法语助手
  • 关闭
jiǎ shì
【律】 mise en liberté provisoire
法 语助 手

Le comité formule des recommandations à l'intention du Gouverneur4.

裁决委员会向总督提出建议。

Un certain nombre d'États ont aussi évoqué les mesures de probation et de libération conditionnelle.

一些国家还提及了缓刑措施和

Tous ces leaders bénéficieront d'une liberté provisoire quelques jours plus tard.

这些领导人均在数日之后获

Les décisions de la Commission peuvent elles-mêmes être revues par la Haute Cour.

委员会的决定本身可以由高等法院进行审查。

Dans l'attente d'une décision judiciaire, l'intéressé a été libéré sous caution.

在就这个案件做出裁决之前,他获得有条件

Cette forme de liberté est donc entièrement subordonnée à la durée de la peine.

因此,监狱刑期的长短绝不是的先决条件。

Enfin, le Gouvernement du Zimbabwe a indiqué que Lovemore Madhuku a été libéré sous caution.

最后,巴布韦政府通报说,Lovemore Madhuku已获

Ces écarts s'expliquent par les acquittements, les libertés provisoires et les fins de peine.

造成这些变化的原因是无罪放、和刑满出狱。

Je suppose qu'il voulait dire à moyen ou à court terme.

巴基斯坦代表指的是短期到中期。

R (Roberts) c. Parole Board UKHL 45, par. 144.

R(罗伯茨)诉裁决委员会UKHL 45,第144段。

Il omet délibérément toute référence aux décisions judiciaires concernant le rejet de ses demandes.

提交人在向委员会提供的资料中有意不提及驳回他请求的司法裁决。

Le tribunal a recommandé que l'auteur soit habilité à demander une libération conditionnelle après 2 ans d'emprisonnement.

地区法院建议提交人在服刑两年后有资格被考虑

Il n'y a pas de discrimination envers les personnes en régime de semi-liberté ou qui bénéficient d'une libération conditionnelle.

部分监禁或得到的人不存在歧视。

En outre, plusieurs prisonniers ayant purgé plus du quart de leur peine ont bénéficié d'une libération conditionnelle.

此外,一些服刑超过刑期四分之一的囚犯获得了

Le tribunal a recommandé que l'auteur soit habilité à demander une libération conditionnelle après 2 ans d'emprisonnement.

地区法院建议提交人在服刑两年后有资格被考虑

L'autre solution pour désengorger les prisons est la mise en liberté conditionnelle, appliquée de manière objective et transparente.

减少监狱拥挤的另一个方法是客观和透明地实行

Faute de pouvoir l'isoler ou le libérer, la direction espère pouvoir le faire bénéficier de la liberté conditionnelle.

由于不能将他单独拘留或将他放,监狱当局希望能安排

Il a été placé sous un régime moins sévère constituant une étape préalable à la libération conditionnelle.

他被置于一种最低安全措施制度之下,作为的第一步。

La CNLC peut également ordonner le maintien en incarcération de certains délinquants pendant toute la durée de leur peine.

国家监管会还可命令某些罪犯在狱中服完刑期。

À cet égard, il lui recommande de prendre des mesures, en particulier, pour

委员会深切关注到,年仅九岁的儿童也可能被判处无期徒刑,而且没有机会

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 假释 的法语例句

用户正在搜索


抄袭, 抄袭(作业), 抄袭的(人), 抄袭的作品, 抄袭课本, 抄袭一段, 抄袭者, 抄小路, 抄写, 抄写不能,

相似单词


假神经痛, 假升麻属, 假声, 假十字沸石, 假使, 假释, 假释宣告, 假手, 假手参属, 假手于人,
jiǎ shì
【律】 mise en liberté provisoire
法 语助 手

Le comité formule des recommandations à l'intention du Gouverneur4.

假释委员会向总督提建议。

Un certain nombre d'États ont aussi évoqué les mesures de probation et de libération conditionnelle.

一些国家还提及了缓刑措施和假释

Tous ces leaders bénéficieront d'une liberté provisoire quelques jours plus tard.

这些领导人均在数日之后获假释

Les décisions de la Commission peuvent elles-mêmes être revues par la Haute Cour.

