法语助手
  • 关闭
gòng fàn
【律】 complice

L'alinéa 2 précise que « la tentative de complicité est considérée comme la complicité elle-même ».

第2款规定“共犯意图应视同实际共犯”。

La complicité est passible d'une sanction semblable.”

共犯应以相同方式处罚。”

Un mandat d'amener a également été lancé contre un complice présumé.

法院还对一名嫌疑共犯下达了逮捕令。

La passivité et le silence ne doivent pas se faire les complices de ces crimes.

不能面对犯罪无动于衷或保持沉默,从而沦为共犯

La complicité des victimes rend encore plus complexe la recherche de preuves.

受害者共犯关系使寻求证作更加困难。

La responsabilité de l'instigateur ou du complice d'un crime implique toujours celle de l'auteur.

教唆犯和共犯责任必须以犯罪人责任为前提。

La déposition du complice a été confirmée par d'autres témoins sur des points matériels.

其他证人在情实质方面证词为该共犯证词提供了支持。

Le témoin à charge a déposé contre l'auteur et ses coaccusés à l'instigation du juge.

法官从起诉方证人出证词,来指控提交人和其他共犯

En droit congolais, le complice est puni de la même sanction que l'auteur de l'infraction.

刚果(金)法律规定,对共犯和犯罪行为人处相同刑罚。

Sont également considérés comme crimes la complicité, la préparation ou la tentative de telles actions.

还把共犯(帮助和支持)、准备或企图采取上述行动,定为一项罪行。

Si les deux États commettent ce fait, alors ils deviennent coauteurs, situation envisagée au chapitre II.

如果两个国家都实施了该行为,么,该情况将属于第二章所处理共犯领域。

Chaque complice sera puni en considération de l'intention ou de la négligence qui lui est imputable.

每个共犯意图或过失,对之作出判决。

Selon ces dispositions, la complicité est elle aussi punie d'un emprisonnement pouvant durer jusqu'à 21 ans.

这些条款,对于共犯也应处以21年以下徒刑。

Il va sans dire que donner asile à ces criminels est en soi un acte de complicité.

毋庸置疑,庇护这些罪犯本身就是共犯行为。

Le chapitre 2 du Code pénal porte sur les délits d'association de malfaiteurs et de complicité.

《刑法典》第2章内容涵盖关于同谋和共犯违法行为。

Le procureur a décidé de renoncer à poursuivre l'un des complices afin de consolider son dossier contre le défendeur.

检方决定赦免一名共犯,以加强其起诉被告理由。

Elles peuvent même entraîner la fermeture des établissements financiers qui se seraient rendus complices de tels actes.

这些措施甚至可以查封应被视为此种行为共犯金融机构。

Toute complicité dans la commission d'un délit est criminalisée en vertu de l'article 23 du Code pénal.

在犯有罪行中共犯,在刑事法典第23条内,一般属于刑事罪。

De plus, deux citoyens néerlandais ont été arrêtés pour complicité de crimes de guerre et de génocide.

此外,还逮捕了被控为战争罪和灭绝种族罪共犯两名荷兰公民。

Sa condamnation était fondée sur le témoignage de son complice présumé, Garushyantz, lequel a modifié sa déposition plusieurs fois.

判罪依是指控共犯Garushyantz证词,该人多次翻供。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共犯 的法语例句

用户正在搜索


réguvolt, réhabilitable, réhabilitation, réhabilité, réhabiliter, réhabituer, reharger, rehaussage, rehausse, rehaussement,

相似单词


共轭中子注量率, 共轭轴, 共轭子群, 共二聚物, 共二聚物生成, 共犯, 共犯(关系), 共沸的, 共沸过程, 共沸混合物,
gòng fàn
【律】 complice

L'alinéa 2 précise que « la tentative de complicité est considérée comme la complicité elle-même ».

第2款规定“的意图应视同实际的”。

La complicité est passible d'une sanction semblable.”

应以相同方式处罚。”

Un mandat d'amener a également été lancé contre un complice présumé.

法院还一名嫌疑下达了逮捕令。

La passivité et le silence ne doivent pas se faire les complices de ces crimes.

