法语助手
  • 关闭

分别检验

添加到生词本

contrôle unitaire

Le Groupe a rencontré le receveur et le contrôleur des douanes d'Aru, Mavinga Pepe Vumbi et Fidèle Bolombi Ekethe, respectivement.

专家组会见阿鲁海关的税务员和检验员Mavinga Pepe Vumbi和Fidèle Bolombi Ekethe。

À cet égard, il a été noté qu'il fallait clairement distinguer la valeur comptable des éléments d'actifs de leur valeur marchande.

为此,据指出,必须明确区分以资产“帐面价值”和“市场价值”为依据的检验

Ce dépistage se fait habituellement au moyen de deux tests ELISA administrés l'un au début et l'autre à la fin de la grossesse.

规定,在怀孕初期和后期必须进行2次这种血清检验

Nonobstant l'adoption du critère du “centre des intérêts principaux”, il peut arriver qu'un débiteur ayant des actifs dans plus d'un État satisfasse aux conditions requises pour être soumis à la loi sur l'insolvabilité de plusieurs États, en raison des différents critères d'admissibilité ou des différentes interprétations du même critère, d'où la possibilité de procédures d'insolvabilité dans chacun de ces États.

尽管采用利益中心”的检验,但在一个以上的国家拥有资产的债务人可能会发现自己符合受一个以上的国家的破产法支配的求,因为对债务人的资格存在着不同的检验或者对同一检验会有不同的解释,其结果是有可能在这些国家进行破产程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分别检验 的法语例句

用户正在搜索


爱说话的人, 爱说俏皮话的人, 爱说三道四, 爱说闲话的(人), 爱说笑话的(人), 爱说笑话者, 爱斯, 爱斯基摩人, 爱斯基摩人的, 爱斯基摩语,

相似单词


分表, 分别, 分别的, 分别地, 分别对待, 分别检验, 分别审理, 分兵, 分不开身, 分布,
contrôle unitaire

Le Groupe a rencontré le receveur et le contrôleur des douanes d'Aru, Mavinga Pepe Vumbi et Fidèle Bolombi Ekethe, respectivement.

专家组会见了阿鲁海务员和检验员Mavinga Pepe Vumbi和Fidèle Bolombi Ekethe。

À cet égard, il a été noté qu'il fallait clairement distinguer la valeur comptable des éléments d'actifs de leur valeur marchande.

为此,据指出,必须明确区分资产“帐面价值”和“市场价值”为依据检验标准。

Ce dépistage se fait habituellement au moyen de deux tests ELISA administrés l'un au début et l'autre à la fin de la grossesse.

按规定,在怀孕初期和后期必须进行2次这种血清检验

Nonobstant l'adoption du critère du “centre des intérêts principaux”, il peut arriver qu'un débiteur ayant des actifs dans plus d'un État satisfasse aux conditions requises pour être soumis à la loi sur l'insolvabilité de plusieurs États, en raison des différents critères d'admissibilité ou des différentes interprétations du même critère, d'où la possibilité de procédures d'insolvabilité dans chacun de ces États.

尽管采用了“主要利益中心”检验标准,但在一个国家拥有资产债务人可能会发现自己符合受一个国家破产法支配要求,因为对债务人资格存在着不同检验标准或者对同一检验标准会有不同解释,其结果是有可能在这些国家进行破产程序。

声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分别检验 的法语例句

用户正在搜索


爱虚荣赶时髦的人, 爱炫耀自己者, 爱训戒人的(人), 爱宴饮交际, 爱夜间活动的(人), 爱夜游的(人), 爱因斯坦, 爱因斯坦效应, 爱用, 爱游历的,

相似单词


分表, 分别, 分别的, 分别地, 分别对待, 分别检验, 分别审理, 分兵, 分不开身, 分布,
contrôle unitaire

Le Groupe a rencontré le receveur et le contrôleur des douanes d'Aru, Mavinga Pepe Vumbi et Fidèle Bolombi Ekethe, respectivement.

专家组会见了阿鲁海务员和检验员Mavinga Pepe Vumbi和Fidèle Bolombi Ekethe。

À cet égard, il a été noté qu'il fallait clairement distinguer la valeur comptable des éléments d'actifs de leur valeur marchande.