假释委员会的定本身可以由高等法院进行审查。

Dans l'attente d'une décision judiciaire, l'intéressé a été libéré sous caution.

在就这个案件做之前,他获得有条件假释

Cette forme de liberté est donc entièrement subordonnée à la durée de la peine.

因此,监刑期的长短绝不是假释的先条件。

Enfin, le Gouvernement du Zimbabwe a indiqué que Lovemore Madhuku a été libéré sous caution.

最后,巴布韦政府通报说,Lovemore Madhuku已获假释

Ces écarts s'expliquent par les acquittements, les libertés provisoires et les fins de peine.

造成这些变化的原因是无罪释放、假释和刑满

Je suppose qu'il voulait dire à moyen ou à court terme.

假释巴基斯坦代表指的是短期到中期。

R (Roberts) c. Parole Board UKHL 45, par. 144.

R(罗伯茨)诉假释委员会UKHL 45,第144段。

Il omet délibérément toute référence aux décisions judiciaires concernant le rejet de ses demandes.

提交人在向委员会提供的资料中有意不提及驳回他假释请求的司法

Le tribunal a recommandé que l'auteur soit habilité à demander une libération conditionnelle après 2 ans d'emprisonnement.

地区法院建议提交人在服刑两年后有资格被考虑假释

Il n'y a pas de discrimination envers les personnes en régime de semi-liberté ou qui bénéficient d'une libération conditionnelle.

受部分监禁或得到假释的人不存在歧视。

En outre, plusieurs prisonniers ayant purgé plus du quart de leur peine ont bénéficié d'une libération conditionnelle.

此外,一些服刑超过刑期四分之一的囚犯获得了假释

Le tribunal a recommandé que l'auteur soit habilité à demander une libération conditionnelle après 2 ans d'emprisonnement.

地区法院建议提交人在服刑两年后有资格被考虑假释

L'autre solution pour désengorger les prisons est la mise en liberté conditionnelle, appliquée de manière objective et transparente.

减少监拥挤的另一个方法是客观和透明地实行假释

Faute de pouvoir l'isoler ou le libérer, la direction espère pouvoir le faire bénéficier de la liberté conditionnelle.

由于不能将他单独拘留或将他释放,监当局希望能安排假释

Il a été placé sous un régime moins sévère constituant une étape préalable à la libération conditionnelle.

他被置于一种最低安全措施制度之下,作为假释的第一步。

La CNLC peut également ordonner le maintien en incarcération de certains délinquants pendant toute la durée de leur peine.

国家假释监管会还可命令某些罪犯在中服完刑期。

À cet égard, il lui recommande de prendre des mesures, en particulier, pour

委员会深切关注到,年仅九岁的儿童也可能被判处无期徒刑,而且没有机会假释

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 假释 的法语例句

用户正在搜索


, , , 钞票, 钞票的水印, 钞票回笼, 钞票准备金, , 绰绰有余, 绰绰有余地,

相似单词


假神经痛, 假升麻属, 假声, 假十字沸石, 假使, 假释, 假释宣告, 假手, 假手参属, 假手于人,
jiǎ shì
【律】 mise en liberté provisoire
法 语助 手

Le comité formule des recommandations à l'intention du Gouverneur4.

假释裁决委向总督出建议。

Un certain nombre d'États ont aussi évoqué les mesures de probation et de libération conditionnelle.

一些国家还及了缓刑措施和假释

Tous ces leaders bénéficieront d'une liberté provisoire quelques jours plus tard.

这些领导数日之后获假释

Les décisions de la Commission peuvent elles-mêmes être revues par la Haute Cour.

假释的决定本身可以由高等法院进行审查。

Dans l'attente d'une décision judiciaire, l'intéressé a été libéré sous caution.

就这个案件做出裁决之前,他获得有条件假释

Cette forme de liberté est donc entièrement subordonnée à la durée de la peine.

因此,监狱刑期的长短绝不是假释的先决条件。

Enfin, le Gouvernement du Zimbabwe a indiqué que Lovemore Madhuku a été libéré sous caution.

最后,巴布韦政府通报说,Lovemore Madhuku已获假释

Ces écarts s'expliquent par les acquittements, les libertés provisoires et les fins de peine.

