法语助手
  • 关闭
dàijīn
argent comptant utilisé en guise de paiement en nature ou de services

Réforme des programmes; Cartable scolaire; Collation scolaire; Déjeuner scolaire; Prime d'éducation.

课程改革; 学校包; 学校加餐; 学校午餐; 学校代金券。

La rémunération comprend le salaire ainsi que tous les avantages et accessoires, directs ou indirects, en espèces ou en nature y afférents (art. 2-1).

报酬包括工资和一切相关利益和福利,而不论其为直接还是间接,是现金支付还是代金(第2条第1款)。

Face à ce problème, le Programme de protection sociale a créé la prime scolaire, qui est une bourse versée aux familles qui permettent à leurs enfants de fréquenter l'école.

为了解决这一问题,社会保护方案发明了学校代金券,这是支付给家庭一种补助金,使儿童得上学。

Afin d'aider les femmes migrantes et d'accroître leurs chances de trouver un emploi, des cours de langue allemande destinés aux débutants sont organisés et la participation à ces cours est subventionnée.

为了帮助移民妇女和加大其找到工作机会,举办了特别初级德语提供代金资助们就读。

On entend par allocation en nature aux fins de la loi la fourniture de vêtements, de nourriture et d'autres articles nécessaires pour satisfaire les besoins de subsistance minimum du citoyen et de la famille.

该法律所指代金福利就是向有关公民和家庭提供衣服、食品及其他生活必需品。

Les membres du Bureau ont pu entendre des témoignages de première main concernant les effets positifs des « chèques santé » fournis par l'UNICEF dans la province du Nord-Est, qui permettent d'accéder gratuitement à tous les services pendant la grossesse.

主席团还亲自了解儿童基金会在东北部省提供“代金券”积极影响,使妇女可在妊娠期间免费获得所有服务。

Dans la notification qui lui a été adressée en vertu de l'article 34, le requérant a été invité à préciser s'il avait reçu des paiements ou des aides en espèces ou en nature provenant d'autres sources, notamment d'organisations internationales, pour les frais dont il demande le remboursement.

小组向索赔人寄发第34条通知,要求解释,就它所索赔费用来说,是否曾经从国际组织和其他来源获得现金或实代金或援助。

Toutefois, la formulation du paragraphe en question semble légitimer cette pratique, en laissant entendre que le fait d'offrir sa fille en mariage n'était pas suffisant et devait être assorti d'une indemnisation supplémentaire, soit en espèces, soit en nature, ou encore sous ces deux formes à la fois.

可是该条款措辞似乎使得给已婚女性补偿合法化,而同时又说这本身是不够,还应现金或代金给予更多补偿。

Des allocations forfaitaires ou des allocations en nature sont servies aux personnes ou aux familles qui sont socialement en danger du fait de catastrophes naturelles ou d'épidémies, d'un traitement médical de longue durée dans un établissement de soins, ou en cas de détresse sociale pour d'autres motifs.

对于因为自然灾害或流行病、在保健机构长期住院治疗或其他社会危机而在社会上处境危困个人或家庭,为其提供一次性补助金或代金福利。

Le Comité est préoccupé par la longueur des délais d'attente des requérants d'asile, qui ne peuvent être employés qu'une fois que leur demande d'asile a été traitée, tout en prenant note de la mise en place d'une aide supplémentaire, sous forme de bons d'achat, aux requérants particulièrement vulnérables.

委员会感到关切是,寻求庇护者要等到其庇护申请被处理后,才能就业,这中间需要等待很长一段时间;同时,委员会注意到缔约国已开始为特别易受伤害寻求庇护者提供额外代金券支助。

Tous les salariés, quel que soit leur sexe, doivent donc recevoir une rémunération égale en contrepartie d'un même travail ou d'un travail de valeur égale, cette rémunération s'entendant du salaire ainsi que de tous les avantages et accessoires, directs ou indirects, en espèces ou en nature, y afférents.

因此,所有雇员不论男女都应该为类似工作或同等价值工作领取同等报酬,而这里所讲报酬被认为包括工资和一切相关利益和福利,而不论其为直接还是间接,是现金支付还是代金

Il réclame un montant de KWD 320 703 à titre d'indemnité pour les salaires versés au personnel du bureau d'études en raison du retard de 27 mois (KWD 261 757), les primes de fin de service qui ont dû lui être versées du fait de ce retard (KWD 47 401) et le remboursement à un employé du bureau d'études de ses jours de congé accumulés mais non utilisés (KWD 11 545).

要求赔偿在延误27个月期间向工程人员支付薪资(261,757科威特第纳尔)、工程人员在延误27个月期间离职补偿金(47,401科威特第纳尔)、和偿付一名工程人员有权享受但未使用年假代金(11,545科威特第纳尔),合计320,703科威特第纳尔。

Il convient de souligner que la protection de la famille est assurée en diverses manières et par divers moyens, dont les plus important sont les suivants : pension de réversion, droit à l'assurance maladie, droit à la protection de l'enfant; supplément pour enfant, supplément spécial, aide et participation en nature - trousseau pour nouveau-nés, droit à l'héritage et droit au logement dans certaines conditions.

所提供家庭保护可概括为多种不同形式和方式,其中最重要有:家庭抚恤金;健康保险权;儿童保护权;儿童补助金;特别补助金;代金补助(比如提供新生儿所需用品和分担有关费用);继承权;及有条件住房权等。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 代金 的法语例句

用户正在搜索


à l'entour, à l'entour de, à l'envers, à l'envi, à l'envi de, à l'époque, à l'épreuve de, à l'étouffée, à l'exclusion de, à l'exil,

相似单词


代际, 代加工, 代价, 代价大的, 代驾, 代金, 代金券, 代课, 代课女教师, 代劳,
dàijīn
argent comptant utilisé en guise de paiement en nature ou de services

Réforme des programmes; Cartable scolaire; Collation scolaire; Déjeuner scolaire; Prime d'éducation.

课程改革; 学校包; 学校加餐; 学校午餐; 学校代金券。

La rémunération comprend le salaire ainsi que tous les avantages et accessoires, directs ou indirects, en espèces ou en nature y afférents (art. 2-1).

报酬包括一切相关的利益福利,而不论为直接的还是间接的,是以现金支付还是以物代金(第2条第1款)。

Face à ce problème, le Programme de protection sociale a créé la prime scolaire, qui est une bourse versée aux familles qui permettent à leurs enfants de fréquenter l'école.

