法语助手
  • 关闭

内科学基础

添加到生词本

base de la médecine interne 法 语助 手

Ils s'intéressent aux moyens de développer les infrastructures scientifiques dans la région afin de mieux parvenir aux objectifs de développement durable indiqués ci-après.

我们寻求在发展科学基础设施方法,以加强我们实现下列可持续发展目标能力。

En ce qui concernait la troisième question, un certain nombre de formules complémentaires permettant de renforcer la base scientifique du PNUE dans le cadre du mandat du Programme ont été recensées qui répondent aux questions 1 et 2 plus haut.

关于议题3,确定了在环境署任务范围加强环境署科学基础一些相互支持选择,作为对上议题1和2项下各项结论反应。

Ce document a également rappelé que l'Assemblée générale des Nations Unies avait demandé aux États et aux institutions internationales compétentes de tous niveaux de trouver d'urgence le moyen d'intégrer et d'améliorer, selon une approche scientifique et selon le principe de précaution énoncé dans la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement (Principe 15), la gestion des risques auxquels est vulnérable la biodiversité marine, dans le cadre de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer et conformément au droit international et aux principes d'une gestion intégrée et respectueuse de l'écosystème.

该文件还回顾指出,联合国大会呼吁各国和各级有关国际组织迅速考虑如何根据国际法和综合生态系统管理原则,在《联合国海洋法公约》,在科学基础上整合和改进脆弱海洋生物多样性所面临风险管理,包括按照《关于环境与发展里约宣言》原则15规定谨慎行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内科学基础 的法语例句

用户正在搜索


传输容量, 传输速率, 传输线, 传输效率, 传述, 传说, 传说的, 传说人物, 传说中的, 传说中的时代,

相似单词


内科, 内科病房, 内科病皮疹, 内科疾病, 内科学, 内科学基础, 内科医生, 内科治疗, 内壳构造, 内壳螺属,
base de la médecine interne 法 语助 手

Ils s'intéressent aux moyens de développer les infrastructures scientifiques dans la région afin de mieux parvenir aux objectifs de développement durable indiqués ci-après.

我们寻求在本区域发展科学基础设施的方法,以加强我们实现下列可持续发展目标的能力。

En ce qui concernait la troisième question, un certain nombre de formules complémentaires permettant de renforcer la base scientifique du PNUE dans le cadre du mandat du Programme ont été recensées qui répondent aux questions 1 et 2 plus haut.

于议题3,在环境署任务范围加强环境署科学基础的一些相互支持选择,作为对上议题1和2项下各项结论的反应。

Ce document a également rappelé que l'Assemblée générale des Nations Unies avait demandé aux États et aux institutions internationales compétentes de tous niveaux de trouver d'urgence le moyen d'intégrer et d'améliorer, selon une approche scientifique et selon le principe de précaution énoncé dans la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement (Principe 15), la gestion des risques auxquels est vulnérable la biodiversité marine, dans le cadre de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer et conformément au droit international et aux principes d'une gestion intégrée et respectueuse de l'écosystème.

该文件还回顾指出,联合国大会呼吁各国和各国际组织迅速考虑如何根据国际法和综合生态系统管理原则,在《联合国海洋法公约》的框架,在科学基础上整合和改进脆弱海洋生物多样性所面临风险的管理,包括按照《于环境与发展的里约宣言》原则15的规谨慎行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内科学基础 的法语例句

用户正在搜索


传送爪, 传诵, 传颂, 传统, 传统白烩小牛肉, 传统道德, 传统的, 传统的重大比赛, 传统地, 传统高雅的(衣着),

相似单词


内科, 内科病房, 内科病皮疹, 内科疾病, 内科学, 内科学基础, 内科医生, 内科治疗, 内壳构造, 内壳螺属,
base de la médecine interne 法 语助 手

Ils s'intéressent aux moyens de développer les infrastructures scientifiques dans la région afin de mieux parvenir aux objectifs de développement durable indiqués ci-après.

我们寻求在本区科学基础设施方法,以加强我们实现下列可持续展目标能力。

En ce qui concernait la troisième question, un certain nombre de formules complémentaires permettant de renforcer la base scientifique du PNUE dans le cadre du mandat du Programme ont été recensées qui répondent aux questions 1 et 2 plus haut.

