法语助手
  • 关闭

亚马逊河

添加到生词本

Yàmǎxùn Hé
Amazone 法 语助 手

Un autre programme BIOTRADE - «Bolsa Amazonia» - a été élargi à un nouveau pays en Amazonie.

个称为“Bolsa Amazonia”生物贸易方案扩展到了又逊河流域国家。

Des pluies torrentielles ont entièrement inondé le sud et certaines parties des plaines d'Amazonie centrale, dévastant quelque 30 000 kilomètres carrés de terres.

暴雨使整个南逊河低地分地区洪水泛滥,破坏了约30 000平方公里土地;土著人们受影响最严重。

Dans la forêt tropicale d'Amazonie, les populations autochtones et les communautés locales ont remarqué une pluviosité moindre et une saison sèche plus longue.

逊河雨林地区,土著人民和地方社区已注意到降雨量在减少,旱季在延长。

L'orateur voudrait savoir quelles sont les mesures concrètes en matière d'emploi en faveur des femmes prévues par ce projet, notamment dans l'Amazone péruvien.

她问该项目为妇女,特别是为秘逊河流域妇女制定了什么样具体就业措施。

Néanmoins, si nous voulons protéger un large pourcentage de la forêt amazonienne et de la forêt tropicale, nous devons arriver à 120 000 familles.

然而,为保护很大分哥伦比逊河流域丛林和热带森林,我们必须向12万户家庭提供援助。

L'eau se fait rare, il y a des trous dans la couche d'ozone, l'Amazonie est en cours de destruction, et la diversité biologique également.

在生物多样性同时,水资源日渐奇缺,臭氧层出现空洞,逊河在受到破坏。

Dans le reste du pays, les cas signalés de malaria ne représentent que 0,3 % de l'ensemble et sont généralement importés d'Amazonie ou de l'étranger.

在全国其他地方,疟疾发病记录只占总数0.3%,通常是从逊河流域或者其他国家传入

Parti du sommet du Nevado Mismi, au Pérou, à la source du fleuve, l’aventurier a été rejoint au bout de cinq mois par un compagnon péruvien.

逊河源头,秘境内Nevado Mismi山顶出发,埃德•斯塔福德出发5个月后跟他同伴会合。

Il fait partie du bassin amazonien et possède l'une des dernières forêts tropicales abritant encore un grand nombre d'espèces végétales et animales en voie de disparition.

作为逊河流域分,该国拥有世界上为数不多热带雨林之,至今仍养育着大量濒危动植物物种。

M. Alexandre Padilha, Directeur du Département de la santé des autochtones du Ministère de la santé, a rappelé que les peuples autochtones ne représentaient pas plus de 411 132 personnes, regroupées en 367 localités, situées en Amazonie en quasi-totalité.

卫生土著卫生司司长Alexandre Padilha博士指出,巴西土著人口共411,132人,分布在367个市区,几乎所有都在逊河地区。

De nombreux groupes autochtones vivant le long de la frontière nord de l'Équateur ont été touchés: les Aiwas, les Quechuas sur les hauts plateaux, ainsi que les Coffins, les Sienas, les Sequoyas et les Quechuas en Amazonie.

受到影响有沿厄瓜多尔北边界许多土著群体,其中包括高地Aiwa和Quechua以及逊河流域Coffin、Siena、Sequoya和Quechua等群体。

Dans les zones rurales défavorisées des régions andine et amazonienne, le Gouvernement a lancé une campagne visant à fournir aux femmes et aux enfants des papiers d'identité - première étape en vue du plein exercice de leurs droits.

在安第斯山脉和逊河地区贫困农村,作为迈向全面行使其权利步,政府发起了场向妇女和儿童提供身份证明文件运动。

Le Ministère a publié une directive interdisant l'expropriation, l'acquisition et toute forme d'entrée en possession de terres rurales couvertes par des forêts vierges que l'on trouve dans les écosystèmes des forêts de l'Amazone et de l'Atlantique, les terres basses de Mato Grosso et toute autre région de conservation de l'environnement.

土地开发发布了项政令,禁止对位于逊河和大西洋森林生态体系、托格罗索湿地以及其他环境保护区内基本为森林所覆盖农村土地进行征用、购置以及以任何形式获得所有权。

Un de ces accords concernait par exemple la coopération entre une banque brésilienne s'intéressant à l'environnement et la CNUCED et visait à promouvoir et réaliser diverses activités relatives à la diversité biologique et à réunir des fonds en vue de l'utilisation durable des ressources biologiques dans les pays de la région de l'Amazone.

在其中项“谅解”中,家巴西银行针对环境关切答应同贸发会议合作,促进和执行与生物多样性有关商业活动,并从事捐款活动,旨在让毗邻逊河流域国家可持续地利用生物资源。

Ainsi, une carte du bassin de l'Amazone au Brésil et dans les pays limitrophes établie récemment grâce à des données radar obtenues par satellite montre que la superficie des zones humides du bassin est supérieure de 17 % à ce que l'on croyait, ce qui a permis d'améliorer considérablement le modèle des flux de méthanec.

卫星雷达数据最近对巴西和毗邻国家逊河流域图制作作出了贡献,其中表明,这流域湿地面积比原先认为要大17%,从而导致该流域甲烷气体通量模型估计值有了很大提高。

Deux options sont actuellement envisagées pour la poursuite de la coopération entre les deux pays: coopération dans le cadre de l'accord PAN-Amazonia II (Projet pour le progrès de la science en réseau en Amazonie) ou coopération dans le cadre d'une alliance stratégique tripartite entre l'Argentine, le Brésil et l'Équateur, afin de mettre en place un réseau latino-américain de stations spatiales.

目前在考虑在两国之间继续开展这合作两种办法:种是在促进逊河流域科学网络项目(泛逊)第二协议框架内进行合作,种是在阿根廷、巴西和厄瓜多尔为建立拉丁美洲空间站网络而结成三方战略联盟框架下进行合作。

On pourrait améliorer l'efficacité des activités intergouvernementales en renforçant les effets de synergie avec les activités de coopération technique, pour faire en sorte notamment que les activités soient préparées dans le pays concerné et que les experts y participent effectivement. Le renforcement de la coopération avec d'autres organisations intergouvernementales et la réalisation de programmes conjoints avec des ONG (FIELD, SOLAGRAL, POEMA, notamment) se sont révélés utiles.

政府间工作有效性可以通过加强与技术合作活动包括实地活动协同作用得以提高,以便尤其确保国内准备工作和专家有效参与,加强与其他政府间组织合作和与非政府组织(例如环境法基金会、支持农食品业组织、逊河地区贫困和环境)联合方案证明是有用

Et il me rappelle la plus grande de toutes les lamentations pour une culture perdue, l'oeuvre qui en fait sous-tend la réflexion des activistes qui luttent contre les forces de la mondialisation - Claude Lévi-Strauss, l'auteur de Tristes Tropiques, son chef-d'oeuvre qui est une élégie pour les peuples du bassin de l'Amazone; un peuple qui même tel qu'il l'a saisi dans son livre était en train de se fondre dans notre monde moderne.

这使我想起了为失去文化所发出最伟大悲叹,那贯穿在为反对全球化势力而斗争积极份子思想中著作——克劳德·莱维-斯特劳斯和他杰作《热带悲伤》,这是他为逊河谷人民唱出挽歌,他在书中描绘这个河谷从我们现代世界中消失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 亚马逊河 的法语例句

用户正在搜索


导入, 导绳, 导师, 导数, 导水渠, 导水系数, 导水性, 导索滚轮, 导索架, 导索木环,

相似单词


亚麻子, 亚麻子油, 亚麻子油清漆, 亚马孙古陆, 亚马孙河, 亚马逊河, 亚马逊河的, 亚马逊河地区的, 亚美利加洲, 亚美尼亚,
Yàmǎxùn Hé
Amazone 法 语助 手

Un autre programme BIOTRADE - «Bolsa Amazonia» - a été élargi à un nouveau pays en Amazonie.

另一个称为“Bolsa Amazonia”的生物贸易方案了又一个马逊河流域的国家。

Des pluies torrentielles ont entièrement inondé le sud et certaines parties des plaines d'Amazonie centrale, dévastant quelque 30 000 kilomètres carrés de terres.

暴雨使整个南部和马逊河中部低地部分地区洪水泛滥,破坏了约30 000平方公里的土地;土著人们受影响最严重。

Dans la forêt tropicale d'Amazonie, les populations autochtones et les communautés locales ont remarqué une pluviosité moindre et une saison sèche plus longue.

马逊河雨林地区,土著人民和地方社区已注意降雨量在减少,旱季在延长。

L'orateur voudrait savoir quelles sont les mesures concrètes en matière d'emploi en faveur des femmes prévues par ce projet, notamment dans l'Amazone péruvien.

她问该项目为妇女,特别是为秘鲁马逊河流域的妇女制定了什么样的具体就业措施。

Néanmoins, si nous voulons protéger un large pourcentage de la forêt amazonienne et de la forêt tropicale, nous devons arriver à 120 000 familles.

然而,为保护很大一部分哥伦比马逊河流域丛林和热带森林,我们必须向12万户家庭提供援助。

L'eau se fait rare, il y a des trous dans la couche d'ozone, l'Amazonie est en cours de destruction, et la diversité biologique également.

在生物多样性的同时,水资源日渐奇缺,臭氧层出现空洞,马逊河在受破坏。

Dans le reste du pays, les cas signalés de malaria ne représentent que 0,3 % de l'ensemble et sont généralement importés d'Amazonie ou de l'étranger.

在全国其他地方,疟疾发病记录只占总数的0.3%,通常是从马逊河流域或者其他国家传入的。

Parti du sommet du Nevado Mismi, au Pérou, à la source du fleuve, l’aventurier a été rejoint au bout de cinq mois par un compagnon péruvien.

马逊河的源头,秘鲁境内的Nevado Mismi山顶出发,埃德•斯塔福德出发5个月后跟他的秘鲁同伴会合。

Il fait partie du bassin amazonien et possède l'une des dernières forêts tropicales abritant encore un grand nombre d'espèces végétales et animales en voie de disparition.

