L'objet de la convention collective est de garantir un niveau de protection minimal pour les salariés, qui constitue un salaire minimum garanti par secteur ou par profession.
劳动集体协议的目的是要确保对于职工的最低保护线,也就是每个部门或者每个行业的最低工资。
L'objet de la convention collective est de garantir un niveau de protection minimal pour les salariés, qui constitue un salaire minimum garanti par secteur ou par profession.
劳动集体协议的目的是要确保对于职工的最低保护线,也就是每个部门或者每个行业的最低工资。
La loi traitait de différentes questions telles que les permis de séjour, les documents et l'extradition et comportait des dispositions conformes aux normes minimales internationales en matière de protection.
该法涉居留证、文件和引渡等各种问题,符合国际上的最低保护标准。
L'Accord sur les ADPIC énonce les normes minimales de protection à prévoir dans les principaux secteurs des DPI et des règles concernant les moyens de faire respecter les droits.
《协定》规定知识产权主要领域提供的最低保护标准
其执行规则。
Cet accord dispose que certaines normes minimales doivent être définies et respectées à l'égard des droits en question, normes qui, à long terme, devraient être incitatives du point de vue de l'innovation et des échanges technologiques.
TRIP协定要求具体制定和执行与有关的知识产权最低保护标准,从长计议鼓励创新和技术
。
Lorsqu'elle est placée à proximité d'un objet émettant des neutrons, ou de son conteneur, la feuille d'or peut être suffisamment activée pour que la radiospectroscopie des produits résultant de son activation donne des informations de basse fidélité sur la nature du faisceau de neutrons.
如果置于发散中子物品或其容器附近,足以使金箔激活,金箔上造成激活物品的放射光谱,可以产生出有关中子流性质的低保真信息。
Les ressources étant insuffisantes pour assurer la protection des réfugiés, subvenir aux besoins des collectivités d'accueil et régler les questions relatives à la sécurité, la communauté internationale doit réagir au plus vite en fournissant une assistance aux pays d'accueil car, si des progrès ont été constatés en matière de financement, dans l'ensemble, les contributions des donateurs demeurent extrêmement variables de sorte que dans certaines régions les réfugiés vivent en deçà des niveaux de protection minimum.
由于资源不足以确保对难民的保护、满足接待社群的需要和解决与安全有关的问题,国际社会该通过向接待国提供援助尽快做出反
,因为,虽然从总体上看,供资方面有进步,但捐赠者的捐款仍然极不稳定,以致于
某些区域,难民生活
最低保护水平之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'objet de la convention collective est de garantir un niveau de protection minimal pour les salariés, qui constitue un salaire minimum garanti par secteur ou par profession.
劳动集体协议的目的是要确对于职工的
护线,也就是每个部门或者每个行业的
工资。
La loi traitait de différentes questions telles que les permis de séjour, les documents et l'extradition et comportait des dispositions conformes aux normes minimales internationales en matière de protection.
该法涉居留证、文件和引渡等各种问题,符合国际上的
护标准。
L'Accord sur les ADPIC énonce les normes minimales de protection à prévoir dans les principaux secteurs des DPI et des règles concernant les moyens de faire respecter les droits.
《协定》规定了应在知识产权主要领域提供的护标准
其执行规则。
Cet accord dispose que certaines normes minimales doivent être définies et respectées à l'égard des droits en question, normes qui, à long terme, devraient être incitatives du point de vue de l'innovation et des échanges technologiques.
TRIP协定要求具体制定和执行与贸易有关的知识产权护标准,从长计议鼓励创新和技术贸易。
Lorsqu'elle est placée à proximité d'un objet émettant des neutrons, ou de son conteneur, la feuille d'or peut être suffisamment activée pour que la radiospectroscopie des produits résultant de son activation donne des informations de basse fidélité sur la nature du faisceau de neutrons.
