法语助手
  • 关闭

共同体贸易

添加到生词本

commerce communautaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Protocole de commerce de la Communauté de développement de l'Afrique australe.

南部非洲发展共同体议定书。

Elle permettrait aux dispositions de la directive de s'appliquer au commerce intracommunautaire.

它将启动该指示关于适用共同体内部的规定。

De même, l'ensemble des communautés économiques sous-régionales de l'Afrique accordent la priorité à l'intégration commerciale.

基于这一点,非洲次区域经济共同体都对一体化给予了优先考虑。

Dans le domaine économique, les initiatives régionales doivent contribuer à renforcer la transparence et l'efficacité des unions commerciales.

在经济领域,地区倡议应促进共同体开放和富有成效。

Une étude consacrée à l'application des protocoles de la SADC touchant le commerce a aussi été bouclée.

关于南部非洲发展共同体影响服的各项议定书执行情况的一项研究报告也已定稿。

Elle a apporté une assistance technique à Haïti pour l'aider à devenir membre de la zone de libre-échange de la Caraïbe.

发组织同海地进行技术合作,帮助该作好勒比共同体区的准备工作。

Le commerce avec la Communauté andine a baissé de 7 % tandis que les ventes au sein du Marché commun sud-américain ont stagné.

安第斯共同体内部减少7%,中美洲共同市场内部的销售持平。

Parmi les pays développés, les États-Unis d'Amérique venaient en tête pour le nombre de plaintes, suivis du Canada et de l'Union européenne.

在发达家中,美是最频繁的上诉拿大和欧洲共同体作为一个集团也提出了很多的请求。

Le Pérou a évoqué des mesures prises dans le cadre de l'Accord préférentiel et d'éradication de la drogue et la signature d'accords de libre-échange.

秘鲁报告了其在《安第斯共同体促进与根绝毒品法》框架内所作的努力和《自协定》的签署情况。

Le Venezuela est également un membre observateur de la Communauté des Caraïbes, avec laquelle il a également un accord concernant le commerce et les investissements.

委内瑞拉还是勒比共同体的观察员,我们与该共同体签订了和投资协定。

La Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA) reconnaît officiellement dans son protocole commercial qu'il est important d'adopter des politiques et d'appliquer des mesures pour la libéralisation du secteur des services.

在南部非洲发展共同体(南非洲发共体)之内,该共同体的《议定书》正式承认了为在共同体内部实行服部门自制订政策和执行措施的重要性。

En résumé, les Jamaïcaines, notamment celles qui n'avaient pas de qualifications, n'ont pas profité de la libéralisation du commerce et de l'approfondissement de l'intégration régionale dans le cadre de la CARICOM.

总之,牙买妇女,特别是没有技能的妇女,没有能够获得勒比共同体化及其更紧密的区域一体化所带来的利益。

Des accords existants sont élargis à de nouveau partenaires régionaux ou extrarégionaux : accord de libre-échange MERCOSUR-Communauté andine, initiative de coopération économique Bangladesh-Inde-Myanmar-Sri Lanka-Thaïlande et zone de libre-échange d'Asie du Sud par exemple.

现行协定不断扩大到区域内外的各个伙伴,南方共同市场-安第斯共同体协定、孟-印度-缅甸-斯里兰卡-泰经济合作倡议和南亚自区就是这样。

C'est un fait que le développement du volume, de la qualité et de la diversité du commerce à l'intérieur de la Communauté andine a stimulé les économies des États membres et aussi créé et amélioré des possibilités d'emploi.

不仅如此,共同体内部于数量增、质量提高和日益多样化,促进了各成员民经济,并创造了新的和更好的就业机会。

Comme convenu par les États membres de la SADC et approuvé par les ministres du commerce et de l'industrie de ces pays, le CAPAS IV apporte un appui aux négociations communautaires régionales et multilatérales sur le commerce des services.

经南部非洲发展共同体成员商定,并经南部非洲发展共同体和工业部长认可,第四次服协调方案正在支助南部非洲发展共同体关于服的区域谈判和多边谈判。

Au niveau régional, le Botswana s'est employé avec d'autres pays d'Afrique australe à mettre en place la Zone de libre échange de la Communauté de développement de l'Afrique australe, créant un marché régional de près de 250 millions de personnes.

在区域一级,博茨瓦纳同其他南非家合作设立了南非发展共同体区,从建立了一个近2.5亿人的区域市场。

Certaines dispositions de l'accord de libre-échange entre l'Union européenne et la Communauté andine qui est en cours de négociation, par exemple, élargiraient notablement le champ des renseignements qui peuvent être demandés dans le cadre des procédures relatives aux atteintes aux droits de propriété intellectuelle.

例如,正在谈判中的欧盟-安第斯共同体协定建议大幅度扩大知识产权侵权程序中要求获得的信息范围。

En mai de l'année dernière, par exemple, le Nigéria a accueilli une réunion consacrée au renforcement des liens commerciaux entre les pays de la zone, c'est-à-dire, entre les pays du Marché commun du Sud et ceux de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest.

例如,去年5月,尼日利亚主办了一次关于强该地区联系,即在南锥体共同市场和西非家经济共同体之间的联系的会议。

La CDAA a pour mission la libéralisation des services en vertu de l'article 23 de son protocole commercial qui souligne l'importance du commerce des services pour le développement des économies des pays membres de la CDAA et invite ces derniers à adopter des politiques et à appliquer des mesures dans ce sens.

南部非洲发展共同体的服化使命来自于共同体议定书》第23条,其中指出,服共同体家经济发展十分重要,需要采取政策和措施,在共同体内开放服部门。

Dans ce contexte, elle a élaboré des modèles sur les mesures influant sur le commerce des services pour plusieurs pays de la SADC, contribué à la rédaction d'une annexe au Protocole sur le commerce de la SADC et participé aux présentations sur les mesures prises par les pays concernant le commerce des services ainsi qu'à l'établissement de l'annexe correspondante.

为此,发会议就涉及南部非洲发展共同体若干家服的措施研制了一些模板,协助起草了南部非洲发展共同体议定书的一份附件,并协助介绍该有关服的措施和编拟相关的附件。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共同体贸易 的法语例句

用户正在搜索


capodastre, capoeira, capok, capokier, capomo, capon, Caponidae, caponne, caponner, caponnière,

相似单词


共同所有权, 共同所有人, 共同体, 共同体的, 共同体化, 共同体贸易, 共同体税则, 共同体优惠制度, 共同投资基金, 共同图谋,
commerce communautaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Protocole de commerce de la Communauté de développement de l'Afrique australe.

南部非洲发展共同体议定书。

Elle permettrait aux dispositions de la directive de s'appliquer au commerce intracommunautaire.

它将启动该指示关于适用共同体内部的规定。

De même, l'ensemble des communautés économiques sous-régionales de l'Afrique accordent la priorité à l'intégration commerciale.

基于这一点,非洲次区域经济共同体都对一体化给予了优先考虑。

Dans le domaine économique, les initiatives régionales doivent contribuer à renforcer la transparence et l'efficacité des unions commerciales.

在经济领域,地区倡议应促进共同体开放和富有成效。

Une étude consacrée à l'application des protocoles de la SADC touchant le commerce a aussi été bouclée.

关于南部非洲发展共同体影响的各项议定书执行情况的一项研究报告也已定稿。

Elle a apporté une assistance technique à Haïti pour l'aider à devenir membre de la zone de libre-échange de la Caraïbe.

发组织同海地进行技术合作,帮助该国作好勒比共同体区的准备工作。

Le commerce avec la Communauté andine a baissé de 7 % tandis que les ventes au sein du Marché commun sud-américain ont stagné.

安第斯共同体内部减少7%,中美洲共同市场内部的销售持平。

Parmi les pays développés, les États-Unis d'Amérique venaient en tête pour le nombre de plaintes, suivis du Canada et de l'Union européenne.

在发达国家中,美国是最频繁的上诉国,大和欧洲共同体作为一个集团也提出了很多的请求。

Le Pérou a évoqué des mesures prises dans le cadre de l'Accord préférentiel et d'éradication de la drogue et la signature d'accords de libre-échange.