作为马逊河流域的一部分,该国拥有世界上为数不多的热带雨林之一,至今仍养育着大量濒危动植物物种。

M. Alexandre Padilha, Directeur du Département de la santé des autochtones du Ministère de la santé, a rappelé que les peuples autochtones ne représentaient pas plus de 411 132 personnes, regroupées en 367 localités, situées en Amazonie en quasi-totalité.

卫生部土著卫生司司长Alexandre Padilha博士指出,巴西土著人口共411,132人,分布在367个市区,几乎所有都在马逊河地区。

De nombreux groupes autochtones vivant le long de la frontière nord de l'Équateur ont été touchés: les Aiwas, les Quechuas sur les hauts plateaux, ainsi que les Coffins, les Sienas, les Sequoyas et les Quechuas en Amazonie.

影响的有沿厄瓜多尔北部边界的许多土著群体,其中包括高地的Aiwa和Quechua马逊河流域的Coffin、Siena、Sequoya和Quechua等群体。

Dans les zones rurales défavorisées des régions andine et amazonienne, le Gouvernement a lancé une campagne visant à fournir aux femmes et aux enfants des papiers d'identité - première étape en vue du plein exercice de leurs droits.

在安第斯山脉和马逊河地区的贫困的农村,作为迈向全面行使其权利的第一步,政府发起了一场向妇女和儿童提供身份证明文件的运动。

Le Ministère a publié une directive interdisant l'expropriation, l'acquisition et toute forme d'entrée en possession de terres rurales couvertes par des forêts vierges que l'on trouve dans les écosystèmes des forêts de l'Amazone et de l'Atlantique, les terres basses de Mato Grosso et toute autre région de conservation de l'environnement.

土地开发部发布了一项政令,禁止对位于马逊河和大西洋森林生态体系、马托格罗索湿地其他环境保护区内基本为森林所覆盖的农村土地进行征用、购置任何形式获得所有权。

Un de ces accords concernait par exemple la coopération entre une banque brésilienne s'intéressant à l'environnement et la CNUCED et visait à promouvoir et réaliser diverses activités relatives à la diversité biologique et à réunir des fonds en vue de l'utilisation durable des ressources biologiques dans les pays de la région de l'Amazone.

在其中一项“谅解”中,一家巴西银行针对环境关切答应同贸发会议合作,促进和执行与生物多样性有关的商业活动,并从事捐款活动,旨在让毗邻马逊河流域的国家可持续地利用生物资源。

Ainsi, une carte du bassin de l'Amazone au Brésil et dans les pays limitrophes établie récemment grâce à des données radar obtenues par satellite montre que la superficie des zones humides du bassin est supérieure de 17 % à ce que l'on croyait, ce qui a permis d'améliorer considérablement le modèle des flux de méthanec.

卫星雷达数据最近对巴西和毗邻国家马逊河流域图的制作作出了贡献,其中表明,这一流域的湿地面积比原先认为的要大17%,从而导致该流域甲烷气体通量模型估计值有了很大的提高。

Deux options sont actuellement envisagées pour la poursuite de la coopération entre les deux pays: coopération dans le cadre de l'accord PAN-Amazonia II (Projet pour le progrès de la science en réseau en Amazonie) ou coopération dans le cadre d'une alliance stratégique tripartite entre l'Argentine, le Brésil et l'Équateur, afin de mettre en place un réseau latino-américain de stations spatiales.

目前在考虑在两国之间继续开这一合作的两种办法:一种是在促进马逊河流域科学网络项目(泛马逊)第二协议的框架内进行合作,一种是在阿根廷、巴西和厄瓜多尔为建立拉丁美洲空间站网络而结成的三方战略联盟的框架下进行合作。

On pourrait améliorer l'efficacité des activités intergouvernementales en renforçant les effets de synergie avec les activités de coopération technique, pour faire en sorte notamment que les activités soient préparées dans le pays concerné et que les experts y participent effectivement. Le renforcement de la coopération avec d'autres organisations intergouvernementales et la réalisation de programmes conjoints avec des ONG (FIELD, SOLAGRAL, POEMA, notamment) se sont révélés utiles.

政府间工作的有效性可通过加强与技术合作活动包括实地活动的协同作用得提高,便尤其确保国内的准备工作和专家的有效参与,加强与其他政府间组织的合作和与非政府组织(例如环境法基金会、支持农食品业组织、马逊河地区贫困和环境)的联合方案证明是有用的。

Et il me rappelle la plus grande de toutes les lamentations pour une culture perdue, l'oeuvre qui en fait sous-tend la réflexion des activistes qui luttent contre les forces de la mondialisation - Claude Lévi-Strauss, l'auteur de Tristes Tropiques, son chef-d'oeuvre qui est une élégie pour les peuples du bassin de l'Amazone; un peuple qui même tel qu'il l'a saisi dans son livre était en train de se fondre dans notre monde moderne.

这使我想起了为失去的文化所发出的最伟大的悲叹,那部贯穿在为反对全球化势力而斗争的积极份子的思想中的著作——克劳德·莱维-斯特劳斯和他的杰作《热带的悲伤》,这是他为马逊河谷人民唱出的挽歌,他在书中描绘的这个河谷从我们现代世界中消失。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 亚马逊河 的法语例句

用户正在搜索


导向槽, 导向的, 导向灯, 导向管, 导向辊, 导向滑车, 导向角铁, 导向粒, 导向轮, 导向螺栓,

相似单词


亚麻子, 亚麻子油, 亚麻子油清漆, 亚马孙古陆, 亚马孙河, 亚马逊河, 亚马逊河的, 亚马逊河地区的, 亚美利加洲, 亚美尼亚,
Yàmǎxùn Hé
Amazone 法 语助 手

Un autre programme BIOTRADE - «Bolsa Amazonia» - a été élargi à un nouveau pays en Amazonie.

另一个称为“Bolsa Amazonia”的生物贸易案扩展到了又一个亚马逊河流域的国家。

Des pluies torrentielles ont entièrement inondé le sud et certaines parties des plaines d'Amazonie centrale, dévastant quelque 30 000 kilomètres carrés de terres.

暴雨使整个南部和亚马逊河中部低地部分地洪水泛滥,破坏了30 000公里的土地;土著人们受影响最严重。

Dans la forêt tropicale d'Amazonie, les populations autochtones et les communautés locales ont remarqué une pluviosité moindre et une saison sèche plus longue.

亚马逊河雨林地,土著人民和地已注意到降雨量在减少,旱季在延长。

L'orateur voudrait savoir quelles sont les mesures concrètes en matière d'emploi en faveur des femmes prévues par ce projet, notamment dans l'Amazone péruvien.

她问该项目为妇女,特别是为秘鲁亚马逊河流域的妇女制定了什么样的具体就业措施。

Néanmoins, si nous voulons protéger un large pourcentage de la forêt amazonienne et de la forêt tropicale, nous devons arriver à 120 000 familles.

然而,为保护很大一部分哥伦比亚亚马逊河流域丛林和热带森林,我们必须向12万户家庭提供援助。

L'eau se fait rare, il y a des trous dans la couche d'ozone, l'Amazonie est en cours de destruction, et la diversité biologique également.

在生物多样性的同时,水资源日渐奇缺,臭氧层出现空洞,亚马逊河在受到破坏。

Dans le reste du pays, les cas signalés de malaria ne représentent que 0,3 % de l'ensemble et sont généralement importés d'Amazonie ou de l'étranger.

在全国其他地,疟疾发病记录只占总数的0.3%,通常是从亚马逊河流域或者其他国家传入的。

Parti du sommet du Nevado Mismi, au Pérou, à la source du fleuve, l’aventurier a été rejoint au bout de cinq mois par un compagnon péruvien.

亚马逊河的源头,秘鲁境内的Nevado Mismi山顶出发,埃德•斯塔福德出发5个月后跟他的秘鲁同伴会合。

Il fait partie du bassin amazonien et possède l'une des dernières forêts tropicales abritant encore un grand nombre d'espèces végétales et animales en voie de disparition.

作为亚马逊河流域的一部分,该国拥有世界上为数不多的热带雨林之一,至今仍养育着大量濒危动植物物种。

M. Alexandre Padilha, Directeur du Département de la santé des autochtones du Ministère de la santé, a rappelé que les peuples autochtones ne représentaient pas plus de 411 132 personnes, regroupées en 367 localités, situées en Amazonie en quasi-totalité.

卫生部土著卫生司司长Alexandre Padilha博士指出,巴西土著人口共411,132人,分布在367个市所有都在亚马逊河

De nombreux groupes autochtones vivant le long de la frontière nord de l'Équateur ont été touchés: les Aiwas, les Quechuas sur les hauts plateaux, ainsi que les Coffins, les Sienas, les Sequoyas et les Quechuas en Amazonie.

受到影响的有沿厄瓜多尔北部边界的许多土著群体,其中包括高地的Aiwa和Quechua以及亚马逊河流域的Coffin、Siena、Sequoya和Quechua等群体。

Dans les zones rurales défavorisées des régions andine et amazonienne, le Gouvernement a lancé une campagne visant à fournir aux femmes et aux enfants des papiers d'identité - première étape en vue du plein exercice de leurs droits.

在安第斯山脉和亚马逊河的贫困的农村,作为迈向全面行使其权利的第一步,政府发起了一场向妇女和儿童提供身份证明文件的运动。

Le Ministère a publié une directive interdisant l'expropriation, l'acquisition et toute forme d'entrée en possession de terres rurales couvertes par des forêts vierges que l'on trouve dans les écosystèmes des forêts de l'Amazone et de l'Atlantique, les terres basses de Mato Grosso et toute autre région de conservation de l'environnement.

土地开发部发布了一项政令,禁止对位于亚马逊河和大西洋森林生态体系、马托格罗索湿地以及其他环境保护内基本为森林所覆盖的农村土地进行征用、购置以及以任何形式获得所有权。

Un de ces accords concernait par exemple la coopération entre une banque brésilienne s'intéressant à l'environnement et la CNUCED et visait à promouvoir et réaliser diverses activités relatives à la diversité biologique et à réunir des fonds en vue de l'utilisation durable des ressources biologiques dans les pays de la région de l'Amazone.