如果置于发散中子品或其容器附近,足以使金箔
,金箔上造成
品的放射光谱,可以产生出有关中子流性质的
真信息。
Les ressources étant insuffisantes pour assurer la protection des réfugiés, subvenir aux besoins des collectivités d'accueil et régler les questions relatives à la sécurité, la communauté internationale doit réagir au plus vite en fournissant une assistance aux pays d'accueil car, si des progrès ont été constatés en matière de financement, dans l'ensemble, les contributions des donateurs demeurent extrêmement variables de sorte que dans certaines régions les réfugiés vivent en deçà des niveaux de protection minimum.
由于资源不足以确对难民的
护、满足接待社群的需要和解决与安全有关的问题,国际社会应该通过向接待国提供援助尽快做出反应,因为,虽然从总体上看,供资方面有进步,但捐赠者的捐款仍然极不稳定,以致于在某些区域,难民生
在
护水平之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'objet de la convention collective est de garantir un niveau de protection minimal pour les salariés, qui constitue un salaire minimum garanti par secteur ou par profession.
劳动集体协议的目的是要确保对于职工的最低保护线,也就是每个部门或者每个行业的最低工资。
La loi traitait de différentes questions telles que les permis de séjour, les documents et l'extradition et comportait des dispositions conformes aux normes minimales internationales en matière de protection.
该法涉居留证、文件和引渡等各种问题,符合国际上的最低保护标准。
L'Accord sur les ADPIC énonce les normes minimales de protection à prévoir dans les principaux secteurs des DPI et des règles concernant les moyens de faire respecter les droits.
《协定》规定了识产权主要领域提供的最低保护标准
其执行规则。
Cet accord dispose que certaines normes minimales doivent être définies et respectées à l'égard des droits en question, normes qui, à long terme, devraient être incitatives du point de vue de l'innovation et des échanges technologiques.
TRIP协定要求具体制定和执行有关的
识产权最低保护标准,从长计议鼓励创新和技术
。
Lorsqu'elle est placée à proximité d'un objet émettant des neutrons, ou de son conteneur, la feuille d'or peut être suffisamment activée pour que la radiospectroscopie des produits résultant de son activation donne des informations de basse fidélité sur la nature du faisceau de neutrons.
如果置于发散中子物品或其容器附近,足以使金箔激活,金箔上造成激活物品的放射光谱,可以产生出有关中子流性质的低保真信息。
Les ressources étant insuffisantes pour assurer la protection des réfugiés, subvenir aux besoins des collectivités d'accueil et régler les questions relatives à la sécurité, la communauté internationale doit réagir au plus vite en fournissant une assistance aux pays d'accueil car, si des progrès ont été constatés en matière de financement, dans l'ensemble, les contributions des donateurs demeurent extrêmement variables de sorte que dans certaines régions les réfugiés vivent en deçà des niveaux de protection minimum.
由于资源不足以确保对难民的保护、满足接待社群的需要和解决安全有关的问题,国际社会
该通过向接待国提供援助尽快做出反
,因为,虽然从总体上看,供资方面有进步,但捐赠者的捐款仍然极不稳定,以致于
某些区域,难民生活
最低保护水平之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'objet de la convention collective est de garantir un niveau de protection minimal pour les salariés, qui constitue un salaire minimum garanti par secteur ou par profession.
劳动集体协议的目的是要确保对于职的最低保护线,也就是每个部门或者每个行业的最低
。
La loi traitait de différentes questions telles que les permis de séjour, les documents et l'extradition et comportait des dispositions conformes aux normes minimales internationales en matière de protection.
法涉
居留证、文件和引渡等各种问题,符合国际上的最低保护标准。
L'Accord sur les ADPIC énonce les normes minimales de protection à prévoir dans les principaux secteurs des DPI et des règles concernant les moyens de faire respecter les droits.
《协定》规定了应在知识产权主要领域提供的最低保护标准其执行规则。
Cet accord dispose que certaines normes minimales doivent être définies et respectées à l'égard des droits en question, normes qui, à long terme, devraient être incitatives du point de vue de l'innovation et des échanges technologiques.
TRIP协定要求具体制定和执行与贸易有关的知识产权最低保护标准,从长计议鼓励创新和技术贸易。
Lorsqu'elle est placée à proximité d'un objet émettant des neutrons, ou de son conteneur, la feuille d'or peut être suffisamment activée pour que la radiospectroscopie des produits résultant de son activation donne des informations de basse fidélité sur la nature du faisceau de neutrons.
