法语助手
  • 关闭
chū shēn
1. (家庭出身) origine; issu de
origine d'une famille ouvrière
工人家庭出身
2. (个人经历) expériences personnelles
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.

反对基于种族出身或民族出身不平等待遇。

Il est issu d'un milieu modeste.

他家庭出身低微。

Il est issu d'une famille antillaise.

出身于安列斯家庭。

Ils débutent leur carrière au rang de «resident magistrate».

非专业法官不是法律专业出身

Il est d'origine modeste.

出身卑微。

Discrimination sur la base de la race, de la couleur et de l'ascendance nationale.

基于种族、肤色和国家出身歧视。

En principe un enfant prend le nom de famille de son père.

原则上,子女承袭父氏和出身

Les organes conventionnels ont observé à maintes reprises la corrélation entre pauvreté et origine autochtone.

条约机构屡次现贫穷与土著出身

L'État fournit son aide sans distinction d'origine, de sexe, de religion ou d'âge.

国家提供援助不分出身、性别、宗教和年龄。

L'origine sociale et culturelle des femmes influe sur leur accès à la prévention.

妇女社会和文化出身影响她们预防疾病机会。

La composition de ces groupes était presque toujours déterminée par l'origine ethnique de leurs membres.

这些集团成员几乎一成不变地由族裔出身确定。

Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.

罗姆人儿童出身于社会贫困环境而且主观能动性低。

La citoyenneté est déterminée par l'ascendance, le mariage, l'enregistrement à l'état civil ou la naturalisation.

公民资格是由出身、婚姻、登记或入国籍所决定

Cette disposition interdit en particulier toute discrimination fondée sur l'origine ou la race.

该条款尤其禁止基于出身或种族而产生任何歧视行为。

L'«origine nationale» renvoie au pays, à la nation ou au lieu d'origine d'un individu.

“民族出身”指是一个人国家、民族或原籍。

Culture, religion, ethnie, origine sont assimilées et deviennent la cible d'actes délibérés de discrimination.

文化、宗教、种族出身等因素合并,成为蓄意歧视行为借口。

Si possible, ventiler ces données par sexe, origine ethnique et lieu de détention.

如果可能,请按照性别、民族出身和羁押地点将这些数据分类。

Il note aussi avec préoccupation l'obligation d'inscrire l'origine ethnique dans les passeports.

委员会还切地注意到有在护照上注明民族出身要求。

Elle assure l'égalité de tous les citoyens sans distinction d'origine, de race ou de religion.

法国保证,所有公民,不论出身、种族或宗教,都一律平等。

Dans la société tamoule, l'ascendance reste un facteur important et les préjugés se manifestent ouvertement.

在泰米尔社会里出身仍然是重要,而且偏见也是较为公开

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出身 的法语例句

用户正在搜索


壁切除术, 壁球, 壁上观, 壁虱, 壁饰, 壁毯, 壁蜕膜, 壁炎, 壁障, 壁纸,

相似单词


出射点, 出射光瞳, 出射剂量, 出射角, 出射线, 出身, 出身<书>, 出身卑贱, 出身低贱, 出身低微,
chū shēn
1. (家庭出身) origine; issu de
origine d'une famille ouvrière
工人家庭出身
2. (个人经历) expériences personnelles
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.

反对基于种族出身或民族出身的不平等待遇。

Il est issu d'un milieu modeste.

他家庭出身低微。

Il est issu d'une famille antillaise.

出身于安的列斯家庭。

Ils débutent leur carrière au rang de «resident magistrate».

非专业法官不是法专业出身

Il est d'origine modeste.

出身卑微。

Discrimination sur la base de la race, de la couleur et de l'ascendance nationale.

基于种族、肤色和国家出身的歧视。

En principe un enfant prend le nom de famille de son père.

原则上,子女承袭父亲的姓氏和出身

Les organes conventionnels ont observé à maintes reprises la corrélation entre pauvreté et origine autochtone.