在其中一项“谅解”中,一家巴西银行针对环境关切答应同贸发会议合作,促进和执行与生物多样性有关的商业活动,并从事捐款活动,旨在让毗邻亚马逊河流域的国家可持续地利用生物资源。

Ainsi, une carte du bassin de l'Amazone au Brésil et dans les pays limitrophes établie récemment grâce à des données radar obtenues par satellite montre que la superficie des zones humides du bassin est supérieure de 17 % à ce que l'on croyait, ce qui a permis d'améliorer considérablement le modèle des flux de méthanec.

卫星雷达数据最近对巴西和毗邻国家亚马逊河流域图的制作作出了贡献,其中表明,这一流域的湿地面积比原先认为的要大17%,从而导致该流域甲烷气体通量模型估计值有了很大的提高。

Deux options sont actuellement envisagées pour la poursuite de la coopération entre les deux pays: coopération dans le cadre de l'accord PAN-Amazonia II (Projet pour le progrès de la science en réseau en Amazonie) ou coopération dans le cadre d'une alliance stratégique tripartite entre l'Argentine, le Brésil et l'Équateur, afin de mettre en place un réseau latino-américain de stations spatiales.

目前在考虑在两国之间继续开展这一合作的两种办法:一种是在促进亚马逊河流域科学网络项目(泛亚马逊)第二协议的框架内进行合作,一种是在阿根廷、巴西和厄瓜多尔为建立拉丁美洲空间站网络而结成的三战略联盟的框架下进行合作。

On pourrait améliorer l'efficacité des activités intergouvernementales en renforçant les effets de synergie avec les activités de coopération technique, pour faire en sorte notamment que les activités soient préparées dans le pays concerné et que les experts y participent effectivement. Le renforcement de la coopération avec d'autres organisations intergouvernementales et la réalisation de programmes conjoints avec des ONG (FIELD, SOLAGRAL, POEMA, notamment) se sont révélés utiles.

政府间工作的有效性可以通过加强与技术合作活动包括实地活动的协同作用得以提高,以便尤其确保国内的准备工作和专家的有效参与,加强与其他政府间组织的合作和与非政府组织(例如环境法基金会、支持农食品业组织、亚马逊河贫困和环境)的联合案证明是有用的。

Et il me rappelle la plus grande de toutes les lamentations pour une culture perdue, l'oeuvre qui en fait sous-tend la réflexion des activistes qui luttent contre les forces de la mondialisation - Claude Lévi-Strauss, l'auteur de Tristes Tropiques, son chef-d'oeuvre qui est une élégie pour les peuples du bassin de l'Amazone; un peuple qui même tel qu'il l'a saisi dans son livre était en train de se fondre dans notre monde moderne.

这使我想起了为失去的文化所发出的最伟大的悲叹,那部贯穿在为反对全球化势力而斗争的积极份子的思想中的著作——克劳德·莱维-斯特劳斯和他的杰作《热带的悲伤》,这是他为亚马逊河谷人民唱出的挽歌,他在书中描绘的这个河谷从我们现代世界中消失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 亚马逊河 的法语例句

用户正在搜索


导演, 导演(电视台), 导演(影视的), 导演一部影片, 导扬, 导因, 导音, 导引, 导引波束, 导引针,

相似单词


亚麻子, 亚麻子油, 亚麻子油清漆, 亚马孙古陆, 亚马孙河, 亚马逊河, 亚马逊河的, 亚马逊河地区的, 亚美利加洲, 亚美尼亚,
Yàmǎxùn Hé
Amazone 法 语助 手

Un autre programme BIOTRADE - «Bolsa Amazonia» - a été élargi à un nouveau pays en Amazonie.

另一个称为“Bolsa Amazonia”的生物贸易方案扩展到了又一个亚马逊河流域的国家。

Des pluies torrentielles ont entièrement inondé le sud et certaines parties des plaines d'Amazonie centrale, dévastant quelque 30 000 kilomètres carrés de terres.

暴雨使整个南部和亚马逊河中部低地部分地区洪水泛滥,破坏了约30 000平方公里的土地;土受影响最严重。

Dans la forêt tropicale d'Amazonie, les populations autochtones et les communautés locales ont remarqué une pluviosité moindre et une saison sèche plus longue.

亚马逊河雨林地区,土民和地方社区已注意到降雨量在减少,旱季在延长。

L'orateur voudrait savoir quelles sont les mesures concrètes en matière d'emploi en faveur des femmes prévues par ce projet, notamment dans l'Amazone péruvien.

她问该项目为妇女,特别是为秘鲁亚马逊河流域的妇女制定了什么样的具体就业措施。

Néanmoins, si nous voulons protéger un large pourcentage de la forêt amazonienne et de la forêt tropicale, nous devons arriver à 120 000 familles.

然而,为保护很大一部分哥伦比亚亚马逊河流域丛林和热带森林,我必须向12万户家庭提供援助。

L'eau se fait rare, il y a des trous dans la couche d'ozone, l'Amazonie est en cours de destruction, et la diversité biologique également.

在生物多样性的同时,水资源日渐奇缺,臭氧层出现空洞,亚马逊河在受到破坏。

Dans le reste du pays, les cas signalés de malaria ne représentent que 0,3 % de l'ensemble et sont généralement importés d'Amazonie ou de l'étranger.

在全国其他地方,疟疾发病记录只占总数的0.3%,通常是从亚马逊河流域或者其他国家传入的。

Parti du sommet du Nevado Mismi, au Pérou, à la source du fleuve, l’aventurier a été rejoint au bout de cinq mois par un compagnon péruvien.

亚马逊河的源头,秘鲁境内的Nevado Mismi山顶出发,埃德•斯塔福德出发5个月后跟他的秘鲁同伴会合。

Il fait partie du bassin amazonien et possède l'une des dernières forêts tropicales abritant encore un grand nombre d'espèces végétales et animales en voie de disparition.

作为亚马逊河流域的一部分,该国拥有世界上为数不多的热带雨林之一,至今仍养育着大量濒危动植物物种。

M. Alexandre Padilha, Directeur du Département de la santé des autochtones du Ministère de la santé, a rappelé que les peuples autochtones ne représentaient pas plus de 411 132 personnes, regroupées en 367 localités, situées en Amazonie en quasi-totalité.

卫生部土卫生司司长Alexandre Padilha博士指出,巴西土411,132,分布在367个市区,几乎所有都在亚马逊河地区。

De nombreux groupes autochtones vivant le long de la frontière nord de l'Équateur ont été touchés: les Aiwas, les Quechuas sur les hauts plateaux, ainsi que les Coffins, les Sienas, les Sequoyas et les Quechuas en Amazonie.

受到影响的有沿厄瓜多尔北部边界的许多土群体,其中包括高地的Aiwa和Quechua以及亚马逊河流域的Coffin、Siena、Sequoya和Quechua等群体。

Dans les zones rurales défavorisées des régions andine et amazonienne, le Gouvernement a lancé une campagne visant à fournir aux femmes et aux enfants des papiers d'identité - première étape en vue du plein exercice de leurs droits.

在安第斯山脉和亚马逊河地区的贫困的农村,作为迈向全面行使其权利的第一步,政府发起了一场向妇女和儿童提供身份证明文件的运动。

Le Ministère a publié une directive interdisant l'expropriation, l'acquisition et toute forme d'entrée en possession de terres rurales couvertes par des forêts vierges que l'on trouve dans les écosystèmes des forêts de l'Amazone et de l'Atlantique, les terres basses de Mato Grosso et toute autre région de conservation de l'environnement.

土地开发部发布了一项政令,禁止对位于亚马逊河和大西洋森林生态体系、马托格罗索湿地以及其他环境保护区内基本为森林所覆盖的农村土地进行征用、购置以及以任何形式获得所有权。

Un de ces accords concernait par exemple la coopération entre une banque brésilienne s'intéressant à l'environnement et la CNUCED et visait à promouvoir et réaliser diverses activités relatives à la diversité biologique et à réunir des fonds en vue de l'utilisation durable des ressources biologiques dans les pays de la région de l'Amazone.

在其中一项“谅解”中,一家巴西银行针对环境关切答应同贸发会议合作,促进和执行与生物多样性有关的商业活动,并从事捐款活动,旨在让毗邻亚马逊河流域的国家可持续地利用生物资源。

Ainsi, une carte du bassin de l'Amazone au Brésil et dans les pays limitrophes établie récemment grâce à des données radar obtenues par satellite montre que la superficie des zones humides du bassin est supérieure de 17 % à ce que l'on croyait, ce qui a permis d'améliorer considérablement le modèle des flux de méthanec.

卫星雷达数据最近对巴西和毗邻国家亚马逊河流域图的制作作出了贡献,其中表明,这一流域的湿地面积比原先认为的要大17%,从而导致该流域甲烷气体通量模型估计值有了很大的提高。

Deux options sont actuellement envisagées pour la poursuite de la coopération entre les deux pays: coopération dans le cadre de l'accord PAN-Amazonia II (Projet pour le progrès de la science en réseau en Amazonie) ou coopération dans le cadre d'une alliance stratégique tripartite entre l'Argentine, le Brésil et l'Équateur, afin de mettre en place un réseau latino-américain de stations spatiales.

目前在考虑在两国之间继续开展这一合作的两种办法:一种是在促进亚马逊河流域科学网络项目(泛亚马逊)第二协议的框架内进行合作,一种是在阿根廷、巴西和厄瓜多尔为建立拉丁美洲空间站网络而结成的三方战略联盟的框架下进行合作。

On pourrait améliorer l'efficacité des activités intergouvernementales en renforçant les effets de synergie avec les activités de coopération technique, pour faire en sorte notamment que les activités soient préparées dans le pays concerné et que les experts y participent effectivement. Le renforcement de la coopération avec d'autres organisations intergouvernementales et la réalisation de programmes conjoints avec des ONG (FIELD, SOLAGRAL, POEMA, notamment) se sont révélés utiles.