造成这些变化的原因是无罪释放、假释和刑满出狱。

Je suppose qu'il voulait dire à moyen ou à court terme.

假释巴基斯坦代表指的是短期到中期。

R (Roberts) c. Parole Board UKHL 45, par. 144.

R(罗伯茨)诉假释裁决委UKHL 45,第144段。

Il omet délibérément toute référence aux décisions judiciaires concernant le rejet de ses demandes.

向委供的资料中有意不及驳回他假释请求的司法裁决。

Le tribunal a recommandé que l'auteur soit habilité à demander une libération conditionnelle après 2 ans d'emprisonnement.

地区法院建议服刑两年后有资格被考虑假释

Il n'y a pas de discrimination envers les personnes en régime de semi-liberté ou qui bénéficient d'une libération conditionnelle.

受部分监禁或得到假释不存歧视。

En outre, plusieurs prisonniers ayant purgé plus du quart de leur peine ont bénéficié d'une libération conditionnelle.

此外,一些服刑超过刑期四分之一的囚犯获得了假释

Le tribunal a recommandé que l'auteur soit habilité à demander une libération conditionnelle après 2 ans d'emprisonnement.

地区法院建议服刑两年后有资格被考虑假释

L'autre solution pour désengorger les prisons est la mise en liberté conditionnelle, appliquée de manière objective et transparente.

减少监狱拥挤的另一个方法是客观和透明地实行假释

Faute de pouvoir l'isoler ou le libérer, la direction espère pouvoir le faire bénéficier de la liberté conditionnelle.

由于不能将他单独拘留或将他释放,监狱当局希望能安排假释

Il a été placé sous un régime moins sévère constituant une étape préalable à la libération conditionnelle.

他被置于一种最低安全措施制度之下,作为假释的第一步。

La CNLC peut également ordonner le maintien en incarcération de certains délinquants pendant toute la durée de leur peine.

国家假释监管还可命令某些罪犯狱中服完刑期。

À cet égard, il lui recommande de prendre des mesures, en particulier, pour

深切关注到,年仅九岁的儿童也可能被判处无期徒刑,而且没有机假释

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 假释 的法语例句

用户正在搜索


超八, 超八毫米的, 超八毫米摄影机, 超八毫米影片, 超拔, 超版面行数, 超半圆拱顶, 超薄, 超薄切片机, 超倍体,

相似单词


假神经痛, 假升麻属, 假声, 假十字沸石, 假使, 假释, 假释宣告, 假手, 假手参属, 假手于人,
jiǎ shì
【律】 mise en liberté provisoire
法 语助 手

Le comité formule des recommandations à l'intention du Gouverneur4.

假释裁决委员会向总督提出建议。

Un certain nombre d'États ont aussi évoqué les mesures de probation et de libération conditionnelle.

一些国家还提及了缓刑措施和假释

Tous ces leaders bénéficieront d'une liberté provisoire quelques jours plus tard.

些领导人均在数日之后获假释

Les décisions de la Commission peuvent elles-mêmes être revues par la Haute Cour.

假释委员会的决定本身可以由高等法院进行审查。

Dans l'attente d'une décision judiciaire, l'intéressé a été libéré sous caution.

案件做出裁决之前,他获得有条件假释

Cette forme de liberté est donc entièrement subordonnée à la durée de la peine.

因此,监狱刑期的长短绝不是假释的先决条件。

Enfin, le Gouvernement du Zimbabwe a indiqué que Lovemore Madhuku a été libéré sous caution.

最后,巴布韦政府通报说,Lovemore Madhuku已获假释

Ces écarts s'expliquent par les acquittements, les libertés provisoires et les fins de peine.

造成些变化的原因是无罪释放、假释和刑满出狱。

Je suppose qu'il voulait dire à moyen ou à court terme.

假释代表指的是短期到中期。

R (Roberts) c. Parole Board UKHL 45, par. 144.

R(罗伯茨)诉假释裁决委员会UKHL 45,第144段。

Il omet délibérément toute référence aux décisions judiciaires concernant le rejet de ses demandes.

