法语助手
  • 关闭

亚太经合会议

添加到生词本

yà tài jīng hé huì yì
Coopération économique Asiatique-Pacifique

Certains membres de l'APEC étaient disposés à apporter leur aide également à des non-membres.

亚太经合成员还愿向非成员提供帮助。

D'autres ont estimé qu'au contraire cette liste n'offrait pas une bonne base et qu'on pouvait utiliser n'importe laquelle.

其他人则认为, 亚太经合清单并非好的出发点,可使用任何清单。

L'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) et la Coopération économique Asie-Pacifique (APEC) ont dressé des listes de «biens environnementaux».

经济合作与发展组织(经合发组织)和亚洲及太平洋经济合作(亚太经合)各拟定了“环境商品”清单。

Cette dernière liste peut donc être plus précise dans la détermination des biens environnementaux, même si elle ne règle pas la question des produits à usages multiples.

因此,虽然“多用途”产品的问题依然存在,但亚太经合的清单在辨认环境商业方面更精确。

Dans le contexte de l'EVSL, certains biens (par exemple les incinérateurs de déchets) ont été exclus des listes de l'APEC à la demande de la société civile.

在部门自愿提前自由化围内,某商品(例焚烧炉)应公民社会的要求被排除在亚太经合清单之外。

En tant que groupe, les pays en développement considérés sont exportateurs nets de 26 des 182 biens environnementaux figurant sur les listes de l'APEC et de l'OCDE.

亚太经合清单和经合发组织清单所列的182种环境商品中,发展中国家作为一个整体是其中26种环境商品的净出口国。

Certains experts ont proposé de prendre la liste de l'APEC comme point de départ, mais certainement pas comme point d'aboutissement, pour définir les biens environnementaux aux fins des négociations commerciales.

专家建,可将亚太经合清单作为出发点,而不是终点,以查明用于贸易谈判目的的环境商品。

La liste de l'OCDE ne va pas au-delà des positions à six chiffres du Système harmonisé, alors que celle de l'APEC comprend beaucoup de positions «ex» (lignes tarifaires définies au niveau national).

经合发组织的清单没有超出协调制6位数的分类,而亚太经合的清单则包含许多“例外标题”(国家界定的税目)。

Pour conclure, la Thaïlande se félicite de la participation de l'Organisation à d'autres forums internationaux et espère qu'elle sera représentée à la réunion de l'Association de coopération économique Asie-Pacifique, qui se tiendra à Bangkok en octobre.

最后,泰国欢迎本组织参加其他国际论坛,并且希望工发组织出席10月在曼谷举行的亚洲太平洋经济合作论坛(亚太经合论坛)

Ces produits figuraient sur les listes de l'OCDE et de l'APEC mais il fallait en élargir la définition pour y inscrire des produits additionnels, et les exportations de services connexes des pays en développement pouvaient être favorisées (voir également la section suivante).

再生能源产品均已列入经合发组织清单和亚太经合的清单,但可以扩大其围,将其他产品列入,并且能促进发展中国家相关服务的出口(见下一节)。

Celle de l'OCDE a été élaborée pour servir aux analyses, mais celle de l'APEC a été établie à partir des propositions des membres, dans le cadre d'une démarche participative concernant l'Initiative de libéralisation sectorielle volontaire (EVSL) et intéressant le secteur de l'environnement.

经合发组织的清单是为了分析目的而拟定的,而亚太经合的清单则是根据各成员的建编制的部门自愿提前自由化下自下而上拟定的,该也包括环境部门在内。

La CNUCED a également intensifié sa coopération avec diverses organisations régionales telles que la Coopération économique Asie-Pacifique (APEC), l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE), le Marché commun de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe (COMESA) et l'Organisation des États américains (OEA).

贸发还加强了与诸亚洲及太平洋经济合作(亚太经合)、东南亚国家联盟(东盟)、东部和南部非洲共同市场(东、南非共市)和美洲国家组织(美洲组织)等各种区域组织的合作。

Les données commerciales de toutes les régions montrent que les produits qui figurent sur l'une ou l'autre liste ne représentent pas plus de 3 % des exportations et pas plus de 6 % des importations de produits manufacturés (c'est-à-dire de produits couverts par les négociations du Groupe de négociation sur l'accès aux marchés pour les produits non agricoles).