政府间工作的有效性可以通过加强与技术合作活动包括实地活动的协同作用得以提高,以便尤其确保国内的准备工作和专家的有效参与,加强与其他政府间组织的合作和与非政府组织(例如环境法基金会、支持农食品业组织、亚马逊河地区贫困和环境)的联合方案证明是有用的。

Et il me rappelle la plus grande de toutes les lamentations pour une culture perdue, l'oeuvre qui en fait sous-tend la réflexion des activistes qui luttent contre les forces de la mondialisation - Claude Lévi-Strauss, l'auteur de Tristes Tropiques, son chef-d'oeuvre qui est une élégie pour les peuples du bassin de l'Amazone; un peuple qui même tel qu'il l'a saisi dans son livre était en train de se fondre dans notre monde moderne.

这使我想起了为失去的文化所发出的最伟大的悲叹,那部贯穿在为反对全球化势力而斗争的积极份子的思想中的作——克劳德·莱维-斯特劳斯和他的杰作《热带的悲伤》,这是他为亚马逊河民唱出的挽歌,他在书中描绘的这个河谷从我现代世界中消失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我

显示所有包含 亚马逊河 的法语例句

用户正在搜索


导纸轮, 导致, 导致破产的, 导轴, 导柱, 导锥, , 岛国, 岛弧, 岛灰狐,

相似单词


亚麻子, 亚麻子油, 亚麻子油清漆, 亚马孙古陆, 亚马孙河, 亚马逊河, 亚马逊河的, 亚马逊河地区的, 亚美利加洲, 亚美尼亚,
Yàmǎxùn Hé
Amazone 法 语助 手

Un autre programme BIOTRADE - «Bolsa Amazonia» - a été élargi à un nouveau pays en Amazonie.

个称为“Bolsa Amazonia”的生物贸易方案扩展到了又亚马逊河流域的国家。

Des pluies torrentielles ont entièrement inondé le sud et certaines parties des plaines d'Amazonie centrale, dévastant quelque 30 000 kilomètres carrés de terres.

暴雨使整个南亚马逊河低地地区洪水泛滥,破坏了约30 000平方公里的土地;土著人们受影响最严重。

Dans la forêt tropicale d'Amazonie, les populations autochtones et les communautés locales ont remarqué une pluviosité moindre et une saison sèche plus longue.

亚马逊河雨林地区,土著人民和地方社区已注意到降雨量在减少,旱季在延长。

L'orateur voudrait savoir quelles sont les mesures concrètes en matière d'emploi en faveur des femmes prévues par ce projet, notamment dans l'Amazone péruvien.

她问该项目为妇女,特别是为秘鲁亚马逊河流域的妇女制定了什么样的具体就业措施。

Néanmoins, si nous voulons protéger un large pourcentage de la forêt amazonienne et de la forêt tropicale, nous devons arriver à 120 000 familles.

然而,为保护很大哥伦比亚亚马逊河流域丛林和热带森林,我们必须向12万户家庭提供援助。

L'eau se fait rare, il y a des trous dans la couche d'ozone, l'Amazonie est en cours de destruction, et la diversité biologique également.

在生物多样性的同时,水资源日渐奇缺,臭氧层现空洞,亚马逊河在受到破坏。

Dans le reste du pays, les cas signalés de malaria ne représentent que 0,3 % de l'ensemble et sont généralement importés d'Amazonie ou de l'étranger.

在全国其他地方,疟疾病记录只占总数的0.3%,通常是从亚马逊河流域或者其他国家传入的。

Parti du sommet du Nevado Mismi, au Pérou, à la source du fleuve, l’aventurier a été rejoint au bout de cinq mois par un compagnon péruvien.

亚马逊河的源头,秘鲁境内的Nevado Mismi山顶德•斯塔福德5个月后跟他的秘鲁同伴会合。

Il fait partie du bassin amazonien et possède l'une des dernières forêts tropicales abritant encore un grand nombre d'espèces végétales et animales en voie de disparition.

作为亚马逊河流域的,该国拥有世界上为数不多的热带雨林之,至今仍养育着大量濒危动植物物种。

M. Alexandre Padilha, Directeur du Département de la santé des autochtones du Ministère de la santé, a rappelé que les peuples autochtones ne représentaient pas plus de 411 132 personnes, regroupées en 367 localités, situées en Amazonie en quasi-totalité.

卫生土著卫生司司长Alexandre Padilha博士指,巴西土著人口共411,132人,布在367个市区,几乎所有都在亚马逊河地区。

De nombreux groupes autochtones vivant le long de la frontière nord de l'Équateur ont été touchés: les Aiwas, les Quechuas sur les hauts plateaux, ainsi que les Coffins, les Sienas, les Sequoyas et les Quechuas en Amazonie.

受到影响的有沿厄瓜多尔北边界的许多土著群体,其中包括高地的Aiwa和Quechua以及亚马逊河流域的Coffin、Siena、Sequoya和Quechua等群体。

Dans les zones rurales défavorisées des régions andine et amazonienne, le Gouvernement a lancé une campagne visant à fournir aux femmes et aux enfants des papiers d'identité - première étape en vue du plein exercice de leurs droits.

在安第斯山脉和亚马逊河地区的贫困的农村,作为迈向全面行使其权利的第步,政府起了场向妇女和儿童提供身份证明文件的运动。

Le Ministère a publié une directive interdisant l'expropriation, l'acquisition et toute forme d'entrée en possession de terres rurales couvertes par des forêts vierges que l'on trouve dans les écosystèmes des forêts de l'Amazone et de l'Atlantique, les terres basses de Mato Grosso et toute autre région de conservation de l'environnement.

土地开布了项政令,禁止对位于亚马逊河和大西洋森林生态体系、马托格罗索湿地以及其他环境保护区内基本为森林所覆盖的农村土地进行征用、购置以及以任何形式获得所有权。

Un de ces accords concernait par exemple la coopération entre une banque brésilienne s'intéressant à l'environnement et la CNUCED et visait à promouvoir et réaliser diverses activités relatives à la diversité biologique et à réunir des fonds en vue de l'utilisation durable des ressources biologiques dans les pays de la région de l'Amazone.

在其中项“谅解”中,家巴西银行针对环境关切答应同贸会议合作,促进和执行与生物多样性有关的商业活动,并从事捐款活动,旨在让毗邻亚马逊河流域的国家可持续地利用生物资源。

Ainsi, une carte du bassin de l'Amazone au Brésil et dans les pays limitrophes établie récemment grâce à des données radar obtenues par satellite montre que la superficie des zones humides du bassin est supérieure de 17 % à ce que l'on croyait, ce qui a permis d'améliorer considérablement le modèle des flux de méthanec.

卫星雷达数据最近对巴西和毗邻国家亚马逊河流域图的制作作了贡献,其中表明,这流域的湿地面积比原先认为的要大17%,从而导致该流域甲烷气体通量模型估计值有了很大的提高。

Deux options sont actuellement envisagées pour la poursuite de la coopération entre les deux pays: coopération dans le cadre de l'accord PAN-Amazonia II (Projet pour le progrès de la science en réseau en Amazonie) ou coopération dans le cadre d'une alliance stratégique tripartite entre l'Argentine, le Brésil et l'Équateur, afin de mettre en place un réseau latino-américain de stations spatiales.

目前在考虑在两国之间继续开展这合作的两种办法:种是在促进亚马逊河流域科学网络项目(泛亚马逊)第二协议的框架内进行合作,种是在阿根廷、巴西和厄瓜多尔为建立拉丁美洲空间站网络而结成的三方战略联盟的框架下进行合作。

On pourrait améliorer l'efficacité des activités intergouvernementales en renforçant les effets de synergie avec les activités de coopération technique, pour faire en sorte notamment que les activités soient préparées dans le pays concerné et que les experts y participent effectivement. Le renforcement de la coopération avec d'autres organisations intergouvernementales et la réalisation de programmes conjoints avec des ONG (FIELD, SOLAGRAL, POEMA, notamment) se sont révélés utiles.

政府间工作的有效性可以通过加强与技术合作活动包括实地活动的协同作用得以提高,以便尤其确保国内的准备工作和专家的有效参与,加强与其他政府间组织的合作和与非政府组织(例如环境法基金会、支持农食品业组织、亚马逊河地区贫困和环境)的联合方案证明是有用的。

Et il me rappelle la plus grande de toutes les lamentations pour une culture perdue, l'oeuvre qui en fait sous-tend la réflexion des activistes qui luttent contre les forces de la mondialisation - Claude Lévi-Strauss, l'auteur de Tristes Tropiques, son chef-d'oeuvre qui est une élégie pour les peuples du bassin de l'Amazone; un peuple qui même tel qu'il l'a saisi dans son livre était en train de se fondre dans notre monde moderne.

这使我想起了为失去的文化所的最伟大的悲叹,那贯穿在为反对全球化势力而斗争的积极份子的思想中的著作——克劳德·莱维-斯特劳斯和他的杰作《热带的悲伤》,这是他为亚马逊河谷人民唱的挽歌,他在书中描绘的这个河谷从我们现代世界中消失。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 亚马逊河 的法语例句

用户正在搜索


, 捣棒, 捣锤, 捣大蒜, 捣蛋, 捣蛋鬼, 捣鼓, 捣固, 捣固(型砂的), 捣固铺平机,

相似单词


亚麻子, 亚麻子油, 亚麻子油清漆, 亚马孙古陆, 亚马孙河, 亚马逊河, 亚马逊河的, 亚马逊河地区的, 亚美利加洲, 亚美尼亚,

用户正在搜索


到此为止, 到达, 到达(到达的人), 到达(发生), 到达出口处, 到达的, 到达的时间或地点, 到达港, 到达港口, 到达旅行的终点,

相似单词


亚麻子, 亚麻子油, 亚麻子油清漆, 亚马孙古陆, 亚马孙河, 亚马逊河, 亚马逊河的, 亚马逊河地区的, 亚美利加洲, 亚美尼亚,

用户正在搜索


道学, 道学的, 道学生活, 道学先生, 道牙子, 道义, 道义论, 道义上的责任, 道义上的支持, 道义学,

相似单词


亚麻子, 亚麻子油, 亚麻子油清漆, 亚马孙古陆, 亚马孙河, 亚马逊河, 亚马逊河的, 亚马逊河地区的, 亚美利加洲, 亚美尼亚,
Yàmǎxùn Hé
Amazone 法 语助 手

Un autre programme BIOTRADE - «Bolsa Amazonia» - a été élargi à un nouveau pays en Amazonie.