提交人在向委员会提供的资料中有意不提及驳回他假释请求的司法裁决。

Le tribunal a recommandé que l'auteur soit habilité à demander une libération conditionnelle après 2 ans d'emprisonnement.

地区法院建议提交人在服刑两年后有资格被考虑假释

Il n'y a pas de discrimination envers les personnes en régime de semi-liberté ou qui bénéficient d'une libération conditionnelle.

受部分监禁或得到假释的人不存在歧视。

En outre, plusieurs prisonniers ayant purgé plus du quart de leur peine ont bénéficié d'une libération conditionnelle.

此外,一些服刑超过刑期四分之一的囚犯获得了假释

Le tribunal a recommandé que l'auteur soit habilité à demander une libération conditionnelle après 2 ans d'emprisonnement.

地区法院建议提交人在服刑两年后有资格被考虑假释

L'autre solution pour désengorger les prisons est la mise en liberté conditionnelle, appliquée de manière objective et transparente.

减少监狱拥挤的另一方法是客观和透明地实行假释

Faute de pouvoir l'isoler ou le libérer, la direction espère pouvoir le faire bénéficier de la liberté conditionnelle.

由于不能将他单独拘留或将他释放,监狱当局希望能安排假释

Il a été placé sous un régime moins sévère constituant une étape préalable à la libération conditionnelle.

他被置于一种最低安全措施制度之下,作为假释的第一步。

La CNLC peut également ordonner le maintien en incarcération de certains délinquants pendant toute la durée de leur peine.

国家假释监管会还可命令某些罪犯在狱中服完刑期。

À cet égard, il lui recommande de prendre des mesures, en particulier, pour

委员会深切关注到,年仅九岁的儿童也可能被判处无期徒刑,而且没有机会假释

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 假释 的法语例句

用户正在搜索


超出能及的范围, 超出其裁判权限, 超出问题的范围, 超出限度, 超出一般水平, 超船, 超雌性, 超大规模集成电路, 超大屏幕放映, 超大型油轮,

相似单词


假神经痛, 假升麻属, 假声, 假十字沸石, 假使, 假释, 假释宣告, 假手, 假手参属, 假手于人,
jiǎ shì
【律】 mise en liberté provisoire
法 语助 手

Le comité formule des recommandations à l'intention du Gouverneur4.

假释裁决委员会向总督提出建议。

Un certain nombre d'États ont aussi évoqué les mesures de probation et de libération conditionnelle.

一些国家还提及了缓刑措施和假释

Tous ces leaders bénéficieront d'une liberté provisoire quelques jours plus tard.

这些领导人均在数日之后获假释

Les décisions de la Commission peuvent elles-mêmes être revues par la Haute Cour.

假释委员会的决定本身可以由高等法院进行审查。

Dans l'attente d'une décision judiciaire, l'intéressé a été libéré sous caution.

在就这个案件做出裁决之前,他获得有条件假释

Cette forme de liberté est donc entièrement subordonnée à la durée de la peine.

因此,监狱刑期的长短绝不是假释的先决条件。

Enfin, le Gouvernement du Zimbabwe a indiqué que Lovemore Madhuku a été libéré sous caution.

最后,巴布韦政府通报说,Lovemore Madhuku已获假释

Ces écarts s'expliquent par les acquittements, les libertés provisoires et les fins de peine.

造成这些变化的原因是无罪释放、假释和刑满出狱。

Je suppose qu'il voulait dire à moyen ou à court terme.

假释巴基斯坦代表指的是短期到中期。

R (Roberts) c. Parole Board UKHL 45, par. 144.

R(罗伯茨)诉假释裁决委员会UKHL 45,第144段。

Il omet délibérément toute référence aux décisions judiciaires concernant le rejet de ses demandes.

提交人在向委员会提供的资料中有意不提及驳回他假释请求的司法裁决。

Le tribunal a recommandé que l'auteur soit habilité à demander une libération conditionnelle après 2 ans d'emprisonnement.

地区法院建议提交人在服刑两年后有资格被考虑假释

Il n'y a pas de discrimination envers les personnes en régime de semi-liberté ou qui bénéficient d'une libération conditionnelle.

监禁或得到假释的人不存在歧视。

En outre, plusieurs prisonniers ayant purgé plus du quart de leur peine ont bénéficié d'une libération conditionnelle.