各区域贸易数据显示,无论是亚太经合清单还是经合发组织清单所列产品均未超过出口的3%并且占制成品(即非农产品市场准入谈判小组谈判包括的产品)进口的不到6%。

La CNUCED s'est ainsi associée à un comité directeur composé de la Commission australienne de la concurrence et de la protection des consommateurs, du secrétariat de l'APEC et des commissions coréenne et japonaise pour une concurrence loyale; ce comité a pour objectif d'établir un centre d'information pour les pays de l'ANASE qui utilisera les capacités existant dans la région et ailleurs dans le monde.

贸发加入了由澳大利亚竞争和消费者保护委员会、亚太经合秘书处和韩日公平贸易委员会组成的一个指导委员会,目的在于为东盟国家建立一个资源中心,利用该地区和世界其他地区的现有能力。

L'APEC, se composant de pays développés aussi bien que de pays en développement , était doté d'un ordre du jour spécifique combinant effort de libéralisation et facilitation (par exemple rationalisation des procédures douanières et harmonisation des règles et normes) et coopération économique et technique aux fins de la valorisation des ressources humaines et de l'avancée de la science et de la technologie.

由发达国家和发展中国家成员构成的亚太经合有一项独特的程,将自由化努力与设施(即简化海关手续、统一规则和标准)及经济和技术合作结合起来,以开发人才资源,提高科学和技术水平。

Le secrétariat a également continué à coopérer avec des organisations internationales gouvernementales et non gouvernementales en participant à la Réunion d'experts de l'IISD sur la mise en place d'un nouveau modèle d'accords internationaux d'investissements, à la trente-huitième session de la CNUDCI, au séminaire de l'APEC sur l'initiative visant à faciliter les investissements et à la réunion du Groupe d'experts en investissement de l'APEC, ainsi qu'aux activités, à l'OCDE, du Comité de l'investissement et du groupe d'étude sur un cadre d'action pour l'investissement.

通过参加国际可持续发展学会关于新的国际投资本协定专家、贸易法委员会第三十八届亚太经合投资促进研讨会和亚太经合投资专家组、以及经合组织投资委员会和投资政策框架工作队,秘书处还继续与国际政府和非政府组织合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亚太经合会议 的法语例句

用户正在搜索


stanceur, stand, standard, standardisation, standardiser, standardiste, stand-by, standing, standolie, stanékite,

相似单词


亚属, 亚述, 亚述学, 亚速尔群岛, 亚太地区, 亚太经合会议, 亚太经济圈, 亚态, 亚钛酸盐, 亚锑酸,
yà tài jīng hé huì yì
Coopération économique Asiatique-Pacifique

Certains membres de l'APEC étaient disposés à apporter leur aide également à des non-membres.

亚太经合会议成员还愿向非成员提供帮助。

D'autres ont estimé qu'au contraire cette liste n'offrait pas une bonne base et qu'on pouvait utiliser n'importe laquelle.

其他人则认为, 亚太经合会议清单并非好的出发任何清单。

L'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) et la Coopération économique Asie-Pacifique (APEC) ont dressé des listes de «biens environnementaux».

经济合作与发展组织(经合发组织)和亚洲及太平洋经济合作会议(亚太经合会议)各拟定了“环境商品”清单。

Cette dernière liste peut donc être plus précise dans la détermination des biens environnementaux, même si elle ne règle pas la question des produits à usages multiples.

因此,虽然“多途”产品的问题依然存在,但亚太经合会议的清单在辨认环境商业方面更精确。

Dans le contexte de l'EVSL, certains biens (par exemple les incinérateurs de déchets) ont été exclus des listes de l'APEC à la demande de la société civile.

在部门自愿提前自由化倡议范围内,某商品(例如,垃圾焚烧炉)应公民社会的要求被排除在亚太经合会议清单之外。

En tant que groupe, les pays en développement considérés sont exportateurs nets de 26 des 182 biens environnementaux figurant sur les listes de l'APEC et de l'OCDE.

亚太经合会议清单和经合发组织清单所列的182种环境商品中,发展中国家作为一个整体是其中26种环境商品的净出口国。

Certains experts ont proposé de prendre la liste de l'APEC comme point de départ, mais certainement pas comme point d'aboutissement, pour définir les biens environnementaux aux fins des négociations commerciales.