为了解决这一问题,社会保护方案发明了学校代金券,这是支付给家庭的一种补助金,使儿童得以上学。

Afin d'aider les femmes migrantes et d'accroître leurs chances de trouver un emploi, des cours de langue allemande destinés aux débutants sont organisés et la participation à ces cours est subventionnée.

为了帮助移民妇女加大找到作的机会,举办了特别的初级德语班,并提供代金券以们就读。

On entend par allocation en nature aux fins de la loi la fourniture de vêtements, de nourriture et d'autres articles nécessaires pour satisfaire les besoins de subsistance minimum du citoyen et de la famille.

该法律所指的以物代金的福利就是向有关公民家庭提供衣服、食品及他生活必需品。

Les membres du Bureau ont pu entendre des témoignages de première main concernant les effets positifs des « chèques santé » fournis par l'UNICEF dans la province du Nord-Est, qui permettent d'accéder gratuitement à tous les services pendant la grossesse.

主席团还亲自了解儿童基金会在东北部省提供“代金券”的积极影响,使妇女可以在妊娠期间免费获得所有服务。

Dans la notification qui lui a été adressée en vertu de l'article 34, le requérant a été invité à préciser s'il avait reçu des paiements ou des aides en espèces ou en nature provenant d'autres sources, notamment d'organisations internationales, pour les frais dont il demande le remboursement.

小组向索赔人寄发第34条通知,要求解释,就它所索赔的费用来说,是否曾经从国际组他来源获得现金或实物代金或援助。

Toutefois, la formulation du paragraphe en question semble légitimer cette pratique, en laissant entendre que le fait d'offrir sa fille en mariage n'était pas suffisant et devait être assorti d'une indemnisation supplémentaire, soit en espèces, soit en nature, ou encore sous ces deux formes à la fois.

可是该条款的措辞似乎使得给已婚女性的补偿合法化,而同时又说这本身是不够的,还应以现金或以物代金给予更多的补偿。

Des allocations forfaitaires ou des allocations en nature sont servies aux personnes ou aux familles qui sont socialement en danger du fait de catastrophes naturelles ou d'épidémies, d'un traitement médical de longue durée dans un établissement de soins, ou en cas de détresse sociale pour d'autres motifs.

对于因为自然灾害或流行病、在保健机构长期住院治疗或他社会危机而在社会上处境危困的个人或家庭,为提供一次性补助金或以物代金的福利。

Le Comité est préoccupé par la longueur des délais d'attente des requérants d'asile, qui ne peuvent être employés qu'une fois que leur demande d'asile a été traitée, tout en prenant note de la mise en place d'une aide supplémentaire, sous forme de bons d'achat, aux requérants particulièrement vulnérables.

委员会感到关切的是,寻求庇护者要等到庇护申请被处理后,才能就业,这中间需要等待很长一段时间;同时,委员会注意到缔约国已开始为特别易受伤害的寻求庇护者提供额外的代金券支助。

Tous les salariés, quel que soit leur sexe, doivent donc recevoir une rémunération égale en contrepartie d'un même travail ou d'un travail de valeur égale, cette rémunération s'entendant du salaire ainsi que de tous les avantages et accessoires, directs ou indirects, en espèces ou en nature, y afférents.

因此,所有雇员不论男女都应该为类似的作或同等价值的作领取同等的报酬,而这里所讲的报酬被认为包括一切相关的利益福利,而不论为直接的还是间接的,是以现金支付还是以物代金

Il réclame un montant de KWD 320 703 à titre d'indemnité pour les salaires versés au personnel du bureau d'études en raison du retard de 27 mois (KWD 261 757), les primes de fin de service qui ont dû lui être versées du fait de ce retard (KWD 47 401) et le remboursement à un employé du bureau d'études de ses jours de congé accumulés mais non utilisés (KWD 11 545).

要求赔偿在延误的27个月期间向程人员支付的薪(261,757科威特第纳尔)、程人员在延误27个月期间的离职补偿金(47,401科威特第纳尔)、偿付一名程人员有权享受但未使用的年假代金(11,545科威特第纳尔),合计320,703科威特第纳尔。

Il convient de souligner que la protection de la famille est assurée en diverses manières et par divers moyens, dont les plus important sont les suivants : pension de réversion, droit à l'assurance maladie, droit à la protection de l'enfant; supplément pour enfant, supplément spécial, aide et participation en nature - trousseau pour nouveau-nés, droit à l'héritage et droit au logement dans certaines conditions.

所提供的家庭保护可以概括为多种不同的形式方式,中最重要的有:家庭抚恤金;健康保险权;儿童保护权;儿童补助金;特别补助金;以物代金的补助(比如提供新生儿所需用品分担有关费用);继承权;以及有条件的住房权等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 代金 的法语例句

用户正在搜索


à mauvais escient, à mesure que, à mi-chemin, à mi-corps, à mi-côte, à mi-course, à mi-cuisse, à mi-cuisson, à mi-distance, à mi-hauteur,

相似单词


代际, 代加工, 代价, 代价大的, 代驾, 代金, 代金券, 代课, 代课女教师, 代劳,
dàijīn
argent comptant utilisé en guise de paiement en nature ou de services

Réforme des programmes; Cartable scolaire; Collation scolaire; Déjeuner scolaire; Prime d'éducation.

课程改革; 包; 餐; 午餐; 代金券。

La rémunération comprend le salaire ainsi que tous les avantages et accessoires, directs ou indirects, en espèces ou en nature y afférents (art. 2-1).

报酬包括工资和一切相关的利益和福利,而不论其为直接的还间接的,以现金支付还以物代金(第2条第1款)。

Face à ce problème, le Programme de protection sociale a créé la prime scolaire, qui est une bourse versée aux familles qui permettent à leurs enfants de fréquenter l'école.

为了解决这一问题,社会保护方案发明了代金券,这支付给家庭的一种补助金,使儿童得以上

Afin d'aider les femmes migrantes et d'accroître leurs chances de trouver un emploi, des cours de langue allemande destinés aux débutants sont organisés et la participation à ces cours est subventionnée.

为了帮助移民妇女和大其找到工作的机会,举办了特别的初级德语班,并提供代金券以资助们就读。

On entend par allocation en nature aux fins de la loi la fourniture de vêtements, de nourriture et d'autres articles nécessaires pour satisfaire les besoins de subsistance minimum du citoyen et de la famille.

