法语助手
  • 关闭

军人身份

添加到生词本

état militaire

Les combattants qui ont abandonné leur statut militaire seraient ensuite dirigés vers les centres d'orientation.

已经放弃军人身份的战斗人员直接前往辅导中心。

Les missions sont effectuées en civil ou en uniforme ou encore dans le cadre d'une action organisée militairement.

任务执行可以是以平民或军人身份,也可以是在有组织军事行动框架下。

L'état de militaire et d'agent de sécurité exige en toute circonstance discipline, loyauté, disponibilité et esprit de sacrifice.

必须时刻牢军人安全官员身份的守纪、忠诚、服从牺牲精神。

Le jugement ne permet pas d'établir la composition de la chambre militaire de la Cour suprême, autrement dit de savoir si un ou plusieurs juges étaient des officiers.

按照这份判决书,看不出最高法院是如何组成军事法庭的,如,看不出该法庭是由是多军人身份的法官组成。

L'information concernant les armes qui lui sont confiées est inscrite dans le livret militaire (pièce d'identité) de chaque responsable : modèle, série, numéro et date de réception.

给军官的小武器轻武器录在他们的军人证(身份证)上,其中载有型号、系列号、武器编号日期。

Les candidats sont acceptés indépendamment de toute considération de race, de couleur, de religion, de croyance, d'origine nationale, d'ascendance, de sexe, de situation de famille, d'âge, de handicap, d'antécédents militaires ou de tout autre état juridiquement protégé.

不论种族、肤色、宗教、信念、原籍、出身、性别、婚姻状况、年龄、残疾、退役军人身份或任何其他合法保护地位为何,律接受为成员。

Ces soldats n'ont pas, à ce jour, renoncé à leur statut militaire, d'une manière qui puisse être vérifiée et, comme il ressort également des rapports d'autres organismes des Nations Unies, ils ne sont pas cantonnés comme ils devraient l'être.

这些士兵尚未按可核查的方式放弃军人身份,而且联合国其他机构的报告也证明,他们进驻营地的要求没有得到强制执行。

Les viols massifs et souvent collectifs dont les auteurs sont des membres des groupes armés, des militaires de l'armée régulière mais aussi des auteurs inconnus ou des déserteurs des deux types d'armées se sont considérablement développés ces derniers temps.

大规模强奸、往往是轮奸近段时间显著增加,其行为人包括武装团体成员、正规军军人、以及身份不明行为人或武装团体与正规军的逃兵。

C'est pourquoi la Commission doit examiner les allégations du requérant, en tenant compte des effets que la non-délivrance d'une carte d'identité militaire est supposée avoir eu sur ses autres droits tels que le droit à l'éducation et à la liberté de circulation.

因此对请愿者声称其教育、自由移动等其它权利因没有获得军人身份证而受影响的指控,委员会必须审查。

CPTI explique que la législation ne prévoit pas de possibilité pour les objecteurs de conscience d'échapper à la conscription et qu'il n'y a pas non plus de possibilité d'être admis à servir sans armes ou de faire un service à caractère civil.

良知与平税国际解释称,法律并未规定允许那些良心拒服兵役的人在应征时免除兵役,既没有选择以非军人身份履行此种服务的任何手段,也没有民用性质的替代服务。

Il est à signaler, car c'est encourageant, que la Banque mondiale et le Programme alimentaire mondial ont accepté que la Commission nationale de la démobilisation et réinsertion finance le transport, à partir des centres d'orientation, des militaires qui ont été désarmés et des individus qui n'ont plus le statut de militaire.

在积极进展方面,世界银行世界粮食计划署已同意让国家复员重返社会委员会承担从迎新中心运送已解除武装或已撤销军人身份的军事人员的费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军人身份 的法语例句

用户正在搜索


苯甲酸钠, 苯甲酰叠氮, 苯甲氧基乙醚, 苯肼, 苯均三酸, 苯胩, 苯苦杏碱, 苯醌, 苯膦, 苯膦基,

相似单词


军人的本色, 军人的儿子, 军人风度, 军人花名册, 军人俱乐部, 军人身份, 军人生涯, 军人投宿证, 军人邮资免付, 军人招待所,
état militaire

Les combattants qui ont abandonné leur statut militaire seraient ensuite dirigés vers les centres d'orientation.

已经放弃身份的战斗人员直接前往辅导中心。

Les missions sont effectuées en civil ou en uniforme ou encore dans le cadre d'une action organisée militairement.

任务执行可以是以平民或身份,也可以是在有组织事行动框架下。

L'état de militaire et d'agent de sécurité exige en toute circonstance discipline, loyauté, disponibilité et esprit de sacrifice.

必须时刻牢和安全官员身份的守纪、忠诚、服从和牺牲精神。

Le jugement ne permet pas d'établir la composition de la chambre militaire de la Cour suprême, autrement dit de savoir si un ou plusieurs juges étaient des officiers.

按照这份判决书,看不出最高法院是如何组成事法庭的,如,看不出该法庭是由一还是身份的法官组成。

L'information concernant les armes qui lui sont confiées est inscrite dans le livret militaire (pièce d'identité) de chaque responsable : modèle, série, numéro et date de réception.