专家建议,亚太经合会议清单作为出发是终,以查明于贸易谈判目的的环境商品。

La liste de l'OCDE ne va pas au-delà des positions à six chiffres du Système harmonisé, alors que celle de l'APEC comprend beaucoup de positions «ex» (lignes tarifaires définies au niveau national).

经合发组织的清单没有超出协调制6位数的分类,亚太经合会议的清单则包含许多“例外标题”(国家界定的税目)。

Pour conclure, la Thaïlande se félicite de la participation de l'Organisation à d'autres forums internationaux et espère qu'elle sera représentée à la réunion de l'Association de coopération économique Asie-Pacifique, qui se tiendra à Bangkok en octobre.

最后,泰国欢迎本组织参加其他国际论坛,并且希望工发组织出席10月在曼谷举行的亚洲太平洋经济合作论坛(亚太经合论坛)会议

Ces produits figuraient sur les listes de l'OCDE et de l'APEC mais il fallait en élargir la définition pour y inscrire des produits additionnels, et les exportations de services connexes des pays en développement pouvaient être favorisées (voir également la section suivante).

再生能源产品均已列入经合发组织清单和亚太经合会议的清单,但以扩大其范围,将其他产品列入,并且能促进发展中国家相关服务的出口(见下一节)。

Celle de l'OCDE a été élaborée pour servir aux analyses, mais celle de l'APEC a été établie à partir des propositions des membres, dans le cadre d'une démarche participative concernant l'Initiative de libéralisation sectorielle volontaire (EVSL) et intéressant le secteur de l'environnement.

经合发组织的清单是为了分析目的拟定的,亚太经合会议的清单则是根据各成员的建议编制的部门自愿提前自由化倡议下自下上拟定的,该倡议也包括环境部门在内。

La CNUCED a également intensifié sa coopération avec diverses organisations régionales telles que la Coopération économique Asie-Pacifique (APEC), l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE), le Marché commun de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe (COMESA) et l'Organisation des États américains (OEA).

贸发会议还加强了与诸如亚洲及太平洋经济合作会议(亚太经合会议)、东南亚国家联盟(东盟)、东部和南部非洲共同市场(东、南非共市)和美洲国家组织(美洲组织)等各种区域组织的合作。

Les données commerciales de toutes les régions montrent que les produits qui figurent sur l'une ou l'autre liste ne représentent pas plus de 3 % des exportations et pas plus de 6 % des importations de produits manufacturés (c'est-à-dire de produits couverts par les négociations du Groupe de négociation sur l'accès aux marchés pour les produits non agricoles).

各区域贸易数据显示,无论是亚太经合会议清单还是经合发组织清单所列产品均未超过出口的3%并且占制成品(即非农产品市场准入谈判小组谈判包括的产品)进口的到6%。

La CNUCED s'est ainsi associée à un comité directeur composé de la Commission australienne de la concurrence et de la protection des consommateurs, du secrétariat de l'APEC et des commissions coréenne et japonaise pour une concurrence loyale; ce comité a pour objectif d'établir un centre d'information pour les pays de l'ANASE qui utilisera les capacités existant dans la région et ailleurs dans le monde.

贸发会议加入了由澳大利亚竞争和消费者保护委员会、亚太经合会议秘书处和韩日公平贸易委员会组成的一个指导委员会,目的在于为东盟国家建立一个资源中心,利该地区和世界其他地区的现有能力。

L'APEC, se composant de pays développés aussi bien que de pays en développement , était doté d'un ordre du jour spécifique combinant effort de libéralisation et facilitation (par exemple rationalisation des procédures douanières et harmonisation des règles et normes) et coopération économique et technique aux fins de la valorisation des ressources humaines et de l'avancée de la science et de la technologie.