另一个称为“Bolsa Amazonia”生物贸易方案扩展一个亚马逊河流域国家。

Des pluies torrentielles ont entièrement inondé le sud et certaines parties des plaines d'Amazonie centrale, dévastant quelque 30 000 kilomètres carrés de terres.

暴雨使整个南部亚马逊河中部低地部分地区洪水泛滥,破坏约30 000平方公里土地;土著人们受影响最严重。

Dans la forêt tropicale d'Amazonie, les populations autochtones et les communautés locales ont remarqué une pluviosité moindre et une saison sèche plus longue.

亚马逊河雨林地区,土著人民地方社区已注意降雨量在减少,旱季在延长。

L'orateur voudrait savoir quelles sont les mesures concrètes en matière d'emploi en faveur des femmes prévues par ce projet, notamment dans l'Amazone péruvien.

她问该项目为妇女,特别是为秘鲁亚马逊河流域妇女制定什么样具体就业措施。

Néanmoins, si nous voulons protéger un large pourcentage de la forêt amazonienne et de la forêt tropicale, nous devons arriver à 120 000 familles.

然而,为保护很大一部分哥伦比亚亚马逊河流域丛林热带森林,我们必须向12万户家庭提供援助。

L'eau se fait rare, il y a des trous dans la couche d'ozone, l'Amazonie est en cours de destruction, et la diversité biologique également.

在生物多样性同时,水资源日渐奇缺,臭氧层出现空洞,亚马逊河在受破坏。

Dans le reste du pays, les cas signalés de malaria ne représentent que 0,3 % de l'ensemble et sont généralement importés d'Amazonie ou de l'étranger.

在全国其他地方,疟疾发病记录只占总数0.3%,通常是从亚马逊河流域或者其他国家传入

Parti du sommet du Nevado Mismi, au Pérou, à la source du fleuve, l’aventurier a été rejoint au bout de cinq mois par un compagnon péruvien.

亚马逊河源头,秘鲁境内Nevado Mismi山顶出发,埃德•斯塔福德出发5个月后跟他秘鲁同伴会合。

Il fait partie du bassin amazonien et possède l'une des dernières forêts tropicales abritant encore un grand nombre d'espèces végétales et animales en voie de disparition.

作为亚马逊河流域一部分,该国拥有世界上为数不多热带雨林之一,至今仍养育着大量濒危动植物物种。

M. Alexandre Padilha, Directeur du Département de la santé des autochtones du Ministère de la santé, a rappelé que les peuples autochtones ne représentaient pas plus de 411 132 personnes, regroupées en 367 localités, situées en Amazonie en quasi-totalité.

卫生部土著卫生司司长Alexandre Padilha博士指出,巴西土著人口共411,132人,分布在367个市区,几乎所有都在亚马逊河地区。

De nombreux groupes autochtones vivant le long de la frontière nord de l'Équateur ont été touchés: les Aiwas, les Quechuas sur les hauts plateaux, ainsi que les Coffins, les Sienas, les Sequoyas et les Quechuas en Amazonie.

影响有沿厄瓜多尔北部边界许多土著群体,其中包括高地AiwaQuechua亚马逊河流域Coffin、Siena、SequoyaQuechua等群体。

Dans les zones rurales défavorisées des régions andine et amazonienne, le Gouvernement a lancé une campagne visant à fournir aux femmes et aux enfants des papiers d'identité - première étape en vue du plein exercice de leurs droits.

在安第斯山脉亚马逊河地区贫困农村,作为迈向全面行使其权利第一步,政府发起一场向妇女儿童提供身份证明文件运动。

Le Ministère a publié une directive interdisant l'expropriation, l'acquisition et toute forme d'entrée en possession de terres rurales couvertes par des forêts vierges que l'on trouve dans les écosystèmes des forêts de l'Amazone et de l'Atlantique, les terres basses de Mato Grosso et toute autre région de conservation de l'environnement.

土地开发部发布一项政令,禁止对位于亚马逊河大西洋森林生态体系、马托格罗索湿地及其他环境保护区内基本为森林所覆盖农村土地进行征用、购置任何形式获得所有权。

Un de ces accords concernait par exemple la coopération entre une banque brésilienne s'intéressant à l'environnement et la CNUCED et visait à promouvoir et réaliser diverses activités relatives à la diversité biologique et à réunir des fonds en vue de l'utilisation durable des ressources biologiques dans les pays de la région de l'Amazone.

在其中一项“谅解”中,一家巴西银行针对环境关切答应同贸发会议合作,促进执行与生物多样性有关商业活动,并从事捐款活动,旨在让毗邻亚马逊河流域国家可持续地利用生物资源。

Ainsi, une carte du bassin de l'Amazone au Brésil et dans les pays limitrophes établie récemment grâce à des données radar obtenues par satellite montre que la superficie des zones humides du bassin est supérieure de 17 % à ce que l'on croyait, ce qui a permis d'améliorer considérablement le modèle des flux de méthanec.

卫星雷达数据最近对巴西毗邻国家亚马逊河流域图制作作出贡献,其中表明,这一流域湿地面积比原先认为要大17%,从而导致该流域甲烷气体通量模型估计值有很大提高。

Deux options sont actuellement envisagées pour la poursuite de la coopération entre les deux pays: coopération dans le cadre de l'accord PAN-Amazonia II (Projet pour le progrès de la science en réseau en Amazonie) ou coopération dans le cadre d'une alliance stratégique tripartite entre l'Argentine, le Brésil et l'Équateur, afin de mettre en place un réseau latino-américain de stations spatiales.

目前在考虑在两国之间继续开展这一合作两种办法:一种是在促进亚马逊河流域科学网络项目(泛亚马逊)第二协议框架内进行合作,一种是在阿根廷、巴西厄瓜多尔为建立拉丁美洲空间站网络而结成三方战略联盟框架下进行合作。

On pourrait améliorer l'efficacité des activités intergouvernementales en renforçant les effets de synergie avec les activités de coopération technique, pour faire en sorte notamment que les activités soient préparées dans le pays concerné et que les experts y participent effectivement. Le renforcement de la coopération avec d'autres organisations intergouvernementales et la réalisation de programmes conjoints avec des ONG (FIELD, SOLAGRAL, POEMA, notamment) se sont révélés utiles.

政府间工作有效性可通过加强与技术合作活动包括实地活动协同作用得提高,便尤其确保国内准备工作专家有效参与,加强与其他政府间组织合作与非政府组织(例如环境法基金会、支持农食品业组织、亚马逊河地区贫困环境)联合方案证明是有用

Et il me rappelle la plus grande de toutes les lamentations pour une culture perdue, l'oeuvre qui en fait sous-tend la réflexion des activistes qui luttent contre les forces de la mondialisation - Claude Lévi-Strauss, l'auteur de Tristes Tropiques, son chef-d'oeuvre qui est une élégie pour les peuples du bassin de l'Amazone; un peuple qui même tel qu'il l'a saisi dans son livre était en train de se fondre dans notre monde moderne.

这使我想起为失去文化所发出最伟大悲叹,那部贯穿在为反对全球化势力而斗争积极份子思想中著作——克劳德·莱维-斯特劳斯杰作《热带悲伤》,这是他为亚马逊河谷人民唱出挽歌,他在书中描绘这个河谷从我们现代世界中消失。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 亚马逊河 的法语例句

用户正在搜索


稻草铺, 稻草人, 稻的边作, 稻秆, 稻谷, 稻糠, 稻壳, 稻粒, 稻米, 稻农皮炎,

相似单词


亚麻子, 亚麻子油, 亚麻子油清漆, 亚马孙古陆, 亚马孙河, 亚马逊河, 亚马逊河的, 亚马逊河地区的, 亚美利加洲, 亚美尼亚,
Yàmǎxùn Hé
Amazone 法 语助 手

Un autre programme BIOTRADE - «Bolsa Amazonia» - a été élargi à un nouveau pays en Amazonie.

称为“Bolsa Amazonia”的生物贸易方案扩展到了又马逊河流域的国家。

Des pluies torrentielles ont entièrement inondé le sud et certaines parties des plaines d'Amazonie centrale, dévastant quelque 30 000 kilomètres carrés de terres.

暴雨使整南部和马逊河中部低部分区洪水泛滥,破坏了约30 000平方公里的土;土著人们受影响最严重。

Dans la forêt tropicale d'Amazonie, les populations autochtones et les communautés locales ont remarqué une pluviosité moindre et une saison sèche plus longue.

马逊河雨林区,土著人民和方社区已注意到降雨量在减少,旱季在延长。

L'orateur voudrait savoir quelles sont les mesures concrètes en matière d'emploi en faveur des femmes prévues par ce projet, notamment dans l'Amazone péruvien.

她问该项目为妇女,特别是为秘鲁马逊河流域的妇女制定了什么样的具体就业措施。

Néanmoins, si nous voulons protéger un large pourcentage de la forêt amazonienne et de la forêt tropicale, nous devons arriver à 120 000 familles.

然而,为保护很大部分哥伦比马逊河流域丛林和热带森林,我们必须向12万户家庭提供援助。

L'eau se fait rare, il y a des trous dans la couche d'ozone, l'Amazonie est en cours de destruction, et la diversité biologique également.

在生物多样性的同时,水资源日渐奇缺,臭氧层出现空洞,马逊河在受到破坏。

Dans le reste du pays, les cas signalés de malaria ne représentent que 0,3 % de l'ensemble et sont généralement importés d'Amazonie ou de l'étranger.