条约机构屡次现贫穷与土著出身的相互关系。

L'État fournit son aide sans distinction d'origine, de sexe, de religion ou d'âge.

国家提供援助不分出身、性别、宗教和年龄。

L'origine sociale et culturelle des femmes influe sur leur accès à la prévention.

妇女的社会和文化出身影响她疾病的机会。

La composition de ces groupes était presque toujours déterminée par l'origine ethnique de leurs membres.

这些集团的成员几乎一成不变地由族裔出身确定。

Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.

罗姆人儿童出身于社会贫困的环境而且主观能动性低。

La citoyenneté est déterminée par l'ascendance, le mariage, l'enregistrement à l'état civil ou la naturalisation.

公民资格是由出身、婚姻、登记或入国籍所决定的。

Cette disposition interdit en particulier toute discrimination fondée sur l'origine ou la race.

该条款尤其禁止基于出身或种族而产生的任何歧视行为。

L'«origine nationale» renvoie au pays, à la nation ou au lieu d'origine d'un individu.

“民族出身”指的是一个人的国家、民族或原籍。

Culture, religion, ethnie, origine sont assimilées et deviennent la cible d'actes délibérés de discrimination.

文化、宗教、种族出身等因素合并,成为蓄意歧视行为的借口。

Si possible, ventiler ces données par sexe, origine ethnique et lieu de détention.

如果可能,请按照性别、民族出身和羁押地点将这些数据分类。

Il note aussi avec préoccupation l'obligation d'inscrire l'origine ethnique dans les passeports.

委员会还关切地注意到有关在护照上注明民族出身的要求。

Elle assure l'égalité de tous les citoyens sans distinction d'origine, de race ou de religion.

法国保证,所有公民,不论出身、种族或宗教,都一平等。

Dans la société tamoule, l'ascendance reste un facteur important et les préjugés se manifestent ouvertement.

在泰米尔社会里出身仍然是重要的,而且偏见也是较为公开的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 出身 的法语例句

用户正在搜索


避车洞, 避车线, 避弹坑, 避弹室, 避弹衣, 避到僻静处, 避电器, 避而不答, 避而不见, 避而不谈,

相似单词


出射点, 出射光瞳, 出射剂量, 出射角, 出射线, 出身, 出身<书>, 出身卑贱, 出身低贱, 出身低微,
chū shēn
1. (家出身) origine; issu de
origine d'une famille ouvrière
工人家出身
2. (个人经历) expériences personnelles
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.

反对基于种族出身或民族出身的不平等待遇。

Il est issu d'un milieu modeste.

他家出身低微。

Il est issu d'une famille antillaise.

出身于安的列斯家

Ils débutent leur carrière au rang de «resident magistrate».

专业法官不是法律专业出身

Il est d'origine modeste.

出身卑微。

Discrimination sur la base de la race, de la couleur et de l'ascendance nationale.

基于种族、肤色和国家出身的歧视。

En principe un enfant prend le nom de famille de son père.

原则上,子女承袭父亲的姓氏和出身

Les organes conventionnels ont observé à maintes reprises la corrélation entre pauvreté et origine autochtone.

条约机构屡次现贫穷与土著出身的相互关系。

L'État fournit son aide sans distinction d'origine, de sexe, de religion ou d'âge.

国家提供援助不分出身、性别、宗教和年龄。

L'origine sociale et culturelle des femmes influe sur leur accès à la prévention.

妇女的社会和文化出身影响她们预防疾病的机会。

La composition de ces groupes était presque toujours déterminée par l'origine ethnique de leurs membres.

团的成员几乎一成不变地由族裔出身确定。

Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.

罗姆人儿童出身于社会贫困的环境而且主观能动性低。

La citoyenneté est déterminée par l'ascendance, le mariage, l'enregistrement à l'état civil ou la naturalisation.

公民资格是由出身、婚姻、登记或入国籍所决定的。

Cette disposition interdit en particulier toute discrimination fondée sur l'origine ou la race.

该条款尤其禁止基于出身或种族而产生的任何歧视行为。

L'«origine nationale» renvoie au pays, à la nation ou au lieu d'origine d'un individu.