该法律所指的以物代金的福利就向有关公民和家庭提供衣服、食品及其他生活必需品。

Les membres du Bureau ont pu entendre des témoignages de première main concernant les effets positifs des « chèques santé » fournis par l'UNICEF dans la province du Nord-Est, qui permettent d'accéder gratuitement à tous les services pendant la grossesse.

主席团还亲自了解儿童基金会在东北部省提供“代金券”的积极影响,使妇女以在妊娠期间免费获得所有服务。

Dans la notification qui lui a été adressée en vertu de l'article 34, le requérant a été invité à préciser s'il avait reçu des paiements ou des aides en espèces ou en nature provenant d'autres sources, notamment d'organisations internationales, pour les frais dont il demande le remboursement.

小组向索赔人寄发第34条通知,要求解释,就它所索赔的费用来说,否曾经从国际组织和其他来源获得现金或实物代金或援助。

Toutefois, la formulation du paragraphe en question semble légitimer cette pratique, en laissant entendre que le fait d'offrir sa fille en mariage n'était pas suffisant et devait être assorti d'une indemnisation supplémentaire, soit en espèces, soit en nature, ou encore sous ces deux formes à la fois.

该条款的措辞似乎使得给已婚女性的补偿合法化,而同时又说这本身不够的,还应以现金或以物代金给予更多的补偿。

Des allocations forfaitaires ou des allocations en nature sont servies aux personnes ou aux familles qui sont socialement en danger du fait de catastrophes naturelles ou d'épidémies, d'un traitement médical de longue durée dans un établissement de soins, ou en cas de détresse sociale pour d'autres motifs.

对于因为自然灾害或流行病、在保健机构长期住院治疗或其他社会危机而在社会上处境危困的个人或家庭,为其提供一次性补助金或以物代金的福利。

Le Comité est préoccupé par la longueur des délais d'attente des requérants d'asile, qui ne peuvent être employés qu'une fois que leur demande d'asile a été traitée, tout en prenant note de la mise en place d'une aide supplémentaire, sous forme de bons d'achat, aux requérants particulièrement vulnérables.

委员会感到关切的,寻求庇护者要等到其庇护申请被处理后,才能就业,这中间需要等待很长一段时间;同时,委员会注意到缔约国已开始为特别易受伤害的寻求庇护者提供额外的代金券支助。

Tous les salariés, quel que soit leur sexe, doivent donc recevoir une rémunération égale en contrepartie d'un même travail ou d'un travail de valeur égale, cette rémunération s'entendant du salaire ainsi que de tous les avantages et accessoires, directs ou indirects, en espèces ou en nature, y afférents.

因此,所有雇员不论男女都应该为类似的工作或同等价值的工作领取同等的报酬,而这里所讲的报酬被认为包括工资和一切相关的利益和福利,而不论其为直接的还间接的,以现金支付还以物代金

Il réclame un montant de KWD 320 703 à titre d'indemnité pour les salaires versés au personnel du bureau d'études en raison du retard de 27 mois (KWD 261 757), les primes de fin de service qui ont dû lui être versées du fait de ce retard (KWD 47 401) et le remboursement à un employé du bureau d'études de ses jours de congé accumulés mais non utilisés (KWD 11 545).

要求赔偿在延误的27个月期间向工程人员支付的薪资(261,757科威特第纳尔)、工程人员在延误27个月期间的离职补偿金(47,401科威特第纳尔)、和偿付一名工程人员有权享受但未使用的年假代金(11,545科威特第纳尔),合计320,703科威特第纳尔。

Il convient de souligner que la protection de la famille est assurée en diverses manières et par divers moyens, dont les plus important sont les suivants : pension de réversion, droit à l'assurance maladie, droit à la protection de l'enfant; supplément pour enfant, supplément spécial, aide et participation en nature - trousseau pour nouveau-nés, droit à l'héritage et droit au logement dans certaines conditions.

所提供的家庭保护以概括为多种不同的形式和方式,其中最重要的有:家庭抚恤金;健康保险权;儿童保护权;儿童补助金;特别补助金;以物代金的补助(比如提供新生儿所需用品和分担有关费用);继承权;以及有条件的住房权等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 代金 的法语例句

用户正在搜索


à part, à partir de, à peine, à perpétuité, à peu près, à pic, à pinces, à plaisir, à plat, à poil,

相似单词


代际, 代加工, 代价, 代价大的, 代驾, 代金, 代金券, 代课, 代课女教师, 代劳,
dàijīn
argent comptant utilisé en guise de paiement en nature ou de services

Réforme des programmes; Cartable scolaire; Collation scolaire; Déjeuner scolaire; Prime d'éducation.

课程改革; 学校包; 学校加餐; 学校午餐; 学校代金券。

La rémunération comprend le salaire ainsi que tous les avantages et accessoires, directs ou indirects, en espèces ou en nature y afférents (art. 2-1).

报酬包括工资和一切相关利益和福利,而不论其为直接间接现金支付还代金(第2第1款)。

Face à ce problème, le Programme de protection sociale a créé la prime scolaire, qui est une bourse versée aux familles qui permettent à leurs enfants de fréquenter l'école.

为了解决这一问题,社会保护方案发明了学校代金券,这支付给家庭一种补助金,使儿童得上学。

Afin d'aider les femmes migrantes et d'accroître leurs chances de trouver un emploi, des cours de langue allemande destinés aux débutants sont organisés et la participation à ces cours est subventionnée.

为了帮助移民妇女和加大其找到工作机会,举办了特别初级德语班,并提供代金资助们就读。

On entend par allocation en nature aux fins de la loi la fourniture de vêtements, de nourriture et d'autres articles nécessaires pour satisfaire les besoins de subsistance minimum du citoyen et de la famille.

该法律所指代金福利就向有关公民和家庭提供衣服、食品及其他生活必需品。

Les membres du Bureau ont pu entendre des témoignages de première main concernant les effets positifs des « chèques santé » fournis par l'UNICEF dans la province du Nord-Est, qui permettent d'accéder gratuitement à tous les services pendant la grossesse.

主席团还亲自了解儿童基金会在东北部省提供“代金券”积极影响,使妇女可在妊娠期间免费获得所有服务。

Dans la notification qui lui a été adressée en vertu de l'article 34, le requérant a été invité à préciser s'il avait reçu des paiements ou des aides en espèces ou en nature provenant d'autres sources, notamment d'organisations internationales, pour les frais dont il demande le remboursement.