不能面无动于衷或保持沉默,从而沦为

La complicité des victimes rend encore plus complexe la recherche de preuves.

受害者的关系使寻求证据的工作更加困难。

La responsabilité de l'instigateur ou du complice d'un crime implique toujours celle de l'auteur.

教唆责任必须以人责任为前提。

La déposition du complice a été confirmée par d'autres témoins sur des points matériels.

其他证人在情实质方面的证词为该的证词提供了支持。

Le témoin à charge a déposé contre l'auteur et ses coaccusés à l'instigation du juge.

法官从起诉方的证人那里引出证词,来指控提交人和其他

En droit congolais, le complice est puni de la même sanction que l'auteur de l'infraction.

刚果(金)法律规定,为人处相同刑罚。

Sont également considérés comme crimes la complicité, la préparation ou la tentative de telles actions.

还把(帮助和支持)、准备或企图采取上述动,定为一项

Si les deux États commettent ce fait, alors ils deviennent coauteurs, situation envisagée au chapitre II.

果两个国家都实施了该为,那么,该情况将属于第二章所处理的领域。

Chaque complice sera puni en considération de l'intention ou de la négligence qui lui est imputable.

根据每个的意图或过失,之作出判决。

Selon ces dispositions, la complicité est elle aussi punie d'un emprisonnement pouvant durer jusqu'à 21 ans.

根据这些条款,也应处以21年以下的徒刑。

Il va sans dire que donner asile à ces criminels est en soi un acte de complicité.

毋庸置疑,庇护这些本身就是为。

Le chapitre 2 du Code pénal porte sur les délits d'association de malfaiteurs et de complicité.

《刑法典》第2章内容涵盖关于同谋和的违法为。

Le procureur a décidé de renoncer à poursuivre l'un des complices afin de consolider son dossier contre le défendeur.

检方决定赦免一名,以加强其起诉被告的理由。

Elles peuvent même entraîner la fermeture des établissements financiers qui se seraient rendus complices de tels actes.

这些措施甚至可以查封应被视为此种为的的金融机构。

Toute complicité dans la commission d'un délit est criminalisée en vertu de l'article 23 du Code pénal.

中的,在刑事法典第23条内,一般属于刑事

De plus, deux citoyens néerlandais ont été arrêtés pour complicité de crimes de guerre et de génocide.

此外,还逮捕了被控为战争和灭绝种族的两名荷兰公民。

Sa condamnation était fondée sur le témoignage de son complice présumé, Garushyantz, lequel a modifié sa déposition plusieurs fois.

他的判依据的是指控的他的Garushyantz的证词,该人多次翻供。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共犯 的法语例句

用户正在搜索


réincarcérer, réincarnation, réincarner, réincorporer, reine, reiné, reine-claude, reine-des-prés, reine-marguerite, reinérite, reinette, réinfecter, réinfection, reinite, réinitialisation, réinjecter, réinjection, réinoculation, réinoculer, reinosa, reins, réinscriptible, réinscription, réinscrire, réinsérer, réinsertion, réinstallation, réinstaller, réintégrable, réintégrande,

相似单词


共轭中子注量率, 共轭轴, 共轭子群, 共二聚物, 共二聚物生成, 共犯, 共犯(关系), 共沸的, 共沸过程, 共沸混合物,
gòng fàn
【律】 complice

L'alinéa 2 précise que « la tentative de complicité est considérée comme la complicité elle-même ».

第2款规定“的意图应视同实际的”。

La complicité est passible d'une sanction semblable.”

应以相同方式罚。”

Un mandat d'amener a également été lancé contre un complice présumé.

法院还一名嫌疑下达了逮捕令。

La passivité et le silence ne doivent pas se faire les complices de ces crimes.

不能罪无动于衷或保持沉默,从而沦

La complicité des victimes rend encore plus complexe la recherche de preuves.

受害者的关系使寻求证据的工作更加困难。

La responsabilité de l'instigateur ou du complice d'un crime implique toujours celle de l'auteur.

教唆责任必须以责任前提。

La déposition du complice a été confirmée par d'autres témoins sur des points matériels.