配发给官的小和轻录在他们的证(身份证)上,其中载有型号、系列号、号和配发日期。

Les candidats sont acceptés indépendamment de toute considération de race, de couleur, de religion, de croyance, d'origine nationale, d'ascendance, de sexe, de situation de famille, d'âge, de handicap, d'antécédents militaires ou de tout autre état juridiquement protégé.

不论种族、肤色、宗教、信念、原籍、出身、性别、婚姻状况、年龄、残疾、退役身份或任何其他合法保护地位为何,一律接受为成员。

Ces soldats n'ont pas, à ce jour, renoncé à leur statut militaire, d'une manière qui puisse être vérifiée et, comme il ressort également des rapports d'autres organismes des Nations Unies, ils ne sont pas cantonnés comme ils devraient l'être.

这些士兵尚未按可核查的方式放弃身份,而且联合国其他机构的报告也证明,他们进驻营地的要求没有得到强制执行。

Les viols massifs et souvent collectifs dont les auteurs sont des membres des groupes armés, des militaires de l'armée régulière mais aussi des auteurs inconnus ou des déserteurs des deux types d'armées se sont considérablement développés ces derniers temps.

大规模强奸、往往是轮奸近一段时间显著增加,其行为人包括装团体成员、正规、以及身份不明行为人或装团体与正规的逃兵。

C'est pourquoi la Commission doit examiner les allégations du requérant, en tenant compte des effets que la non-délivrance d'une carte d'identité militaire est supposée avoir eu sur ses autres droits tels que le droit à l'éducation et à la liberté de circulation.

因此对请愿者声称其教育、自由移动等其它权利因没有获得身份证而受影响的指控,委员会必须审查。

CPTI explique que la législation ne prévoit pas de possibilité pour les objecteurs de conscience d'échapper à la conscription et qu'il n'y a pas non plus de possibilité d'être admis à servir sans armes ou de faire un service à caractère civil.

良知与和平税国际解释称,法律并未规定允许那些良心拒服兵役的人在应征时免除兵役,既没有选择以非身份履行此种服务的任何手段,也没有民用性质的替代服务。

Il est à signaler, car c'est encourageant, que la Banque mondiale et le Programme alimentaire mondial ont accepté que la Commission nationale de la démobilisation et réinsertion finance le transport, à partir des centres d'orientation, des militaires qui ont été désarmés et des individus qui n'ont plus le statut de militaire.

在积极进展方面,世界银行和世界粮食计划署已同意让国家复员和重返社会委员会承担从迎新中心运送已解除装或已撤销身份事人员的费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军人身份 的法语例句

用户正在搜索


苯酰胺, 苯酰胺基醋酸, 苯酰丙酮, 苯酰叠氮, 苯酰丁子香酚, 苯酰甲基乙酸盐, 苯酰替苯胺, 苯型结构, 苯亚胺, 苯亚磺酰,

相似单词


军人的本色, 军人的儿子, 军人风度, 军人花名册, 军人俱乐部, 军人身份, 军人生涯, 军人投宿证, 军人邮资免付, 军人招待所,
état militaire

Les combattants qui ont abandonné leur statut militaire seraient ensuite dirigés vers les centres d'orientation.

已经放弃身份的战直接前往辅导中心。

Les missions sont effectuées en civil ou en uniforme ou encore dans le cadre d'une action organisée militairement.

任务执行可以是以平民或身份,也可以是在有组织军事行动框架下。

L'état de militaire et d'agent de sécurité exige en toute circonstance discipline, loyauté, disponibilité et esprit de sacrifice.

必须时刻牢和安全官身份的守纪、忠诚、服从和牺牲精神。

Le jugement ne permet pas d'établir la composition de la chambre militaire de la Cour suprême, autrement dit de savoir si un ou plusieurs juges étaient des officiers.

按照这份判决书,看不出最高法院是如何组成军事法庭的,如,看不出该法庭是由一名还是多名身份的法官组成。

L'information concernant les armes qui lui sont confiées est inscrite dans le livret militaire (pièce d'identité) de chaque responsable : modèle, série, numéro et date de réception.

配发给军官的小武器和轻武器录在他们的证(身份证)上,其中载有型号、系列号、武器编号和配发日期。

Les candidats sont acceptés indépendamment de toute considération de race, de couleur, de religion, de croyance, d'origine nationale, d'ascendance, de sexe, de situation de famille, d'âge, de handicap, d'antécédents militaires ou de tout autre état juridiquement protégé.

不论种族、肤色、宗教、信念、原籍、出身、性别、婚姻状况、年龄、残疾、退役身份或任何其他合法保护地位为何,一律接受为成

Ces soldats n'ont pas, à ce jour, renoncé à leur statut militaire, d'une manière qui puisse être vérifiée et, comme il ressort également des rapports d'autres organismes des Nations Unies, ils ne sont pas cantonnés comme ils devraient l'être.