秘鲁报告了其在《安第斯共同体促进与根绝毒品法》框架内所作的努力和《自协定》的签署情况。

Le Venezuela est également un membre observateur de la Communauté des Caraïbes, avec laquelle il a également un accord concernant le commerce et les investissements.

委内瑞拉还是勒比共同体的观察员,我们与该共同体签订了和投资协定。

La Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA) reconnaît officiellement dans son protocole commercial qu'il est important d'adopter des politiques et d'appliquer des mesures pour la libéralisation du secteur des services.

在南部非洲发展共同体(南非洲发共体)之内,该共同体的《议定书》正式承认了为在共同体内部实行部门自制订政策和执行措施的重要性。

En résumé, les Jamaïcaines, notamment celles qui n'avaient pas de qualifications, n'ont pas profité de la libéralisation du commerce et de l'approfondissement de l'intégration régionale dans le cadre de la CARICOM.

总之,牙买妇女,特别是没有技能的妇女,没有能够获得勒比共同体化及其更紧密的区域一体化所带来的利益。

Des accords existants sont élargis à de nouveau partenaires régionaux ou extrarégionaux : accord de libre-échange MERCOSUR-Communauté andine, initiative de coopération économique Bangladesh-Inde-Myanmar-Sri Lanka-Thaïlande et zone de libre-échange d'Asie du Sud par exemple.

现行协定不断扩大到区域内外的各个伙伴,南方共同市场-安第斯共同体协定、孟拉国-印度-缅甸-斯里兰卡-泰国经济合作倡议和南亚自区就是这样。

C'est un fait que le développement du volume, de la qualité et de la diversité du commerce à l'intérieur de la Communauté andine a stimulé les économies des États membres et aussi créé et amélioré des possibilités d'emploi.

不仅如此,共同体内部于数量增、质量提高和日益多样化,促进了各成员国的国民经济,并创造了新的和更好的就业机会。

Comme convenu par les États membres de la SADC et approuvé par les ministres du commerce et de l'industrie de ces pays, le CAPAS IV apporte un appui aux négociations communautaires régionales et multilatérales sur le commerce des services.

经南部非洲发展共同体成员国商定,并经南部非洲发展共同体和工业部长认可,第四次协调方案正在支助南部非洲发展共同体关于的区域谈判和多边谈判。

Au niveau régional, le Botswana s'est employé avec d'autres pays d'Afrique australe à mettre en place la Zone de libre échange de la Communauté de développement de l'Afrique australe, créant un marché régional de près de 250 millions de personnes.

在区域一级,博茨瓦纳同其他南非国家合作设立了南非发展共同体区,从建立了一个近2.5亿人的区域市场。

Certaines dispositions de l'accord de libre-échange entre l'Union européenne et la Communauté andine qui est en cours de négociation, par exemple, élargiraient notablement le champ des renseignements qui peuvent être demandés dans le cadre des procédures relatives aux atteintes aux droits de propriété intellectuelle.

例如,正在谈判中的欧盟-安第斯共同体协定建议大幅度扩大知识产权侵权程序中要求获得的信息范围。

En mai de l'année dernière, par exemple, le Nigéria a accueilli une réunion consacrée au renforcement des liens commerciaux entre les pays de la zone, c'est-à-dire, entre les pays du Marché commun du Sud et ceux de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest.

例如,去年5月,尼日利亚主办了一次关于强该地区联系,即在南锥体共同市场和西非国家经济共同体之间的联系的会议。

La CDAA a pour mission la libéralisation des services en vertu de l'article 23 de son protocole commercial qui souligne l'importance du commerce des services pour le développement des économies des pays membres de la CDAA et invite ces derniers à adopter des politiques et à appliquer des mesures dans ce sens.

南部非洲发展共同体化使命来自于共同体议定书》第23条,其中指出,共同体国家经济发展十分重要,需要采取政策和措施,在共同体内开放部门。

Dans ce contexte, elle a élaboré des modèles sur les mesures influant sur le commerce des services pour plusieurs pays de la SADC, contribué à la rédaction d'une annexe au Protocole sur le commerce de la SADC et participé aux présentations sur les mesures prises par les pays concernant le commerce des services ainsi qu'à l'établissement de l'annexe correspondante.

为此,发会议就涉及南部非洲发展共同体若干国家的措施研制了一些模板,协助起草了南部非洲发展共同体议定书的一份附件,并协助介绍该国有关的措施和编拟相关的附件。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共同体贸易 的法语例句

用户正在搜索


capote, capoter, cappa, cappadocia, Capparaceae, Capparis, cappélénite, cappuccino, Capra, caprate,

相似单词


共同所有权, 共同所有人, 共同体, 共同体的, 共同体化, 共同体贸易, 共同体税则, 共同体优惠制度, 共同投资基金, 共同图谋,
commerce communautaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Protocole de commerce de la Communauté de développement de l'Afrique australe.

非洲发展共同体议定书。

Elle permettrait aux dispositions de la directive de s'appliquer au commerce intracommunautaire.

它将启动该指示关适用共同体的规定。

De même, l'ensemble des communautés économiques sous-régionales de l'Afrique accordent la priorité à l'intégration commerciale.

点,非洲次区域经济共同体都对体化给予了优先考虑。

Dans le domaine économique, les initiatives régionales doivent contribuer à renforcer la transparence et l'efficacité des unions commerciales.

在经济领域,地区倡议应促进共同体更加开放和富有成效。

Une étude consacrée à l'application des protocoles de la SADC touchant le commerce a aussi été bouclée.

非洲发展共同体影响服务的各项议定书执行情况的项研究报告也已定稿。

Elle a apporté une assistance technique à Haïti pour l'aider à devenir membre de la zone de libre-échange de la Caraïbe.

发组织同海地进行技术合作,帮助该国作好加入加勒比共同体区的准备工作。

Le commerce avec la Communauté andine a baissé de 7 % tandis que les ventes au sein du Marché commun sud-américain ont stagné.

安第斯共同体减少7%,中美洲共同市场内的销售持平。

Parmi les pays développés, les États-Unis d'Amérique venaient en tête pour le nombre de plaintes, suivis du Canada et de l'Union européenne.

在发达国家中,美国是最频繁的上诉国,而加拿大和欧洲共同体作为集团也提出了很多的请求。

Le Pérou a évoqué des mesures prises dans le cadre de l'Accord préférentiel et d'éradication de la drogue et la signature d'accords de libre-échange.

秘鲁报告了其在《安第斯共同体促进与根绝毒品法》框架内所作的努力和《自协定》的签署情况。

Le Venezuela est également un membre observateur de la Communauté des Caraïbes, avec laquelle il a également un accord concernant le commerce et les investissements.

委内瑞拉还是加勒比共同体的观察员,我们与该共同体签订了和投资协定。

La Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA) reconnaît officiellement dans son protocole commercial qu'il est important d'adopter des politiques et d'appliquer des mesures pour la libéralisation du secteur des services.

非洲发展共同体(非洲发共体)之内,该共同体的《议定书》正式承认了为在共同体实行服务门自化而制订政策和执行措施的重要性。

En résumé, les Jamaïcaines, notamment celles qui n'avaient pas de qualifications, n'ont pas profité de la libéralisation du commerce et de l'approfondissement de l'intégration régionale dans le cadre de la CARICOM.

总之,牙买加妇女,特别是没有技能的妇女,没有能够获得加勒比共同体化及其更紧密的区域体化所带来的利益。

Des accords existants sont élargis à de nouveau partenaires régionaux ou extrarégionaux : accord de libre-échange MERCOSUR-Communauté andine, initiative de coopération économique Bangladesh-Inde-Myanmar-Sri Lanka-Thaïlande et zone de libre-échange d'Asie du Sud par exemple.

现行协定不断扩大到区域内外的各伙伴,方共同市场-安第斯共同体协定、孟加拉国-印度-缅甸-斯里兰卡-泰国经济合作倡议和亚自区就是这样。

C'est un fait que le développement du volume, de la qualité et de la diversité du commerce à l'intérieur de la Communauté andine a stimulé les économies des États membres et aussi créé et amélioré des possibilités d'emploi.