小组向索赔人寄发第34,要求解释,就它所索赔费用来说,否曾经从国际组织和其他来源获得现金或实物代金或援助。

Toutefois, la formulation du paragraphe en question semble légitimer cette pratique, en laissant entendre que le fait d'offrir sa fille en mariage n'était pas suffisant et devait être assorti d'une indemnisation supplémentaire, soit en espèces, soit en nature, ou encore sous ces deux formes à la fois.

措辞似乎使得给已婚女性补偿合法化,而同时又说这本身不够,还应现金或代金给予更多补偿。

Des allocations forfaitaires ou des allocations en nature sont servies aux personnes ou aux familles qui sont socialement en danger du fait de catastrophes naturelles ou d'épidémies, d'un traitement médical de longue durée dans un établissement de soins, ou en cas de détresse sociale pour d'autres motifs.

对于因为自然灾害或流行病、在保健机构长期住院治疗或其他社会危机而在社会上处境危困个人或家庭,为其提供一次性补助金或代金福利。

Le Comité est préoccupé par la longueur des délais d'attente des requérants d'asile, qui ne peuvent être employés qu'une fois que leur demande d'asile a été traitée, tout en prenant note de la mise en place d'une aide supplémentaire, sous forme de bons d'achat, aux requérants particulièrement vulnérables.

委员会感到关切,寻求庇护者要等到其庇护申请被处理后,才能就业,这中间需要等待很长一段时间;同时,委员会注意到缔约国已开始为特别易受伤害寻求庇护者提供额外代金券支助。

Tous les salariés, quel que soit leur sexe, doivent donc recevoir une rémunération égale en contrepartie d'un même travail ou d'un travail de valeur égale, cette rémunération s'entendant du salaire ainsi que de tous les avantages et accessoires, directs ou indirects, en espèces ou en nature, y afférents.

因此,所有雇员不论男女都应该为类似工作或同等价值工作领取同等报酬,而这里所讲报酬被认为包括工资和一切相关利益和福利,而不论其为直接间接现金支付还代金

Il réclame un montant de KWD 320 703 à titre d'indemnité pour les salaires versés au personnel du bureau d'études en raison du retard de 27 mois (KWD 261 757), les primes de fin de service qui ont dû lui être versées du fait de ce retard (KWD 47 401) et le remboursement à un employé du bureau d'études de ses jours de congé accumulés mais non utilisés (KWD 11 545).

要求赔偿在延误27个月期间向工程人员支付薪资(261,757科威特第纳尔)、工程人员在延误27个月期间离职补偿金(47,401科威特第纳尔)、和偿付一名工程人员有权享受但未使用年假代金(11,545科威特第纳尔),合计320,703科威特第纳尔。

Il convient de souligner que la protection de la famille est assurée en diverses manières et par divers moyens, dont les plus important sont les suivants : pension de réversion, droit à l'assurance maladie, droit à la protection de l'enfant; supplément pour enfant, supplément spécial, aide et participation en nature - trousseau pour nouveau-nés, droit à l'héritage et droit au logement dans certaines conditions.

所提供家庭保护可概括为多种不同形式和方式,其中最重要有:家庭抚恤金;健康保险权;儿童保护权;儿童补助金;特别补助金;代金补助(比如提供新生儿所需用品和分担有关费用);继承权;及有住房权等。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 代金 的法语例句

用户正在搜索


à quoi, à raison de, à ras, à rebours, à rebrousse-poil, à reculons, à regret, à sa façon, à savoir que, a ses trousses,

相似单词


代际, 代加工, 代价, 代价大的, 代驾, 代金, 代金券, 代课, 代课女教师, 代劳,
dàijīn
argent comptant utilisé en guise de paiement en nature ou de services

Réforme des programmes; Cartable scolaire; Collation scolaire; Déjeuner scolaire; Prime d'éducation.

课程改革; 学校包; 学校加餐; 学校午餐; 学校代金券。

La rémunération comprend le salaire ainsi que tous les avantages et accessoires, directs ou indirects, en espèces ou en nature y afférents (art. 2-1).

报酬包括工资和一切相关的利益和福利,而不论其为直接的是间接的,是现金支付代金(第2条第1款)。

Face à ce problème, le Programme de protection sociale a créé la prime scolaire, qui est une bourse versée aux familles qui permettent à leurs enfants de fréquenter l'école.

为了解决这一问题,社会保护方案发明了学校代金券,这是支付给家庭的一种补助金,使儿上学。

Afin d'aider les femmes migrantes et d'accroître leurs chances de trouver un emploi, des cours de langue allemande destinés aux débutants sont organisés et la participation à ces cours est subventionnée.

为了帮助移民妇女和加大其找到工作的机会,举办了特别的初级德语班,并提供代金资助们就读。

On entend par allocation en nature aux fins de la loi la fourniture de vêtements, de nourriture et d'autres articles nécessaires pour satisfaire les besoins de subsistance minimum du citoyen et de la famille.

该法律所指的代金的福利就是向有关公民和家庭提供衣服、食品及其他生活必需品。

Les membres du Bureau ont pu entendre des témoignages de première main concernant les effets positifs des « chèques santé » fournis par l'UNICEF dans la province du Nord-Est, qui permettent d'accéder gratuitement à tous les services pendant la grossesse.

亲自了解儿基金会在东北部省提供“代金券”的积极影响,使妇女可在妊娠期间免费获所有服务。

Dans la notification qui lui a été adressée en vertu de l'article 34, le requérant a été invité à préciser s'il avait reçu des paiements ou des aides en espèces ou en nature provenant d'autres sources, notamment d'organisations internationales, pour les frais dont il demande le remboursement.

小组向索赔人寄发第34条通知,要求解释,就它所索赔的费用来说,是否曾经从国际组织和其他来源获现金或实物代金或援助。

Toutefois, la formulation du paragraphe en question semble légitimer cette pratique, en laissant entendre que le fait d'offrir sa fille en mariage n'était pas suffisant et devait être assorti d'une indemnisation supplémentaire, soit en espèces, soit en nature, ou encore sous ces deux formes à la fois.

可是该条款的措辞似乎使给已婚女性的补偿合法化,而同时又说这本身是不够的,现金或代金给予更多的补偿。

Des allocations forfaitaires ou des allocations en nature sont servies aux personnes ou aux familles qui sont socialement en danger du fait de catastrophes naturelles ou d'épidémies, d'un traitement médical de longue durée dans un établissement de soins, ou en cas de détresse sociale pour d'autres motifs.