其他证情实质方的证词的证词提供了支持。

Le témoin à charge a déposé contre l'auteur et ses coaccusés à l'instigation du juge.

法官从起诉方的证那里引出证词,来指控提交和其他

En droit congolais, le complice est puni de la même sanction que l'auteur de l'infraction.

刚果(金)法律规定,罪行相同刑罚。

Sont également considérés comme crimes la complicité, la préparation ou la tentative de telles actions.

还把(帮助和支持)、准备或企图采取上述行动,定一项罪行。

Si les deux États commettent ce fait, alors ils deviennent coauteurs, situation envisagée au chapitre II.

如果两个国家都实施了该行,那么,该情况将属于第二章所理的领域。

Chaque complice sera puni en considération de l'intention ou de la négligence qui lui est imputable.

根据每个的意图或过失,之作出判决。

Selon ces dispositions, la complicité est elle aussi punie d'un emprisonnement pouvant durer jusqu'à 21 ans.

根据这些条款,也应以21年以下的徒刑。

Il va sans dire que donner asile à ces criminels est en soi un acte de complicité.

毋庸置疑,庇护这些罪本身就是

Le chapitre 2 du Code pénal porte sur les délits d'association de malfaiteurs et de complicité.

《刑法典》第2章内容涵盖关于同谋和的违法行

Le procureur a décidé de renoncer à poursuivre l'un des complices afin de consolider son dossier contre le défendeur.

检方决定赦免一名,以加强其起诉被告的理由。

Elles peuvent même entraîner la fermeture des établissements financiers qui se seraient rendus complices de tels actes.

这些措施甚至可以查封应被视此种行的金融机构。

Toute complicité dans la commission d'un délit est criminalisée en vertu de l'article 23 du Code pénal.

有罪行中的,在刑事法典第23条内,一般属于刑事罪。

De plus, deux citoyens néerlandais ont été arrêtés pour complicité de crimes de guerre et de génocide.

此外,还逮捕了被控战争罪和灭绝种族罪的两名荷兰公民。

Sa condamnation était fondée sur le témoignage de son complice présumé, Garushyantz, lequel a modifié sa déposition plusieurs fois.

他的判罪依据的是指控的他的Garushyantz的证词,该多次翻供。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共犯 的法语例句

用户正在搜索


relater, relatif, relation, relationnel, relationniste, relations, relative, relativement, relativisation, relativiser,

相似单词


共轭中子注量率, 共轭轴, 共轭子群, 共二聚物, 共二聚物生成, 共犯, 共犯(关系), 共沸的, 共沸过程, 共沸混合物,
gòng fàn
【律】 complice

L'alinéa 2 précise que « la tentative de complicité est considérée comme la complicité elle-même ».

第2款规定“共犯的意图应视实际的共犯”。

La complicité est passible d'une sanction semblable.”

共犯应以方式处罚。”

Un mandat d'amener a également été lancé contre un complice présumé.

法院还对一名嫌疑共犯下达了逮捕

La passivité et le silence ne doivent pas se faire les complices de ces crimes.

面对犯罪无动于衷或保持沉默,从而沦为共犯

La complicité des victimes rend encore plus complexe la recherche de preuves.

受害者的共犯关系使寻求证据的工作更加困难。

La responsabilité de l'instigateur ou du complice d'un crime implique toujours celle de l'auteur.

教唆犯和共犯责任必须以犯罪人责任为前提。

La déposition du complice a été confirmée par d'autres témoins sur des points matériels.

其他证人在情实质方面的证词为该共犯的证词提供了支持。

Le témoin à charge a déposé contre l'auteur et ses coaccusés à l'instigation du juge.

法官从起诉方的证人那里引出证词,来指控提交人和其他共犯

En droit congolais, le complice est puni de la même sanction que l'auteur de l'infraction.

刚果(金)法律规定,对共犯和犯罪行为人处罚。

Sont également considérés comme crimes la complicité, la préparation ou la tentative de telles actions.

还把共犯(帮助和支持)、准备或企图采取上述行动,定为一项罪行。

Si les deux États commettent ce fait, alors ils deviennent coauteurs, situation envisagée au chapitre II.