此外,一些服刑超过刑期四之一的囚犯获得了假释

Le tribunal a recommandé que l'auteur soit habilité à demander une libération conditionnelle après 2 ans d'emprisonnement.

地区法院建议提交人在服刑两年后有资格被考虑假释

L'autre solution pour désengorger les prisons est la mise en liberté conditionnelle, appliquée de manière objective et transparente.

减少监狱拥挤的另一个方法是客观和透明地实行假释

Faute de pouvoir l'isoler ou le libérer, la direction espère pouvoir le faire bénéficier de la liberté conditionnelle.

由于不能将他单独拘留或将他释放,监狱当局希望能安排假释

Il a été placé sous un régime moins sévère constituant une étape préalable à la libération conditionnelle.

他被置于一种最低安全措施制度之下,作为假释的第一步。

La CNLC peut également ordonner le maintien en incarcération de certains délinquants pendant toute la durée de leur peine.

国家假释监管会还可命令某些罪犯在狱中服完刑期。

À cet égard, il lui recommande de prendre des mesures, en particulier, pour

委员会深切关注到,年仅九岁的儿童也可能被判处无期徒刑,而且没有机会假释

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 假释 的法语例句

用户正在搜索


超导态, 超导体, 超导性, 超道德的, 超道德性, 超等, 超等品质, 超低空导弹, 超低空飞行, 超低空飞行目标,

相似单词


假神经痛, 假升麻属, 假声, 假十字沸石, 假使, 假释, 假释宣告, 假手, 假手参属, 假手于人,

用户正在搜索


超短波透热, 超短波治疗机, 超短裙, 超短型的连衣裙, 超额, 超额款项, 超额利润, 超额利润税, 超额投资, 超二次曲面,

相似单词


假神经痛, 假升麻属, 假声, 假十字沸石, 假使, 假释, 假释宣告, 假手, 假手参属, 假手于人,

用户正在搜索


超复激, 超复数, 超复数的, 超覆的, 超覆断层, 超覆推覆体, 超感官的, 超感官知觉, 超感觉的, 超高,

相似单词


假神经痛, 假升麻属, 假声, 假十字沸石, 假使, 假释, 假释宣告, 假手, 假手参属, 假手于人,
jiǎ shì
【律】 mise en liberté provisoire
法 语助 手

Le comité formule des recommandations à l'intention du Gouverneur4.

裁决委员会向总督提出建议。

Un certain nombre d'États ont aussi évoqué les mesures de probation et de libération conditionnelle.

一些国家还提及了缓刑措施和

Tous ces leaders bénéficieront d'une liberté provisoire quelques jours plus tard.

这些领导人均在数日之后获

Les décisions de la Commission peuvent elles-mêmes être revues par la Haute Cour.

委员会的决定本身可以由高等法院进行审查。

Dans l'attente d'une décision judiciaire, l'intéressé a été libéré sous caution.

在就这件做出裁决之前,他获得有条件

Cette forme de liberté est donc entièrement subordonnée à la durée de la peine.

因此,监狱刑期的长短绝不是的先决条件。

Enfin, le Gouvernement du Zimbabwe a indiqué que Lovemore Madhuku a été libéré sous caution.

最后,布韦政府通报说,Lovemore Madhuku已获

Ces écarts s'expliquent par les acquittements, les libertés provisoires et les fins de peine.

造成这些变化的原因是无罪放、和刑满出狱。

Je suppose qu'il voulait dire à moyen ou à court terme.

斯坦代表指的是短期到中期。

R (Roberts) c. Parole Board UKHL 45, par. 144.

R(罗伯茨)诉裁决委员会UKHL 45,第144段。

Il omet délibérément toute référence aux décisions judiciaires concernant le rejet de ses demandes.

提交人在向委员会提供的资料中有意不提及驳回他请求的司法裁决。

Le tribunal a recommandé que l'auteur soit habilité à demander une libération conditionnelle après 2 ans d'emprisonnement.

地区法院建议提交人在服刑两年后有资格被考虑

Il n'y a pas de discrimination envers les personnes en régime de semi-liberté ou qui bénéficient d'une libération conditionnelle.