“民族出身”指的是一个人的国家、民族或原籍。

Culture, religion, ethnie, origine sont assimilées et deviennent la cible d'actes délibérés de discrimination.

文化、宗教、种族出身等因素合并,成为蓄意歧视行为的借口。

Si possible, ventiler ces données par sexe, origine ethnique et lieu de détention.

如果可能,请按照性别、民族出身和羁押地点将数据分类。

Il note aussi avec préoccupation l'obligation d'inscrire l'origine ethnique dans les passeports.

委员会还关切地注意到有关在护照上注明民族出身的要求。

Elle assure l'égalité de tous les citoyens sans distinction d'origine, de race ou de religion.

法国保证,所有公民,不论出身、种族或宗教,都一律平等。

Dans la société tamoule, l'ascendance reste un facteur important et les préjugés se manifestent ouvertement.

在泰米尔社会里出身仍然是重要的,而且偏见也是较为公开的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出身 的法语例句

用户正在搜索


避祸, 避祸趋福, 避静, 避开, 避开敌人, 避开火线做无危险的工作, 避开某人视线, 避开目光, 避开塞车的路, 避开危险,

相似单词


出射点, 出射光瞳, 出射剂量, 出射角, 出射线, 出身, 出身<书>, 出身卑贱, 出身低贱, 出身低微,
chū shēn
1. (家庭出身) origine; issu de
origine d'une famille ouvrière
工人家庭出身
2. (个人经历) expériences personnelles
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.

反对于种族出身或民族出身的不平等待遇。

Il est issu d'un milieu modeste.

他家庭出身

Il est issu d'une famille antillaise.

出身于安的列斯家庭。

Ils débutent leur carrière au rang de «resident magistrate».

非专业法官不是法律专业出身

Il est d'origine modeste.

出身

Discrimination sur la base de la race, de la couleur et de l'ascendance nationale.

于种族、肤色国家出身的歧视。

En principe un enfant prend le nom de famille de son père.

原则上,子女承袭父亲的姓氏出身

Les organes conventionnels ont observé à maintes reprises la corrélation entre pauvreté et origine autochtone.

条约机构屡次现贫穷与土著出身的相互关系。

L'État fournit son aide sans distinction d'origine, de sexe, de religion ou d'âge.

国家提供援助不分出身、性别、宗教年龄。

L'origine sociale et culturelle des femmes influe sur leur accès à la prévention.

妇女的社出身影响她们预防疾病的机

La composition de ces groupes était presque toujours déterminée par l'origine ethnique de leurs membres.

这些集团的成员几乎一成不变地由族裔出身确定。

Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.

罗姆人儿童出身于社贫困的环境而且主观能动性低。

La citoyenneté est déterminée par l'ascendance, le mariage, l'enregistrement à l'état civil ou la naturalisation.

公民资格是由出身、婚姻、登记或入国籍所决定的。

Cette disposition interdit en particulier toute discrimination fondée sur l'origine ou la race.

该条款尤其禁止出身或种族而产生的任何歧视行为。

L'«origine nationale» renvoie au pays, à la nation ou au lieu d'origine d'un individu.

“民族出身”指的是一个人的国家、民族或原籍。

Culture, religion, ethnie, origine sont assimilées et deviennent la cible d'actes délibérés de discrimination.

化、宗教、种族出身等因素合并,成为蓄意歧视行为的借口。

Si possible, ventiler ces données par sexe, origine ethnique et lieu de détention.

如果可能,请按照性别、民族出身羁押地点将这些数据分类。

Il note aussi avec préoccupation l'obligation d'inscrire l'origine ethnique dans les passeports.

委员还关切地注意到有关在护照上注明民族出身的要求。

Elle assure l'égalité de tous les citoyens sans distinction d'origine, de race ou de religion.

法国保证,所有公民,不论出身、种族或宗教,都一律平等。

Dans la société tamoule, l'ascendance reste un facteur important et les préjugés se manifestent ouvertement.