如果两个国家都实施了该行为,那么,该情况将属于第二章所处理的共犯领域。

Chaque complice sera puni en considération de l'intention ou de la négligence qui lui est imputable.

根据每个共犯的意图或过失,对之作出判决。

Selon ces dispositions, la complicité est elle aussi punie d'un emprisonnement pouvant durer jusqu'à 21 ans.

根据这些条款,对于共犯也应处以21年以下的徒

Il va sans dire que donner asile à ces criminels est en soi un acte de complicité.

毋庸置疑,庇护这些罪犯本身就是共犯行为。

Le chapitre 2 du Code pénal porte sur les délits d'association de malfaiteurs et de complicité.

法典》第2章内容涵盖关于谋和共犯的违法行为。

Le procureur a décidé de renoncer à poursuivre l'un des complices afin de consolider son dossier contre le défendeur.

检方决定赦免一名共犯,以加强其起诉被告的理由。

Elles peuvent même entraîner la fermeture des établissements financiers qui se seraient rendus complices de tels actes.

这些措施甚至可以查封应被视为此种行为的共犯的金融机构。

Toute complicité dans la commission d'un délit est criminalisée en vertu de l'article 23 du Code pénal.

在犯有罪行中的共犯,在事法典第23条内,一般属于事罪。

De plus, deux citoyens néerlandais ont été arrêtés pour complicité de crimes de guerre et de génocide.

此外,还逮捕了被控为战争罪和灭绝种族罪共犯的两名荷兰公民。

Sa condamnation était fondée sur le témoignage de son complice présumé, Garushyantz, lequel a modifié sa déposition plusieurs fois.

他的判罪依据的是指控的他的共犯Garushyantz的证词,该人多次翻供。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共犯 的法语例句

用户正在搜索


rembobiner, remboîtement, remboîter, rembouger, rembourrage, rembourrement, rembourrer, rembourrure, remboursable, remboursement,

相似单词


共轭中子注量率, 共轭轴, 共轭子群, 共二聚物, 共二聚物生成, 共犯, 共犯(关系), 共沸的, 共沸过程, 共沸混合物,
gòng fàn
【律】 complice

L'alinéa 2 précise que « la tentative de complicité est considérée comme la complicité elle-même ».

第2款规定“共犯的意图应视同实际的共犯”。

La complicité est passible d'une sanction semblable.”

共犯应以相同方式处罚。”

Un mandat d'amener a également été lancé contre un complice présumé.

法院还对一名嫌疑共犯下达了逮捕令。

La passivité et le silence ne doivent pas se faire les complices de ces crimes.

不能面对犯罪无动于衷或保持沉默,从而沦为共犯

La complicité des victimes rend encore plus complexe la recherche de preuves.

受害者的共犯关系使据的工作更加困难。

La responsabilité de l'instigateur ou du complice d'un crime implique toujours celle de l'auteur.

教唆犯和共犯责任必须以犯罪人责任为前提。

La déposition du complice a été confirmée par d'autres témoins sur des points matériels.

其他人在情实质方面的词为该共犯词提供了支持。

Le témoin à charge a déposé contre l'auteur et ses coaccusés à l'instigation du juge.

法官从起诉方的人那里引词,来指控提交人和其他共犯

En droit congolais, le complice est puni de la même sanction que l'auteur de l'infraction.

刚果(金)法律规定,对共犯和犯罪行为人处相同刑罚。

Sont également considérés comme crimes la complicité, la préparation ou la tentative de telles actions.

还把共犯(帮助和支持)、准备或企图采取上述行动,定为一项罪行。

Si les deux États commettent ce fait, alors ils deviennent coauteurs, situation envisagée au chapitre II.

如果两个国家都实施了该行为,那么,该情况将属于第二章所处理的共犯领域。

Chaque complice sera puni en considération de l'intention ou de la négligence qui lui est imputable.

根据每个共犯的意图或过失,对之作判决。

Selon ces dispositions, la complicité est elle aussi punie d'un emprisonnement pouvant durer jusqu'à 21 ans.