对于因为自然灾害或流行病、在保健机构长期住院治疗或其他社会危机而在社会上处境危困的个人或家庭,为其提供一次性补助金或代金的福利。

Le Comité est préoccupé par la longueur des délais d'attente des requérants d'asile, qui ne peuvent être employés qu'une fois que leur demande d'asile a été traitée, tout en prenant note de la mise en place d'une aide supplémentaire, sous forme de bons d'achat, aux requérants particulièrement vulnérables.

委员会感到关切的是,寻求庇护者要等到其庇护申请被处理后,才能就业,这中间需要等待很长一段时间;同时,委员会注意到缔约国已开始为特别易受伤害的寻求庇护者提供额外的代金券支助。

Tous les salariés, quel que soit leur sexe, doivent donc recevoir une rémunération égale en contrepartie d'un même travail ou d'un travail de valeur égale, cette rémunération s'entendant du salaire ainsi que de tous les avantages et accessoires, directs ou indirects, en espèces ou en nature, y afférents.

因此,所有雇员不论男女都应该为类似的工作或同等价值的工作领取同等的报酬,而这里所讲的报酬被认为包括工资和一切相关的利益和福利,而不论其为直接的是间接的,是现金支付代金

Il réclame un montant de KWD 320 703 à titre d'indemnité pour les salaires versés au personnel du bureau d'études en raison du retard de 27 mois (KWD 261 757), les primes de fin de service qui ont dû lui être versées du fait de ce retard (KWD 47 401) et le remboursement à un employé du bureau d'études de ses jours de congé accumulés mais non utilisés (KWD 11 545).

要求赔偿在延误的27个月期间向工程人员支付的薪资(261,757科威特第纳尔)、工程人员在延误27个月期间的离职补偿金(47,401科威特第纳尔)、和偿付一名工程人员有权享受但未使用的年假代金(11,545科威特第纳尔),合计320,703科威特第纳尔。

Il convient de souligner que la protection de la famille est assurée en diverses manières et par divers moyens, dont les plus important sont les suivants : pension de réversion, droit à l'assurance maladie, droit à la protection de l'enfant; supplément pour enfant, supplément spécial, aide et participation en nature - trousseau pour nouveau-nés, droit à l'héritage et droit au logement dans certaines conditions.

所提供的家庭保护可概括为多种不同的形式和方式,其中最重要的有:家庭抚恤金;健康保险权;儿保护权;儿补助金;特别补助金;代金的补助(比如提供新生儿所需用品和分担有关费用);继承权;及有条件的住房权等。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 代金 的法语例句

用户正在搜索


a.d.a.c., a.d.a.v., a.d.n, A.D.N., a.e., a.f.a.t., a.f.l., a.f.p., a.g., a.i.,

相似单词


代际, 代加工, 代价, 代价大的, 代驾, 代金, 代金券, 代课, 代课女教师, 代劳,
dàijīn
argent comptant utilisé en guise de paiement en nature ou de services

Réforme des programmes; Cartable scolaire; Collation scolaire; Déjeuner scolaire; Prime d'éducation.

课程改革; 学包; 学加餐; 学午餐; 学

La rémunération comprend le salaire ainsi que tous les avantages et accessoires, directs ou indirects, en espèces ou en nature y afférents (art. 2-1).

报酬包括工资和一切相关的利益和福利,而不论其为直接的还是间接的,是以现支付还是以物(第2条第1款)。

Face à ce problème, le Programme de protection sociale a créé la prime scolaire, qui est une bourse versée aux familles qui permettent à leurs enfants de fréquenter l'école.

为了解决这一问题,社会保护方案发明了学,这是支付给家庭的一种补助,使儿童得以上学。

Afin d'aider les femmes migrantes et d'accroître leurs chances de trouver un emploi, des cours de langue allemande destinés aux débutants sont organisés et la participation à ces cours est subventionnée.

为了帮助移民妇女和加大其找到工作的机会,举办了特别的初级德语班,并提供以资助们就读。

On entend par allocation en nature aux fins de la loi la fourniture de vêtements, de nourriture et d'autres articles nécessaires pour satisfaire les besoins de subsistance minimum du citoyen et de la famille.

该法律所指的以物的福利就是向有关公民和家庭提供衣服、食品及其他生活必需品。

Les membres du Bureau ont pu entendre des témoignages de première main concernant les effets positifs des « chèques santé » fournis par l'UNICEF dans la province du Nord-Est, qui permettent d'accéder gratuitement à tous les services pendant la grossesse.

主席团还亲自了解儿童基会在东北部省提供“”的积极影响,使妇女可以在妊娠期间免费获得所有服务。

Dans la notification qui lui a été adressée en vertu de l'article 34, le requérant a été invité à préciser s'il avait reçu des paiements ou des aides en espèces ou en nature provenant d'autres sources, notamment d'organisations internationales, pour les frais dont il demande le remboursement.

小组向索赔人寄发第34条通知,要求解释,就它所索赔的费用来说,是否曾经从国际组织和其他来源获得现或实物或援助。

Toutefois, la formulation du paragraphe en question semble légitimer cette pratique, en laissant entendre que le fait d'offrir sa fille en mariage n'était pas suffisant et devait être assorti d'une indemnisation supplémentaire, soit en espèces, soit en nature, ou encore sous ces deux formes à la fois.

可是该条款的措辞似乎使得给已婚女性的补偿合法化,而同时又说这本身是不够的,还应以现或以物给予更多的补偿。

Des allocations forfaitaires ou des allocations en nature sont servies aux personnes ou aux familles qui sont socialement en danger du fait de catastrophes naturelles ou d'épidémies, d'un traitement médical de longue durée dans un établissement de soins, ou en cas de détresse sociale pour d'autres motifs.

对于因为自然灾害或流行病、在保健机构长期住院治疗或其他社会危机而在社会上处境危困的个人或家庭,为其提供一次性补助或以物的福利。

Le Comité est préoccupé par la longueur des délais d'attente des requérants d'asile, qui ne peuvent être employés qu'une fois que leur demande d'asile a été traitée, tout en prenant note de la mise en place d'une aide supplémentaire, sous forme de bons d'achat, aux requérants particulièrement vulnérables.