这些士兵尚未按可核查的方式放弃身份,而且联合国其他机构的报告也证明,他们进驻营地的要求没有得执行。

Les viols massifs et souvent collectifs dont les auteurs sont des membres des groupes armés, des militaires de l'armée régulière mais aussi des auteurs inconnus ou des déserteurs des deux types d'armées se sont considérablement développés ces derniers temps.

大规模奸、往往是轮奸近一段时间显著增加,其行为包括武装团体成、正规军、以及身份不明行为或武装团体与正规军的逃兵。

C'est pourquoi la Commission doit examiner les allégations du requérant, en tenant compte des effets que la non-délivrance d'une carte d'identité militaire est supposée avoir eu sur ses autres droits tels que le droit à l'éducation et à la liberté de circulation.

因此对请愿者声称其教育、自由移动等其它权利因没有获得身份证而受影响的指控,委会必须审查。

CPTI explique que la législation ne prévoit pas de possibilité pour les objecteurs de conscience d'échapper à la conscription et qu'il n'y a pas non plus de possibilité d'être admis à servir sans armes ou de faire un service à caractère civil.

良知与和平税国际解释称,法律并未规定允许那些良心拒服兵役的在应征时免除兵役,既没有选择以非身份履行此种服务的任何手段,也没有民用性质的替代服务。

Il est à signaler, car c'est encourageant, que la Banque mondiale et le Programme alimentaire mondial ont accepté que la Commission nationale de la démobilisation et réinsertion finance le transport, à partir des centres d'orientation, des militaires qui ont été désarmés et des individus qui n'ont plus le statut de militaire.

在积极进展方面,世界银行和世界粮食计划署已同意让国家复和重返社会委会承担从迎新中心运送已解除武装或已撤销身份的军事的费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军人身份 的法语例句

用户正在搜索


畚斗, 畚箕, , , 笨伯, 笨蛋, 笨蛋<民>, 笨蛋<俗>, 笨得要命, 笨的,

相似单词


军人的本色, 军人的儿子, 军人风度, 军人花名册, 军人俱乐部, 军人身份, 军人生涯, 军人投宿证, 军人邮资免付, 军人招待所,
état militaire

Les combattants qui ont abandonné leur statut militaire seraient ensuite dirigés vers les centres d'orientation.

已经放身份的战斗员直接前往辅导中心。

Les missions sont effectuées en civil ou en uniforme ou encore dans le cadre d'une action organisée militairement.

任务执行可以是以平民或身份,也可以是在有事行动框架下。

L'état de militaire et d'agent de sécurité exige en toute circonstance discipline, loyauté, disponibilité et esprit de sacrifice.

必须时刻牢和安全官员身份的守纪、忠诚、服从和牺牲精神。

Le jugement ne permet pas d'établir la composition de la chambre militaire de la Cour suprême, autrement dit de savoir si un ou plusieurs juges étaient des officiers.

按照这份判决书,看不出最高法院是如何事法庭的,如,看不出该法庭是由一名还是多名身份的法官成。

L'information concernant les armes qui lui sont confiées est inscrite dans le livret militaire (pièce d'identité) de chaque responsable : modèle, série, numéro et date de réception.

配发给官的小武器和轻武器录在他们的证(身份证)上,其中载有型号、系列号、武器编号和配发日期。

Les candidats sont acceptés indépendamment de toute considération de race, de couleur, de religion, de croyance, d'origine nationale, d'ascendance, de sexe, de situation de famille, d'âge, de handicap, d'antécédents militaires ou de tout autre état juridiquement protégé.

不论种族、肤色、宗教、信念、原籍、出身、性别、婚姻状况、年龄、残疾、退役身份或任何其他合法保护地位为何,一律接受为成员。

Ces soldats n'ont pas, à ce jour, renoncé à leur statut militaire, d'une manière qui puisse être vérifiée et, comme il ressort également des rapports d'autres organismes des Nations Unies, ils ne sont pas cantonnés comme ils devraient l'être.

这些士兵尚未按可核查的方式放身份,而且联合国其他机构的报告也证明,他们进驻营地的要求没有得到强制执行。

Les viols massifs et souvent collectifs dont les auteurs sont des membres des groupes armés, des militaires de l'armée régulière mais aussi des auteurs inconnus ou des déserteurs des deux types d'armées se sont considérablement développés ces derniers temps.

大规模强奸、往往是轮奸近一段时间显著增加,其行为包括武装团体成员、正规、以及身份不明行为或武装团体与正规的逃兵。

C'est pourquoi la Commission doit examiner les allégations du requérant, en tenant compte des effets que la non-délivrance d'une carte d'identité militaire est supposée avoir eu sur ses autres droits tels que le droit à l'éducation et à la liberté de circulation.

因此对请愿者声称其教育、自由移动等其它权利因没有获得身份证而受影响的指控,委员会必须审查。

CPTI explique que la législation ne prévoit pas de possibilité pour les objecteurs de conscience d'échapper à la conscription et qu'il n'y a pas non plus de possibilité d'être admis à servir sans armes ou de faire un service à caractère civil.