由发达国家和发展中国家成员构成的亚太经合会议有一项独特的议程,将自由化努力与设施(即简化海关手续、统一规则和标准)及经济和技术合作结合起来,以开发人才资源,提高科学和技术水平。

Le secrétariat a également continué à coopérer avec des organisations internationales gouvernementales et non gouvernementales en participant à la Réunion d'experts de l'IISD sur la mise en place d'un nouveau modèle d'accords internationaux d'investissements, à la trente-huitième session de la CNUDCI, au séminaire de l'APEC sur l'initiative visant à faciliter les investissements et à la réunion du Groupe d'experts en investissement de l'APEC, ainsi qu'aux activités, à l'OCDE, du Comité de l'investissement et du groupe d'étude sur un cadre d'action pour l'investissement.

通过参加国际持续发展学会关于新的国际投资范本协定专家会议、贸易法委员会第三十八届会议亚太经合会议投资促进倡议研讨会和亚太经合会议投资专家组会议、以及经合组织投资委员会和投资政策框架工作队,秘书处还继续与国际政府和非政府组织合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亚太经合会议 的法语例句

用户正在搜索


stanneux, stanni, stannide, stannifère, stannihexaïodure, stannine, stannique, stannite, stannnique, stanno,

相似单词


亚属, 亚述, 亚述学, 亚速尔群岛, 亚太地区, 亚太经合会议, 亚太经济圈, 亚态, 亚钛酸盐, 亚锑酸,
yà tài jīng hé huì yì
Coopération économique Asiatique-Pacifique

Certains membres de l'APEC étaient disposés à apporter leur aide également à des non-membres.

亚太经成员还愿向非成员提供帮助。

D'autres ont estimé qu'au contraire cette liste n'offrait pas une bonne base et qu'on pouvait utiliser n'importe laquelle.

其他人则认为, 亚太经清单并非好的出点,可使用任何清单。

L'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) et la Coopération économique Asie-Pacifique (APEC) ont dressé des listes de «biens environnementaux».

经济作与织(经织)和亚洲及太平洋经济(亚太经)各拟定了“环境商品”清单。

Cette dernière liste peut donc être plus précise dans la détermination des biens environnementaux, même si elle ne règle pas la question des produits à usages multiples.

因此,虽然“多用途”产品的问题依然存在,但亚太经的清单在辨认环境商业方面更精确。

Dans le contexte de l'EVSL, certains biens (par exemple les incinérateurs de déchets) ont été exclus des listes de l'APEC à la demande de la société civile.

在部门自愿提前自由化倡范围内,某商品(例如,垃圾焚烧炉)应公民社会的要求被排除在亚太经清单之外。

En tant que groupe, les pays en développement considérés sont exportateurs nets de 26 des 182 biens environnementaux figurant sur les listes de l'APEC et de l'OCDE.

亚太经清单和经织清单所列的182种环境商品中,展中国作为一个整体是其中26种环境商品的净出口国。

Certains experts ont proposé de prendre la liste de l'APEC comme point de départ, mais certainement pas comme point d'aboutissement, pour définir les biens environnementaux aux fins des négociations commerciales.

,可将亚太经清单作为出点,而不是终点,以查明用于贸易谈判目的的环境商品。

La liste de l'OCDE ne va pas au-delà des positions à six chiffres du Système harmonisé, alors que celle de l'APEC comprend beaucoup de positions «ex» (lignes tarifaires définies au niveau national).

织的清单没有超出协调制6位数的分类,而亚太经的清单则包含许多“例外标题”(国界定的税目)。

Pour conclure, la Thaïlande se félicite de la participation de l'Organisation à d'autres forums internationaux et espère qu'elle sera représentée à la réunion de l'Association de coopération économique Asie-Pacifique, qui se tiendra à Bangkok en octobre.

最后,泰国欢迎本织参加其他国际论坛,并且希望工织出席10月在曼谷举行的亚洲太平洋经济作论坛(亚太经论坛)

Ces produits figuraient sur les listes de l'OCDE et de l'APEC mais il fallait en élargir la définition pour y inscrire des produits additionnels, et les exportations de services connexes des pays en développement pouvaient être favorisées (voir également la section suivante).

再生能源产品均已列入经织清单和亚太经的清单,但可以扩大其范围,将其他产品列入,并且能促进展中国相关服务的出口(见下一节)。

Celle de l'OCDE a été élaborée pour servir aux analyses, mais celle de l'APEC a été établie à partir des propositions des membres, dans le cadre d'une démarche participative concernant l'Initiative de libéralisation sectorielle volontaire (EVSL) et intéressant le secteur de l'environnement.