不仅如此,共同体数量增加、质量提高和日益多样化,促进了各成员国的国民经济,并创造了新的和更好的就业机会。

Comme convenu par les États membres de la SADC et approuvé par les ministres du commerce et de l'industrie de ces pays, le CAPAS IV apporte un appui aux négociations communautaires régionales et multilatérales sur le commerce des services.

非洲发展共同体成员国商定,并经非洲发展共同体和工业长认可,第四次服务协调方案正在支助非洲发展共同体服务的区域谈判和多边谈判。

Au niveau régional, le Botswana s'est employé avec d'autres pays d'Afrique australe à mettre en place la Zone de libre échange de la Communauté de développement de l'Afrique australe, créant un marché régional de près de 250 millions de personnes.

在区域级,博茨瓦纳同其他非国家合作设立了非发展共同体区,从而建立了近2.5亿人的区域市场。

Certaines dispositions de l'accord de libre-échange entre l'Union européenne et la Communauté andine qui est en cours de négociation, par exemple, élargiraient notablement le champ des renseignements qui peuvent être demandés dans le cadre des procédures relatives aux atteintes aux droits de propriété intellectuelle.

例如,正在谈判中的欧盟-安第斯共同体协定建议大幅度扩大知识产权侵权程序中要求获得的信息范围。

En mai de l'année dernière, par exemple, le Nigéria a accueilli une réunion consacrée au renforcement des liens commerciaux entre les pays de la zone, c'est-à-dire, entre les pays du Marché commun du Sud et ceux de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest.

例如,去年5月,尼日利亚主办了次关加强该地区联系,即在锥体共同市场和西非国家经济共同体之间的联系的会议。

La CDAA a pour mission la libéralisation des services en vertu de l'article 23 de son protocole commercial qui souligne l'importance du commerce des services pour le développement des économies des pays membres de la CDAA et invite ces derniers à adopter des politiques et à appliquer des mesures dans ce sens.

非洲发展共同体的服务化使命来自共同体议定书》第23条,其中指出,服务共同体国家经济发展十分重要,需要采取政策和措施,在共同体内开放服务门。

Dans ce contexte, elle a élaboré des modèles sur les mesures influant sur le commerce des services pour plusieurs pays de la SADC, contribué à la rédaction d'une annexe au Protocole sur le commerce de la SADC et participé aux présentations sur les mesures prises par les pays concernant le commerce des services ainsi qu'à l'établissement de l'annexe correspondante.

为此,发会议就涉及非洲发展共同体若干国家服务的措施研制了些模板,协助起草了非洲发展共同体议定书的份附件,并协助介绍该国有关服务的措施和编拟相关的附件。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共同体贸易 的法语例句

用户正在搜索


Capricome, Capricorne, Capridae, câprier, caprière, caprification, caprifiguier, caprifoliacées, caprifoliceae, Caprifolium,

相似单词


共同所有权, 共同所有人, 共同体, 共同体的, 共同体化, 共同体贸易, 共同体税则, 共同体优惠制度, 共同投资基金, 共同图谋,
commerce communautaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Protocole de commerce de la Communauté de développement de l'Afrique australe.

南部非洲发展共同体书。

Elle permettrait aux dispositions de la directive de s'appliquer au commerce intracommunautaire.

它将启动该指示关于适用共同体内部的规

De même, l'ensemble des communautés économiques sous-régionales de l'Afrique accordent la priorité à l'intégration commerciale.

基于这一点,非洲次区域经济共同体都对一体化给予优先考虑。

Dans le domaine économique, les initiatives régionales doivent contribuer à renforcer la transparence et l'efficacité des unions commerciales.

在经济领域,地区倡应促进共同体更加开放和富有成效。

Une étude consacrée à l'application des protocoles de la SADC touchant le commerce a aussi été bouclée.

关于南部非洲发展共同体影响服务的各项书执行情况的一项研究报告也已稿。

Elle a apporté une assistance technique à Haïti pour l'aider à devenir membre de la zone de libre-échange de la Caraïbe.

贸发组织同海地进行技术合作,帮助该国作好加入加勒比共同体区的准备工作。

Le commerce avec la Communauté andine a baissé de 7 % tandis que les ventes au sein du Marché commun sud-américain ont stagné.

安第斯共同体内部减少7%,中美洲共同市场内部的销售持平。

Parmi les pays développés, les États-Unis d'Amérique venaient en tête pour le nombre de plaintes, suivis du Canada et de l'Union européenne.

在发达国家中,美国是最频繁的上诉国,而加拿大和欧洲共同体作为一个集团也提出很多的请求。

Le Pérou a évoqué des mesures prises dans le cadre de l'Accord préférentiel et d'éradication de la drogue et la signature d'accords de libre-échange.

秘鲁报告其在《安第斯共同体促进与根绝毒品法》框架内所作的努力和《自》的署情况。

Le Venezuela est également un membre observateur de la Communauté des Caraïbes, avec laquelle il a également un accord concernant le commerce et les investissements.

委内瑞拉还是加勒比共同体的观察员,我们与该共同体和投资协

La Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA) reconnaît officiellement dans son protocole commercial qu'il est important d'adopter des politiques et d'appliquer des mesures pour la libéralisation du secteur des services.

在南部非洲发展共同体(南非洲发共体)之内,该共同体的《书》正式承认为在共同体内部实行服务部门自化而制政策和执行措施的重要性。

En résumé, les Jamaïcaines, notamment celles qui n'avaient pas de qualifications, n'ont pas profité de la libéralisation du commerce et de l'approfondissement de l'intégration régionale dans le cadre de la CARICOM.

总之,牙买加妇女,特别是没有技能的妇女,没有能够获得加勒比共同体化及其更紧密的区域一体化所带来的利益。

Des accords existants sont élargis à de nouveau partenaires régionaux ou extrarégionaux : accord de libre-échange MERCOSUR-Communauté andine, initiative de coopération économique Bangladesh-Inde-Myanmar-Sri Lanka-Thaïlande et zone de libre-échange d'Asie du Sud par exemple.

现行协不断扩大到区域内外的各个伙伴,南方共同市场-安第斯共同体、孟加拉国-印度-缅甸-斯里兰卡-泰国经济合作倡和南亚自区就是这样。

C'est un fait que le développement du volume, de la qualité et de la diversité du commerce à l'intérieur de la Communauté andine a stimulé les économies des États membres et aussi créé et amélioré des possibilités d'emploi.

不仅如此,共同体内部于数量增加、质量提高和日益多样化,促进各成员国的国民经济,并创造新的和更好的就业机会。

Comme convenu par les États membres de la SADC et approuvé par les ministres du commerce et de l'industrie de ces pays, le CAPAS IV apporte un appui aux négociations communautaires régionales et multilatérales sur le commerce des services.

经南部非洲发展共同体成员国商,并经南部非洲发展共同体和工业部长认可,第四次服务协调方案正在支助南部非洲发展共同体关于服务的区域谈判和多边谈判。

Au niveau régional, le Botswana s'est employé avec d'autres pays d'Afrique australe à mettre en place la Zone de libre échange de la Communauté de développement de l'Afrique australe, créant un marché régional de près de 250 millions de personnes.

在区域一级,博茨瓦纳同其他南非国家合作设立南非发展共同体区,从而建立一个近2.5亿人的区域市场。

Certaines dispositions de l'accord de libre-échange entre l'Union européenne et la Communauté andine qui est en cours de négociation, par exemple, élargiraient notablement le champ des renseignements qui peuvent être demandés dans le cadre des procédures relatives aux atteintes aux droits de propriété intellectuelle.

例如,正在谈判中的欧盟-安第斯共同体大幅度扩大知识产权侵权程序中要求获得的信息范围。

En mai de l'année dernière, par exemple, le Nigéria a accueilli une réunion consacrée au renforcement des liens commerciaux entre les pays de la zone, c'est-à-dire, entre les pays du Marché commun du Sud et ceux de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest.

例如,去年5月,尼日利亚主办一次关于加强该地区联系,即在南锥体共同市场和西非国家经济共同体之间的联系的会

La CDAA a pour mission la libéralisation des services en vertu de l'article 23 de son protocole commercial qui souligne l'importance du commerce des services pour le développement des économies des pays membres de la CDAA et invite ces derniers à adopter des politiques et à appliquer des mesures dans ce sens.