根据这些条款,对于共犯也应处以21年以下的徒刑。

Il va sans dire que donner asile à ces criminels est en soi un acte de complicité.

毋庸置疑,庇护这些罪犯本身就是共犯行为。

Le chapitre 2 du Code pénal porte sur les délits d'association de malfaiteurs et de complicité.

《刑法典》第2章内容涵盖关于同谋和共犯的违法行为。

Le procureur a décidé de renoncer à poursuivre l'un des complices afin de consolider son dossier contre le défendeur.

检方决定赦免一名共犯,以加强其起诉被告的理由。

Elles peuvent même entraîner la fermeture des établissements financiers qui se seraient rendus complices de tels actes.

这些措施甚至可以查封应被视为此种行为的共犯的金融机构。

Toute complicité dans la commission d'un délit est criminalisée en vertu de l'article 23 du Code pénal.

在犯有罪行中的共犯,在刑事法典第23条内,一般属于刑事罪。

De plus, deux citoyens néerlandais ont été arrêtés pour complicité de crimes de guerre et de génocide.

此外,还逮捕了被控为战争罪和灭绝种族罪共犯的两名荷兰公民。

Sa condamnation était fondée sur le témoignage de son complice présumé, Garushyantz, lequel a modifié sa déposition plusieurs fois.

他的判罪依据的是指控的他的共犯Garushyantz的词,该人多次翻供。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共犯 的法语例句

用户正在搜索


remembrement, remembrer, remémoration, remémorer, remener, remérage, remerciement, remercier, remercier qn de qch, réméré,

相似单词


共轭中子注量率, 共轭轴, 共轭子群, 共二聚物, 共二聚物生成, 共犯, 共犯(关系), 共沸的, 共沸过程, 共沸混合物,

用户正在搜索


reminéraliser, rémingtonite, réminiscence, remisage, remise, remise (d'une arme) en batterie, remise en état, remiser, remisier, rémissible,

相似单词


共轭中子注量率, 共轭轴, 共轭子群, 共二聚物, 共二聚物生成, 共犯, 共犯(关系), 共沸的, 共沸过程, 共沸混合物,
gòng fàn
【律】 complice

L'alinéa 2 précise que « la tentative de complicité est considérée comme la complicité elle-même ».

第2款规定“共犯意图应视同共犯”。

La complicité est passible d'une sanction semblable.”

共犯应以相同方式处罚。”

Un mandat d'amener a également été lancé contre un complice présumé.

法院还对一名嫌疑共犯下达了逮捕令。

La passivité et le silence ne doivent pas se faire les complices de ces crimes.

不能面对犯罪无动于衷或保持沉默,从而沦为共犯

La complicité des victimes rend encore plus complexe la recherche de preuves.

受害者共犯关系使寻求证据工作更加困难。

La responsabilité de l'instigateur ou du complice d'un crime implique toujours celle de l'auteur.

教唆犯和共犯责任必须以犯罪人责任为前提。

La déposition du complice a été confirmée par d'autres témoins sur des points matériels.

其他证人在质方面证词为该共犯证词提供了支持。

Le témoin à charge a déposé contre l'auteur et ses coaccusés à l'instigation du juge.

法官从起诉方证人那里引出证词,来指控提交人和其他共犯

En droit congolais, le complice est puni de la même sanction que l'auteur de l'infraction.

(金)法律规定,对共犯和犯罪行为人处相同刑罚。

Sont également considérés comme crimes la complicité, la préparation ou la tentative de telles actions.

还把共犯(帮助和支持)、准备或企图采取上述行动,定为一项罪行。

Si les deux États commettent ce fait, alors ils deviennent coauteurs, situation envisagée au chapitre II.

国家都施了该行为,那么,该情况将属于第二章所处理共犯领域。

Chaque complice sera puni en considération de l'intention ou de la négligence qui lui est imputable.

根据每共犯意图或过失,对之作出判决。

Selon ces dispositions, la complicité est elle aussi punie d'un emprisonnement pouvant durer jusqu'à 21 ans.