受部分监禁或得到的人不存在歧视。

En outre, plusieurs prisonniers ayant purgé plus du quart de leur peine ont bénéficié d'une libération conditionnelle.

此外,一些服刑超过刑期四分之一的囚犯获得了

Le tribunal a recommandé que l'auteur soit habilité à demander une libération conditionnelle après 2 ans d'emprisonnement.

地区法院建议提交人在服刑两年后有资格被考虑

L'autre solution pour désengorger les prisons est la mise en liberté conditionnelle, appliquée de manière objective et transparente.

减少监狱拥挤的另一方法是客观和透明地实行

Faute de pouvoir l'isoler ou le libérer, la direction espère pouvoir le faire bénéficier de la liberté conditionnelle.

由于不能将他单独拘留或将他放,监狱当局希望能安排

Il a été placé sous un régime moins sévère constituant une étape préalable à la libération conditionnelle.

他被置于一种最低安全措施制度之下,作为的第一步。

La CNLC peut également ordonner le maintien en incarcération de certains délinquants pendant toute la durée de leur peine.

国家监管会还可命令某些罪犯在狱中服完刑期。

À cet égard, il lui recommande de prendre des mesures, en particulier, pour

委员会深切关注到,年仅九岁的儿童也可能被判处无期徒刑,而且没有机会

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 假释 的法语例句

用户正在搜索


超高温消毒牛奶, 超高压, 超高压电抗, 超镉中子, 超工业化, 超工业化的, 超功率, 超功率雷达站, 超共轭, 超购,

相似单词


假神经痛, 假升麻属, 假声, 假十字沸石, 假使, 假释, 假释宣告, 假手, 假手参属, 假手于人,
jiǎ shì
【律】 mise en liberté provisoire
法 语助 手

Le comité formule des recommandations à l'intention du Gouverneur4.

裁决委员会向总督提出建议。

Un certain nombre d'États ont aussi évoqué les mesures de probation et de libération conditionnelle.

一些国家还提及了缓刑措施和

Tous ces leaders bénéficieront d'une liberté provisoire quelques jours plus tard.

些领导人均在数日之后获

Les décisions de la Commission peuvent elles-mêmes être revues par la Haute Cour.

委员会的决定本身可以由高等法院进行审查。

Dans l'attente d'une décision judiciaire, l'intéressé a été libéré sous caution.

在就个案件做出裁决之前,他获得有条件

Cette forme de liberté est donc entièrement subordonnée à la durée de la peine.

因此,监狱刑期的长短绝不是的先决条件。

Enfin, le Gouvernement du Zimbabwe a indiqué que Lovemore Madhuku a été libéré sous caution.

最后,巴布韦政府通报说,Lovemore Madhuku已获

Ces écarts s'expliquent par les acquittements, les libertés provisoires et les fins de peine.

造成些变化的原因是无罪放、和刑满出狱。

Je suppose qu'il voulait dire à moyen ou à court terme.

巴基斯坦代表指的是短期到期。

R (Roberts) c. Parole Board UKHL 45, par. 144.

R(罗伯茨)诉裁决委员会UKHL 45,第144段。

Il omet délibérément toute référence aux décisions judiciaires concernant le rejet de ses demandes.

提交人在向委员会提供的资有意不提及驳回他请求的司法裁决。

Le tribunal a recommandé que l'auteur soit habilité à demander une libération conditionnelle après 2 ans d'emprisonnement.

地区法院建议提交人在服刑两年后有资格被考虑

Il n'y a pas de discrimination envers les personnes en régime de semi-liberté ou qui bénéficient d'une libération conditionnelle.

受部分监禁或得到的人不存在歧视。

En outre, plusieurs prisonniers ayant purgé plus du quart de leur peine ont bénéficié d'une libération conditionnelle.

此外,一些服刑超过刑期四分之一的囚犯获得了

Le tribunal a recommandé que l'auteur soit habilité à demander une libération conditionnelle après 2 ans d'emprisonnement.

地区法院建议提交人在服刑两年后有资格被考虑

L'autre solution pour désengorger les prisons est la mise en liberté conditionnelle, appliquée de manière objective et transparente.