良知与和平税国际解释称,法律并未规定允许那些良心拒服兵役的在应征时免除兵役,既没有选择以非身份履行此种服务的任何手段,也没有民用性质的替代服务。

Il est à signaler, car c'est encourageant, que la Banque mondiale et le Programme alimentaire mondial ont accepté que la Commission nationale de la démobilisation et réinsertion finance le transport, à partir des centres d'orientation, des militaires qui ont été désarmés et des individus qui n'ont plus le statut de militaire.

在积极进展方面,世界银行和世界粮食计划署已同意让国家复员和重返社会委员会承担从迎新中心运送已解除武装或已撤销身份员的费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军人身份 的法语例句

用户正在搜索


崩落区, 崩盘, 崩蚀性牙周炎, 崩塌, 崩塌物, 崩坍, 崩陷, 崩症, , 绷场面,

相似单词


军人的本色, 军人的儿子, 军人风度, 军人花名册, 军人俱乐部, 军人身份, 军人生涯, 军人投宿证, 军人邮资免付, 军人招待所,
état militaire

Les combattants qui ont abandonné leur statut militaire seraient ensuite dirigés vers les centres d'orientation.

已经放弃军人身份的战斗人员直接前往辅导中心。

Les missions sont effectuées en civil ou en uniforme ou encore dans le cadre d'une action organisée militairement.

任务执行可以是以平民或军人身份,也可以是有组织军事行动框架下。

L'état de militaire et d'agent de sécurité exige en toute circonstance discipline, loyauté, disponibilité et esprit de sacrifice.

必须时刻牢军人和安全官员身份的守纪、忠诚、服从和牺牲精神。

Le jugement ne permet pas d'établir la composition de la chambre militaire de la Cour suprême, autrement dit de savoir si un ou plusieurs juges étaient des officiers.

按照这份判决书,看不出最高法院是如何组成军事法庭的,如,看不出该法庭是由一名还是多名军人身份的法官组成。

L'information concernant les armes qui lui sont confiées est inscrite dans le livret militaire (pièce d'identité) de chaque responsable : modèle, série, numéro et date de réception.

配发给军官的小和轻他们的军人证(身份证)上,其中载有型号、系列号、编号和配发日期。

Les candidats sont acceptés indépendamment de toute considération de race, de couleur, de religion, de croyance, d'origine nationale, d'ascendance, de sexe, de situation de famille, d'âge, de handicap, d'antécédents militaires ou de tout autre état juridiquement protégé.

不论种族、肤色、宗教、信念、原籍、出身、性别、婚姻状况、年龄、残疾、退役军人身份或任何其他合法保护地位为何,一律接受为成员。

Ces soldats n'ont pas, à ce jour, renoncé à leur statut militaire, d'une manière qui puisse être vérifiée et, comme il ressort également des rapports d'autres organismes des Nations Unies, ils ne sont pas cantonnés comme ils devraient l'être.

这些士兵尚未按可核查的方式放弃军人身份,而且联合国其他机构的报告也证明,他们进驻营地的要求没有得到强制执行。

Les viols massifs et souvent collectifs dont les auteurs sont des membres des groupes armés, des militaires de l'armée régulière mais aussi des auteurs inconnus ou des déserteurs des deux types d'armées se sont considérablement développés ces derniers temps.

大规模强奸、往往是轮奸近一段时间显著增加,其行为人包括装团体成员、正规军军人、以及身份不明行为人或装团体与正规军的逃兵。

C'est pourquoi la Commission doit examiner les allégations du requérant, en tenant compte des effets que la non-délivrance d'une carte d'identité militaire est supposée avoir eu sur ses autres droits tels que le droit à l'éducation et à la liberté de circulation.

因此对请愿者声称其教育、自由移动等其它权利因没有获得军人身份证而受影响的指控,委员会必须审查。

CPTI explique que la législation ne prévoit pas de possibilité pour les objecteurs de conscience d'échapper à la conscription et qu'il n'y a pas non plus de possibilité d'être admis à servir sans armes ou de faire un service à caractère civil.

良知与和平税国际解释称,法律并未规定允许那些良心拒服兵役的人应征时免除兵役,既没有选择以非军人身份履行此种服务的任何手段,也没有民用性质的替代服务。

Il est à signaler, car c'est encourageant, que la Banque mondiale et le Programme alimentaire mondial ont accepté que la Commission nationale de la démobilisation et réinsertion finance le transport, à partir des centres d'orientation, des militaires qui ont été désarmés et des individus qui n'ont plus le statut de militaire.

积极进展方面,世界银行和世界粮食计划署已同意让国家复员和重返社会委员会承担从迎新中心运送已解除装或已撤销军人身份的军事人员的费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军人身份 的法语例句

用户正在搜索


绷紧的绳索, 绷紧的衣服, 绷紧肌肉, 绷劲, 绷脸, 绷硬, 绷着脸的, 绷住劲, 绷子, ,

相似单词


军人的本色, 军人的儿子, 军人风度, 军人花名册, 军人俱乐部, 军人身份, 军人生涯, 军人投宿证, 军人邮资免付, 军人招待所,
état militaire

Les combattants qui ont abandonné leur statut militaire seraient ensuite dirigés vers les centres d'orientation.