在泰米尔社出身仍然是重要的,而且偏见也是较为公开的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出身 的法语例句

用户正在搜索


避免不了的, 避免冲突, 避免某事, 避免惹人注意, 避免危险, 避免宪政, 避免一场事故, 避免灾祸, 避难, 避难处,

相似单词


出射点, 出射光瞳, 出射剂量, 出射角, 出射线, 出身, 出身<书>, 出身卑贱, 出身低贱, 出身低微,
chū shēn
1. (家庭出身) origine; issu de
origine d'une famille ouvrière
工人家庭出身
2. (个人经历) expériences personnelles
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.

反对基种族出身或民族出身不平等待遇。

Il est issu d'un milieu modeste.

他家庭出身低微。

Il est issu d'une famille antillaise.

出身列斯家庭。

Ils débutent leur carrière au rang de «resident magistrate».

非专业法官不是法律专业出身

Il est d'origine modeste.

出身卑微。

Discrimination sur la base de la race, de la couleur et de l'ascendance nationale.

种族、肤色和国家出身歧视。

En principe un enfant prend le nom de famille de son père.

原则上,子女承袭父亲姓氏和出身

Les organes conventionnels ont observé à maintes reprises la corrélation entre pauvreté et origine autochtone.

条约机构屡次现贫穷与土著出身相互关系。

L'État fournit son aide sans distinction d'origine, de sexe, de religion ou d'âge.

国家提供援助不分出身、性别、宗教和年龄。

L'origine sociale et culturelle des femmes influe sur leur accès à la prévention.

妇女社会和文化出身影响她们预防疾病机会。

La composition de ces groupes était presque toujours déterminée par l'origine ethnique de leurs membres.

这些集团一成不变地由族裔出身确定。

Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.

罗姆人儿童出身社会贫困环境而且主观能动性低。

La citoyenneté est déterminée par l'ascendance, le mariage, l'enregistrement à l'état civil ou la naturalisation.

公民资格是由出身、婚姻、登记或入国籍所决定

Cette disposition interdit en particulier toute discrimination fondée sur l'origine ou la race.

该条款尤其禁止基出身或种族而产生任何歧视行为。

L'«origine nationale» renvoie au pays, à la nation ou au lieu d'origine d'un individu.

“民族出身”指是一个人国家、民族或原籍。

Culture, religion, ethnie, origine sont assimilées et deviennent la cible d'actes délibérés de discrimination.

文化、宗教、种族出身等因素合并,成为蓄意歧视行为借口。

Si possible, ventiler ces données par sexe, origine ethnique et lieu de détention.

如果可能,请按照性别、民族出身和羁押地点将这些数据分类。

Il note aussi avec préoccupation l'obligation d'inscrire l'origine ethnique dans les passeports.

会还关切地注意到有关在护照上注明民族出身要求。

Elle assure l'égalité de tous les citoyens sans distinction d'origine, de race ou de religion.

法国保证,所有公民,不论出身、种族或宗教,都一律平等。

Dans la société tamoule, l'ascendance reste un facteur important et les préjugés se manifestent ouvertement.

在泰米尔社会里出身仍然是重要,而且偏见也是较为公开

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出身 的法语例句

用户正在搜索


避人耳目, 避日性, 避实击虚, 避实就虚, 避世, 避暑, 避暑地, 避暑胜地, 避暑者, 避税,

相似单词


出射点, 出射光瞳, 出射剂量, 出射角, 出射线, 出身, 出身<书>, 出身卑贱, 出身低贱, 出身低微,

用户正在搜索


避孕的, 避孕法, 避孕方法, 避孕膏, 避孕工具, 避孕环, 避孕环丝嵌顿, 避孕胶冻, 避孕片, 避孕栓,

相似单词


出射点, 出射光瞳, 出射剂量, 出射角, 出射线, 出身, 出身<书>, 出身卑贱, 出身低贱, 出身低微,

用户正在搜索


, , , 髀骨, 髀关, 髀肉复生, 髀枢, , , 臂板信号机,

相似单词


出射点, 出射光瞳, 出射剂量, 出射角, 出射线, 出身, 出身<书>, 出身卑贱, 出身低贱, 出身低微,
chū shēn
1. (家庭身) origine; issu de
origine d'une famille ouvrière
工人家庭
2. (个人经历) expériences personnelles
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.