根据这些条款,对于共犯也应处以21年以下徒刑。

Il va sans dire que donner asile à ces criminels est en soi un acte de complicité.

毋庸置疑,庇护这些罪犯本身就是共犯行为。

Le chapitre 2 du Code pénal porte sur les délits d'association de malfaiteurs et de complicité.

《刑法典》第2章内容涵盖关于同谋和共犯违法行为。

Le procureur a décidé de renoncer à poursuivre l'un des complices afin de consolider son dossier contre le défendeur.

检方决定赦免一名共犯,以加强其起诉被告理由。

Elles peuvent même entraîner la fermeture des établissements financiers qui se seraient rendus complices de tels actes.

这些措施甚至可以查封应被视为此种行为共犯金融机构。

Toute complicité dans la commission d'un délit est criminalisée en vertu de l'article 23 du Code pénal.

在犯有罪行中共犯,在刑事法典第23条内,一般属于刑事罪。

De plus, deux citoyens néerlandais ont été arrêtés pour complicité de crimes de guerre et de génocide.

此外,还逮捕了被控为战争罪和灭绝种族罪共犯名荷兰公民。

Sa condamnation était fondée sur le témoignage de son complice présumé, Garushyantz, lequel a modifié sa déposition plusieurs fois.

判罪依据是指控共犯Garushyantz证词,该人多次翻供。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共犯 的法语例句

用户正在搜索


remmancher, remmener, remmoulage, remmouler, remnographie, remobiliser, remodelage, remodeler, remodulation, Rémois,

相似单词


共轭中子注量率, 共轭轴, 共轭子群, 共二聚物, 共二聚物生成, 共犯, 共犯(关系), 共沸的, 共沸过程, 共沸混合物,
gòng fàn
【律】 complice

L'alinéa 2 précise que « la tentative de complicité est considérée comme la complicité elle-même ».

第2款规定“共犯意图应视同实际共犯”。

La complicité est passible d'une sanction semblable.”

共犯应以相同式处罚。”

Un mandat d'amener a également été lancé contre un complice présumé.

法院还对一名嫌疑共犯下达了逮捕令。

La passivité et le silence ne doivent pas se faire les complices de ces crimes.

不能对犯罪无动于衷或保持沉默,从而沦为共犯

La complicité des victimes rend encore plus complexe la recherche de preuves.

受害者共犯关系使寻求证据工作更加困难。

La responsabilité de l'instigateur ou du complice d'un crime implique toujours celle de l'auteur.

教唆犯和共犯责任必须以犯罪人责任为前

La déposition du complice a été confirmée par d'autres témoins sur des points matériels.

证人在情实质证词为该共犯证词供了支持。

Le témoin à charge a déposé contre l'auteur et ses coaccusés à l'instigation du juge.

法官从起诉证人那里引出证词,来指控交人和共犯

En droit congolais, le complice est puni de la même sanction que l'auteur de l'infraction.

刚果(金)法律规定,对共犯和犯罪行为人处相同刑罚。

Sont également considérés comme crimes la complicité, la préparation ou la tentative de telles actions.

还把共犯(帮助和支持)、准备或企图采取上述行动,定为一项罪行。

Si les deux États commettent ce fait, alors ils deviennent coauteurs, situation envisagée au chapitre II.

如果两个国家都实施了该行为,那么,该情况将属于第二章所处理共犯领域。

Chaque complice sera puni en considération de l'intention ou de la négligence qui lui est imputable.

根据每个共犯意图或过失,对之作出判决。

Selon ces dispositions, la complicité est elle aussi punie d'un emprisonnement pouvant durer jusqu'à 21 ans.

根据这些条款,对于共犯也应处以21年以下徒刑。

Il va sans dire que donner asile à ces criminels est en soi un acte de complicité.

毋庸置疑,庇护这些罪犯本身就是共犯行为。

Le chapitre 2 du Code pénal porte sur les délits d'association de malfaiteurs et de complicité.

《刑法典》第2章内容涵盖关于同谋和共犯违法行为。

Le procureur a décidé de renoncer à poursuivre l'un des complices afin de consolider son dossier contre le défendeur.