已经放弃军人身份的战斗人员直接前往辅导中心。

Les missions sont effectuées en civil ou en uniforme ou encore dans le cadre d'une action organisée militairement.

任务执行可以是以平民或军人身份,也可以是在有组织军事行动框架下。

L'état de militaire et d'agent de sécurité exige en toute circonstance discipline, loyauté, disponibilité et esprit de sacrifice.

必须时刻牢军人和安全官员身份的守纪、忠诚、服从和牺牲精神。

Le jugement ne permet pas d'établir la composition de la chambre militaire de la Cour suprême, autrement dit de savoir si un ou plusieurs juges étaient des officiers.

按照这份判决书,看不出最高法院是如何组成军事法庭的,如,看不出该法庭是由一名还是多名军人身份的法官组成。

L'information concernant les armes qui lui sont confiées est inscrite dans le livret militaire (pièce d'identité) de chaque responsable : modèle, série, numéro et date de réception.

配发给军官的小武器和轻武器录在他们的军人证(身份证)上,中载有型号、系列号、武器编号和配发日期。

Les candidats sont acceptés indépendamment de toute considération de race, de couleur, de religion, de croyance, d'origine nationale, d'ascendance, de sexe, de situation de famille, d'âge, de handicap, d'antécédents militaires ou de tout autre état juridiquement protégé.

不论种族、肤色、宗教、信念、原籍、出身、性别、婚姻状况、年龄、残疾、退役军人身份或任何他合法保护地位为何,一律接受为成员。

Ces soldats n'ont pas, à ce jour, renoncé à leur statut militaire, d'une manière qui puisse être vérifiée et, comme il ressort également des rapports d'autres organismes des Nations Unies, ils ne sont pas cantonnés comme ils devraient l'être.

这些士兵尚未按可核查的方式放弃军人身份,而且联合国他机构的报告也证明,他们进驻营地的要求没有得到强制执行。

Les viols massifs et souvent collectifs dont les auteurs sont des membres des groupes armés, des militaires de l'armée régulière mais aussi des auteurs inconnus ou des déserteurs des deux types d'armées se sont considérablement développés ces derniers temps.

大规模强奸、往往是轮奸近一段时间显著行为人包括武装团体成员、正规军军人、以及身份不明行为人或武装团体与正规军的逃兵。

C'est pourquoi la Commission doit examiner les allégations du requérant, en tenant compte des effets que la non-délivrance d'une carte d'identité militaire est supposée avoir eu sur ses autres droits tels que le droit à l'éducation et à la liberté de circulation.

因此对请愿者声称教育、自由移动等它权利因没有获得军人身份证而受影响的指控,委员会必须审查。

CPTI explique que la législation ne prévoit pas de possibilité pour les objecteurs de conscience d'échapper à la conscription et qu'il n'y a pas non plus de possibilité d'être admis à servir sans armes ou de faire un service à caractère civil.

良知与和平税国际解释称,法律并未规定允许那些良心拒服兵役的人在应征时免除兵役,既没有选择以非军人身份履行此种服务的任何手段,也没有民用性质的替代服务。

Il est à signaler, car c'est encourageant, que la Banque mondiale et le Programme alimentaire mondial ont accepté que la Commission nationale de la démobilisation et réinsertion finance le transport, à partir des centres d'orientation, des militaires qui ont été désarmés et des individus qui n'ont plus le statut de militaire.

在积极进展方面,世界银行和世界粮食计划署已同意让国家复员和重返社会委员会承担从迎新中心运送已解除武装或已撤销军人身份的军事人员的费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军人身份 的法语例句

用户正在搜索


迸发的感情, 迸溅, 迸裂, 迸射怒火的眼睛, , 镚子, 镚子儿, , 蹦蹦儿戏, 蹦蹦跳跳,

相似单词


军人的本色, 军人的儿子, 军人风度, 军人花名册, 军人俱乐部, 军人身份, 军人生涯, 军人投宿证, 军人邮资免付, 军人招待所,
état militaire

Les combattants qui ont abandonné leur statut militaire seraient ensuite dirigés vers les centres d'orientation.

已经身份的战斗人员直接前往辅导中心。

Les missions sont effectuées en civil ou en uniforme ou encore dans le cadre d'une action organisée militairement.

任务执行可以是以平民或身份,也可以是在有组行动框架下。

L'état de militaire et d'agent de sécurité exige en toute circonstance discipline, loyauté, disponibilité et esprit de sacrifice.

必须时刻牢和安全官员身份的守纪、忠诚、服从和牺牲精神。

Le jugement ne permet pas d'établir la composition de la chambre militaire de la Cour suprême, autrement dit de savoir si un ou plusieurs juges étaient des officiers.

按照这份判决书,看不出最高法院是如何组成法庭的,如,看不出该法庭是由一名还是多名身份的法官组成。

L'information concernant les armes qui lui sont confiées est inscrite dans le livret militaire (pièce d'identité) de chaque responsable : modèle, série, numéro et date de réception.