减少监狱拥挤的另一个方法是客观和透明地实行

Faute de pouvoir l'isoler ou le libérer, la direction espère pouvoir le faire bénéficier de la liberté conditionnelle.

由于不能将他单独拘留或将他放,监狱当局希望能安排

Il a été placé sous un régime moins sévère constituant une étape préalable à la libération conditionnelle.

他被置于一种最低安全措施制度之下,作为的第一步。

La CNLC peut également ordonner le maintien en incarcération de certains délinquants pendant toute la durée de leur peine.

国家监管会还可命令某些罪犯在狱服完刑期。

À cet égard, il lui recommande de prendre des mesures, en particulier, pour

委员会深切关注到,年仅九岁的儿童也可能被判处无期徒刑,而且没有机会

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 假释 的法语例句

用户正在搜索


超国家主义, 超过, 超过<书>, 超过的重量, 超过竞争者, 超过滤, 超过某人, 超过某数量, 超过期限, 超过限度,

相似单词


假神经痛, 假升麻属, 假声, 假十字沸石, 假使, 假释, 假释宣告, 假手, 假手参属, 假手于人,
jiǎ shì
【律】 mise en liberté provisoire
法 语助 手

Le comité formule des recommandations à l'intention du Gouverneur4.

裁决委员会向总督提出建议。

Un certain nombre d'États ont aussi évoqué les mesures de probation et de libération conditionnelle.

一些国家还提及了缓刑措施和

Tous ces leaders bénéficieront d'une liberté provisoire quelques jours plus tard.

这些领导人均在数日之后获

Les décisions de la Commission peuvent elles-mêmes être revues par la Haute Cour.

委员会的决定本身可以由高等法院进行审查。

Dans l'attente d'une décision judiciaire, l'intéressé a été libéré sous caution.

在就这个出裁决之前,他获得有条件

Cette forme de liberté est donc entièrement subordonnée à la durée de la peine.

因此,监狱刑期的长短绝不是的先决条件。

Enfin, le Gouvernement du Zimbabwe a indiqué que Lovemore Madhuku a été libéré sous caution.

最后,布韦政府通报说,Lovemore Madhuku已获

Ces écarts s'expliquent par les acquittements, les libertés provisoires et les fins de peine.

造成这些变化的原因是无罪放、和刑满出狱。

Je suppose qu'il voulait dire à moyen ou à court terme.

基斯坦代表指的是短期到中期。

R (Roberts) c. Parole Board UKHL 45, par. 144.

R(罗伯茨)诉裁决委员会UKHL 45,第144段。

Il omet délibérément toute référence aux décisions judiciaires concernant le rejet de ses demandes.

提交人在向委员会提供的资料中有意不提及驳回他请求的司法裁决。

Le tribunal a recommandé que l'auteur soit habilité à demander une libération conditionnelle après 2 ans d'emprisonnement.

地区法院建议提交人在服刑两年后有资格被考虑

Il n'y a pas de discrimination envers les personnes en régime de semi-liberté ou qui bénéficient d'une libération conditionnelle.

受部分监禁或得到的人不存在歧视。

En outre, plusieurs prisonniers ayant purgé plus du quart de leur peine ont bénéficié d'une libération conditionnelle.

此外,一些服刑超过刑期四分之一的囚犯获得了

Le tribunal a recommandé que l'auteur soit habilité à demander une libération conditionnelle après 2 ans d'emprisonnement.

地区法院建议提交人在服刑两年后有资格被考虑

L'autre solution pour désengorger les prisons est la mise en liberté conditionnelle, appliquée de manière objective et transparente.

减少监狱拥挤的另一个方法是客观和透明地实行

Faute de pouvoir l'isoler ou le libérer, la direction espère pouvoir le faire bénéficier de la liberté conditionnelle.

由于不能将他单独拘留或将他放,监狱当局希望能安排

Il a été placé sous un régime moins sévère constituant une étape préalable à la libération conditionnelle.

他被置于一种最低安全措施制度之下,作为的第一步。

La CNLC peut également ordonner le maintien en incarcération de certains délinquants pendant toute la durée de leur peine.