在全国其他方,疟疾发病记录只占总数的0.3%,通常是从马逊河流域或者其他国家传入的。

Parti du sommet du Nevado Mismi, au Pérou, à la source du fleuve, l’aventurier a été rejoint au bout de cinq mois par un compagnon péruvien.

马逊河的源头,秘鲁境内的Nevado Mismi山顶出发,埃德•斯塔福德出发5月后跟他的秘鲁同伴会合。

Il fait partie du bassin amazonien et possède l'une des dernières forêts tropicales abritant encore un grand nombre d'espèces végétales et animales en voie de disparition.

作为马逊河流域的部分,该国拥有世界上为数不多的热带雨林之,至今仍养育着大量濒危动植物物种。

M. Alexandre Padilha, Directeur du Département de la santé des autochtones du Ministère de la santé, a rappelé que les peuples autochtones ne représentaient pas plus de 411 132 personnes, regroupées en 367 localités, situées en Amazonie en quasi-totalité.

卫生部土著卫生司司长Alexandre Padilha博士指出,巴西土著人口共411,132人,分布在367市区,几乎所有都在马逊河区。

De nombreux groupes autochtones vivant le long de la frontière nord de l'Équateur ont été touchés: les Aiwas, les Quechuas sur les hauts plateaux, ainsi que les Coffins, les Sienas, les Sequoyas et les Quechuas en Amazonie.

受到影响的有沿厄瓜多尔北部边界的许多土著群体,其中包的Aiwa和Quechua以及马逊河流域的Coffin、Siena、Sequoya和Quechua等群体。

Dans les zones rurales défavorisées des régions andine et amazonienne, le Gouvernement a lancé une campagne visant à fournir aux femmes et aux enfants des papiers d'identité - première étape en vue du plein exercice de leurs droits.

在安第斯山脉和马逊河区的贫困的农村,作为迈向全面行使其权利的第步,政府发起了场向妇女和儿童提供身份证明文件的运动。

Le Ministère a publié une directive interdisant l'expropriation, l'acquisition et toute forme d'entrée en possession de terres rurales couvertes par des forêts vierges que l'on trouve dans les écosystèmes des forêts de l'Amazone et de l'Atlantique, les terres basses de Mato Grosso et toute autre région de conservation de l'environnement.

开发部发布了项政令,禁止对位于马逊河和大西洋森林生态体系、马托格罗索湿以及其他环境保护区内基本为森林所覆盖的农村土进行征用、购置以及以任何形式获得所有权。

Un de ces accords concernait par exemple la coopération entre une banque brésilienne s'intéressant à l'environnement et la CNUCED et visait à promouvoir et réaliser diverses activités relatives à la diversité biologique et à réunir des fonds en vue de l'utilisation durable des ressources biologiques dans les pays de la région de l'Amazone.

在其中项“谅解”中,家巴西银行针对环境关切答应同贸发会议合作,促进和执行与生物多样性有关的商业活动,并从事捐款活动,旨在让毗邻马逊河流域的国家可持续利用生物资源。

Ainsi, une carte du bassin de l'Amazone au Brésil et dans les pays limitrophes établie récemment grâce à des données radar obtenues par satellite montre que la superficie des zones humides du bassin est supérieure de 17 % à ce que l'on croyait, ce qui a permis d'améliorer considérablement le modèle des flux de méthanec.

卫星雷达数据最近对巴西和毗邻国家马逊河流域图的制作作出了贡献,其中表明,这流域的湿面积比原先认为的要大17%,从而导致该流域甲烷气体通量模型估计值有了很大的提

Deux options sont actuellement envisagées pour la poursuite de la coopération entre les deux pays: coopération dans le cadre de l'accord PAN-Amazonia II (Projet pour le progrès de la science en réseau en Amazonie) ou coopération dans le cadre d'une alliance stratégique tripartite entre l'Argentine, le Brésil et l'Équateur, afin de mettre en place un réseau latino-américain de stations spatiales.

目前在考虑在两国之间继续开展这合作的两种办法:种是在促进马逊河流域科学网络项目(泛马逊)第二协议的框架内进行合作,种是在阿根廷、巴西和厄瓜多尔为建立拉丁美洲空间站网络而结成的三方战略联盟的框架下进行合作。

On pourrait améliorer l'efficacité des activités intergouvernementales en renforçant les effets de synergie avec les activités de coopération technique, pour faire en sorte notamment que les activités soient préparées dans le pays concerné et que les experts y participent effectivement. Le renforcement de la coopération avec d'autres organisations intergouvernementales et la réalisation de programmes conjoints avec des ONG (FIELD, SOLAGRAL, POEMA, notamment) se sont révélés utiles.

政府间工作的有效性可以通过加强与技术合作活动包活动的协同作用得以提,以便尤其确保国内的准备工作和专家的有效参与,加强与其他政府间组织的合作和与非政府组织(例如环境法基金会、支持农食品业组织、马逊河区贫困和环境)的联合方案证明是有用的。

Et il me rappelle la plus grande de toutes les lamentations pour une culture perdue, l'oeuvre qui en fait sous-tend la réflexion des activistes qui luttent contre les forces de la mondialisation - Claude Lévi-Strauss, l'auteur de Tristes Tropiques, son chef-d'oeuvre qui est une élégie pour les peuples du bassin de l'Amazone; un peuple qui même tel qu'il l'a saisi dans son livre était en train de se fondre dans notre monde moderne.

这使我想起了为失去的文化所发出的最伟大的悲叹,那部贯穿在为反对全球化势力而斗争的积极份子的思想中的著作——克劳德·莱维-斯特劳斯和他的杰作《热带的悲伤》,这是他为马逊河谷人民唱出的挽歌,他在书中描绘的这河谷从我们现代世界中消失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 亚马逊河 的法语例句

用户正在搜索


得暴病, 得便, 得标人, 得病, 得不偿失, 得不到任何救援, 得不到原以为能得到的东西, 得偿夙愿, 得逞, 得逞一时,

相似单词


亚麻子, 亚麻子油, 亚麻子油清漆, 亚马孙古陆, 亚马孙河, 亚马逊河, 亚马逊河的, 亚马逊河地区的, 亚美利加洲, 亚美尼亚,
Yàmǎxùn Hé
Amazone 法 语助 手

Un autre programme BIOTRADE - «Bolsa Amazonia» - a été élargi à un nouveau pays en Amazonie.

另一个称为“Bolsa Amazonia”的生物贸易方案扩展到了又一个亚马逊河流域的国家。

Des pluies torrentielles ont entièrement inondé le sud et certaines parties des plaines d'Amazonie centrale, dévastant quelque 30 000 kilomètres carrés de terres.

暴雨使整个南部和亚马逊河中部低地部分地区洪水泛滥,破坏了约30 000平方公里的土地;土著人们受影响最严重。

Dans la forêt tropicale d'Amazonie, les populations autochtones et les communautés locales ont remarqué une pluviosité moindre et une saison sèche plus longue.

亚马逊河雨林地区,土著人民和地方社区已注意到降雨量在减少,旱季在延长。

L'orateur voudrait savoir quelles sont les mesures concrètes en matière d'emploi en faveur des femmes prévues par ce projet, notamment dans l'Amazone péruvien.

她问该项目为妇女,特别是为秘鲁亚马逊河流域的妇女制定了什么样的具体就业措施。

Néanmoins, si nous voulons protéger un large pourcentage de la forêt amazonienne et de la forêt tropicale, nous devons arriver à 120 000 familles.

然而,为保一部分哥伦比亚亚马逊河流域丛林和热带森林,我们必须向12万户家庭提供援助。

L'eau se fait rare, il y a des trous dans la couche d'ozone, l'Amazonie est en cours de destruction, et la diversité biologique également.

在生物多样性的同时,水资源日渐奇缺,臭氧层出现空洞,亚马逊河在受到破坏。

Dans le reste du pays, les cas signalés de malaria ne représentent que 0,3 % de l'ensemble et sont généralement importés d'Amazonie ou de l'étranger.

在全国其他地方,疟疾发病记录只占总数的0.3%,通常是从亚马逊河流域或者其他国家传入的。

Parti du sommet du Nevado Mismi, au Pérou, à la source du fleuve, l’aventurier a été rejoint au bout de cinq mois par un compagnon péruvien.

亚马逊河的源头,秘鲁境内的Nevado Mismi山顶出发,埃德•福德出发5个月后跟他的秘鲁同伴会合。

Il fait partie du bassin amazonien et possède l'une des dernières forêts tropicales abritant encore un grand nombre d'espèces végétales et animales en voie de disparition.

作为亚马逊河流域的一部分,该国拥有世界上为数不多的热带雨林之一,至今仍养育着量濒危动植物物种。

M. Alexandre Padilha, Directeur du Département de la santé des autochtones du Ministère de la santé, a rappelé que les peuples autochtones ne représentaient pas plus de 411 132 personnes, regroupées en 367 localités, situées en Amazonie en quasi-totalité.

卫生部土著卫生司司长Alexandre Padilha博士指出,巴西土著人口共411,132人,分布在367个市区,几乎所有都在亚马逊河地区。

De nombreux groupes autochtones vivant le long de la frontière nord de l'Équateur ont été touchés: les Aiwas, les Quechuas sur les hauts plateaux, ainsi que les Coffins, les Sienas, les Sequoyas et les Quechuas en Amazonie.

受到影响的有沿厄瓜多尔北部边界的许多土著群体,其中包括高地的Aiwa和Quechua以及亚马逊河流域的Coffin、Siena、Sequoya和Quechua等群体。

Dans les zones rurales défavorisées des régions andine et amazonienne, le Gouvernement a lancé une campagne visant à fournir aux femmes et aux enfants des papiers d'identité - première étape en vue du plein exercice de leurs droits.

在安第山脉和亚马逊河地区的贫困的农村,作为迈向全面行使其权利的第一步,政府发起了一场向妇女和儿童提供身份证明文件的运动。

Le Ministère a publié une directive interdisant l'expropriation, l'acquisition et toute forme d'entrée en possession de terres rurales couvertes par des forêts vierges que l'on trouve dans les écosystèmes des forêts de l'Amazone et de l'Atlantique, les terres basses de Mato Grosso et toute autre région de conservation de l'environnement.