配发给官的小武器和轻武器录在他们的证(身份证)上,其中载有型号、系列号、武器编号和配发日期。

Les candidats sont acceptés indépendamment de toute considération de race, de couleur, de religion, de croyance, d'origine nationale, d'ascendance, de sexe, de situation de famille, d'âge, de handicap, d'antécédents militaires ou de tout autre état juridiquement protégé.

不论种族、肤色、宗教、信念、原籍、出身、性别、婚姻状况、年龄、残疾、退役身份或任何其他合法保护地位为何,一律接受为成员。

Ces soldats n'ont pas, à ce jour, renoncé à leur statut militaire, d'une manière qui puisse être vérifiée et, comme il ressort également des rapports d'autres organismes des Nations Unies, ils ne sont pas cantonnés comme ils devraient l'être.

这些士兵尚未按可核查的方式身份,而且联合国其他机构的报告也证明,他们进驻营地的要求没有得到强制执行。

Les viols massifs et souvent collectifs dont les auteurs sont des membres des groupes armés, des militaires de l'armée régulière mais aussi des auteurs inconnus ou des déserteurs des deux types d'armées se sont considérablement développés ces derniers temps.

大规模强奸、往往是轮奸近一段时间显著增加,其行为人包括武装团体成员、正规、以及身份不明行为人或武装团体与正规的逃兵。

C'est pourquoi la Commission doit examiner les allégations du requérant, en tenant compte des effets que la non-délivrance d'une carte d'identité militaire est supposée avoir eu sur ses autres droits tels que le droit à l'éducation et à la liberté de circulation.

因此对请愿者声称其教育、自由移动等其它权利因没有获得身份证而受影响的指控,委员会必须审查。

CPTI explique que la législation ne prévoit pas de possibilité pour les objecteurs de conscience d'échapper à la conscription et qu'il n'y a pas non plus de possibilité d'être admis à servir sans armes ou de faire un service à caractère civil.

良知与和平税国际解释称,法律并未规定允许那些良心拒服兵役的人在应征时免除兵役,既没有选择以非身份履行此种服务的任何手段,也没有民用性质的替代服务。

Il est à signaler, car c'est encourageant, que la Banque mondiale et le Programme alimentaire mondial ont accepté que la Commission nationale de la démobilisation et réinsertion finance le transport, à partir des centres d'orientation, des militaires qui ont été désarmés et des individus qui n'ont plus le statut de militaire.

在积极进展方面,世界银行和世界粮食计划署已同意让国家复员和重返社会委员会承担从迎新中心运送已解除武装或已撤销身份人员的费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军人身份 的法语例句

用户正在搜索


逼得走投无路, 逼风, 逼风航行, 逼宫, 逼供, 逼供信, 逼婚, 逼嫁, 逼紧喉咙唱, 逼近,

相似单词


军人的本色, 军人的儿子, 军人风度, 军人花名册, 军人俱乐部, 军人身份, 军人生涯, 军人投宿证, 军人邮资免付, 军人招待所,
état militaire

Les combattants qui ont abandonné leur statut militaire seraient ensuite dirigés vers les centres d'orientation.

已经放弃身份的战斗员直接前往辅导中心。

Les missions sont effectuées en civil ou en uniforme ou encore dans le cadre d'une action organisée militairement.

任务执行可以是以平民或身份,也可以是在有组织事行动框架下。

L'état de militaire et d'agent de sécurité exige en toute circonstance discipline, loyauté, disponibilité et esprit de sacrifice.

必须时刻牢和安全官员身份的守纪、忠诚、服从和牺牲精神。

Le jugement ne permet pas d'établir la composition de la chambre militaire de la Cour suprême, autrement dit de savoir si un ou plusieurs juges étaient des officiers.

按照这份判决书,看不出最高法院是如何组成事法庭的,如,看不出该法庭是由一还是多身份的法官组成。

L'information concernant les armes qui lui sont confiées est inscrite dans le livret militaire (pièce d'identité) de chaque responsable : modèle, série, numéro et date de réception.

配发给官的小和轻录在他们的证(身份证)上,其中载有型、系列和配发日期。

Les candidats sont acceptés indépendamment de toute considération de race, de couleur, de religion, de croyance, d'origine nationale, d'ascendance, de sexe, de situation de famille, d'âge, de handicap, d'antécédents militaires ou de tout autre état juridiquement protégé.

不论种族、肤色、宗教、信念、原籍、出身、性别、婚姻状况、年龄、残疾、退役身份或任何其他合法保护地位为何,一律接受为成员。

Ces soldats n'ont pas, à ce jour, renoncé à leur statut militaire, d'une manière qui puisse être vérifiée et, comme il ressort également des rapports d'autres organismes des Nations Unies, ils ne sont pas cantonnés comme ils devraient l'être.