织的清单是为了分析目的而拟定的,而亚太经的清单则是根据各成员的编制的部门自愿提前自由化倡下自下而上拟定的,该倡也包括环境部门在内。

La CNUCED a également intensifié sa coopération avec diverses organisations régionales telles que la Coopération économique Asie-Pacifique (APEC), l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE), le Marché commun de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe (COMESA) et l'Organisation des États américains (OEA).

还加强了与诸如亚洲及太平洋经济(亚太经)、东南亚国联盟(东盟)、东部和南部非洲共同市场(东、南非共市)和美洲国织(美洲织)等各种区域织的作。

Les données commerciales de toutes les régions montrent que les produits qui figurent sur l'une ou l'autre liste ne représentent pas plus de 3 % des exportations et pas plus de 6 % des importations de produits manufacturés (c'est-à-dire de produits couverts par les négociations du Groupe de négociation sur l'accès aux marchés pour les produits non agricoles).

各区域贸易数据显示,无论是亚太经清单还是经织清单所列产品均未超过出口的3%并且占制成品(即非农产品市场准入谈判小谈判包括的产品)进口的不到6%。

La CNUCED s'est ainsi associée à un comité directeur composé de la Commission australienne de la concurrence et de la protection des consommateurs, du secrétariat de l'APEC et des commissions coréenne et japonaise pour une concurrence loyale; ce comité a pour objectif d'établir un centre d'information pour les pays de l'ANASE qui utilisera les capacités existant dans la région et ailleurs dans le monde.

加入了由澳大利亚竞争和消费者保护委员会、亚太经秘书处和韩日公平贸易委员会成的一个指导委员会,目的在于为东盟国立一个资源中心,利用该地区和世界其他地区的现有能力。

L'APEC, se composant de pays développés aussi bien que de pays en développement , était doté d'un ordre du jour spécifique combinant effort de libéralisation et facilitation (par exemple rationalisation des procédures douanières et harmonisation des règles et normes) et coopération économique et technique aux fins de la valorisation des ressources humaines et de l'avancée de la science et de la technologie.

达国展中国成员构成的亚太经有一项独特的程,将自由化努力与设施(即简化海关手续、统一规则和标准)及经济和技术作结起来,以开人才资源,提高科学和技术水平。

Le secrétariat a également continué à coopérer avec des organisations internationales gouvernementales et non gouvernementales en participant à la Réunion d'experts de l'IISD sur la mise en place d'un nouveau modèle d'accords internationaux d'investissements, à la trente-huitième session de la CNUDCI, au séminaire de l'APEC sur l'initiative visant à faciliter les investissements et à la réunion du Groupe d'experts en investissement de l'APEC, ainsi qu'aux activités, à l'OCDE, du Comité de l'investissement et du groupe d'étude sur un cadre d'action pour l'investissement.

通过参加国际可持续展学会关于新的国际投资范本协定专、贸易法委员会第三十八届亚太经投资促进倡研讨会和亚太经投资专、以及经织投资委员会和投资政策框架工作队,秘书处还继续与国际政府和非政府作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亚太经合会议 的法语例句

用户正在搜索


stantiénite, stantriéthyle, stapédectomie, stapédioténotomie, stapélie, staphisaigre, staphulocoque, staphulome, staphyléacées, staphylectomie,

相似单词


亚属, 亚述, 亚述学, 亚速尔群岛, 亚太地区, 亚太经合会议, 亚太经济圈, 亚态, 亚钛酸盐, 亚锑酸,
yà tài jīng hé huì yì
Coopération économique Asiatique-Pacifique

Certains membres de l'APEC étaient disposés à apporter leur aide également à des non-membres.

亚太成员还愿向非成员提供帮助。

D'autres ont estimé qu'au contraire cette liste n'offrait pas une bonne base et qu'on pouvait utiliser n'importe laquelle.

其他人则认为, 亚太清单并非好的出发点,可使用任何清单。

L'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) et la Coopération économique Asie-Pacifique (APEC) ont dressé des listes de «biens environnementaux».

作与发展组织(发组织)和亚洲及太平洋(亚太)各拟定了“环境商品”清单。

Cette dernière liste peut donc être plus précise dans la détermination des biens environnementaux, même si elle ne règle pas la question des produits à usages multiples.