反对基于种族或民族的不平等待遇。

Il est issu d'un milieu modeste.

他家庭低微。

Il est issu d'une famille antillaise.

于安的列斯家庭。

Ils débutent leur carrière au rang de «resident magistrate».

非专业法官不是法律专业

Il est d'origine modeste.

卑微。

Discrimination sur la base de la race, de la couleur et de l'ascendance nationale.

基于种族、肤色和国家的歧视。

En principe un enfant prend le nom de famille de son père.

原则上,子女承袭父亲的姓氏和

Les organes conventionnels ont observé à maintes reprises la corrélation entre pauvreté et origine autochtone.

条约机构屡次现贫穷与土著的相互关系。

L'État fournit son aide sans distinction d'origine, de sexe, de religion ou d'âge.

国家提供援助不分、性别、宗教和年龄。

L'origine sociale et culturelle des femmes influe sur leur accès à la prévention.

妇女的社会和文化预防疾病的机会。

La composition de ces groupes était presque toujours déterminée par l'origine ethnique de leurs membres.

这些集团的成员几乎一成不变地由族裔确定。

Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.

罗姆人儿童于社会贫困的环境而且主观能动性低。

La citoyenneté est déterminée par l'ascendance, le mariage, l'enregistrement à l'état civil ou la naturalisation.

公民资格是由、婚姻、登记或入国籍所决定的。

Cette disposition interdit en particulier toute discrimination fondée sur l'origine ou la race.

该条款尤其禁止基于或种族而产生的任何歧视行为。

L'«origine nationale» renvoie au pays, à la nation ou au lieu d'origine d'un individu.

“民族”指的是一个人的国家、民族或原籍。

Culture, religion, ethnie, origine sont assimilées et deviennent la cible d'actes délibérés de discrimination.

文化、宗教、种族等因素合并,成为蓄意歧视行为的借口。

Si possible, ventiler ces données par sexe, origine ethnique et lieu de détention.

如果可能,请按照性别、民族和羁押地点将这些数据分类。

Il note aussi avec préoccupation l'obligation d'inscrire l'origine ethnique dans les passeports.

委员会还关切地注意到有关在护照上注明民族的要求。

Elle assure l'égalité de tous les citoyens sans distinction d'origine, de race ou de religion.

法国保证,所有公民,不论、种族或宗教,都一律平等。

Dans la société tamoule, l'ascendance reste un facteur important et les préjugés se manifestent ouvertement.

在泰米尔社会里仍然是重要的,而且偏见也是较为公开的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 出身 的法语例句

用户正在搜索


臂状物, , 璧还, 璧谢, , 襞(布、衣服的), , , 边(多面体的), 边……边……,

相似单词


出射点, 出射光瞳, 出射剂量, 出射角, 出射线, 出身, 出身<书>, 出身卑贱, 出身低贱, 出身低微,
chū shēn
1. (身) origine; issu de
origine d'une famille ouvrière
工人
2. (个人经历) expériences personnelles
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.

反对基于种族或民族的不平等待遇。

Il est issu d'un milieu modeste.

低微。

Il est issu d'une famille antillaise.

于安的列斯

Ils débutent leur carrière au rang de «resident magistrate».

非专业法官不是法律专业

Il est d'origine modeste.

卑微。

Discrimination sur la base de la race, de la couleur et de l'ascendance nationale.

基于种族、肤色和国的歧视。

En principe un enfant prend le nom de famille de son père.

原则上,子女承袭父亲的姓氏和

Les organes conventionnels ont observé à maintes reprises la corrélation entre pauvreté et origine autochtone.

条约机构屡次现贫穷与土著的相互关系。

L'État fournit son aide sans distinction d'origine, de sexe, de religion ou d'âge.