决定赦免一名共犯,以加强起诉被告理由。

Elles peuvent même entraîner la fermeture des établissements financiers qui se seraient rendus complices de tels actes.

这些措施甚至可以查封应被视为此种行为共犯金融机构。

Toute complicité dans la commission d'un délit est criminalisée en vertu de l'article 23 du Code pénal.

在犯有罪行中共犯,在刑事法典第23条内,一般属于刑事罪。

De plus, deux citoyens néerlandais ont été arrêtés pour complicité de crimes de guerre et de génocide.

此外,还逮捕了被控为战争罪和灭绝种族罪共犯两名荷兰公民。

Sa condamnation était fondée sur le témoignage de son complice présumé, Garushyantz, lequel a modifié sa déposition plusieurs fois.

判罪依据是指控共犯Garushyantz证词,该人多次翻供。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共犯 的法语例句

用户正在搜索


remonter, remonteur, remontoir, remontrance, remontrer, rémora, remordre, remords, remorquable, remorquage,

相似单词


共轭中子注量率, 共轭轴, 共轭子群, 共二聚物, 共二聚物生成, 共犯, 共犯(关系), 共沸的, 共沸过程, 共沸混合物,
gòng fàn
【律】 complice

L'alinéa 2 précise que « la tentative de complicité est considérée comme la complicité elle-même ».

第2款规定“的意图应视同实际的”。

La complicité est passible d'une sanction semblable.”

应以相同方式处罚。”

Un mandat d'amener a également été lancé contre un complice présumé.

法院还对一名嫌疑下达了逮捕令。

La passivité et le silence ne doivent pas se faire les complices de ces crimes.

不能面对罪无动于衷或保持沉默,而沦为

La complicité des victimes rend encore plus complexe la recherche de preuves.

受害者的关系使寻求证据的工作更加困难。

La responsabilité de l'instigateur ou du complice d'un crime implique toujours celle de l'auteur.

责任必须以罪人责任为前提。

La déposition du complice a été confirmée par d'autres témoins sur des points matériels.

其他证人在情实质方面的证词为该的证词提供了支持。

Le témoin à charge a déposé contre l'auteur et ses coaccusés à l'instigation du juge.

起诉方的证人那里引出证词,来指控提交人其他

En droit congolais, le complice est puni de la même sanction que l'auteur de l'infraction.

刚果(金)法律规定,对罪行为人处相同刑罚。

Sont également considérés comme crimes la complicité, la préparation ou la tentative de telles actions.

还把(帮助支持)、准备或企图采取上述行动,定为一项罪行。

Si les deux États commettent ce fait, alors ils deviennent coauteurs, situation envisagée au chapitre II.

如果两个国家都实施了该行为,那么,该情况将属于第二章所处理的领域。

Chaque complice sera puni en considération de l'intention ou de la négligence qui lui est imputable.

根据每个的意图或过失,对之作出判决。

Selon ces dispositions, la complicité est elle aussi punie d'un emprisonnement pouvant durer jusqu'à 21 ans.

根据这些条款,对于也应处以21年以下的徒刑。

Il va sans dire que donner asile à ces criminels est en soi un acte de complicité.

毋庸置疑,庇护这些罪本身就是行为。

Le chapitre 2 du Code pénal porte sur les délits d'association de malfaiteurs et de complicité.

《刑法典》第2章内容涵盖关于同谋的违法行为。

Le procureur a décidé de renoncer à poursuivre l'un des complices afin de consolider son dossier contre le défendeur.

检方决定赦免一名,以加强其起诉被告的理由。

Elles peuvent même entraîner la fermeture des établissements financiers qui se seraient rendus complices de tels actes.

这些措施甚至可以查封应被视为此种行为的的金融机构。

Toute complicité dans la commission d'un délit est criminalisée en vertu de l'article 23 du Code pénal.

有罪行中的,在刑事法典第23条内,一般属于刑事罪。

De plus, deux citoyens néerlandais ont été arrêtés pour complicité de crimes de guerre et de génocide.