如果置于发散中或其容器附近,足以使金箔激活,金箔上造成激活
的放射光谱,可以产生出有关中
流性质的低保真信息。
Les ressources étant insuffisantes pour assurer la protection des réfugiés, subvenir aux besoins des collectivités d'accueil et régler les questions relatives à la sécurité, la communauté internationale doit réagir au plus vite en fournissant une assistance aux pays d'accueil car, si des progrès ont été constatés en matière de financement, dans l'ensemble, les contributions des donateurs demeurent extrêmement variables de sorte que dans certaines régions les réfugiés vivent en deçà des niveaux de protection minimum.
由于源不足以确保对难民的保护、满足接待社群的需要和解决与安全有关的问题,国际社会应
通过向接待国提供援助尽快做出反应,因为,虽然从总体上看,供
方面有进步,但捐赠者的捐款仍然极不稳定,以致于在某些区域,难民生活在最低保护水平之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'objet de la convention collective est de garantir un niveau de protection minimal pour les salariés, qui constitue un salaire minimum garanti par secteur ou par profession.
动集体协议
目
是要确保对于职工
最
保护线,也就是每个部门或者每个行业
最
工资。
La loi traitait de différentes questions telles que les permis de séjour, les documents et l'extradition et comportait des dispositions conformes aux normes minimales internationales en matière de protection.
该法涉居留证、文件和引渡等各种问题,符合国际上
最
保护标准。
L'Accord sur les ADPIC énonce les normes minimales de protection à prévoir dans les principaux secteurs des DPI et des règles concernant les moyens de faire respecter les droits.
《协定》规定了应在知识产权主要领域提供最
保护标准
其执行规则。
Cet accord dispose que certaines normes minimales doivent être définies et respectées à l'égard des droits en question, normes qui, à long terme, devraient être incitatives du point de vue de l'innovation et des échanges technologiques.
TRIP协定要求具体制定和执行与贸易有关知识产权最
保护标准,从长计议鼓励创新和技术贸易。
Lorsqu'elle est placée à proximité d'un objet émettant des neutrons, ou de son conteneur, la feuille d'or peut être suffisamment activée pour que la radiospectroscopie des produits résultant de son activation donne des informations de basse fidélité sur la nature du faisceau de neutrons.
如果置于发散中子物品或其容器附近,足以使金箔激活,金箔上造成激活物品放射光谱,可以产生出有关中子流性
保真信息。
Les ressources étant insuffisantes pour assurer la protection des réfugiés, subvenir aux besoins des collectivités d'accueil et régler les questions relatives à la sécurité, la communauté internationale doit réagir au plus vite en fournissant une assistance aux pays d'accueil car, si des progrès ont été constatés en matière de financement, dans l'ensemble, les contributions des donateurs demeurent extrêmement variables de sorte que dans certaines régions les réfugiés vivent en deçà des niveaux de protection minimum.
由于资源不足以确保对难民保护、满足接待社群
需要和解决与安全有关
问题,国际社会应该通过向接待国提供援助尽快做出反应,因为,虽然从总体上看,供资方面有进步,但捐赠者
捐款仍然极不稳定,以致于在某些区域,难民生活在最
保护水平之下。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'objet de la convention collective est de garantir un niveau de protection minimal pour les salariés, qui constitue un salaire minimum garanti par secteur ou par profession.
劳动集体协议的目的是要确保对于职工的最低保护线,也就是每个部门或者每个行业的最低工资。
La loi traitait de différentes questions telles que les permis de séjour, les documents et l'extradition et comportait des dispositions conformes aux normes minimales internationales en matière de protection.
法
居留证、文件和引渡等各种问题,符合国际上的最低保护标准。
L'Accord sur les ADPIC énonce les normes minimales de protection à prévoir dans les principaux secteurs des DPI et des règles concernant les moyens de faire respecter les droits.
《协定》规定了应在知识产权主要领域提供的最低保护标准其执行规则。
Cet accord dispose que certaines normes minimales doivent être définies et respectées à l'égard des droits en question, normes qui, à long terme, devraient être incitatives du point de vue de l'innovation et des échanges technologiques.