南部非洲发展共同体的服务化使命来自于共同体书》第23条,其中指出,服务共同体国家经济发展十分重要,需要采取政策和措施,在共同体内开放服务部门。

Dans ce contexte, elle a élaboré des modèles sur les mesures influant sur le commerce des services pour plusieurs pays de la SADC, contribué à la rédaction d'une annexe au Protocole sur le commerce de la SADC et participé aux présentations sur les mesures prises par les pays concernant le commerce des services ainsi qu'à l'établissement de l'annexe correspondante.

为此,贸发会就涉及南部非洲发展共同体若干国家服务的措施研制一些模板,协助起草南部非洲发展共同体书的一份附件,并协助介绍该国有关服务的措施和编拟相关的附件。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共同体贸易 的法语例句

用户正在搜索


caproïne, caproïque, caprolactame, caprolactone, capron, capronamide, capronitrile, caproyle, caproylène, caprylamide,

相似单词


共同所有权, 共同所有人, 共同体, 共同体的, 共同体化, 共同体贸易, 共同体税则, 共同体优惠制度, 共同投资基金, 共同图谋,
commerce communautaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Protocole de commerce de la Communauté de développement de l'Afrique australe.

南部非洲发展共同体贸易议定书。

Elle permettrait aux dispositions de la directive de s'appliquer au commerce intracommunautaire.

它将启动该指示关于适用共同体内部贸易的规定。

De même, l'ensemble des communautés économiques sous-régionales de l'Afrique accordent la priorité à l'intégration commerciale.

基于这一点,非洲次区域经济共同体都对贸易一体了优先考虑。

Dans le domaine économique, les initiatives régionales doivent contribuer à renforcer la transparence et l'efficacité des unions commerciales.

在经济领域,地区倡议应促进贸易共同体更加开放和富有成效。

Une étude consacrée à l'application des protocoles de la SADC touchant le commerce a aussi été bouclée.

关于南部非洲发展共同体影响服务贸易的各项议定书执行情况的一项研究报告也已定稿。

Elle a apporté une assistance technique à Haïti pour l'aider à devenir membre de la zone de libre-échange de la Caraïbe.

贸发组织同海地进行技术合作,帮助该国作好加入加勒比共同体贸易区的准备工作。

Le commerce avec la Communauté andine a baissé de 7 % tandis que les ventes au sein du Marché commun sud-américain ont stagné.

安第斯共同体内部贸易减少7%,中美洲共同市场内部的销售持平。

Parmi les pays développés, les États-Unis d'Amérique venaient en tête pour le nombre de plaintes, suivis du Canada et de l'Union européenne.

在发达国家中,美国是最频繁的上诉国,而加拿大和欧洲共同体作为一个贸易集团也提出了很多的请求。

Le Pérou a évoqué des mesures prises dans le cadre de l'Accord préférentiel et d'éradication de la drogue et la signature d'accords de libre-échange.

秘鲁报告了其在《安第斯共同体贸易促进与根绝法》框架内所作的努力和《自贸易协定》的签署情况。

Le Venezuela est également un membre observateur de la Communauté des Caraïbes, avec laquelle il a également un accord concernant le commerce et les investissements.

委内瑞拉还是加勒比共同体的观察员,我们与该共同体签订了贸易和投资协定。

La Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA) reconnaît officiellement dans son protocole commercial qu'il est important d'adopter des politiques et d'appliquer des mesures pour la libéralisation du secteur des services.

在南部非洲发展共同体(南非洲发共体)之内,该共同体的《贸易议定书》正式承认了为在共同体内部实行服务部门自而制订政策和执行措施的重要性。

En résumé, les Jamaïcaines, notamment celles qui n'avaient pas de qualifications, n'ont pas profité de la libéralisation du commerce et de l'approfondissement de l'intégration régionale dans le cadre de la CARICOM.

总之,牙买加妇女,特别是没有技能的妇女,没有能够获得加勒比共同体贸易及其更紧密的区域一体所带来的利益。

Des accords existants sont élargis à de nouveau partenaires régionaux ou extrarégionaux : accord de libre-échange MERCOSUR-Communauté andine, initiative de coopération économique Bangladesh-Inde-Myanmar-Sri Lanka-Thaïlande et zone de libre-échange d'Asie du Sud par exemple.

现行协定不断扩大到区域内外的各个伙伴,南方共同市场-安第斯共同体贸易协定、孟加拉国-印度-缅甸-斯里兰卡-泰国经济合作倡议和南亚自贸易区就是这样。

C'est un fait que le développement du volume, de la qualité et de la diversité du commerce à l'intérieur de la Communauté andine a stimulé les économies des États membres et aussi créé et amélioré des possibilités d'emploi.

不仅如此,共同体内部贸易于数量增加、质量提高和日益多样,促进了各成员国的国民经济,并创造了新的和更好的就业机会。

Comme convenu par les États membres de la SADC et approuvé par les ministres du commerce et de l'industrie de ces pays, le CAPAS IV apporte un appui aux négociations communautaires régionales et multilatérales sur le commerce des services.

经南部非洲发展共同体成员国商定,并经南部非洲发展共同体贸易和工业部长认可,第四次服务协调方案正在支助南部非洲发展共同体关于服务贸易的区域谈判和多边谈判。

Au niveau régional, le Botswana s'est employé avec d'autres pays d'Afrique australe à mettre en place la Zone de libre échange de la Communauté de développement de l'Afrique australe, créant un marché régional de près de 250 millions de personnes.

在区域一级,博茨瓦纳同其他南非国家合作设立了南非发展共同体贸易区,从而建立了一个近2.5亿人的区域市场。

Certaines dispositions de l'accord de libre-échange entre l'Union européenne et la Communauté andine qui est en cours de négociation, par exemple, élargiraient notablement le champ des renseignements qui peuvent être demandés dans le cadre des procédures relatives aux atteintes aux droits de propriété intellectuelle.

例如,正在谈判中的欧盟-安第斯共同体贸易协定建议大幅度扩大知识产权侵权程序中要求获得的信息范围。

En mai de l'année dernière, par exemple, le Nigéria a accueilli une réunion consacrée au renforcement des liens commerciaux entre les pays de la zone, c'est-à-dire, entre les pays du Marché commun du Sud et ceux de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest.

例如,去年5月,尼日利亚主办了一次关于加强该地区贸易联系,即在南锥体共同市场和西非国家经济共同体之间的贸易联系的会议。

La CDAA a pour mission la libéralisation des services en vertu de l'article 23 de son protocole commercial qui souligne l'importance du commerce des services pour le développement des économies des pays membres de la CDAA et invite ces derniers à adopter des politiques et à appliquer des mesures dans ce sens.

南部非洲发展共同体的服务贸易使命来自于共同体贸易议定书》第23条,其中指出,服务贸易共同体国家经济发展十分重要,需要采取政策和措施,在共同体内开放服务部门。

Dans ce contexte, elle a élaboré des modèles sur les mesures influant sur le commerce des services pour plusieurs pays de la SADC, contribué à la rédaction d'une annexe au Protocole sur le commerce de la SADC et participé aux présentations sur les mesures prises par les pays concernant le commerce des services ainsi qu'à l'établissement de l'annexe correspondante.

为此,贸发会议就涉及南部非洲发展共同体若干国家服务贸易的措施研制了一些模板,协助起草了南部非洲发展共同体贸易议定书的一份附件,并协助介绍该国有关服务贸易的措施和编拟相关的附件。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共同体贸易 的法语例句

用户正在搜索


Capsella, capselle, capsicine, capsicisme, Capsicum, capsidal, capside, Capsien, capsomère, capsomérique,

相似单词


共同所有权, 共同所有人, 共同体, 共同体的, 共同体化, 共同体贸易, 共同体税则, 共同体优惠制度, 共同投资基金, 共同图谋,
commerce communautaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Protocole de commerce de la Communauté de développement de l'Afrique australe.

南部非同体贸易议定书。

Elle permettrait aux dispositions de la directive de s'appliquer au commerce intracommunautaire.