关于议题3,确定了在环境署任务范围加强环境署科学基础一些相互支持选择,作为对上议题1和2项下各项结论反应。

Ce document a également rappelé que l'Assemblée générale des Nations Unies avait demandé aux États et aux institutions internationales compétentes de tous niveaux de trouver d'urgence le moyen d'intégrer et d'améliorer, selon une approche scientifique et selon le principe de précaution énoncé dans la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement (Principe 15), la gestion des risques auxquels est vulnérable la biodiversité marine, dans le cadre de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer et conformément au droit international et aux principes d'une gestion intégrée et respectueuse de l'écosystème.

该文件还回顾指出,联合国大会呼吁各国和各级有关国际组织迅速考虑如何根据国际法和综合生态系统管理原则,在《联合国海洋法框架,在科学基础上整合和改进脆弱海洋生物多样性所面临风险管理,包括按照《关于环境与宣言》原则15规定谨慎行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内科学基础 的法语例句

用户正在搜索


传习, 传檄, 传销, 传胸波动感, 传续, 传讯, 传讯出庭作证, 传讯某人, 传讯某人出庭, 传言,

相似单词


内科, 内科病房, 内科病皮疹, 内科疾病, 内科学, 内科学基础, 内科医生, 内科治疗, 内壳构造, 内壳螺属,
base de la médecine interne 法 语助 手

Ils s'intéressent aux moyens de développer les infrastructures scientifiques dans la région afin de mieux parvenir aux objectifs de développement durable indiqués ci-après.

我们寻求在本区域发展科学基础设施的方法,以加强我们实现下续发展目标的能力。

En ce qui concernait la troisième question, un certain nombre de formules complémentaires permettant de renforcer la base scientifique du PNUE dans le cadre du mandat du Programme ont été recensées qui répondent aux questions 1 et 2 plus haut.

关于议题3,确定了在环境署任务范围加强环境署科学基础的一些相互支选择,作为对上议题1和2项下各项结论的反应。

Ce document a également rappelé que l'Assemblée générale des Nations Unies avait demandé aux États et aux institutions internationales compétentes de tous niveaux de trouver d'urgence le moyen d'intégrer et d'améliorer, selon une approche scientifique et selon le principe de précaution énoncé dans la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement (Principe 15), la gestion des risques auxquels est vulnérable la biodiversité marine, dans le cadre de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer et conformément au droit international et aux principes d'une gestion intégrée et respectueuse de l'écosystème.

该文件还回顾指出,联合大会呼吁各和各级有关组织迅速考虑如何根据法和综合生态系统管理原则,在《联合海洋法公约》的框架,在科学基础上整合和改进脆弱海洋生物多样性所面临风险的管理,包括按照《关于环境与发展的里约宣言》原则15的规定谨慎行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内科学基础 的法语例句

用户正在搜索


传真电报, 传真电报机, 传真度, 传真机, 传真机(图文), 传真通讯, 传证人, 传旨, 传质, 传中,

相似单词


内科, 内科病房, 内科病皮疹, 内科疾病, 内科学, 内科学基础, 内科医生, 内科治疗, 内壳构造, 内壳螺属,
base de la médecine interne 法 语助 手

Ils s'intéressent aux moyens de développer les infrastructures scientifiques dans la région afin de mieux parvenir aux objectifs de développement durable indiqués ci-après.

我们寻求本区域发展科学基础设施的方法,以加强我们实现下列可持续发展目标的能力。

En ce qui concernait la troisième question, un certain nombre de formules complémentaires permettant de renforcer la base scientifique du PNUE dans le cadre du mandat du Programme ont été recensées qui répondent aux questions 1 et 2 plus haut.

关于议题3,确定境署任务范围加强境署科学基础的一些相互支持选择,作为对上议题12项下项结论的反应。

Ce document a également rappelé que l'Assemblée générale des Nations Unies avait demandé aux États et aux institutions internationales compétentes de tous niveaux de trouver d'urgence le moyen d'intégrer et d'améliorer, selon une approche scientifique et selon le principe de précaution énoncé dans la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement (Principe 15), la gestion des risques auxquels est vulnérable la biodiversité marine, dans le cadre de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer et conformément au droit international et aux principes d'une gestion intégrée et respectueuse de l'écosystème.