TRIP协定要求具体制定和执行与贸易有关的知识产权最低保护标准,从长计议鼓励创新和技术贸易。
Lorsqu'elle est placée à proximité d'un objet émettant des neutrons, ou de son conteneur, la feuille d'or peut être suffisamment activée pour que la radiospectroscopie des produits résultant de son activation donne des informations de basse fidélité sur la nature du faisceau de neutrons.
如果置于发物品或其容器附近,足以使金箔激活,金箔上造成激活物品的放射光谱,可以产生出有关
流性质的低保真信息。
Les ressources étant insuffisantes pour assurer la protection des réfugiés, subvenir aux besoins des collectivités d'accueil et régler les questions relatives à la sécurité, la communauté internationale doit réagir au plus vite en fournissant une assistance aux pays d'accueil car, si des progrès ont été constatés en matière de financement, dans l'ensemble, les contributions des donateurs demeurent extrêmement variables de sorte que dans certaines régions les réfugiés vivent en deçà des niveaux de protection minimum.
由于资源不足以确保对难民的保护、满足接待社群的需要和解决与安全有关的问题,国际社会应通过向接待国提供援助尽快做出反应,因为,虽然从总体上看,供资方面有进步,但捐赠者的捐款仍然极不稳定,以致于在某些区域,难民生活在最低保护水平之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'objet de la convention collective est de garantir un niveau de protection minimal pour les salariés, qui constitue un salaire minimum garanti par secteur ou par profession.
劳动集体议
目
是要确保对于职工
最低保护线,也就是每个部门或者每个行业
最低工资。
La loi traitait de différentes questions telles que les permis de séjour, les documents et l'extradition et comportait des dispositions conformes aux normes minimales internationales en matière de protection.
该法涉居留证、文件和引渡等各种问题,符合国际上
最低保护标准。
L'Accord sur les ADPIC énonce les normes minimales de protection à prévoir dans les principaux secteurs des DPI et des règles concernant les moyens de faire respecter les droits.
《》
了应在
产权主要领域提供
最低保护标准
其执行
则。
Cet accord dispose que certaines normes minimales doivent être définies et respectées à l'égard des droits en question, normes qui, à long terme, devraient être incitatives du point de vue de l'innovation et des échanges technologiques.
TRIP要求具体制
和执行与贸易有关
产权最低保护标准,从长计议鼓励创新和技术贸易。
Lorsqu'elle est placée à proximité d'un objet émettant des neutrons, ou de son conteneur, la feuille d'or peut être suffisamment activée pour que la radiospectroscopie des produits résultant de son activation donne des informations de basse fidélité sur la nature du faisceau de neutrons.
如果置于发散中子物品或其容器附近,足以使金箔激活,金箔上造成激活物品放射光谱,可以产生出有关中子流性质
低保真信息。
Les ressources étant insuffisantes pour assurer la protection des réfugiés, subvenir aux besoins des collectivités d'accueil et régler les questions relatives à la sécurité, la communauté internationale doit réagir au plus vite en fournissant une assistance aux pays d'accueil car, si des progrès ont été constatés en matière de financement, dans l'ensemble, les contributions des donateurs demeurent extrêmement variables de sorte que dans certaines régions les réfugiés vivent en deçà des niveaux de protection minimum.
由于资源不足以确保对难民保护、满足接待社群
需要和解决与安全有关
问题,国际社会应该通过向接待国提供援助尽快做出反应,因为,虽然从总体上看,供资方面有进步,但捐赠者
捐款仍然极不稳
,以致于在某些区域,难民生活在最低保护水平之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'objet de la convention collective est de garantir un niveau de protection minimal pour les salariés, qui constitue un salaire minimum garanti par secteur ou par profession.
劳动集体协的目的是要确保对于职工的最低保护线,也就是每个部门或者每个行业的最低工资。
La loi traitait de différentes questions telles que les permis de séjour, les documents et l'extradition et comportait des dispositions conformes aux normes minimales internationales en matière de protection.