委员会感到关切的是,寻求庇护者要等到其庇护申请被处理后,才能就业,这中间需要等待很长一段时间;同时,委员会注意到缔约国已开始为特别易受伤害的寻求庇护者提供额外的支助。

Tous les salariés, quel que soit leur sexe, doivent donc recevoir une rémunération égale en contrepartie d'un même travail ou d'un travail de valeur égale, cette rémunération s'entendant du salaire ainsi que de tous les avantages et accessoires, directs ou indirects, en espèces ou en nature, y afférents.

因此,所有雇员不论男女都应该为类似的工作或同等价值的工作领取同等的报酬,而这里所讲的报酬被认为包括工资和一切相关的利益和福利,而不论其为直接的还是间接的,是以现支付还是以物

Il réclame un montant de KWD 320 703 à titre d'indemnité pour les salaires versés au personnel du bureau d'études en raison du retard de 27 mois (KWD 261 757), les primes de fin de service qui ont dû lui être versées du fait de ce retard (KWD 47 401) et le remboursement à un employé du bureau d'études de ses jours de congé accumulés mais non utilisés (KWD 11 545).

要求赔偿在延误的27个月期间向工程人员支付的薪资(261,757科威特第纳尔)、工程人员在延误27个月期间的离职补偿(47,401科威特第纳尔)、和偿付一名工程人员有权享受但未使用的年假(11,545科威特第纳尔),合计320,703科威特第纳尔。

Il convient de souligner que la protection de la famille est assurée en diverses manières et par divers moyens, dont les plus important sont les suivants : pension de réversion, droit à l'assurance maladie, droit à la protection de l'enfant; supplément pour enfant, supplément spécial, aide et participation en nature - trousseau pour nouveau-nés, droit à l'héritage et droit au logement dans certaines conditions.

所提供的家庭保护可以概括为多种不同的形式和方式,其中最重要的有:家庭抚恤;健康保险权;儿童保护权;儿童补助;特别补助;以物的补助(比如提供新生儿所需用品和分担有关费用);继承权;以及有条件的住房权等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 代金 的法语例句

用户正在搜索


a.r.n., a.s., a.s.d., a.t., a.t.d., A.T.N.C., a.t.p, A.T.P., A.T.T., a/c,

相似单词


代际, 代加工, 代价, 代价大的, 代驾, 代金, 代金券, 代课, 代课女教师, 代劳,
dàijīn
argent comptant utilisé en guise de paiement en nature ou de services

Réforme des programmes; Cartable scolaire; Collation scolaire; Déjeuner scolaire; Prime d'éducation.

课程改革; 学校包; 学校加餐; 学校午餐; 学校代金券。

La rémunération comprend le salaire ainsi que tous les avantages et accessoires, directs ou indirects, en espèces ou en nature y afférents (art. 2-1).

报酬包括工资一切相关的,而不论其为直接的还间接的,以现金支付还以物代金(第2条第1款)。

Face à ce problème, le Programme de protection sociale a créé la prime scolaire, qui est une bourse versée aux familles qui permettent à leurs enfants de fréquenter l'école.

为了解决这一问题,社会保护方案发明了学校代金券,这支付给家庭的一种补助金,使儿童得以上学。

Afin d'aider les femmes migrantes et d'accroître leurs chances de trouver un emploi, des cours de langue allemande destinés aux débutants sont organisés et la participation à ces cours est subventionnée.

为了帮助移民妇女加大其找到工作的机会,举办了特别的初级德语班,并提供代金券以资助们就读。

On entend par allocation en nature aux fins de la loi la fourniture de vêtements, de nourriture et d'autres articles nécessaires pour satisfaire les besoins de subsistance minimum du citoyen et de la famille.

该法律所指的以物代金向有关公民家庭提供衣服、食品及其他生活必需品。

Les membres du Bureau ont pu entendre des témoignages de première main concernant les effets positifs des « chèques santé » fournis par l'UNICEF dans la province du Nord-Est, qui permettent d'accéder gratuitement à tous les services pendant la grossesse.

主席团还亲自了解儿童基金会在东北部省提供“代金券”的积极影响,使妇女可以在妊娠期间免费获得所有服务。

Dans la notification qui lui a été adressée en vertu de l'article 34, le requérant a été invité à préciser s'il avait reçu des paiements ou des aides en espèces ou en nature provenant d'autres sources, notamment d'organisations internationales, pour les frais dont il demande le remboursement.

小组向索赔人寄发第34条通知,要求解释,就它所索赔的费用否曾经从国际组织其他源获得现金或实物代金或援助。

Toutefois, la formulation du paragraphe en question semble légitimer cette pratique, en laissant entendre que le fait d'offrir sa fille en mariage n'était pas suffisant et devait être assorti d'une indemnisation supplémentaire, soit en espèces, soit en nature, ou encore sous ces deux formes à la fois.

该条款的措辞似乎使得给已婚女性的补偿合法化,而同时又这本身不够的,还应以现金或以物代金给予更多的补偿。

Des allocations forfaitaires ou des allocations en nature sont servies aux personnes ou aux familles qui sont socialement en danger du fait de catastrophes naturelles ou d'épidémies, d'un traitement médical de longue durée dans un établissement de soins, ou en cas de détresse sociale pour d'autres motifs.

对于因为自然灾害或流行病、在保健机构长期住院治疗或其他社会危机而在社会上处境危困的个人或家庭,为其提供一次性补助金或以物代金

Le Comité est préoccupé par la longueur des délais d'attente des requérants d'asile, qui ne peuvent être employés qu'une fois que leur demande d'asile a été traitée, tout en prenant note de la mise en place d'une aide supplémentaire, sous forme de bons d'achat, aux requérants particulièrement vulnérables.

委员会感到关切的,寻求庇护者要等到其庇护申请被处理后,才能就业,这中间需要等待很长一段时间;同时,委员会注意到缔约国已开始为特别易受伤害的寻求庇护者提供额外的代金券支助。

Tous les salariés, quel que soit leur sexe, doivent donc recevoir une rémunération égale en contrepartie d'un même travail ou d'un travail de valeur égale, cette rémunération s'entendant du salaire ainsi que de tous les avantages et accessoires, directs ou indirects, en espèces ou en nature, y afférents.

因此,所有雇员不论男女都应该为类似的工作或同等价值的工作领取同等的报酬,而这里所讲的报酬被认为包括工资一切相关的,而不论其为直接的还间接的,以现金支付还以物代金

Il réclame un montant de KWD 320 703 à titre d'indemnité pour les salaires versés au personnel du bureau d'études en raison du retard de 27 mois (KWD 261 757), les primes de fin de service qui ont dû lui être versées du fait de ce retard (KWD 47 401) et le remboursement à un employé du bureau d'études de ses jours de congé accumulés mais non utilisés (KWD 11 545).