这些士兵尚未按可核查的方式放弃身份,而且联合国其他机构的报告也证明,他们进驻营地的要求没有得到强制执行。

Les viols massifs et souvent collectifs dont les auteurs sont des membres des groupes armés, des militaires de l'armée régulière mais aussi des auteurs inconnus ou des déserteurs des deux types d'armées se sont considérablement développés ces derniers temps.

大规模强奸、往往是轮奸近一段时间显著增加,其行为包括装团体成员、正规、以及身份不明行为装团体与正规的逃兵。

C'est pourquoi la Commission doit examiner les allégations du requérant, en tenant compte des effets que la non-délivrance d'une carte d'identité militaire est supposée avoir eu sur ses autres droits tels que le droit à l'éducation et à la liberté de circulation.

因此对请愿者声称其教育、自由移动等其它权利因没有获得身份证而受影响的指控,委员会必须审查。

CPTI explique que la législation ne prévoit pas de possibilité pour les objecteurs de conscience d'échapper à la conscription et qu'il n'y a pas non plus de possibilité d'être admis à servir sans armes ou de faire un service à caractère civil.

良知与和平税国际解释称,法律并未规定允许那些良心拒服兵役的在应征时免除兵役,既没有选择以非身份履行此种服务的任何手段,也没有民用性质的替代服务。

Il est à signaler, car c'est encourageant, que la Banque mondiale et le Programme alimentaire mondial ont accepté que la Commission nationale de la démobilisation et réinsertion finance le transport, à partir des centres d'orientation, des militaires qui ont été désarmés et des individus qui n'ont plus le statut de militaire.

在积极进展方面,世界银行和世界粮食计划署已同意让国家复员和重返社会委员会承担从迎新中心运送已解除装或已撤销身份员的费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军人身份 的法语例句

用户正在搜索


逼租, , , 荸荠, , 鼻癌, 鼻孢子菌病, 鼻病毒, 鼻侧偏盲, 鼻成形术,

相似单词


军人的本色, 军人的儿子, 军人风度, 军人花名册, 军人俱乐部, 军人身份, 军人生涯, 军人投宿证, 军人邮资免付, 军人招待所,
état militaire

Les combattants qui ont abandonné leur statut militaire seraient ensuite dirigés vers les centres d'orientation.

已经军人身份的战斗人员直接前往辅导中心。

Les missions sont effectuées en civil ou en uniforme ou encore dans le cadre d'une action organisée militairement.

任务执可以是以平民或军人身份,也可以是在有组织军框架下。

L'état de militaire et d'agent de sécurité exige en toute circonstance discipline, loyauté, disponibilité et esprit de sacrifice.

必须时刻牢军人和安全官员身份的守纪、忠诚、服从和牺牲精神。

Le jugement ne permet pas d'établir la composition de la chambre militaire de la Cour suprême, autrement dit de savoir si un ou plusieurs juges étaient des officiers.

按照这份判决书,看不出最高法院是如何组成军法庭的,如,看不出该法庭是由一名还是多名军人身份的法官组成。

L'information concernant les armes qui lui sont confiées est inscrite dans le livret militaire (pièce d'identité) de chaque responsable : modèle, série, numéro et date de réception.

配发给军官的小武器和轻武器录在他们的军人证(身份证)上,其中载有型号、系列号、武器编号和配发日期。

Les candidats sont acceptés indépendamment de toute considération de race, de couleur, de religion, de croyance, d'origine nationale, d'ascendance, de sexe, de situation de famille, d'âge, de handicap, d'antécédents militaires ou de tout autre état juridiquement protégé.

不论种族、肤色、宗教、信念、原籍、出身、性别、婚姻状况、年龄、残疾、退役军人身份或任何其他合法保护地位为何,一律接受为成员。

Ces soldats n'ont pas, à ce jour, renoncé à leur statut militaire, d'une manière qui puisse être vérifiée et, comme il ressort également des rapports d'autres organismes des Nations Unies, ils ne sont pas cantonnés comme ils devraient l'être.

这些士兵尚未按可核查的军人身份,而且联合国其他机构的报告也证明,他们进驻营地的要求没有得到强制执

Les viols massifs et souvent collectifs dont les auteurs sont des membres des groupes armés, des militaires de l'armée régulière mais aussi des auteurs inconnus ou des déserteurs des deux types d'armées se sont considérablement développés ces derniers temps.

大规模强奸、往往是轮奸近一段时间显著增加,其为人包括武装团体成员、正规军军人、以及身份不明为人或武装团体与正规军的逃兵。

C'est pourquoi la Commission doit examiner les allégations du requérant, en tenant compte des effets que la non-délivrance d'une carte d'identité militaire est supposée avoir eu sur ses autres droits tels que le droit à l'éducation et à la liberté de circulation.

因此对请愿者声称其教育、自由移等其它权利因没有获得军人身份证而受影响的指控,委员会必须审查。

CPTI explique que la législation ne prévoit pas de possibilité pour les objecteurs de conscience d'échapper à la conscription et qu'il n'y a pas non plus de possibilité d'être admis à servir sans armes ou de faire un service à caractère civil.