它将启动该指示关于适用同体内部贸易的规定。

De même, l'ensemble des communautés économiques sous-régionales de l'Afrique accordent la priorité à l'intégration commerciale.

基于这一点,非次区域经济同体都对贸易一体化给予了优先考虑。

Dans le domaine économique, les initiatives régionales doivent contribuer à renforcer la transparence et l'efficacité des unions commerciales.

在经济领域,地区倡议应促进贸易同体更加开放和富有成效。

Une étude consacrée à l'application des protocoles de la SADC touchant le commerce a aussi été bouclée.

关于南部非同体影响服务贸易的各项议定书执行情况的一项研究报告也已定稿。

Elle a apporté une assistance technique à Haïti pour l'aider à devenir membre de la zone de libre-échange de la Caraïbe.

组织同海地进行技术合作,帮助该国作好加入加勒比同体贸易区的准备工作。

Le commerce avec la Communauté andine a baissé de 7 % tandis que les ventes au sein du Marché commun sud-américain ont stagné.

安第斯同体内部贸易减少7%,中美同市场内部的销售持平。

Parmi les pays développés, les États-Unis d'Amérique venaient en tête pour le nombre de plaintes, suivis du Canada et de l'Union européenne.

达国家中,美国是最频繁的上诉国,而加拿大和欧同体作为一个贸易集团也提出了很多的请求。

Le Pérou a évoqué des mesures prises dans le cadre de l'Accord préférentiel et d'éradication de la drogue et la signature d'accords de libre-échange.

秘鲁报告了其在《安第斯同体贸易促进与根绝毒品法》框架内所作的努力和《自贸易协定》的签署情况。

Le Venezuela est également un membre observateur de la Communauté des Caraïbes, avec laquelle il a également un accord concernant le commerce et les investissements.

委内瑞拉还是加勒比同体的观察员,我们与该同体签订了贸易和投资协定。

La Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA) reconnaît officiellement dans son protocole commercial qu'il est important d'adopter des politiques et d'appliquer des mesures pour la libéralisation du secteur des services.

在南部非同体(南非体)之内,该同体的《贸易议定书》正式承认了为在同体内部实行服务部门自化而制订政策和执行措施的重要性。

En résumé, les Jamaïcaines, notamment celles qui n'avaient pas de qualifications, n'ont pas profité de la libéralisation du commerce et de l'approfondissement de l'intégration régionale dans le cadre de la CARICOM.

总之,牙买加妇女,特别是没有技能的妇女,没有能够获得加勒比同体贸易化及其更紧密的区域一体化所带来的利益。

Des accords existants sont élargis à de nouveau partenaires régionaux ou extrarégionaux : accord de libre-échange MERCOSUR-Communauté andine, initiative de coopération économique Bangladesh-Inde-Myanmar-Sri Lanka-Thaïlande et zone de libre-échange d'Asie du Sud par exemple.

现行协定不断扩大到区域内外的各个伙伴,南方同市场-安第斯同体贸易协定、孟加拉国-印度-缅甸-斯里兰卡-泰国经济合作倡议和南亚自贸易区就是这样。

C'est un fait que le développement du volume, de la qualité et de la diversité du commerce à l'intérieur de la Communauté andine a stimulé les économies des États membres et aussi créé et amélioré des possibilités d'emploi.

不仅如此,同体内部贸易于数量增加、质量提高和日益多样化,促进了各成员国的国民经济,并创造了新的和更好的就业机会。

Comme convenu par les États membres de la SADC et approuvé par les ministres du commerce et de l'industrie de ces pays, le CAPAS IV apporte un appui aux négociations communautaires régionales et multilatérales sur le commerce des services.

经南部非同体成员国商定,并经南部非同体贸易和工业部长认可,第四次服务协调方案正在支助南部非同体关于服务贸易的区域谈判和多边谈判。

Au niveau régional, le Botswana s'est employé avec d'autres pays d'Afrique australe à mettre en place la Zone de libre échange de la Communauté de développement de l'Afrique australe, créant un marché régional de près de 250 millions de personnes.

在区域一级,博茨瓦纳同其他南非国家合作设立了南非同体贸易区,从而建立了一个近2.5亿人的区域市场。

Certaines dispositions de l'accord de libre-échange entre l'Union européenne et la Communauté andine qui est en cours de négociation, par exemple, élargiraient notablement le champ des renseignements qui peuvent être demandés dans le cadre des procédures relatives aux atteintes aux droits de propriété intellectuelle.

例如,正在谈判中的欧盟-安第斯同体贸易协定建议大幅度扩大知识产权侵权程序中要求获得的信息范围。

En mai de l'année dernière, par exemple, le Nigéria a accueilli une réunion consacrée au renforcement des liens commerciaux entre les pays de la zone, c'est-à-dire, entre les pays du Marché commun du Sud et ceux de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest.

例如,去年5月,尼日利亚主办了一次关于加强该地区贸易联系,即在南锥体同市场和西非国家经济同体之间的贸易联系的会议。

La CDAA a pour mission la libéralisation des services en vertu de l'article 23 de son protocole commercial qui souligne l'importance du commerce des services pour le développement des économies des pays membres de la CDAA et invite ces derniers à adopter des politiques et à appliquer des mesures dans ce sens.

南部非同体的服务贸易化使命来自于同体贸易议定书》第23条,其中指出,服务贸易同体国家经济展十分重要,需要采取政策和措施,在同体内开放服务部门。

Dans ce contexte, elle a élaboré des modèles sur les mesures influant sur le commerce des services pour plusieurs pays de la SADC, contribué à la rédaction d'une annexe au Protocole sur le commerce de la SADC et participé aux présentations sur les mesures prises par les pays concernant le commerce des services ainsi qu'à l'établissement de l'annexe correspondante.

为此,贸会议就涉及南部非同体若干国家服务贸易的措施研制了一些模板,协助起草了南部非同体贸易议定书的一份附件,并协助介绍该国有关服务贸易的措施和编拟相关的附件。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共同体贸易 的法语例句

用户正在搜索


capsulifère, capsulite, capsulome, capsuloplastie, capsulorraphie, capsulotome, capsulotomie, captable, captage, captane,

相似单词


共同所有权, 共同所有人, 共同体, 共同体的, 共同体化, 共同体贸易, 共同体税则, 共同体优惠制度, 共同投资基金, 共同图谋,
commerce communautaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Protocole de commerce de la Communauté de développement de l'Afrique australe.

南部非洲发展议定书。

Elle permettrait aux dispositions de la directive de s'appliquer au commerce intracommunautaire.

它将启动该指示关于适用内部的规定。

De même, l'ensemble des communautés économiques sous-régionales de l'Afrique accordent la priorité à l'intégration commerciale.

基于这一点,非洲次区域经济都对化给予了优先考虑。

Dans le domaine économique, les initiatives régionales doivent contribuer à renforcer la transparence et l'efficacité des unions commerciales.

在经济领域,地区倡议应促进更加开放富有成效。

Une étude consacrée à l'application des protocoles de la SADC touchant le commerce a aussi été bouclée.

关于南部非洲发展影响服务的各项议定书执行情况的一项研究报告也已定稿。

Elle a apporté une assistance technique à Haïti pour l'aider à devenir membre de la zone de libre-échange de la Caraïbe.

发组织海地进行技术合作,帮助该国作好加入加勒比区的准备工作。

Le commerce avec la Communauté andine a baissé de 7 % tandis que les ventes au sein du Marché commun sud-américain ont stagné.

安第斯内部减少7%,中美洲共市场内部的销售持平。

Parmi les pays développés, les États-Unis d'Amérique venaient en tête pour le nombre de plaintes, suivis du Canada et de l'Union européenne.

在发达国家中,美国是最频繁的上诉国,而加拿大欧洲作为一个集团也提出了很多的请求。

Le Pérou a évoqué des mesures prises dans le cadre de l'Accord préférentiel et d'éradication de la drogue et la signature d'accords de libre-échange.

秘鲁报告了其在《安第斯促进与根绝毒品法》框架内所作的努力《自协定》的签署情况。

Le Venezuela est également un membre observateur de la Communauté des Caraïbes, avec laquelle il a également un accord concernant le commerce et les investissements.