土地开发部发布了一项政令,禁止对位于亚马逊河西洋森林生态体系、马托格罗索湿地以及其他环境保区内基本为森林所覆盖的农村土地进行征用、购置以及以任何形式获得所有权。

Un de ces accords concernait par exemple la coopération entre une banque brésilienne s'intéressant à l'environnement et la CNUCED et visait à promouvoir et réaliser diverses activités relatives à la diversité biologique et à réunir des fonds en vue de l'utilisation durable des ressources biologiques dans les pays de la région de l'Amazone.

在其中一项“谅解”中,一家巴西银行针对环境关切答应同贸发会议合作,促进和执行与生物多样性有关的商业活动,并从事捐款活动,旨在让毗邻亚马逊河流域的国家可持续地利用生物资源。

Ainsi, une carte du bassin de l'Amazone au Brésil et dans les pays limitrophes établie récemment grâce à des données radar obtenues par satellite montre que la superficie des zones humides du bassin est supérieure de 17 % à ce que l'on croyait, ce qui a permis d'améliorer considérablement le modèle des flux de méthanec.

卫星雷达数据最近对巴西和毗邻国家亚马逊河流域图的制作作出了贡献,其中表明,这一流域的湿地面积比原先认为的要17%,从而导致该流域甲烷气体通量模型估计值有了的提高。

Deux options sont actuellement envisagées pour la poursuite de la coopération entre les deux pays: coopération dans le cadre de l'accord PAN-Amazonia II (Projet pour le progrès de la science en réseau en Amazonie) ou coopération dans le cadre d'une alliance stratégique tripartite entre l'Argentine, le Brésil et l'Équateur, afin de mettre en place un réseau latino-américain de stations spatiales.

目前在考虑在两国之间继续开展这一合作的两种办法:一种是在促进亚马逊河流域科学网络项目(泛亚马逊)第二协议的框架内进行合作,一种是在阿根廷、巴西和厄瓜多尔为建立拉丁美洲空间站网络而结成的三方战略联盟的框架下进行合作。

On pourrait améliorer l'efficacité des activités intergouvernementales en renforçant les effets de synergie avec les activités de coopération technique, pour faire en sorte notamment que les activités soient préparées dans le pays concerné et que les experts y participent effectivement. Le renforcement de la coopération avec d'autres organisations intergouvernementales et la réalisation de programmes conjoints avec des ONG (FIELD, SOLAGRAL, POEMA, notamment) se sont révélés utiles.

政府间工作的有效性可以通过加强与技术合作活动包括实地活动的协同作用得以提高,以便尤其确保国内的准备工作和专家的有效参与,加强与其他政府间组织的合作和与非政府组织(例如环境法基金会、支持农食品业组织、亚马逊河地区贫困和环境)的联合方案证明是有用的。

Et il me rappelle la plus grande de toutes les lamentations pour une culture perdue, l'oeuvre qui en fait sous-tend la réflexion des activistes qui luttent contre les forces de la mondialisation - Claude Lévi-Strauss, l'auteur de Tristes Tropiques, son chef-d'oeuvre qui est une élégie pour les peuples du bassin de l'Amazone; un peuple qui même tel qu'il l'a saisi dans son livre était en train de se fondre dans notre monde moderne.

这使我想起了为失去的文化所发出的最伟的悲叹,那部贯穿在为反对全球化势力而斗争的积极份子的思想中的著作——克劳德·莱维-特劳和他的杰作《热带的悲伤》,这是他为亚马逊河谷人民唱出的挽歌,他在书中描绘的这个河谷从我们现代世界中消失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 亚马逊河 的法语例句

用户正在搜索


得到安顿, 得到帮助, 得到保养的, 得到别人的尊重, 得到低报酬, 得到抵押品担保, 得到高报酬, 得到公正的处理, 得到供应的, 得到好处,

相似单词


亚麻子, 亚麻子油, 亚麻子油清漆, 亚马孙古陆, 亚马孙河, 亚马逊河, 亚马逊河的, 亚马逊河地区的, 亚美利加洲, 亚美尼亚,
Yàmǎxùn Hé
Amazone 法 语助 手

Un autre programme BIOTRADE - «Bolsa Amazonia» - a été élargi à un nouveau pays en Amazonie.

另一个称为“Bolsa Amazonia”的生物贸易方案扩展到了又一个亚马逊河流域的国家。

Des pluies torrentielles ont entièrement inondé le sud et certaines parties des plaines d'Amazonie centrale, dévastant quelque 30 000 kilomètres carrés de terres.

使整个南部和亚马逊河中部低地部分地区洪水泛滥,破坏了约30 000平方公里的土地;土著人们受影响最严重。

Dans la forêt tropicale d'Amazonie, les populations autochtones et les communautés locales ont remarqué une pluviosité moindre et une saison sèche plus longue.

亚马逊河林地区,土著人民和地方社区已注意到降减少,旱季延长。

L'orateur voudrait savoir quelles sont les mesures concrètes en matière d'emploi en faveur des femmes prévues par ce projet, notamment dans l'Amazone péruvien.

她问该项目为妇女,特别是为秘鲁亚马逊河流域的妇女制定了什么样的具体就业措施。

Néanmoins, si nous voulons protéger un large pourcentage de la forêt amazonienne et de la forêt tropicale, nous devons arriver à 120 000 familles.

然而,为保护很大一部分哥伦比亚亚马逊河流域丛林和热带森林,我们必须向12万户家庭提供援助。

L'eau se fait rare, il y a des trous dans la couche d'ozone, l'Amazonie est en cours de destruction, et la diversité biologique également.

生物多样性的同时,水资源日渐奇缺,臭氧层出现空洞,亚马逊河受到破坏。

Dans le reste du pays, les cas signalés de malaria ne représentent que 0,3 % de l'ensemble et sont généralement importés d'Amazonie ou de l'étranger.

全国其他地方,疟疾发病记录只占总数的0.3%,通常是从亚马逊河流域或者其他国家传入的。

Parti du sommet du Nevado Mismi, au Pérou, à la source du fleuve, l’aventurier a été rejoint au bout de cinq mois par un compagnon péruvien.

亚马逊河的源头,秘鲁境内的Nevado Mismi山顶出发,埃德•斯塔福德出发5个月后跟他的秘鲁同伴会合。

Il fait partie du bassin amazonien et possède l'une des dernières forêts tropicales abritant encore un grand nombre d'espèces végétales et animales en voie de disparition.

作为亚马逊河流域的一部分,该国拥有世界上为数不多的热带林之一,至育着大濒危动植物物种。

M. Alexandre Padilha, Directeur du Département de la santé des autochtones du Ministère de la santé, a rappelé que les peuples autochtones ne représentaient pas plus de 411 132 personnes, regroupées en 367 localités, situées en Amazonie en quasi-totalité.

卫生部土著卫生司司长Alexandre Padilha博士指出,巴西土著人口共411,132人,分布367个市区,几乎所有都亚马逊河地区。

De nombreux groupes autochtones vivant le long de la frontière nord de l'Équateur ont été touchés: les Aiwas, les Quechuas sur les hauts plateaux, ainsi que les Coffins, les Sienas, les Sequoyas et les Quechuas en Amazonie.

受到影响的有沿厄瓜多尔北部边界的许多土著群体,其中包括高地的Aiwa和Quechua以及亚马逊河流域的Coffin、Siena、Sequoya和Quechua等群体。

Dans les zones rurales défavorisées des régions andine et amazonienne, le Gouvernement a lancé une campagne visant à fournir aux femmes et aux enfants des papiers d'identité - première étape en vue du plein exercice de leurs droits.

安第斯山脉和亚马逊河地区的贫困的农村,作为迈向全面行使其权利的第一步,政府发起了一场向妇女和儿童提供身份证明文件的运动。

Le Ministère a publié une directive interdisant l'expropriation, l'acquisition et toute forme d'entrée en possession de terres rurales couvertes par des forêts vierges que l'on trouve dans les écosystèmes des forêts de l'Amazone et de l'Atlantique, les terres basses de Mato Grosso et toute autre région de conservation de l'environnement.

土地开发部发布了一项政令,禁止对位于亚马逊河和大西洋森林生态体系、马托格罗索湿地以及其他环境保护区内基本为森林所覆盖的农村土地进行征用、购置以及以任何形式获得所有权。

Un de ces accords concernait par exemple la coopération entre une banque brésilienne s'intéressant à l'environnement et la CNUCED et visait à promouvoir et réaliser diverses activités relatives à la diversité biologique et à réunir des fonds en vue de l'utilisation durable des ressources biologiques dans les pays de la région de l'Amazone.

其中一项“谅解”中,一家巴西银行针对环境关切答应同贸发会议合作,促进和执行与生物多样性有关的商业活动,并从事捐款活动,旨让毗邻亚马逊河流域的国家可持续地利用生物资源。

Ainsi, une carte du bassin de l'Amazone au Brésil et dans les pays limitrophes établie récemment grâce à des données radar obtenues par satellite montre que la superficie des zones humides du bassin est supérieure de 17 % à ce que l'on croyait, ce qui a permis d'améliorer considérablement le modèle des flux de méthanec.

卫星雷达数据最近对巴西和毗邻国家亚马逊河流域图的制作作出了贡献,其中表明,这一流域的湿地面积比原先认为的要大17%,从而导致该流域甲烷气体通模型估计值有了很大的提高。

Deux options sont actuellement envisagées pour la poursuite de la coopération entre les deux pays: coopération dans le cadre de l'accord PAN-Amazonia II (Projet pour le progrès de la science en réseau en Amazonie) ou coopération dans le cadre d'une alliance stratégique tripartite entre l'Argentine, le Brésil et l'Équateur, afin de mettre en place un réseau latino-américain de stations spatiales.