为此,据指出,必须明确区分资产“帐面价值”和“市场价值”为依据检验标准。

Ce dépistage se fait habituellement au moyen de deux tests ELISA administrés l'un au début et l'autre à la fin de la grossesse.

按规定,在怀孕初期和后期必须进行2次这种血清检验

Nonobstant l'adoption du critère du “centre des intérêts principaux”, il peut arriver qu'un débiteur ayant des actifs dans plus d'un État satisfasse aux conditions requises pour être soumis à la loi sur l'insolvabilité de plusieurs États, en raison des différents critères d'admissibilité ou des différentes interprétations du même critère, d'où la possibilité de procédures d'insolvabilité dans chacun de ces États.

尽管采用了“主要利益中心”检验标准,但在一个国家拥有资产债务人可能会发现自己符合受一个国家破产法支配要求,因为对债务人资格存在着不同检验标准或者对同一检验标准会有不同解释,其结果是有可能在这些国家进行破产程序。

声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分别检验 的法语例句

用户正在搜索


爱争论的, 爱整洁的主妇, 爱支配的, 爱支配的人, 爱指挥人, 爱指责的(人), 爱重, 爱滋病, 爱自己的孩子, 爱祖国,

相似单词


分表, 分别, 分别的, 分别地, 分别对待, 分别检验, 分别审理, 分兵, 分不开身, 分布,
contrôle unitaire

Le Groupe a rencontré le receveur et le contrôleur des douanes d'Aru, Mavinga Pepe Vumbi et Fidèle Bolombi Ekethe, respectivement.

专家组见了阿鲁海关的税务员和检验员Mavinga Pepe Vumbi和Fidèle Bolombi Ekethe。

À cet égard, il a été noté qu'il fallait clairement distinguer la valeur comptable des éléments d'actifs de leur valeur marchande.

为此,,必须明确区分以资产“帐面价值”和“市场价值”为依检验标准。

Ce dépistage se fait habituellement au moyen de deux tests ELISA administrés l'un au début et l'autre à la fin de la grossesse.

按规定,在怀孕初期和后期必须进行2次这种血清检验

Nonobstant l'adoption du critère du “centre des intérêts principaux”, il peut arriver qu'un débiteur ayant des actifs dans plus d'un État satisfasse aux conditions requises pour être soumis à la loi sur l'insolvabilité de plusieurs États, en raison des différents critères d'admissibilité ou des différentes interprétations du même critère, d'où la possibilité de procédures d'insolvabilité dans chacun de ces États.

尽管采用了“主要利益中心”的检验标准,但在一个以上的国家拥有资产的债务人发现自己符合受一个以上的国家的破产法支配的要求,因为对债务人的资格存在着不同的检验标准或者对同一检验标准有不同的解释,其结果是有在这些国家进行破产程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 分别检验 的法语例句

用户正在搜索


碍道, 碍口, 碍面子, 碍难, 碍事, 碍事的者妇人, 碍手碍脚, 碍眼, 碍于, 碍于情面,

相似单词


分表, 分别, 分别的, 分别地, 分别对待, 分别检验, 分别审理, 分兵, 分不开身, 分布,
contrôle unitaire

Le Groupe a rencontré le receveur et le contrôleur des douanes d'Aru, Mavinga Pepe Vumbi et Fidèle Bolombi Ekethe, respectivement.

专家组会见了阿鲁海关的税务Mavinga Pepe Vumbi和Fidèle Bolombi Ekethe。

À cet égard, il a été noté qu'il fallait clairement distinguer la valeur comptable des éléments d'actifs de leur valeur marchande.

为此,据指出,必须明确区分以资产“帐面价值”和“市场价值”为依据的标准。

Ce dépistage se fait habituellement au moyen de deux tests ELISA administrés l'un au début et l'autre à la fin de la grossesse.

按规定,在怀孕初期和后期必须进行2次这种血清

Nonobstant l'adoption du critère du “centre des intérêts principaux”, il peut arriver qu'un débiteur ayant des actifs dans plus d'un État satisfasse aux conditions requises pour être soumis à la loi sur l'insolvabilité de plusieurs États, en raison des différents critères d'admissibilité ou des différentes interprétations du même critère, d'où la possibilité de procédures d'insolvabilité dans chacun de ces États.

