民身份父亲的公民身份具有同样的分量。
Dans le cadre du TNP, la non-prolifération et le désarmement nucléaire pèsent du même poids.
不扩散军在
不扩散条约内占有同样分量。
Cette question de l'égalité des sexes demeure encore peu présente dans les programmes d'enseignement.
性别平等的问题在目前教学大纲中的分量还欠缺。
Les États-Unis ont été le principal donateur de ces institutions internationales.
美国是这些国际机构的单一和最有分量的捐助国。
Toutefois, la Commission exerce une grande influence et ses recommandations ont beaucoup de poids.
但是,委员会具有极大的影响力,其建议很有分量。
Sur le plan légal, les pratiques coutumières ont cependant un espace très réduit.
然而在法律范围内,传统习俗所占的分量减少许。
L'Iraq est un pays très important de notre région, qui exerce une influence considérable.
伊拉克是本地区非常重要的一个国家,具有很重的分量。
L'hypothèse formulée par les États-Unis était solide, mais il existait d'autres possibilités.
他说,美国的假设虽有分量,但人们也可提出其他假设。
Ceci permettra au Conseil de préserver son intégrité et conférera un poids moral à son message.
这将维护安理会的完整性并使该信息具有道德分量。
L'absence de coefficients de pondération efficaces entraînera des erreurs dans le calcul des parités de pouvoir d'achat.
缺乏良好的分量将导致购买力平价上的错误。
Les projets mis en œuvre en Afrique comptent beaucoup dans le programme de travail de cette catégorie.
目前正在非洲地区开展的项目在该组的工作方案中占有特殊的分量。
Le secteur des services de Porto Rico s'est développé au cours des dernières années, essentiellement grâce au tourisme.
波黎各服务业的分量近年来加重,旅游业占主要部分。
Elles sont compétentes pour témoigner devant les tribunaux et leur témoignage à la même valeur que celui des hommes.
她们可以在法院作证,她们的证词男子有相同分量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce paragraphe donne du poids à son article.
这段文字给他文章增加了分量。
Le poids de l'histoire est considérable et ne peut pas être ignoré.
分量是巨大而不容忽视
。
Ajoutez 10 gouttes d’huile essentielle de géranium et autant d’huile essentielle d’orange.
加入10滴天竺葵精油和同样分量柑橘精油。
Son avis ne pèse pas lourd.
他意见没有多少分量。
Tous les principes de la Convention se valent.
《公约》所有原则具有同等分量和价值。
La nourriture qu'ils recevaient à la fin de leur détention était monotone et inappropriée.
他们在被拘留后期伙食很难下咽而且分量不足。
Néanmoins, les femmes sont encore sous-représentées dans les processus politiques et décisionnels.
但妇在政治和决策进程中所占分量仍然很小。
La citoyenneté de la mère a le même poids que celle du père.
母亲公民身份与父亲
公民身份具有同样
分量。
Dans le cadre du TNP, la non-prolifération et le désarmement nucléaire pèsent du même poids.
不扩散与核裁军在核不扩散条约内占有同样分量。
Cette question de l'égalité des sexes demeure encore peu présente dans les programmes d'enseignement.
性别平等问题在目前教学大纲中
分量
。
Les États-Unis ont été le principal donateur de ces institutions internationales.
美国是这些国际机构单一和最有分量
捐助国。
Toutefois, la Commission exerce une grande influence et ses recommandations ont beaucoup de poids.
但是,委员会具有极大影响力,其建议很有分量。
Sur le plan légal, les pratiques coutumières ont cependant un espace très réduit.
然而在法律范围内,传统习俗所占分量减少许多。
L'Iraq est un pays très important de notre région, qui exerce une influence considérable.
伊拉克是本地区非常重要一个国家,具有很重
分量。
L'hypothèse formulée par les États-Unis était solide, mais il existait d'autres possibilités.
他说,美国假设虽有分量,但人们也可提出其他假设。
Ceci permettra au Conseil de préserver son intégrité et conférera un poids moral à son message.
这将维护安理会完整性并使该信息具有道德分量。
L'absence de coefficients de pondération efficaces entraînera des erreurs dans le calcul des parités de pouvoir d'achat.
乏良好
分量将导致购买力平价上
错误。
Les projets mis en œuvre en Afrique comptent beaucoup dans le programme de travail de cette catégorie.
目前正在非洲地区开展项目在该组
工作方案中占有特殊
分量。
Le secteur des services de Porto Rico s'est développé au cours des dernières années, essentiellement grâce au tourisme.
波多黎各服务业分量近年来加重,旅游业占主要部分。
Elles sont compétentes pour témoigner devant les tribunaux et leur témoignage à la même valeur que celui des hommes.
她们可以在法院作证,她们证词与男子有相同分量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce paragraphe donne du poids à son article.
这段文字给的文章增加了分量。
Le poids de l'histoire est considérable et ne peut pas être ignoré.
历史的分量巨大而不容忽视的。
Ajoutez 10 gouttes d’huile essentielle de géranium et autant d’huile essentielle d’orange.
加入10滴天竺葵精油和同样分量的柑橘精油。
Son avis ne pèse pas lourd.
的意见没有多少分量。
Tous les principes de la Convention se valent.