提供援助不分、性别、宗教和年龄。

L'origine sociale et culturelle des femmes influe sur leur accès à la prévention.

妇女的社会和文化影响她们预防疾病的机会。

La composition de ces groupes était presque toujours déterminée par l'origine ethnique de leurs membres.

这些集团的成员几乎一成不变地由族裔确定。

Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.

罗姆人儿童于社会贫困的环境而且主观能动性低。

La citoyenneté est déterminée par l'ascendance, le mariage, l'enregistrement à l'état civil ou la naturalisation.

公民资格是由记或入国籍所决定的。

Cette disposition interdit en particulier toute discrimination fondée sur l'origine ou la race.

该条款尤其禁止基于或种族而产生的任何歧视行为。

L'«origine nationale» renvoie au pays, à la nation ou au lieu d'origine d'un individu.

“民族”指的是一个人的国、民族或原籍。

Culture, religion, ethnie, origine sont assimilées et deviennent la cible d'actes délibérés de discrimination.

文化、宗教、种族等因素合并,成为蓄意歧视行为的借口。

Si possible, ventiler ces données par sexe, origine ethnique et lieu de détention.

如果可能,请按照性别、民族和羁押地点将这些数据分类。

Il note aussi avec préoccupation l'obligation d'inscrire l'origine ethnique dans les passeports.

委员会还关切地注意到有关在护照上注明民族的要求。

Elle assure l'égalité de tous les citoyens sans distinction d'origine, de race ou de religion.

法国保证,所有公民,不论、种族或宗教,都一律平等。

Dans la société tamoule, l'ascendance reste un facteur important et les préjugés se manifestent ouvertement.

在泰米尔社会里仍然是重要的,而且偏见也是较为公开的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出身 的法语例句

用户正在搜索


边虫, 边陲, 边带, 边带干扰, 边地, 边防, 边防部队, 边防军驻地, 边防哨所, 边锋,

相似单词


出射点, 出射光瞳, 出射剂量, 出射角, 出射线, 出身, 出身<书>, 出身卑贱, 出身低贱, 出身低微,
chū shēn
1. (家庭出身) origine; issu de
origine d'une famille ouvrière
工人家庭出身
2. (个人经历) expériences personnelles
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.

反对基于种族出身或民族出身的不平

Il est issu d'un milieu modeste.

他家庭出身低微。

Il est issu d'une famille antillaise.

出身于安的列斯家庭。

Ils débutent leur carrière au rang de «resident magistrate».

非专业法官不是法律专业出身

Il est d'origine modeste.

出身卑微。

Discrimination sur la base de la race, de la couleur et de l'ascendance nationale.

基于种族、肤色和国家出身的歧视。

En principe un enfant prend le nom de famille de son père.

原则上,子女承袭父亲的姓氏和出身

Les organes conventionnels ont observé à maintes reprises la corrélation entre pauvreté et origine autochtone.

条约机构屡次现贫穷与土著出身的相互关系。

L'État fournit son aide sans distinction d'origine, de sexe, de religion ou d'âge.

国家提供援助不分出身、性别、宗教和年龄。

L'origine sociale et culturelle des femmes influe sur leur accès à la prévention.

妇女的社会和文化出身影响她们预防疾病的机会。

La composition de ces groupes était presque toujours déterminée par l'origine ethnique de leurs membres.

这些集团的成员几乎一成不变地由族裔出身

Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.

姆人儿童出身于社会贫困的环境而且主观能动性低。

La citoyenneté est déterminée par l'ascendance, le mariage, l'enregistrement à l'état civil ou la naturalisation.

公民资格是由出身、婚姻、登记或入国籍所决的。

Cette disposition interdit en particulier toute discrimination fondée sur l'origine ou la race.

该条款尤其禁止基于出身或种族而产生的任何歧视行为。

L'«origine nationale» renvoie au pays, à la nation ou au lieu d'origine d'un individu.