要求赔偿在延误的27个月期间向工程人员支付的薪资(261,757科威特第纳尔)、工程人员在延误27个月期间的离职补偿金(47,401科威特第纳尔)、偿付一名工程人员有权享受但未使用的年假代金(11,545科威特第纳尔),合计320,703科威特第纳尔。

Il convient de souligner que la protection de la famille est assurée en diverses manières et par divers moyens, dont les plus important sont les suivants : pension de réversion, droit à l'assurance maladie, droit à la protection de l'enfant; supplément pour enfant, supplément spécial, aide et participation en nature - trousseau pour nouveau-nés, droit à l'héritage et droit au logement dans certaines conditions.

所提供的家庭保护可以概括为多种不同的形式方式,其中最重要的有:家庭抚恤金;健康保险权;儿童保护权;儿童补助金;特别补助金;以物代金的补助(比如提供新生儿所需用品分担有关费用);继承权;以及有条件的住房权等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 代金 的法语例句

用户正在搜索


Aaron, ab hoc et ab hac, ab intestat, ab irato, ab ovo, aba, abaca, abachi, abaco, Abacopteris,

相似单词


代际, 代加工, 代价, 代价大的, 代驾, 代金, 代金券, 代课, 代课女教师, 代劳,
dàijīn
argent comptant utilisé en guise de paiement en nature ou de services

Réforme des programmes; Cartable scolaire; Collation scolaire; Déjeuner scolaire; Prime d'éducation.

课程改革; 学校包; 学校加餐; 学校午餐; 学校代金券。

La rémunération comprend le salaire ainsi que tous les avantages et accessoires, directs ou indirects, en espèces ou en nature y afférents (art. 2-1).

报酬包括工资和一切相关的益和福论其为直接的还是间接的,是以现金支付还是以物代金(第2条第1款)。

Face à ce problème, le Programme de protection sociale a créé la prime scolaire, qui est une bourse versée aux familles qui permettent à leurs enfants de fréquenter l'école.

为了解决这一问题,社会保护方案发明了学校代金券,这是支付给家庭的一种补助金,使儿童得以上学。

Afin d'aider les femmes migrantes et d'accroître leurs chances de trouver un emploi, des cours de langue allemande destinés aux débutants sont organisés et la participation à ces cours est subventionnée.

为了帮助移民妇女和加大其找到工作的机会,举办了特别的初级德语班,并提供代金券以资助们就读。

On entend par allocation en nature aux fins de la loi la fourniture de vêtements, de nourriture et d'autres articles nécessaires pour satisfaire les besoins de subsistance minimum du citoyen et de la famille.

该法律所指的以物代金的福就是向有关公民和家庭提供衣服、食品及其他生活必需品。

Les membres du Bureau ont pu entendre des témoignages de première main concernant les effets positifs des « chèques santé » fournis par l'UNICEF dans la province du Nord-Est, qui permettent d'accéder gratuitement à tous les services pendant la grossesse.

主席团还亲自了解儿童基金会在东北部省提供“代金券”的积极影响,使妇女可以在妊娠期间免获得所有服务。

Dans la notification qui lui a été adressée en vertu de l'article 34, le requérant a été invité à préciser s'il avait reçu des paiements ou des aides en espèces ou en nature provenant d'autres sources, notamment d'organisations internationales, pour les frais dont il demande le remboursement.

小组向索赔人寄发第34条通知,要求解释,就它所索赔的说,是否曾经从国际组织和其他源获得现金或实物代金或援助。

Toutefois, la formulation du paragraphe en question semble légitimer cette pratique, en laissant entendre que le fait d'offrir sa fille en mariage n'était pas suffisant et devait être assorti d'une indemnisation supplémentaire, soit en espèces, soit en nature, ou encore sous ces deux formes à la fois.

可是该条款的措辞似乎使得给已婚女性的补偿合法化,同时又说这本身是够的,还应以现金或以物代金给予更多的补偿。

Des allocations forfaitaires ou des allocations en nature sont servies aux personnes ou aux familles qui sont socialement en danger du fait de catastrophes naturelles ou d'épidémies, d'un traitement médical de longue durée dans un établissement de soins, ou en cas de détresse sociale pour d'autres motifs.

对于因为自然灾害或流行病、在保健机构长期住院治疗或其他社会危机在社会上处境危困的个人或家庭,为其提供一次性补助金或以物代金的福

Le Comité est préoccupé par la longueur des délais d'attente des requérants d'asile, qui ne peuvent être employés qu'une fois que leur demande d'asile a été traitée, tout en prenant note de la mise en place d'une aide supplémentaire, sous forme de bons d'achat, aux requérants particulièrement vulnérables.

委员会感到关切的是,寻求庇护者要等到其庇护申请被处理后,才能就业,这中间需要等待很长一段时间;同时,委员会注意到缔约国已开始为特别易受伤害的寻求庇护者提供额外的代金券支助。

Tous les salariés, quel que soit leur sexe, doivent donc recevoir une rémunération égale en contrepartie d'un même travail ou d'un travail de valeur égale, cette rémunération s'entendant du salaire ainsi que de tous les avantages et accessoires, directs ou indirects, en espèces ou en nature, y afférents.

因此,所有雇员论男女都应该为类似的工作或同等价值的工作领取同等的报酬,这里所讲的报酬被认为包括工资和一切相关的益和福论其为直接的还是间接的,是以现金支付还是以物代金

Il réclame un montant de KWD 320 703 à titre d'indemnité pour les salaires versés au personnel du bureau d'études en raison du retard de 27 mois (KWD 261 757), les primes de fin de service qui ont dû lui être versées du fait de ce retard (KWD 47 401) et le remboursement à un employé du bureau d'études de ses jours de congé accumulés mais non utilisés (KWD 11 545).

要求赔偿在延误的27个月期间向工程人员支付的薪资(261,757科威特第纳尔)、工程人员在延误27个月期间的离职补偿金(47,401科威特第纳尔)、和偿付一名工程人员有权享受但未使的年假代金(11,545科威特第纳尔),合计320,703科威特第纳尔。

Il convient de souligner que la protection de la famille est assurée en diverses manières et par divers moyens, dont les plus important sont les suivants : pension de réversion, droit à l'assurance maladie, droit à la protection de l'enfant; supplément pour enfant, supplément spécial, aide et participation en nature - trousseau pour nouveau-nés, droit à l'héritage et droit au logement dans certaines conditions.