委内瑞拉还是加勒比的观察员,我们与该签订了投资协定。

La Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA) reconnaît officiellement dans son protocole commercial qu'il est important d'adopter des politiques et d'appliquer des mesures pour la libéralisation du secteur des services.

在南部非洲发展(南非洲发共)之内,该的《议定书》正式承认了为在内部实行服务部门自化而制订政策执行措施的重要性。

En résumé, les Jamaïcaines, notamment celles qui n'avaient pas de qualifications, n'ont pas profité de la libéralisation du commerce et de l'approfondissement de l'intégration régionale dans le cadre de la CARICOM.

总之,牙买加妇女,特别是没有技能的妇女,没有能够获得加勒比化及其更紧密的区域一化所带来的利益。

Des accords existants sont élargis à de nouveau partenaires régionaux ou extrarégionaux : accord de libre-échange MERCOSUR-Communauté andine, initiative de coopération économique Bangladesh-Inde-Myanmar-Sri Lanka-Thaïlande et zone de libre-échange d'Asie du Sud par exemple.

现行协定不断扩大到区域内外的各个伙伴,南方共市场-安第斯协定、孟加拉国-印度-缅甸-斯里兰卡-泰国经济合作倡议南亚自区就是这样。

C'est un fait que le développement du volume, de la qualité et de la diversité du commerce à l'intérieur de la Communauté andine a stimulé les économies des États membres et aussi créé et amélioré des possibilités d'emploi.

不仅如此,内部于数量增加、质量提高日益多样化,促进了各成员国的国民经济,并创造了新的更好的就业机会。

Comme convenu par les États membres de la SADC et approuvé par les ministres du commerce et de l'industrie de ces pays, le CAPAS IV apporte un appui aux négociations communautaires régionales et multilatérales sur le commerce des services.

经南部非洲发展成员国商定,并经南部非洲发展工业部长认可,第四次服务协调方案正在支助南部非洲发展关于服务的区域谈判多边谈判。

Au niveau régional, le Botswana s'est employé avec d'autres pays d'Afrique australe à mettre en place la Zone de libre échange de la Communauté de développement de l'Afrique australe, créant un marché régional de près de 250 millions de personnes.

在区域一级,博茨瓦纳其他南非国家合作设立了南非发展区,从而建立了一个近2.5亿人的区域市场。

Certaines dispositions de l'accord de libre-échange entre l'Union européenne et la Communauté andine qui est en cours de négociation, par exemple, élargiraient notablement le champ des renseignements qui peuvent être demandés dans le cadre des procédures relatives aux atteintes aux droits de propriété intellectuelle.

例如,正在谈判中的欧盟-安第斯协定建议大幅度扩大知识产权侵权程序中要求获得的信息范围。

En mai de l'année dernière, par exemple, le Nigéria a accueilli une réunion consacrée au renforcement des liens commerciaux entre les pays de la zone, c'est-à-dire, entre les pays du Marché commun du Sud et ceux de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest.

例如,去年5月,尼日利亚主办了一次关于加强该地区联系,即在南锥市场西非国家经济之间的联系的会议。

La CDAA a pour mission la libéralisation des services en vertu de l'article 23 de son protocole commercial qui souligne l'importance du commerce des services pour le développement des économies des pays membres de la CDAA et invite ces derniers à adopter des politiques et à appliquer des mesures dans ce sens.

南部非洲发展的服务化使命来自于议定书》第23条,其中指出,服务国家经济发展十分重要,需要采取政策措施,在共内开放服务部门。

Dans ce contexte, elle a élaboré des modèles sur les mesures influant sur le commerce des services pour plusieurs pays de la SADC, contribué à la rédaction d'une annexe au Protocole sur le commerce de la SADC et participé aux présentations sur les mesures prises par les pays concernant le commerce des services ainsi qu'à l'établissement de l'annexe correspondante.

为此,发会议就涉及南部非洲发展若干国家服务的措施研制了一些模板,协助起草了南部非洲发展议定书的一份附件,并协助介绍该国有关服务的措施编拟相关的附件。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共同体贸易 的法语例句

用户正在搜索


captieusement, captieux, captif, captivant, captive, captiver, captivité, capture, capturer, capuccino,

相似单词


共同所有权, 共同所有人, 共同体, 共同体的, 共同体化, 共同体贸易, 共同体税则, 共同体优惠制度, 共同投资基金, 共同图谋,
commerce communautaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Protocole de commerce de la Communauté de développement de l'Afrique australe.

南部非洲发展共同体贸易议定书。

Elle permettrait aux dispositions de la directive de s'appliquer au commerce intracommunautaire.

它将启动该指示关于适用共同体内部贸易的规定。

De même, l'ensemble des communautés économiques sous-régionales de l'Afrique accordent la priorité à l'intégration commerciale.

基于这一点,非洲次区域经济共同体都对贸易一体化给予了优先考虑。

Dans le domaine économique, les initiatives régionales doivent contribuer à renforcer la transparence et l'efficacité des unions commerciales.

在经济领域,地区倡议应促进贸易共同体更加开放有成效。

Une étude consacrée à l'application des protocoles de la SADC touchant le commerce a aussi été bouclée.

关于南部非洲发展共同体影响服务贸易的各项议定书执行情况的一项研究报告已定稿。

Elle a apporté une assistance technique à Haïti pour l'aider à devenir membre de la zone de libre-échange de la Caraïbe.

贸发组织同海地进行技术合作,帮助该国作好加入加勒比共同体贸易区的准备工作。

Le commerce avec la Communauté andine a baissé de 7 % tandis que les ventes au sein du Marché commun sud-américain ont stagné.

安第斯共同体内部贸易减少7%,中美洲共同市场内部的销售持平。

Parmi les pays développés, les États-Unis d'Amérique venaient en tête pour le nombre de plaintes, suivis du Canada et de l'Union européenne.

在发达国家中,美国是最频繁的上诉国,而加拿大欧洲共同体作为一个贸易集团了很多的请求。

Le Pérou a évoqué des mesures prises dans le cadre de l'Accord préférentiel et d'éradication de la drogue et la signature d'accords de libre-échange.

秘鲁报告了其在《安第斯共同体贸易促进与根绝毒品法》框架内所作的努力《自贸易协定》的签署情况。

Le Venezuela est également un membre observateur de la Communauté des Caraïbes, avec laquelle il a également un accord concernant le commerce et les investissements.

委内瑞拉还是加勒比共同体的观察员,我们与该共同体签订了贸易投资协定。

La Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA) reconnaît officiellement dans son protocole commercial qu'il est important d'adopter des politiques et d'appliquer des mesures pour la libéralisation du secteur des services.

在南部非洲发展共同体(南非洲发共体)之内,该共同体的《贸易议定书》正式承认了为在共同体内部实行服务部门自化而制订政策执行措施的重要性。

En résumé, les Jamaïcaines, notamment celles qui n'avaient pas de qualifications, n'ont pas profité de la libéralisation du commerce et de l'approfondissement de l'intégration régionale dans le cadre de la CARICOM.

总之,牙买加妇女,特别是没有技能的妇女,没有能够获得加勒比共同体贸易化及其更紧密的区域一体化所带来的利益。

Des accords existants sont élargis à de nouveau partenaires régionaux ou extrarégionaux : accord de libre-échange MERCOSUR-Communauté andine, initiative de coopération économique Bangladesh-Inde-Myanmar-Sri Lanka-Thaïlande et zone de libre-échange d'Asie du Sud par exemple.

现行协定不断扩大到区域内外的各个伙伴,南方共同市场-安第斯共同体贸易协定、孟加拉国-印度-缅甸-斯里兰卡-泰国经济合作倡议南亚自贸易区就是这样。

C'est un fait que le développement du volume, de la qualité et de la diversité du commerce à l'intérieur de la Communauté andine a stimulé les économies des États membres et aussi créé et amélioré des possibilités d'emploi.