“民族出身”指的是一个人的国家、民族或原籍。

Culture, religion, ethnie, origine sont assimilées et deviennent la cible d'actes délibérés de discrimination.

文化、宗教、种族出身因素合并,成为蓄意歧视行为的借口。

Si possible, ventiler ces données par sexe, origine ethnique et lieu de détention.

如果可能,请按照性别、民族出身和羁押地点将这些数据分类。

Il note aussi avec préoccupation l'obligation d'inscrire l'origine ethnique dans les passeports.

委员会还关切地注意到有关在护照上注明民族出身的要求。

Elle assure l'égalité de tous les citoyens sans distinction d'origine, de race ou de religion.

法国保证,所有公民,不论出身、种族或宗教,都一律平

Dans la société tamoule, l'ascendance reste un facteur important et les préjugés se manifestent ouvertement.

在泰米尔社会里出身仍然是重要的,而且偏见也是较为公开的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出身 的法语例句

用户正在搜索


边际的, 边际价值, 边际税率, 边际油田, 边检, 边疆, 边疆的, 边疆居民, 边浇道, 边角料,

相似单词


出射点, 出射光瞳, 出射剂量, 出射角, 出射线, 出身, 出身<书>, 出身卑贱, 出身低贱, 出身低微,
chū shēn
1. (出身) origine; issu de
origine d'une famille ouvrière
出身
2. (个经历) expériences personnelles
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.

反对基于种族出身或民族出身的不平等待遇。

Il est issu d'un milieu modeste.

出身低微。

Il est issu d'une famille antillaise.

出身于安的列斯

Ils débutent leur carrière au rang de «resident magistrate».

非专业法官不是法律专业出身

Il est d'origine modeste.

出身卑微。

Discrimination sur la base de la race, de la couleur et de l'ascendance nationale.

基于种族、肤色和国出身的歧视。

En principe un enfant prend le nom de famille de son père.

原则上,子女承袭父亲的姓氏和出身

Les organes conventionnels ont observé à maintes reprises la corrélation entre pauvreté et origine autochtone.

条约机构屡次现贫穷与土著出身的相互关系。

L'État fournit son aide sans distinction d'origine, de sexe, de religion ou d'âge.

提供援助不分出身、性别、宗教和年龄。

L'origine sociale et culturelle des femmes influe sur leur accès à la prévention.

妇女的社会和文化出身影响她们预防疾病的机会。

La composition de ces groupes était presque toujours déterminée par l'origine ethnique de leurs membres.

这些集团的成员几乎一成不变地由族裔出身确定。

Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.

罗姆儿童出身于社会贫困的环境而且主观能动性低。

La citoyenneté est déterminée par l'ascendance, le mariage, l'enregistrement à l'état civil ou la naturalisation.

公民资格是由出身、婚或入国籍所决定的。

Cette disposition interdit en particulier toute discrimination fondée sur l'origine ou la race.

该条款尤其禁止基于出身或种族而产生的任何歧视行为。

L'«origine nationale» renvoie au pays, à la nation ou au lieu d'origine d'un individu.

“民族出身”指的是一个的国、民族或原籍。

Culture, religion, ethnie, origine sont assimilées et deviennent la cible d'actes délibérés de discrimination.

文化、宗教、种族出身等因素合并,成为蓄意歧视行为的借口。

Si possible, ventiler ces données par sexe, origine ethnique et lieu de détention.

如果可能,请按照性别、民族出身和羁押地点将这些数据分类。

Il note aussi avec préoccupation l'obligation d'inscrire l'origine ethnique dans les passeports.

委员会还关切地注意到有关在护照上注明民族出身的要求。

Elle assure l'égalité de tous les citoyens sans distinction d'origine, de race ou de religion.

法国保证,所有公民,不论出身、种族或宗教,都一律平等。

Dans la société tamoule, l'ascendance reste un facteur important et les préjugés se manifestent ouvertement.