《公约》的所有原则具有同等分量和价值。
La nourriture qu'ils recevaient à la fin de leur détention était monotone et inappropriée.
们在被拘留后期的伙食很难下咽而且分量不足。
Néanmoins, les femmes sont encore sous-représentées dans les processus politiques et décisionnels.
妇
在政治和决策进程中所占分量仍然很小。
La citoyenneté de la mère a le même poids que celle du père.
母亲的公民身份与父亲的公民身份具有同样的分量。
Dans le cadre du TNP, la non-prolifération et le désarmement nucléaire pèsent du même poids.
不扩散与核裁军在核不扩散条约内占有同样分量。
Cette question de l'égalité des sexes demeure encore peu présente dans les programmes d'enseignement.
性别平等的问题在目前教学大纲中的分量还欠缺。
Les États-Unis ont été le principal donateur de ces institutions internationales.
美国这些国际机构的单一和最有分量的捐助国。
Toutefois, la Commission exerce une grande influence et ses recommandations ont beaucoup de poids.
,
员会具有极大的影响力,其建议很有分量。
Sur le plan légal, les pratiques coutumières ont cependant un espace très réduit.
然而在法律范围内,传统习俗所占的分量减少许多。
L'Iraq est un pays très important de notre région, qui exerce une influence considérable.
伊拉克本地区非常重要的一个国家,具有很重的分量。
L'hypothèse formulée par les États-Unis était solide, mais il existait d'autres possibilités.
说,美国的假设虽有分量,
人们也可提出其
假设。
Ceci permettra au Conseil de préserver son intégrité et conférera un poids moral à son message.
这将维护安理会的完整性并使该信息具有道德分量。
L'absence de coefficients de pondération efficaces entraînera des erreurs dans le calcul des parités de pouvoir d'achat.
缺乏良好的分量将导致购买力平价上的错误。
Les projets mis en œuvre en Afrique comptent beaucoup dans le programme de travail de cette catégorie.
目前正在非洲地区开展的项目在该组的工作方案中占有特殊的分量。
Le secteur des services de Porto Rico s'est développé au cours des dernières années, essentiellement grâce au tourisme.
波多黎各服务业的分量近年来加重,旅游业占主要部分。
Elles sont compétentes pour témoigner devant les tribunaux et leur témoignage à la même valeur que celui des hommes.
她们可以在法院作证,她们的证词与男子有相同分量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce paragraphe donne du poids à son article.
这段文字给他的文章增加了分量。
Le poids de l'histoire est considérable et ne peut pas être ignoré.
历史的分量是巨大而不容忽视的。
Ajoutez 10 gouttes d’huile essentielle de géranium et autant d’huile essentielle d’orange.
加入10滴天竺葵精油和同样分量的柑橘精油。
Son avis ne pèse pas lourd.
他的意见没有分量。
Tous les principes de la Convention se valent.
《公约》的所有原则具有同等分量和价值。
La nourriture qu'ils recevaient à la fin de leur détention était monotone et inappropriée.
他们在被拘留后期的伙食很难下咽而且分量不足。
Néanmoins, les femmes sont encore sous-représentées dans les processus politiques et décisionnels.
但妇在政治和决策进程中所占分量仍然很小。
La citoyenneté de la mère a le même poids que celle du père.
母亲的公民身份父亲的公民身份具有同样的分量。
Dans le cadre du TNP, la non-prolifération et le désarmement nucléaire pèsent du même poids.
不扩裁军在
不扩
条约内占有同样分量。
Cette question de l'égalité des sexes demeure encore peu présente dans les programmes d'enseignement.
性别平等的问题在目前教学大纲中的分量还欠缺。
Les États-Unis ont été le principal donateur de ces institutions internationales.
美国是这些国际机构的单一和最有分量的捐助国。
Toutefois, la Commission exerce une grande influence et ses recommandations ont beaucoup de poids.
但是,委员会具有极大的影响力,其建议很有分量。
Sur le plan légal, les pratiques coutumières ont cependant un espace très réduit.
然而在法律范围内,传统习俗所占的分量减许
。
L'Iraq est un pays très important de notre région, qui exerce une influence considérable.
伊拉克是本地区非常重要的一个国家,具有很重的分量。
L'hypothèse formulée par les États-Unis était solide, mais il existait d'autres possibilités.
他说,美国的假设虽有分量,但人们也可提出其他假设。
Ceci permettra au Conseil de préserver son intégrité et conférera un poids moral à son message.
这将维护安理会的完整性并使该信息具有道德分量。
L'absence de coefficients de pondération efficaces entraînera des erreurs dans le calcul des parités de pouvoir d'achat.
缺乏良好的分量将导致购买力平价上的错误。
Les projets mis en œuvre en Afrique comptent beaucoup dans le programme de travail de cette catégorie.
目前正在非洲地区开展的项目在该组的工作方案中占有特殊的分量。
Le secteur des services de Porto Rico s'est développé au cours des dernières années, essentiellement grâce au tourisme.
波黎各服务业的分量近年来加重,旅游业占主要部分。
Elles sont compétentes pour témoigner devant les tribunaux et leur témoignage à la même valeur que celui des hommes.
她们可以在法院作证,她们的证词男子有相同分量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。