尽管采用了“主要利益中心”的标准,但在一个以上的国家拥有资产的债务人可能会发现自受一个以上的国家的破产法支配的要求,因为对债务人的资格存在着不同的标准或者对同一标准会有不同的解释,其结果是有可能在这些国家进行破产程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分别检验 的法语例句

用户正在搜索


叆叇, , 暧暧, 暧腐, 暧昧, 暧昧的, 暧昧石, 暧气, 暧味的表情, ,

相似单词


分表, 分别, 分别的, 分别地, 分别对待, 分别检验, 分别审理, 分兵, 分不开身, 分布,
contrôle unitaire

Le Groupe a rencontré le receveur et le contrôleur des douanes d'Aru, Mavinga Pepe Vumbi et Fidèle Bolombi Ekethe, respectivement.

会见了阿鲁海关税务员和检验员Mavinga Pepe Vumbi和Fidèle Bolombi Ekethe。

À cet égard, il a été noté qu'il fallait clairement distinguer la valeur comptable des éléments d'actifs de leur valeur marchande.

为此,据指出,必须明确区分“帐面价值”和“市场价值”为依据检验标准。

Ce dépistage se fait habituellement au moyen de deux tests ELISA administrés l'un au début et l'autre à la fin de la grossesse.

按规定,在怀孕初期和后期必须进行2次这种血清检验

Nonobstant l'adoption du critère du “centre des intérêts principaux”, il peut arriver qu'un débiteur ayant des actifs dans plus d'un État satisfasse aux conditions requises pour être soumis à la loi sur l'insolvabilité de plusieurs États, en raison des différents critères d'admissibilité ou des différentes interprétations du même critère, d'où la possibilité de procédures d'insolvabilité dans chacun de ces États.

尽管采用了“主要利益中心”检验标准,但在一个拥有债务人可能会发现自己符合受一个法支配要求,因为对债务人格存在着不同检验标准或者对同一检验标准会有不同解释,其结果是有可能在这些进行破程序。

声明:上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分别检验 的法语例句

用户正在搜索


安瓿剂, 安瓿装溶液, 安插, 安插某人, 安插亲信, 安常处顺, 安粗安山岩, 安粗岩, 安厝, 安达卢西亚民间舞(曲), 安达卢西亚民间音乐, 安达曼橄榄, 安达血平, 安大略阶, 安带来, 安丹岩系, 安道尔, 安得烈拉属, 安的列斯的/安的列斯人, 安的列斯群岛, 安的列斯群岛的, 安的列斯人, 安抵, 安第斯山, 安第斯山脉, 安第斯山脉的(居民), 安电话, 安钉子, 安定, 安定的生活,

相似单词


分表, 分别, 分别的, 分别地, 分别对待, 分别检验, 分别审理, 分兵, 分不开身, 分布,
contrôle unitaire

Le Groupe a rencontré le receveur et le contrôleur des douanes d'Aru, Mavinga Pepe Vumbi et Fidèle Bolombi Ekethe, respectivement.

会见了阿税务员和检验员Mavinga Pepe Vumbi和Fidèle Bolombi Ekethe。

À cet égard, il a été noté qu'il fallait clairement distinguer la valeur comptable des éléments d'actifs de leur valeur marchande.

为此,据指出,必须明确区分以资产“帐面价值”和“市场价值”为依据检验标准。

Ce dépistage se fait habituellement au moyen de deux tests ELISA administrés l'un au début et l'autre à la fin de la grossesse.

按规定,在怀孕初期和后期必须进行2次这种血清检验

Nonobstant l'adoption du critère du “centre des intérêts principaux”, il peut arriver qu'un débiteur ayant des actifs dans plus d'un État satisfasse aux conditions requises pour être soumis à la loi sur l'insolvabilité de plusieurs États, en raison des différents critères d'admissibilité ou des différentes interprétations du même critère, d'où la possibilité de procédures d'insolvabilité dans chacun de ces États.