该法涉居留证、文件和引渡等各种问题,
际上的最低保护标准。
L'Accord sur les ADPIC énonce les normes minimales de protection à prévoir dans les principaux secteurs des DPI et des règles concernant les moyens de faire respecter les droits.
《协定》规定了应在知识产权主要领域提供的最低保护标准其执行规则。
Cet accord dispose que certaines normes minimales doivent être définies et respectées à l'égard des droits en question, normes qui, à long terme, devraient être incitatives du point de vue de l'innovation et des échanges technologiques.
TRIP协定要求具体制定和执行与贸易有关的知识产权最低保护标准,从鼓励创新和技术贸易。
Lorsqu'elle est placée à proximité d'un objet émettant des neutrons, ou de son conteneur, la feuille d'or peut être suffisamment activée pour que la radiospectroscopie des produits résultant de son activation donne des informations de basse fidélité sur la nature du faisceau de neutrons.
如果置于发散中子物品或其容器附近,足以使金箔激活,金箔上造成激活物品的放射光谱,可以产生出有关中子流性质的低保真信息。
Les ressources étant insuffisantes pour assurer la protection des réfugiés, subvenir aux besoins des collectivités d'accueil et régler les questions relatives à la sécurité, la communauté internationale doit réagir au plus vite en fournissant une assistance aux pays d'accueil car, si des progrès ont été constatés en matière de financement, dans l'ensemble, les contributions des donateurs demeurent extrêmement variables de sorte que dans certaines régions les réfugiés vivent en deçà des niveaux de protection minimum.
由于资源不足以确保对难民的保护、满足接待社群的需要和解决与安全有关的问题,际社会应该通过向接待
提供援助尽快做出反应,因为,虽然从总体上看,供资方面有进步,但捐赠者的捐款仍然极不稳定,以致于在某些区域,难民生活在最低保护水平之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'objet de la convention collective est de garantir un niveau de protection minimal pour les salariés, qui constitue un salaire minimum garanti par secteur ou par profession.
劳动集体协是要确保对于职工
最低保护线,也就是每个部门或者每个行业
最低工资。
La loi traitait de différentes questions telles que les permis de séjour, les documents et l'extradition et comportait des dispositions conformes aux normes minimales internationales en matière de protection.
该法涉居留证、文件和引渡等各种问题,符合国际上
最低保护标准。
L'Accord sur les ADPIC énonce les normes minimales de protection à prévoir dans les principaux secteurs des DPI et des règles concernant les moyens de faire respecter les droits.
《协定》规定了应在知识产权主要领域提供最低保护标准
其执行规则。
Cet accord dispose que certaines normes minimales doivent être définies et respectées à l'égard des droits en question, normes qui, à long terme, devraient être incitatives du point de vue de l'innovation et des échanges technologiques.
TRIP协定要求具体制定和执行与贸易有知识产权最低保护标准,从长计
鼓励创新和技术贸易。
Lorsqu'elle est placée à proximité d'un objet émettant des neutrons, ou de son conteneur, la feuille d'or peut être suffisamment activée pour que la radiospectroscopie des produits résultant de son activation donne des informations de basse fidélité sur la nature du faisceau de neutrons.
如果置于发散中子物品或其容器附近,足以使金箔激活,金箔上造成激活物品放射光谱,可以产生
有
中子流性质
低保真信息。
Les ressources étant insuffisantes pour assurer la protection des réfugiés, subvenir aux besoins des collectivités d'accueil et régler les questions relatives à la sécurité, la communauté internationale doit réagir au plus vite en fournissant une assistance aux pays d'accueil car, si des progrès ont été constatés en matière de financement, dans l'ensemble, les contributions des donateurs demeurent extrêmement variables de sorte que dans certaines régions les réfugiés vivent en deçà des niveaux de protection minimum.
由于资源不足以确保对难民保护、满足接待社群
需要和解决与安全有
问题,国际社会应该通过向接待国提供援助尽快做
反应,因为,虽然从总体上看,供资方面有进步,但捐赠者
捐款仍然极不稳定,以致于在某些区域,难民生活在最低保护水平之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。