该文件还回顾指出,联合国大会呼吁有关国际组织迅速考虑如何根据国际法综合生态系统管理原则,《联合国海洋法公约》的框架科学基础上整合改进脆弱海洋生物多样性所面临风险的管理,包括按照《关于境与发展的里约宣言》原则15的规定谨慎行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内科学基础 的法语例句

用户正在搜索


船波, 船舶, 船舶保单, 船舶避让处, 船舶出口通行证, 船舶出租人, 船舶出租者, 船舶代号, 船舶的, 船舶抵押留置权,

相似单词


内科, 内科病房, 内科病皮疹, 内科疾病, 内科学, 内科学基础, 内科医生, 内科治疗, 内壳构造, 内壳螺属,
base de la médecine interne 法 语助 手

Ils s'intéressent aux moyens de développer les infrastructures scientifiques dans la région afin de mieux parvenir aux objectifs de développement durable indiqués ci-après.

我们寻求在本区域发展科学基础设施的方法,以加强我们实现下列可续发展目标的能力。

En ce qui concernait la troisième question, un certain nombre de formules complémentaires permettant de renforcer la base scientifique du PNUE dans le cadre du mandat du Programme ont été recensées qui répondent aux questions 1 et 2 plus haut.

关于议题3,确定了在环境署任务范围加强环境署科学基础的一些相选择,作为对上议题1和2下各的反应。

Ce document a également rappelé que l'Assemblée générale des Nations Unies avait demandé aux États et aux institutions internationales compétentes de tous niveaux de trouver d'urgence le moyen d'intégrer et d'améliorer, selon une approche scientifique et selon le principe de précaution énoncé dans la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement (Principe 15), la gestion des risques auxquels est vulnérable la biodiversité marine, dans le cadre de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer et conformément au droit international et aux principes d'une gestion intégrée et respectueuse de l'écosystème.

该文件还回顾指出,联合国大会呼吁各国和各级有关国际组织迅速考虑如何根据国际法和综合生态系统管理原则,在《联合国海洋法公约》的框架,在科学基础上整合和改进脆弱海洋生物多样性所面临风险的管理,包括按照《关于环境与发展的里约宣言》原则15的规定谨慎行事。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内科学基础 的法语例句

用户正在搜索


船舶拖带, 船舶污染, 船舶坞修, 船舶下水, 船舶修理处, 船舶章程, 船舶证件, 船舶制造, 船舶重量核算, 船舶主,

相似单词


内科, 内科病房, 内科病皮疹, 内科疾病, 内科学, 内科学基础, 内科医生, 内科治疗, 内壳构造, 内壳螺属,
base de la médecine interne 法 语助 手

Ils s'intéressent aux moyens de développer les infrastructures scientifiques dans la région afin de mieux parvenir aux objectifs de développement durable indiqués ci-après.

我们寻求在本区域发展科学基础设施的方法,以我们实现下列可持续发展目标的能力。

En ce qui concernait la troisième question, un certain nombre de formules complémentaires permettant de renforcer la base scientifique du PNUE dans le cadre du mandat du Programme ont été recensées qui répondent aux questions 1 et 2 plus haut.

关于议题3,确定了在境署任务范围境署科学基础的一些相互支持选择,作为对上议题1和2项下各项结论的反应。

Ce document a également rappelé que l'Assemblée générale des Nations Unies avait demandé aux États et aux institutions internationales compétentes de tous niveaux de trouver d'urgence le moyen d'intégrer et d'améliorer, selon une approche scientifique et selon le principe de précaution énoncé dans la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement (Principe 15), la gestion des risques auxquels est vulnérable la biodiversité marine, dans le cadre de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer et conformément au droit international et aux principes d'une gestion intégrée et respectueuse de l'écosystème.