不仅如此,共同体内部贸易于数量增加、质量日益多样化,促进了各成员国的国民经济,并创造了新的更好的就业机会。

Comme convenu par les États membres de la SADC et approuvé par les ministres du commerce et de l'industrie de ces pays, le CAPAS IV apporte un appui aux négociations communautaires régionales et multilatérales sur le commerce des services.

经南部非洲发展共同体成员国商定,并经南部非洲发展共同体贸易工业部长认可,第四次服务协调方案正在支助南部非洲发展共同体关于服务贸易的区域谈判多边谈判。

Au niveau régional, le Botswana s'est employé avec d'autres pays d'Afrique australe à mettre en place la Zone de libre échange de la Communauté de développement de l'Afrique australe, créant un marché régional de près de 250 millions de personnes.

在区域一级,博茨瓦纳同其他南非国家合作设立了南非发展共同体贸易区,从而建立了一个近2.5亿人的区域市场。

Certaines dispositions de l'accord de libre-échange entre l'Union européenne et la Communauté andine qui est en cours de négociation, par exemple, élargiraient notablement le champ des renseignements qui peuvent être demandés dans le cadre des procédures relatives aux atteintes aux droits de propriété intellectuelle.

例如,正在谈判中的欧盟-安第斯共同体贸易协定建议大幅度扩大知识产权侵权程序中要求获得的信息范围。

En mai de l'année dernière, par exemple, le Nigéria a accueilli une réunion consacrée au renforcement des liens commerciaux entre les pays de la zone, c'est-à-dire, entre les pays du Marché commun du Sud et ceux de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest.

例如,去年5月,尼日利亚主办了一次关于加强该地区贸易联系,即在南锥体共同市场西非国家经济共同体之间的贸易联系的会议。

La CDAA a pour mission la libéralisation des services en vertu de l'article 23 de son protocole commercial qui souligne l'importance du commerce des services pour le développement des économies des pays membres de la CDAA et invite ces derniers à adopter des politiques et à appliquer des mesures dans ce sens.

南部非洲发展共同体的服务贸易化使命来自于共同体贸易议定书》第23条,其中指,服务贸易共同体国家经济发展十分重要,需要采取政策措施,在共同体内开放服务部门。

Dans ce contexte, elle a élaboré des modèles sur les mesures influant sur le commerce des services pour plusieurs pays de la SADC, contribué à la rédaction d'une annexe au Protocole sur le commerce de la SADC et participé aux présentations sur les mesures prises par les pays concernant le commerce des services ainsi qu'à l'établissement de l'annexe correspondante.

为此,贸发会议就涉及南部非洲发展共同体若干国家服务贸易的措施研制了一些模板,协助起草了南部非洲发展共同体贸易议定书的一份附件,并协助介绍该国有关服务贸易的措施编拟相关的附件。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共同体贸易 的法语例句

用户正在搜索


Capulidae, capulifères, Capulus, Capus, Capverdien, cap-vert, caquage, caque, caquelon, caquer,

相似单词


共同所有权, 共同所有人, 共同体, 共同体的, 共同体化, 共同体贸易, 共同体税则, 共同体优惠制度, 共同投资基金, 共同图谋,
commerce communautaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Protocole de commerce de la Communauté de développement de l'Afrique australe.

南部非洲发展共同体贸易议定书。

Elle permettrait aux dispositions de la directive de s'appliquer au commerce intracommunautaire.

它将启动该指示关于适用共同体内部贸易的规定。

De même, l'ensemble des communautés économiques sous-régionales de l'Afrique accordent la priorité à l'intégration commerciale.

基于这一点,非洲次区域经济共同体都对贸易一体化给予了优先考虑。

Dans le domaine économique, les initiatives régionales doivent contribuer à renforcer la transparence et l'efficacité des unions commerciales.

在经济领域,地区倡议应促进贸易共同体开放和富有成效。

Une étude consacrée à l'application des protocoles de la SADC touchant le commerce a aussi été bouclée.

关于南部非洲发展共同体影响服务贸易的各项议定书执行情况的一项研究报告也已定稿。

Elle a apporté une assistance technique à Haïti pour l'aider à devenir membre de la zone de libre-échange de la Caraïbe.

贸发组织同海地进行技术合,帮助该国共同体贸易区的准

Le commerce avec la Communauté andine a baissé de 7 % tandis que les ventes au sein du Marché commun sud-américain ont stagné.

安第斯共同体内部贸易减少7%,中美洲共同市场内部的销售持平。

Parmi les pays développés, les États-Unis d'Amérique venaient en tête pour le nombre de plaintes, suivis du Canada et de l'Union européenne.

在发达国家中,美国是最频繁的上诉国,而拿大和欧洲共同体为一个贸易集团也提出了很多的请求。

Le Pérou a évoqué des mesures prises dans le cadre de l'Accord préférentiel et d'éradication de la drogue et la signature d'accords de libre-échange.

秘鲁报告了其在《安第斯共同体贸易促进与根绝毒品法》框架内所的努力和《自贸易协定》的签署情况。

Le Venezuela est également un membre observateur de la Communauté des Caraïbes, avec laquelle il a également un accord concernant le commerce et les investissements.

委内瑞拉还是共同体的观察员,我们与该共同体签订了贸易和投资协定。

La Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA) reconnaît officiellement dans son protocole commercial qu'il est important d'adopter des politiques et d'appliquer des mesures pour la libéralisation du secteur des services.

在南部非洲发展共同体(南非洲发共体)之内,该共同体的《贸易议定书》正式承认了为在共同体内部实行服务部门自化而制订政策和执行措施的重要性。

En résumé, les Jamaïcaines, notamment celles qui n'avaient pas de qualifications, n'ont pas profité de la libéralisation du commerce et de l'approfondissement de l'intégration régionale dans le cadre de la CARICOM.

总之,牙买妇女,特别是没有技能的妇女,没有能够获得共同体贸易化及其更紧密的区域一体化所带来的利益。

Des accords existants sont élargis à de nouveau partenaires régionaux ou extrarégionaux : accord de libre-échange MERCOSUR-Communauté andine, initiative de coopération économique Bangladesh-Inde-Myanmar-Sri Lanka-Thaïlande et zone de libre-échange d'Asie du Sud par exemple.

现行协定不断扩大到区域内外的各个伙伴,南方共同市场-安第斯共同体贸易协定、孟拉国-印度-缅甸-斯里兰卡-泰国经济合倡议和南亚自贸易区就是这样。

C'est un fait que le développement du volume, de la qualité et de la diversité du commerce à l'intérieur de la Communauté andine a stimulé les économies des États membres et aussi créé et amélioré des possibilités d'emploi.

不仅如此,共同体内部贸易于数量增、质量提高和日益多样化,促进了各成员国的国民经济,并创造了新的和更好的就业机会。

Comme convenu par les États membres de la SADC et approuvé par les ministres du commerce et de l'industrie de ces pays, le CAPAS IV apporte un appui aux négociations communautaires régionales et multilatérales sur le commerce des services.

经南部非洲发展共同体成员国商定,并经南部非洲发展共同体贸易业部长认可,第四次服务协调方案正在支助南部非洲发展共同体关于服务贸易的区域谈判和多边谈判。

Au niveau régional, le Botswana s'est employé avec d'autres pays d'Afrique australe à mettre en place la Zone de libre échange de la Communauté de développement de l'Afrique australe, créant un marché régional de près de 250 millions de personnes.

在区域一级,博茨瓦纳同其他南非国家合设立了南非发展共同体贸易区,从而建立了一个近2.5亿人的区域市场。

Certaines dispositions de l'accord de libre-échange entre l'Union européenne et la Communauté andine qui est en cours de négociation, par exemple, élargiraient notablement le champ des renseignements qui peuvent être demandés dans le cadre des procédures relatives aux atteintes aux droits de propriété intellectuelle.

例如,正在谈判中的欧盟-安第斯共同体贸易协定建议大幅度扩大知识产权侵权程序中要求获得的信息范围。

En mai de l'année dernière, par exemple, le Nigéria a accueilli une réunion consacrée au renforcement des liens commerciaux entre les pays de la zone, c'est-à-dire, entre les pays du Marché commun du Sud et ceux de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest.