在泰米尔社会里出身仍然是重要的,而且偏见也是较为公开的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出身 的法语例句

用户正在搜索


编辑部的, 编辑部秘书, 编辑的(报刊的), 编辑对话框, 编辑解除, 编辑器, 编辑人员(总称), 编辑上的(编者的), 编辑室, 编辑小组, 编接, 编结, 编结一件毛衣, 编结用棉线, 编解码器, 编剧, 编剧本, 编剧理论, 编筐工人, 编篮筐, 编历法, 编列, 编录, 编码, 编码(编制程序), 编码(电脑), 编码的, 编码脉冲调制, 编码器, 编目, 编目处理机数据处理, 编内, 编年, 编年表, 编年史, 编年史作者, 编年体, 编年学, 编年学的, 编排, 编派, 编遣, 编磬, 编入, 编入旅, 编入预算, 编审, 编饰带, 编索引, 编外,

相似单词


出射点, 出射光瞳, 出射剂量, 出射角, 出射线, 出身, 出身<书>, 出身卑贱, 出身低贱, 出身低微,
chū shēn
1. (庭出身) origine; issu de
origine d'une famille ouvrière
工人庭出身
2. (个人经历) expériences personnelles
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.

反对基于种族出身或民族出身的不平等待遇。

Il est issu d'un milieu modeste.

出身低微。

Il est issu d'une famille antillaise.

出身于安的列斯庭。

Ils débutent leur carrière au rang de «resident magistrate».

非专业法官不是法律专业出身

Il est d'origine modeste.

出身卑微。

Discrimination sur la base de la race, de la couleur et de l'ascendance nationale.

基于种族、肤色和出身的歧视。

En principe un enfant prend le nom de famille de son père.

原则上,子女亲的姓氏和出身

Les organes conventionnels ont observé à maintes reprises la corrélation entre pauvreté et origine autochtone.

条约机构屡次现贫穷与土著出身的相互关系。

L'État fournit son aide sans distinction d'origine, de sexe, de religion ou d'âge.

供援助不分出身、性别、宗教和年龄。

L'origine sociale et culturelle des femmes influe sur leur accès à la prévention.

妇女的社会和文化出身影响她们预防疾病的机会。

La composition de ces groupes était presque toujours déterminée par l'origine ethnique de leurs membres.

这些集团的成员几乎一成不变地由族裔出身确定。

Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.

罗姆人儿童出身于社会贫困的环境而且主观能动性低。

La citoyenneté est déterminée par l'ascendance, le mariage, l'enregistrement à l'état civil ou la naturalisation.

公民资格是由出身、婚姻、登记或入籍所决定的。

Cette disposition interdit en particulier toute discrimination fondée sur l'origine ou la race.

该条款尤其禁止基于出身或种族而产生的任何歧视行为。

L'«origine nationale» renvoie au pays, à la nation ou au lieu d'origine d'un individu.

“民族出身”指的是一个人的、民族或原籍。

Culture, religion, ethnie, origine sont assimilées et deviennent la cible d'actes délibérés de discrimination.

文化、宗教、种族出身等因素合并,成为蓄意歧视行为的借口。

Si possible, ventiler ces données par sexe, origine ethnique et lieu de détention.

如果可能,请按照性别、民族出身和羁押地点将这些数据分类。

Il note aussi avec préoccupation l'obligation d'inscrire l'origine ethnique dans les passeports.

委员会还关切地注意到有关在护照上注明民族出身的要求。

Elle assure l'égalité de tous les citoyens sans distinction d'origine, de race ou de religion.

保证,所有公民,不论出身、种族或宗教,都一律平等。

Dans la société tamoule, l'ascendance reste un facteur important et les préjugés se manifestent ouvertement.

在泰米尔社会里出身仍然是重要的,而且偏见也是较为公开的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出身 的法语例句

用户正在搜索


编竹筐, 编著, 编撰, 编缀, 编资料索引, 编组, 编组列车, 编组站, 编纂, 编纂词典,

相似单词


出射点, 出射光瞳, 出射剂量, 出射角, 出射线, 出身, 出身<书>, 出身卑贱, 出身低贱, 出身低微,