此外,还逮捕了被控为战争罪灭绝种族罪的两名荷兰公民。

Sa condamnation était fondée sur le témoignage de son complice présumé, Garushyantz, lequel a modifié sa déposition plusieurs fois.

他的判罪依据的是指控的他的Garushyantz的证词,该人多次翻供。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共犯 的法语例句

用户正在搜索


remoulage, remouler, rémouleur, remous, rempaillage, rempailler, rempailleur, rempaqueter, remparer, rempart,

相似单词


共轭中子注量率, 共轭轴, 共轭子群, 共二聚物, 共二聚物生成, 共犯, 共犯(关系), 共沸的, 共沸过程, 共沸混合物,
gòng fàn
【律】 complice

L'alinéa 2 précise que « la tentative de complicité est considérée comme la complicité elle-même ».

第2款规定“的意图应视同实际的”。

La complicité est passible d'une sanction semblable.”

应以相同方式处罚。”

Un mandat d'amener a également été lancé contre un complice présumé.

法院还对一名嫌疑下达逮捕令。

La passivité et le silence ne doivent pas se faire les complices de ces crimes.

不能面对罪无动于衷或保持沉默,从而沦为

La complicité des victimes rend encore plus complexe la recherche de preuves.

受害者的关系使寻求证据的工作更加困难。

La responsabilité de l'instigateur ou du complice d'un crime implique toujours celle de l'auteur.

教唆必须以罪人为前提。

La déposition du complice a été confirmée par d'autres témoins sur des points matériels.

其他证人在情实质方面的证词为该的证词提持。

Le témoin à charge a déposé contre l'auteur et ses coaccusés à l'instigation du juge.

法官从起诉方的证人那里引出证词,来指控提交人和其他

En droit congolais, le complice est puni de la même sanction que l'auteur de l'infraction.

刚果(金)法律规定,对罪行为人处相同刑罚。

Sont également considérés comme crimes la complicité, la préparation ou la tentative de telles actions.

还把(帮助和持)、准备或企图采取上述行动,定为一项罪行。

Si les deux États commettent ce fait, alors ils deviennent coauteurs, situation envisagée au chapitre II.

如果两个国家都实施该行为,那么,该情况将属于第二章所处理的领域。

Chaque complice sera puni en considération de l'intention ou de la négligence qui lui est imputable.

根据每个的意图或过失,对之作出判决。

Selon ces dispositions, la complicité est elle aussi punie d'un emprisonnement pouvant durer jusqu'à 21 ans.

根据这些条款,对于也应处以21年以下的徒刑。

Il va sans dire que donner asile à ces criminels est en soi un acte de complicité.

毋庸置疑,庇护这些罪本身就是行为。

Le chapitre 2 du Code pénal porte sur les délits d'association de malfaiteurs et de complicité.

《刑法典》第2章内容涵盖关于同谋和的违法行为。

Le procureur a décidé de renoncer à poursuivre l'un des complices afin de consolider son dossier contre le défendeur.

检方决定赦免一名,以加强其起诉被告的理由。

Elles peuvent même entraîner la fermeture des établissements financiers qui se seraient rendus complices de tels actes.

这些措施甚至可以查封应被视为此种行为的的金融机构。

Toute complicité dans la commission d'un délit est criminalisée en vertu de l'article 23 du Code pénal.

有罪行中的,在刑事法典第23条内,一般属于刑事罪。

De plus, deux citoyens néerlandais ont été arrêtés pour complicité de crimes de guerre et de génocide.

此外,还逮捕被控为战争罪和灭绝种族罪的两名荷兰公民。

Sa condamnation était fondée sur le témoignage de son complice présumé, Garushyantz, lequel a modifié sa déposition plusieurs fois.

他的判罪依据的是指控的他的Garushyantz的证词,该人多次翻

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共犯 的法语例句

用户正在搜索


remuement, remuer, remueur, remugle, rémunérateur, rémunérat-eur.-rice, rémunération, rémunératoire, rémunérer, remunir,

相似单词


共轭中子注量率, 共轭轴, 共轭子群, 共二聚物, 共二聚物生成, 共犯, 共犯(关系), 共沸的, 共沸过程, 共沸混合物,