所提供的家庭保护可以概括为多种同的形式和方式,其中最重要的有:家庭抚恤金;健康保险权;儿童保护权;儿童补助金;特别补助金;以物代金的补助(比如提供新生儿所需品和分担有关);继承权;以及有条件的住房权等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 代金 的法语例句

用户正在搜索


abaisser, abaisseur, abaisseur de tension, abajoue, abaliéner, Abalistes, abalone, abalourdir, abampère, abandan,

相似单词


代际, 代加工, 代价, 代价大的, 代驾, 代金, 代金券, 代课, 代课女教师, 代劳,
dàijīn
argent comptant utilisé en guise de paiement en nature ou de services

Réforme des programmes; Cartable scolaire; Collation scolaire; Déjeuner scolaire; Prime d'éducation.

课程改革; 学校包; 学校加餐; 学校午餐; 学校代金券。

La rémunération comprend le salaire ainsi que tous les avantages et accessoires, directs ou indirects, en espèces ou en nature y afférents (art. 2-1).

报酬包括工资和一切相关的利益和福利,而不论其为直接的还是间接的,是以现金支付还是以物代金(第2条第1款)。

Face à ce problème, le Programme de protection sociale a créé la prime scolaire, qui est une bourse versée aux familles qui permettent à leurs enfants de fréquenter l'école.

为了解决这一问题,社会案发明了学校代金券,这是支付给家庭的一种补助金,儿童得以上学。

Afin d'aider les femmes migrantes et d'accroître leurs chances de trouver un emploi, des cours de langue allemande destinés aux débutants sont organisés et la participation à ces cours est subventionnée.

为了帮助移民和加大其找到工作的机会,举办了特别的初级德语班,并提供代金券以资助们就读。

On entend par allocation en nature aux fins de la loi la fourniture de vêtements, de nourriture et d'autres articles nécessaires pour satisfaire les besoins de subsistance minimum du citoyen et de la famille.

该法律所指的以物代金的福利就是向有关公民和家庭提供衣服、食品及其他生活必需品。

Les membres du Bureau ont pu entendre des témoignages de première main concernant les effets positifs des « chèques santé » fournis par l'UNICEF dans la province du Nord-Est, qui permettent d'accéder gratuitement à tous les services pendant la grossesse.

主席团还亲自了解儿童基金会在东北部省提供“代金券”的积极影响,可以在妊娠期间免费获得所有服务。

Dans la notification qui lui a été adressée en vertu de l'article 34, le requérant a été invité à préciser s'il avait reçu des paiements ou des aides en espèces ou en nature provenant d'autres sources, notamment d'organisations internationales, pour les frais dont il demande le remboursement.

小组向索赔人寄发第34条通知,要求解释,就它所索赔的费用来说,是否曾经从国际组织和其他来源获得现金或实物代金或援助。

Toutefois, la formulation du paragraphe en question semble légitimer cette pratique, en laissant entendre que le fait d'offrir sa fille en mariage n'était pas suffisant et devait être assorti d'une indemnisation supplémentaire, soit en espèces, soit en nature, ou encore sous ces deux formes à la fois.

可是该条款的措辞似乎得给已婚性的补偿合法化,而同时又说这本身是不够的,还应以现金或以物代金给予更多的补偿。

Des allocations forfaitaires ou des allocations en nature sont servies aux personnes ou aux familles qui sont socialement en danger du fait de catastrophes naturelles ou d'épidémies, d'un traitement médical de longue durée dans un établissement de soins, ou en cas de détresse sociale pour d'autres motifs.

对于因为自然灾害或流行病、在健机构长期住院治疗或其他社会危机而在社会上处境危困的个人或家庭,为其提供一次性补助金或以物代金的福利。

Le Comité est préoccupé par la longueur des délais d'attente des requérants d'asile, qui ne peuvent être employés qu'une fois que leur demande d'asile a été traitée, tout en prenant note de la mise en place d'une aide supplémentaire, sous forme de bons d'achat, aux requérants particulièrement vulnérables.

委员会感到关切的是,寻求庇者要等到其庇申请被处理后,才能就业,这中间需要等待很长一段时间;同时,委员会注意到缔约国已开始为特别易受伤害的寻求庇者提供额外的代金券支助。

Tous les salariés, quel que soit leur sexe, doivent donc recevoir une rémunération égale en contrepartie d'un même travail ou d'un travail de valeur égale, cette rémunération s'entendant du salaire ainsi que de tous les avantages et accessoires, directs ou indirects, en espèces ou en nature, y afférents.

因此,所有雇员不论男都应该为类似的工作或同等价值的工作领取同等的报酬,而这里所讲的报酬被认为包括工资和一切相关的利益和福利,而不论其为直接的还是间接的,是以现金支付还是以物代金

Il réclame un montant de KWD 320 703 à titre d'indemnité pour les salaires versés au personnel du bureau d'études en raison du retard de 27 mois (KWD 261 757), les primes de fin de service qui ont dû lui être versées du fait de ce retard (KWD 47 401) et le remboursement à un employé du bureau d'études de ses jours de congé accumulés mais non utilisés (KWD 11 545).

要求赔偿在延误的27个月期间向工程人员支付的薪资(261,757科威特第纳尔)、工程人员在延误27个月期间的离职补偿金(47,401科威特第纳尔)、和偿付一名工程人员有权享受但未用的年假代金(11,545科威特第纳尔),合计320,703科威特第纳尔。

Il convient de souligner que la protection de la famille est assurée en diverses manières et par divers moyens, dont les plus important sont les suivants : pension de réversion, droit à l'assurance maladie, droit à la protection de l'enfant; supplément pour enfant, supplément spécial, aide et participation en nature - trousseau pour nouveau-nés, droit à l'héritage et droit au logement dans certaines conditions.

所提供的家庭可以概括为多种不同的形式和式,其中最重要的有:家庭抚恤金;健康险权;儿童权;儿童补助金;特别补助金;以物代金的补助(比如提供新生儿所需用品和分担有关费用);继承权;以及有条件的住房权等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 代金 的法语例句

用户正在搜索


abarticulaire, abasie, abasourdi, abasourdir, abasourdissant, abasourdissement, abassement, abat, abatage, abâtardi,

相似单词


代际, 代加工, 代价, 代价大的, 代驾, 代金, 代金券, 代课, 代课女教师, 代劳,