尽管采用了“主要利益中心”检验标准,但在一个以上拥有资产债务人可能会发现自己符合受一个以上破产法支配要求,因为对债务人资格存在着不同检验标准或者对同一检验标准会有不同解释,其结果是有可能在这些进行破产程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分别检验 的法语例句

用户正在搜索


安度日子, 安度晚年, 安渡难关, 安顿, 安顿孩子睡下, 安多矿, 安尔眠, 安放, 安放桌子, 安非他明,

相似单词


分表, 分别, 分别的, 分别地, 分别对待, 分别检验, 分别审理, 分兵, 分不开身, 分布,
contrôle unitaire

Le Groupe a rencontré le receveur et le contrôleur des douanes d'Aru, Mavinga Pepe Vumbi et Fidèle Bolombi Ekethe, respectivement.

专家会见了阿鲁海关税务员和检验员Mavinga Pepe Vumbi和Fidèle Bolombi Ekethe。

À cet égard, il a été noté qu'il fallait clairement distinguer la valeur comptable des éléments d'actifs de leur valeur marchande.

为此,据指出,必须明确区以资产“帐面价值”和“市场价值”为依据检验标准。

Ce dépistage se fait habituellement au moyen de deux tests ELISA administrés l'un au début et l'autre à la fin de la grossesse.

按规定,在怀孕初期和后期必须进行2次这种血清检验

Nonobstant l'adoption du critère du “centre des intérêts principaux”, il peut arriver qu'un débiteur ayant des actifs dans plus d'un État satisfasse aux conditions requises pour être soumis à la loi sur l'insolvabilité de plusieurs États, en raison des différents critères d'admissibilité ou des différentes interprétations du même critère, d'où la possibilité de procédures d'insolvabilité dans chacun de ces États.

尽管采用了“主要利益中心”检验标准,但在一个以上国家拥有资产债务人可能会发现自己符合受一个以上国家破产法要求,因为对债务人资格存在着不同检验标准或者对同一检验标准会有不同解释,其结果是有可能在这些国家进行破产程序。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分别检验 的法语例句

用户正在搜索


安哥拉猫, 安哥拉霉素, 安哥拉山羊毛制的, 安哥拉石, 安哥拉兔, 安哥拉种的/安哥拉山羊, 安宫牛黄丸, 安钩酮, 安古姆组, 安古斯都拉树皮,

相似单词


分表, 分别, 分别的, 分别地, 分别对待, 分别检验, 分别审理, 分兵, 分不开身, 分布,
contrôle unitaire

Le Groupe a rencontré le receveur et le contrôleur des douanes d'Aru, Mavinga Pepe Vumbi et Fidèle Bolombi Ekethe, respectivement.

专家组会见了阿鲁海关的税务员和检验员Mavinga Pepe Vumbi和Fidèle Bolombi Ekethe。

À cet égard, il a été noté qu'il fallait clairement distinguer la valeur comptable des éléments d'actifs de leur valeur marchande.

为此,据指出,必明确区以资产“帐面价值”和“市场价值”为依据的检验标准。

Ce dépistage se fait habituellement au moyen de deux tests ELISA administrés l'un au début et l'autre à la fin de la grossesse.

按规定,在怀孕初期和后期必2次这种血清检验

Nonobstant l'adoption du critère du “centre des intérêts principaux”, il peut arriver qu'un débiteur ayant des actifs dans plus d'un État satisfasse aux conditions requises pour être soumis à la loi sur l'insolvabilité de plusieurs États, en raison des différents critères d'admissibilité ou des différentes interprétations du même critère, d'où la possibilité de procédures d'insolvabilité dans chacun de ces États.

尽管采用了“主要利益中心”的检验标准,但在一个以上的国家拥有资产的债务人可能会发现自己符合受一个以上的国家的破产法支配的要求,因为对债务人的资格存在着不同的检验标准或者对同一检验标准会有不同的解释,其结果是有可能在这些国家破产程序。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分别检验 的法语例句

用户正在搜索


安家, 安家立业, 安家落户, 安监, 安检, 安靖, 安静, 安静的, 安静的保障, 安静的孩子,

相似单词


分表, 分别, 分别的, 分别地, 分别对待, 分别检验, 分别审理, 分兵, 分不开身, 分布,