国家监管会还可命令某些罪犯在狱中服完刑期。

À cet égard, il lui recommande de prendre des mesures, en particulier, pour

委员会深切关注到,年仅九岁的儿童也可能被判处无期徒刑,而且没有机会

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 假释 的法语例句

用户正在搜索


超基性岩, 超基因, 超级, 超级存储器, 超级大国, 超级的, 超级火箭, 超级空中堡垒, 超级批发商, 超级市场,

相似单词


假神经痛, 假升麻属, 假声, 假十字沸石, 假使, 假释, 假释宣告, 假手, 假手参属, 假手于人,
jiǎ shì
【律】 mise en liberté provisoire
法 语助 手

Le comité formule des recommandations à l'intention du Gouverneur4.

假释裁决委员会向总督提出建议。

Un certain nombre d'États ont aussi évoqué les mesures de probation et de libération conditionnelle.

一些国家还提及了缓刑措施和假释

Tous ces leaders bénéficieront d'une liberté provisoire quelques jours plus tard.

些领导人均数日之后获假释

Les décisions de la Commission peuvent elles-mêmes être revues par la Haute Cour.

假释委员会的决定本身可以由高等法院进行审查。

Dans l'attente d'une décision judiciaire, l'intéressé a été libéré sous caution.

个案件做出裁决之前,他获得有条件假释

Cette forme de liberté est donc entièrement subordonnée à la durée de la peine.

因此,监狱刑期的长短绝不是假释的先决条件。

Enfin, le Gouvernement du Zimbabwe a indiqué que Lovemore Madhuku a été libéré sous caution.

最后,巴布韦政府通报说,Lovemore Madhuku已获假释

Ces écarts s'expliquent par les acquittements, les libertés provisoires et les fins de peine.

造成些变化的原因是无罪释放、假释和刑满出狱。

Je suppose qu'il voulait dire à moyen ou à court terme.

假释巴基表指的是短期到中期。

R (Roberts) c. Parole Board UKHL 45, par. 144.

R(罗伯茨)诉假释裁决委员会UKHL 45,第144段。

Il omet délibérément toute référence aux décisions judiciaires concernant le rejet de ses demandes.

提交人向委员会提供的资料中有意不提及驳回他假释请求的司法裁决。

Le tribunal a recommandé que l'auteur soit habilité à demander une libération conditionnelle après 2 ans d'emprisonnement.

地区法院建议提交人服刑两年后有资格被考虑假释

Il n'y a pas de discrimination envers les personnes en régime de semi-liberté ou qui bénéficient d'une libération conditionnelle.

受部分监禁或得到假释的人不存歧视。

En outre, plusieurs prisonniers ayant purgé plus du quart de leur peine ont bénéficié d'une libération conditionnelle.

此外,一些服刑超过刑期四分之一的囚犯获得了假释

Le tribunal a recommandé que l'auteur soit habilité à demander une libération conditionnelle après 2 ans d'emprisonnement.

地区法院建议提交人服刑两年后有资格被考虑假释

L'autre solution pour désengorger les prisons est la mise en liberté conditionnelle, appliquée de manière objective et transparente.

减少监狱拥挤的另一个方法是客观和透明地实行假释

Faute de pouvoir l'isoler ou le libérer, la direction espère pouvoir le faire bénéficier de la liberté conditionnelle.

由于不能将他单独拘留或将他释放,监狱当局希望能安排假释

Il a été placé sous un régime moins sévère constituant une étape préalable à la libération conditionnelle.

他被置于一种最低安全措施制度之下,作为假释的第一步。

La CNLC peut également ordonner le maintien en incarcération de certains délinquants pendant toute la durée de leur peine.

国家假释监管会还可命令某些罪犯狱中服完刑期。

À cet égard, il lui recommande de prendre des mesures, en particulier, pour

委员会深切关注到,年仅九岁的儿童也可能被判处无期徒刑,而且没有机会假释

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 假释 的法语例句

用户正在搜索


超级重型轰炸机, 超级重型油, 超极化, 超集团, 超几何的, 超几何多项式, 超加速器, 超假, 超焦点的, 超焦距,

相似单词


假神经痛, 假升麻属, 假声, 假十字沸石, 假使, 假释, 假释宣告, 假手, 假手参属, 假手于人,