例如,去年5月,尼日利亚主办了一次关于强该地区贸易联系,即在南锥体共同市场和西非国家经济共同体之间的贸易联系的会议。

La CDAA a pour mission la libéralisation des services en vertu de l'article 23 de son protocole commercial qui souligne l'importance du commerce des services pour le développement des économies des pays membres de la CDAA et invite ces derniers à adopter des politiques et à appliquer des mesures dans ce sens.

南部非洲发展共同体的服务贸易化使命来自于共同体贸易议定书》第23条,其中指出,服务贸易共同体国家经济发展十分重要,需要采取政策和措施,在共同体内开放服务部门。

Dans ce contexte, elle a élaboré des modèles sur les mesures influant sur le commerce des services pour plusieurs pays de la SADC, contribué à la rédaction d'une annexe au Protocole sur le commerce de la SADC et participé aux présentations sur les mesures prises par les pays concernant le commerce des services ainsi qu'à l'établissement de l'annexe correspondante.

为此,贸发会议就涉及南部非洲发展共同体若干国家服务贸易的措施研制了一些模板,协助起草了南部非洲发展共同体贸易议定书的一份附件,并协助介绍该国有关服务贸易的措施和编拟相关的附件。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共同体贸易 的法语例句

用户正在搜索


carabin, carabine, carabiné, carabinée, carabiner, carabinier, carabique, carabistouille, Carabus, caracal,

相似单词


共同所有权, 共同所有人, 共同体, 共同体的, 共同体化, 共同体贸易, 共同体税则, 共同体优惠制度, 共同投资基金, 共同图谋,
commerce communautaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Protocole de commerce de la Communauté de développement de l'Afrique australe.

南部非洲发展共同贸易议定书。

Elle permettrait aux dispositions de la directive de s'appliquer au commerce intracommunautaire.

它将启动该指示关于适用共同内部贸易的规定。

De même, l'ensemble des communautés économiques sous-régionales de l'Afrique accordent la priorité à l'intégration commerciale.

基于这点,非洲次区域经济共同都对贸易给予了优先考虑。

Dans le domaine économique, les initiatives régionales doivent contribuer à renforcer la transparence et l'efficacité des unions commerciales.

在经济领域,地区倡议应促进贸易共同更加开放和富有成效。

Une étude consacrée à l'application des protocoles de la SADC touchant le commerce a aussi été bouclée.

关于南部非洲发展共同影响服务贸易的各项议定书执行情况的项研究报告也已定稿。

Elle a apporté une assistance technique à Haïti pour l'aider à devenir membre de la zone de libre-échange de la Caraïbe.

贸发组织同海地进行技术合作,帮助该国作好加入加勒比共同贸易区的准备工作。

Le commerce avec la Communauté andine a baissé de 7 % tandis que les ventes au sein du Marché commun sud-américain ont stagné.

安第斯共同内部贸易减少7%,中美洲共同市场内部的销售持平。

Parmi les pays développés, les États-Unis d'Amérique venaient en tête pour le nombre de plaintes, suivis du Canada et de l'Union européenne.

在发达国家中,美国是最频繁的上诉国,而加拿大和欧洲共同作为贸易集团也提出了很多的请求。

Le Pérou a évoqué des mesures prises dans le cadre de l'Accord préférentiel et d'éradication de la drogue et la signature d'accords de libre-échange.

秘鲁报告了其在《安第斯共同贸易促进与根绝毒品法》内所作的努力和《自贸易协定》的签署情况。

Le Venezuela est également un membre observateur de la Communauté des Caraïbes, avec laquelle il a également un accord concernant le commerce et les investissements.

委内瑞拉还是加勒比共同的观察员,我们与该共同签订了贸易和投资协定。

La Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA) reconnaît officiellement dans son protocole commercial qu'il est important d'adopter des politiques et d'appliquer des mesures pour la libéralisation du secteur des services.

在南部非洲发展共同(南非洲发共)之内,该共同的《贸易议定书》正式承认了为在共同内部实行服务部门自而制订政策和执行措施的重要性。

En résumé, les Jamaïcaines, notamment celles qui n'avaient pas de qualifications, n'ont pas profité de la libéralisation du commerce et de l'approfondissement de l'intégration régionale dans le cadre de la CARICOM.

总之,牙买加妇女,特别是没有技能的妇女,没有能够获得加勒比共同贸易及其更紧密的区域所带来的利益。

Des accords existants sont élargis à de nouveau partenaires régionaux ou extrarégionaux : accord de libre-échange MERCOSUR-Communauté andine, initiative de coopération économique Bangladesh-Inde-Myanmar-Sri Lanka-Thaïlande et zone de libre-échange d'Asie du Sud par exemple.

现行协定不断扩大到区域内外的各个伙伴,南方共同市场-安第斯共同贸易协定、孟加拉国-印度-缅甸-斯里兰卡-泰国经济合作倡议和南亚自贸易区就是这样。

C'est un fait que le développement du volume, de la qualité et de la diversité du commerce à l'intérieur de la Communauté andine a stimulé les économies des États membres et aussi créé et amélioré des possibilités d'emploi.

不仅如此,共同内部贸易于数量增加、质量提高和日益多样,促进了各成员国的国民经济,并创造了新的和更好的就业机会。

Comme convenu par les États membres de la SADC et approuvé par les ministres du commerce et de l'industrie de ces pays, le CAPAS IV apporte un appui aux négociations communautaires régionales et multilatérales sur le commerce des services.

经南部非洲发展共同成员国商定,并经南部非洲发展共同贸易和工业部长认可,第四次服务协调方案正在支助南部非洲发展共同关于服务贸易的区域谈判和多边谈判。

Au niveau régional, le Botswana s'est employé avec d'autres pays d'Afrique australe à mettre en place la Zone de libre échange de la Communauté de développement de l'Afrique australe, créant un marché régional de près de 250 millions de personnes.

在区域级,博茨瓦纳同其他南非国家合作设立了南非发展共同贸易区,从而建立了个近2.5亿人的区域市场。

Certaines dispositions de l'accord de libre-échange entre l'Union européenne et la Communauté andine qui est en cours de négociation, par exemple, élargiraient notablement le champ des renseignements qui peuvent être demandés dans le cadre des procédures relatives aux atteintes aux droits de propriété intellectuelle.

例如,正在谈判中的欧盟-安第斯共同贸易协定建议大幅度扩大知识产权侵权程序中要求获得的信息范围。

En mai de l'année dernière, par exemple, le Nigéria a accueilli une réunion consacrée au renforcement des liens commerciaux entre les pays de la zone, c'est-à-dire, entre les pays du Marché commun du Sud et ceux de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest.

例如,去年5月,尼日利亚主办了次关于加强该地区贸易联系,即在南锥共同市场和西非国家经济共同之间的贸易联系的会议。

La CDAA a pour mission la libéralisation des services en vertu de l'article 23 de son protocole commercial qui souligne l'importance du commerce des services pour le développement des économies des pays membres de la CDAA et invite ces derniers à adopter des politiques et à appliquer des mesures dans ce sens.

南部非洲发展共同的服务贸易使命来自于共同贸易议定书》第23条,其中指出,服务贸易共同国家经济发展十分重要,需要采取政策和措施,在共同内开放服务部门。

Dans ce contexte, elle a élaboré des modèles sur les mesures influant sur le commerce des services pour plusieurs pays de la SADC, contribué à la rédaction d'une annexe au Protocole sur le commerce de la SADC et participé aux présentations sur les mesures prises par les pays concernant le commerce des services ainsi qu'à l'établissement de l'annexe correspondante.

为此,贸发会议就涉及南部非洲发展共同若干国家服务贸易的措施研制了些模板,协助起草了南部非洲发展共同贸易议定书的份附件,并协助介绍该国有关服务贸易的措施和编拟相关的附件。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共同体贸易 的法语例句

用户正在搜索


caractériellement, caractérisation, caractérisé, caractériser, caractéristique, caractérogramme, caractérologie, caracul, Caradoc, Caradocien,

相似单词


共同所有权, 共同所有人, 共同体, 共同体的, 共同体化, 共同体贸易, 共同体税则, 共同体优惠制度, 共同投资基金, 共同图谋,