目前考虑两国之间继续开展这一合作的两种办法:一种是促进亚马逊河流域科学网络项目(泛亚马逊)第二协议的框架内进行合作,一种是阿根廷、巴西和厄瓜多尔为建立拉丁美洲空间站网络而结成的三方战略联盟的框架下进行合作。

On pourrait améliorer l'efficacité des activités intergouvernementales en renforçant les effets de synergie avec les activités de coopération technique, pour faire en sorte notamment que les activités soient préparées dans le pays concerné et que les experts y participent effectivement. Le renforcement de la coopération avec d'autres organisations intergouvernementales et la réalisation de programmes conjoints avec des ONG (FIELD, SOLAGRAL, POEMA, notamment) se sont révélés utiles.

政府间工作的有效性可以通过加强与技术合作活动包括实地活动的协同作用得以提高,以便尤其确保国内的准备工作和专家的有效参与,加强与其他政府间组织的合作和与非政府组织(例如环境法基金会、支持农食品业组织、亚马逊河地区贫困和环境)的联合方案证明是有用的。

Et il me rappelle la plus grande de toutes les lamentations pour une culture perdue, l'oeuvre qui en fait sous-tend la réflexion des activistes qui luttent contre les forces de la mondialisation - Claude Lévi-Strauss, l'auteur de Tristes Tropiques, son chef-d'oeuvre qui est une élégie pour les peuples du bassin de l'Amazone; un peuple qui même tel qu'il l'a saisi dans son livre était en train de se fondre dans notre monde moderne.

这使我想起了为失去的文化所发出的最伟大的悲叹,那部贯穿为反对全球化势力而斗争的积极份子的思想中的著作——克劳德·莱维-斯特劳斯和他的杰作《热带的悲伤》,这是他为亚马逊河谷人民唱出的挽歌,他书中描绘的这个河谷从我们现代世界中消失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 亚马逊河 的法语例句

用户正在搜索


得到满足的愿望, 得到某人的保护, 得到某人的同意, 得到某人的音信, 得到某人赞助的, 得到签证, 得到适当的报酬, 得到特别准许, 得到同意做某事, 得到下面的支持,

相似单词


亚麻子, 亚麻子油, 亚麻子油清漆, 亚马孙古陆, 亚马孙河, 亚马逊河, 亚马逊河的, 亚马逊河地区的, 亚美利加洲, 亚美尼亚,
Yàmǎxùn Hé
Amazone 法 语助 手

Un autre programme BIOTRADE - «Bolsa Amazonia» - a été élargi à un nouveau pays en Amazonie.

另一个称为“Bolsa Amazonia”的生物贸易方案扩展到了又一个亚马逊河流域的国家。

Des pluies torrentielles ont entièrement inondé le sud et certaines parties des plaines d'Amazonie centrale, dévastant quelque 30 000 kilomètres carrés de terres.

使整个南部和亚马逊河中部低地部分地区洪水泛滥,破坏了约30 000平方公里的土地;土著人们受影响最严重。

Dans la forêt tropicale d'Amazonie, les populations autochtones et les communautés locales ont remarqué une pluviosité moindre et une saison sèche plus longue.

亚马逊河林地区,土著人民和地方社区已注意到在减少,旱季在延长。

L'orateur voudrait savoir quelles sont les mesures concrètes en matière d'emploi en faveur des femmes prévues par ce projet, notamment dans l'Amazone péruvien.

她问该项目为妇女,特别是为秘鲁亚马逊河流域的妇女制定了什么样的具体就业措施。

Néanmoins, si nous voulons protéger un large pourcentage de la forêt amazonienne et de la forêt tropicale, nous devons arriver à 120 000 familles.

然而,为保护很大一部分哥伦比亚亚马逊河流域丛林和热带森林,我们必须向12万户家庭提供援助。

L'eau se fait rare, il y a des trous dans la couche d'ozone, l'Amazonie est en cours de destruction, et la diversité biologique également.

在生物多样性的同时,水资源日渐奇缺,臭氧层出现空洞,亚马逊河在受到破坏。

Dans le reste du pays, les cas signalés de malaria ne représentent que 0,3 % de l'ensemble et sont généralement importés d'Amazonie ou de l'étranger.

在全国其他地方,疟疾发病记录只占总数的0.3%,通常是从亚马逊河流域或者其他国家传入的。

Parti du sommet du Nevado Mismi, au Pérou, à la source du fleuve, l’aventurier a été rejoint au bout de cinq mois par un compagnon péruvien.

亚马逊河的源头,秘鲁境内的Nevado Mismi山顶出发,埃德•斯塔福德出发5个月后跟他的秘鲁同伴会合。

Il fait partie du bassin amazonien et possède l'une des dernières forêts tropicales abritant encore un grand nombre d'espèces végétales et animales en voie de disparition.

作为亚马逊河流域的一部分,该国拥有世界上为数不多的热带林之一,至今着大濒危动植物物种。

M. Alexandre Padilha, Directeur du Département de la santé des autochtones du Ministère de la santé, a rappelé que les peuples autochtones ne représentaient pas plus de 411 132 personnes, regroupées en 367 localités, situées en Amazonie en quasi-totalité.

卫生部土著卫生司司长Alexandre Padilha博士指出,巴西土著人口共411,132人,分布在367个市区,几乎所有都在亚马逊河地区。

De nombreux groupes autochtones vivant le long de la frontière nord de l'Équateur ont été touchés: les Aiwas, les Quechuas sur les hauts plateaux, ainsi que les Coffins, les Sienas, les Sequoyas et les Quechuas en Amazonie.

受到影响的有沿厄瓜多尔北部边界的许多土著群体,其中包括高地的Aiwa和Quechua以及亚马逊河流域的Coffin、Siena、Sequoya和Quechua等群体。

Dans les zones rurales défavorisées des régions andine et amazonienne, le Gouvernement a lancé une campagne visant à fournir aux femmes et aux enfants des papiers d'identité - première étape en vue du plein exercice de leurs droits.

在安第斯山脉和亚马逊河地区的贫困的农村,作为迈向全面行使其权利的第一步,政府发起了一场向妇女和儿童提供身份证明文件的运动。

Le Ministère a publié une directive interdisant l'expropriation, l'acquisition et toute forme d'entrée en possession de terres rurales couvertes par des forêts vierges que l'on trouve dans les écosystèmes des forêts de l'Amazone et de l'Atlantique, les terres basses de Mato Grosso et toute autre région de conservation de l'environnement.

土地开发部发布了一项政令,禁止对位于亚马逊河和大西洋森林生态体系、马托格罗索湿地以及其他环境保护区内基本为森林所覆盖的农村土地进行征用、购置以及以任何形式获得所有权。

Un de ces accords concernait par exemple la coopération entre une banque brésilienne s'intéressant à l'environnement et la CNUCED et visait à promouvoir et réaliser diverses activités relatives à la diversité biologique et à réunir des fonds en vue de l'utilisation durable des ressources biologiques dans les pays de la région de l'Amazone.

在其中一项“谅解”中,一家巴西银行针对环境关切答应同贸发会议合作,促进和执行与生物多样性有关的商业活动,并从事捐款活动,旨在让毗邻亚马逊河流域的国家可持续地利用生物资源。

Ainsi, une carte du bassin de l'Amazone au Brésil et dans les pays limitrophes établie récemment grâce à des données radar obtenues par satellite montre que la superficie des zones humides du bassin est supérieure de 17 % à ce que l'on croyait, ce qui a permis d'améliorer considérablement le modèle des flux de méthanec.

卫星雷达数据最近对巴西和毗邻国家亚马逊河流域图的制作作出了贡献,其中表明,这一流域的湿地面积比原先认为的要大17%,从而导致该流域甲烷气体通模型估计值有了很大的提高。

Deux options sont actuellement envisagées pour la poursuite de la coopération entre les deux pays: coopération dans le cadre de l'accord PAN-Amazonia II (Projet pour le progrès de la science en réseau en Amazonie) ou coopération dans le cadre d'une alliance stratégique tripartite entre l'Argentine, le Brésil et l'Équateur, afin de mettre en place un réseau latino-américain de stations spatiales.

目前在考虑在两国之间继续开展这一合作的两种办法:一种是在促进亚马逊河流域科学网络项目(泛亚马逊)第二协议的框架内进行合作,一种是在阿根廷、巴西和厄瓜多尔为建立拉丁美洲空间站网络而结成的三方战略联盟的框架下进行合作。

On pourrait améliorer l'efficacité des activités intergouvernementales en renforçant les effets de synergie avec les activités de coopération technique, pour faire en sorte notamment que les activités soient préparées dans le pays concerné et que les experts y participent effectivement. Le renforcement de la coopération avec d'autres organisations intergouvernementales et la réalisation de programmes conjoints avec des ONG (FIELD, SOLAGRAL, POEMA, notamment) se sont révélés utiles.

政府间工作的有效性可以通过加强与技术合作活动包括实地活动的协同作用得以提高,以便尤其确保国内的准备工作和专家的有效参与,加强与其他政府间组织的合作和与非政府组织(例如环境法基金会、支持农食品业组织、亚马逊河地区贫困和环境)的联合方案证明是有用的。

Et il me rappelle la plus grande de toutes les lamentations pour une culture perdue, l'oeuvre qui en fait sous-tend la réflexion des activistes qui luttent contre les forces de la mondialisation - Claude Lévi-Strauss, l'auteur de Tristes Tropiques, son chef-d'oeuvre qui est une élégie pour les peuples du bassin de l'Amazone; un peuple qui même tel qu'il l'a saisi dans son livre était en train de se fondre dans notre monde moderne.

这使我想起了为失去的文化所发出的最伟大的悲叹,那部贯穿在为反对全球化势力而斗争的积极份子的思想中的著作——克劳德·莱维-斯特劳斯和他的杰作《热带的悲伤》,这是他为亚马逊河谷人民唱出的挽歌,他在书中描绘的这个河谷从我们现代世界中消失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 亚马逊河 的法语例句

用户正在搜索


得好评的, 得计, 得济, 得奖, 得奖杯, 得奖的, 得奖的(人), 得奖的学生, 得奖者, 得奖作品,

相似单词


亚麻子, 亚麻子油, 亚麻子油清漆, 亚马孙古陆, 亚马孙河, 亚马逊河, 亚马逊河的, 亚马逊河地区的, 亚美利加洲, 亚美尼亚,