良知与和平税国际解释称,法律并未规定允许那些良心拒服兵役的人在应征时免除兵役,既没有选择以非军人身份此种服务的任何手段,也没有民用性质的替代服务。

Il est à signaler, car c'est encourageant, que la Banque mondiale et le Programme alimentaire mondial ont accepté que la Commission nationale de la démobilisation et réinsertion finance le transport, à partir des centres d'orientation, des militaires qui ont été désarmés et des individus qui n'ont plus le statut de militaire.

在积极进展面,世界银和世界粮食计划署已同意让国家复员和重返社会委员会承担从迎新中心运送已解除武装或已撤销军人身份的军人员的费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军人身份 的法语例句

用户正在搜索


鼻后的, 鼻后孔的, 鼻化, 鼻化元音, 鼻棘, 鼻甲, 鼻甲刀, 鼻甲剪, 鼻甲切除术, 鼻甲切开术,

相似单词


军人的本色, 军人的儿子, 军人风度, 军人花名册, 军人俱乐部, 军人身份, 军人生涯, 军人投宿证, 军人邮资免付, 军人招待所,
état militaire

Les combattants qui ont abandonné leur statut militaire seraient ensuite dirigés vers les centres d'orientation.

已经放弃身份的战斗员直接前往辅导中心。

Les missions sont effectuées en civil ou en uniforme ou encore dans le cadre d'une action organisée militairement.

任务执行可以是以平民或身份,也可以是在有组织事行动框架下。

L'état de militaire et d'agent de sécurité exige en toute circonstance discipline, loyauté, disponibilité et esprit de sacrifice.

必须时刻牢和安全官员身份的守纪、忠诚、服从和牺牲精神。

Le jugement ne permet pas d'établir la composition de la chambre militaire de la Cour suprême, autrement dit de savoir si un ou plusieurs juges étaient des officiers.

按照这份判决书,看不出最高法院是如何组成事法庭的,如,看不出该法庭是由一还是多身份的法官组成。

L'information concernant les armes qui lui sont confiées est inscrite dans le livret militaire (pièce d'identité) de chaque responsable : modèle, série, numéro et date de réception.

配发给官的小和轻录在他们的证(身份证)上,其中载有型、系列和配发日期。

Les candidats sont acceptés indépendamment de toute considération de race, de couleur, de religion, de croyance, d'origine nationale, d'ascendance, de sexe, de situation de famille, d'âge, de handicap, d'antécédents militaires ou de tout autre état juridiquement protégé.

不论种族、肤色、宗教、信念、原籍、出身、性别、婚姻状况、年龄、残疾、退役身份或任何其他合法保护地位为何,一律接受为成员。

Ces soldats n'ont pas, à ce jour, renoncé à leur statut militaire, d'une manière qui puisse être vérifiée et, comme il ressort également des rapports d'autres organismes des Nations Unies, ils ne sont pas cantonnés comme ils devraient l'être.

这些士兵尚未按可核查的方式放弃身份,而且联合国其他机构的报告也证明,他们进驻营地的要求没有得到强制执行。

Les viols massifs et souvent collectifs dont les auteurs sont des membres des groupes armés, des militaires de l'armée régulière mais aussi des auteurs inconnus ou des déserteurs des deux types d'armées se sont considérablement développés ces derniers temps.

大规模强奸、往往是轮奸近一段时间显著增加,其行为包括装团体成员、正规、以及身份不明行为装团体与正规的逃兵。

C'est pourquoi la Commission doit examiner les allégations du requérant, en tenant compte des effets que la non-délivrance d'une carte d'identité militaire est supposée avoir eu sur ses autres droits tels que le droit à l'éducation et à la liberté de circulation.

因此对请愿者声称其教育、自由移动等其它权利因没有获得身份证而受影响的指控,委员会必须审查。

CPTI explique que la législation ne prévoit pas de possibilité pour les objecteurs de conscience d'échapper à la conscription et qu'il n'y a pas non plus de possibilité d'être admis à servir sans armes ou de faire un service à caractère civil.

良知与和平税国际解释称,法律并未规定允许那些良心拒服兵役的在应征时免除兵役,既没有选择以非身份履行此种服务的任何手段,也没有民用性质的替代服务。

Il est à signaler, car c'est encourageant, que la Banque mondiale et le Programme alimentaire mondial ont accepté que la Commission nationale de la démobilisation et réinsertion finance le transport, à partir des centres d'orientation, des militaires qui ont été désarmés et des individus qui n'ont plus le statut de militaire.

在积极进展方面,世界银行和世界粮食计划署已同意让国家复员和重返社会委员会承担从迎新中心运送已解除装或已撤销身份员的费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军人身份 的法语例句

用户正在搜索


鼻孔(鲸类的), 鼻孔闭锁, 鼻孔溃疡, 鼻孔扩张器, 鼻口的, 鼻勒, 鼻泪管, 鼻泪管石, 鼻泪管炎, 鼻梁,

相似单词


军人的本色, 军人的儿子, 军人风度, 军人花名册, 军人俱乐部, 军人身份, 军人生涯, 军人投宿证, 军人邮资免付, 军人招待所,