该文件还回顾指国大会呼吁各国和各级有关国际组织迅速考虑如何根据国际法和综生态系统管理原则,在《国海洋法公约》的框架,在科学基础上整和改进脆弱海洋生物多样性所面临风险的管理,包括按照《关于境与发展的里约宣言》原则15的规定谨慎行事。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内科学基础 的法语例句

用户正在搜索


船厂, 船厂工人, 船厂门式起重机, 船程, 船到桥头自然直, 船的吃水线, 船的骨架, 船的航速, 船的井型甲板, 船的模型,

相似单词


内科, 内科病房, 内科病皮疹, 内科疾病, 内科学, 内科学基础, 内科医生, 内科治疗, 内壳构造, 内壳螺属,
base de la médecine interne 法 语助 手

Ils s'intéressent aux moyens de développer les infrastructures scientifiques dans la région afin de mieux parvenir aux objectifs de développement durable indiqués ci-après.

我们寻求在本区科学基础设施方法,以加强我们实现下列可持续展目标能力。

En ce qui concernait la troisième question, un certain nombre de formules complémentaires permettant de renforcer la base scientifique du PNUE dans le cadre du mandat du Programme ont été recensées qui répondent aux questions 1 et 2 plus haut.

关于议题3,确定了在环境署任务范围加强环境署科学基础一些相互支持选择,作为对上议题1和2项下各项结论反应。

Ce document a également rappelé que l'Assemblée générale des Nations Unies avait demandé aux États et aux institutions internationales compétentes de tous niveaux de trouver d'urgence le moyen d'intégrer et d'améliorer, selon une approche scientifique et selon le principe de précaution énoncé dans la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement (Principe 15), la gestion des risques auxquels est vulnérable la biodiversité marine, dans le cadre de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer et conformément au droit international et aux principes d'une gestion intégrée et respectueuse de l'écosystème.

该文件还回顾指出,联合国大会呼吁各国和各级有关国际组织迅速考虑如何根据国际法和综合生态系统管理原则,在《联合国海洋法框架,在科学基础上整合和改进脆弱海洋生物多样性所面临风险管理,包括按照《关于环境与宣言》原则15规定谨慎行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内科学基础 的法语例句

用户正在搜索


船底(平底船的), 船底包板, 船底朝上, 船底撑柱, 船底护板, 船底孔塞, 船底列板, 船底漆, 船底倾斜度, 船底清理检修场,

相似单词


内科, 内科病房, 内科病皮疹, 内科疾病, 内科学, 内科学基础, 内科医生, 内科治疗, 内壳构造, 内壳螺属,
base de la médecine interne 法 语助 手

Ils s'intéressent aux moyens de développer les infrastructures scientifiques dans la région afin de mieux parvenir aux objectifs de développement durable indiqués ci-après.

我们寻求本区域发展科学基础设施的方法,以加强我们实现下列可持续发展目标的能力。

En ce qui concernait la troisième question, un certain nombre de formules complémentaires permettant de renforcer la base scientifique du PNUE dans le cadre du mandat du Programme ont été recensées qui répondent aux questions 1 et 2 plus haut.

关于议题3,确定了署任务范围加强科学基础的一些相互支持选择,作为对上议题12项下项结论的反应。

Ce document a également rappelé que l'Assemblée générale des Nations Unies avait demandé aux États et aux institutions internationales compétentes de tous niveaux de trouver d'urgence le moyen d'intégrer et d'améliorer, selon une approche scientifique et selon le principe de précaution énoncé dans la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement (Principe 15), la gestion des risques auxquels est vulnérable la biodiversité marine, dans le cadre de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer et conformément au droit international et aux principes d'une gestion intégrée et respectueuse de l'écosystème.

该文件还回顾指出,联合大会呼吁级有关际组织迅速考虑如何根据际法综合生态系统管理原则,《联合海洋法公约》的框架科学基础上整合改进脆弱海洋生物多样性所面临风险的管理,包括按照《关于与发展的里约宣言》原则15的规定谨慎行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内科学基础 的法语例句

用户正在搜索


船夫, 船夫/妇, 船腹, 船篙, 船歌, 船工, 船骨, 船号灯, 船横倾, 船互撞,

相似单词


内科, 内科病房, 内科病皮疹, 内科疾病, 内科学, 内科学基础, 内科医生, 内科治疗, 内壳构造, 内壳螺属,