因此,虽然“多用途”产品的问题依然存在,但亚太的清单在辨认环境商业方面更精确。

Dans le contexte de l'EVSL, certains biens (par exemple les incinérateurs de déchets) ont été exclus des listes de l'APEC à la demande de la société civile.

在部门自愿提前自由化倡议范围内,某商品(如,垃圾焚烧炉)应公民社的要求被排除在亚太清单之外。

En tant que groupe, les pays en développement considérés sont exportateurs nets de 26 des 182 biens environnementaux figurant sur les listes de l'APEC et de l'OCDE.

亚太清单和发组织清单所列的182种环境商品中,发展中国家作为一个整体是其中26种环境商品的净出口国。

Certains experts ont proposé de prendre la liste de l'APEC comme point de départ, mais certainement pas comme point d'aboutissement, pour définir les biens environnementaux aux fins des négociations commerciales.

专家建议,可将亚太清单作为出发点,而不是终点,以查明用于贸易谈判目的的环境商品。

La liste de l'OCDE ne va pas au-delà des positions à six chiffres du Système harmonisé, alors que celle de l'APEC comprend beaucoup de positions «ex» (lignes tarifaires définies au niveau national).

发组织的清单没有超出协调制6位数的分类,而亚太的清单则包含许多“外标题”(国家界定的税目)。

Pour conclure, la Thaïlande se félicite de la participation de l'Organisation à d'autres forums internationaux et espère qu'elle sera représentée à la réunion de l'Association de coopération économique Asie-Pacifique, qui se tiendra à Bangkok en octobre.

最后,泰国欢迎本组织参加其他国际论坛,并且希望工发组织出席10月在曼谷举行的亚洲太平洋作论坛(亚太论坛)

Ces produits figuraient sur les listes de l'OCDE et de l'APEC mais il fallait en élargir la définition pour y inscrire des produits additionnels, et les exportations de services connexes des pays en développement pouvaient être favorisées (voir également la section suivante).

再生能源产品均已列入发组织清单和亚太的清单,但可以扩大其范围,将其他产品列入,并且能促进发展中国家相关服务的出口(见下一节)。

Celle de l'OCDE a été élaborée pour servir aux analyses, mais celle de l'APEC a été établie à partir des propositions des membres, dans le cadre d'une démarche participative concernant l'Initiative de libéralisation sectorielle volontaire (EVSL) et intéressant le secteur de l'environnement.

发组织的清单是为了分析目的而拟定的,而亚太的清单则是根据各成员的建议编制的部门自愿提前自由化倡议下自下而上拟定的,该倡议也包括环境部门在内。

La CNUCED a également intensifié sa coopération avec diverses organisations régionales telles que la Coopération économique Asie-Pacifique (APEC), l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE), le Marché commun de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe (COMESA) et l'Organisation des États américains (OEA).

贸发还加强了与诸如亚洲及太平洋(亚太)、东南亚国家联盟(东盟)、东部和南部非洲共同市场(东、南非共市)和美洲国家组织(美洲组织)等各种区域组织的作。

Les données commerciales de toutes les régions montrent que les produits qui figurent sur l'une ou l'autre liste ne représentent pas plus de 3 % des exportations et pas plus de 6 % des importations de produits manufacturés (c'est-à-dire de produits couverts par les négociations du Groupe de négociation sur l'accès aux marchés pour les produits non agricoles).

各区域贸易数据显示,无论是亚太清单还是发组织清单所列产品均未超过出口的3%并且占制成品(即非农产品市场准入谈判小组谈判包括的产品)进口的不到6%。

La CNUCED s'est ainsi associée à un comité directeur composé de la Commission australienne de la concurrence et de la protection des consommateurs, du secrétariat de l'APEC et des commissions coréenne et japonaise pour une concurrence loyale; ce comité a pour objectif d'établir un centre d'information pour les pays de l'ANASE qui utilisera les capacités existant dans la région et ailleurs dans le monde.

贸发加入了由澳大利亚竞争和消费者保护委员亚太秘书处和韩日公平贸易委员组成的一个指导委员,目的在于为东盟国家建立一个资源中心,利用该地区和世界其他地区的现有能力。

L'APEC, se composant de pays développés aussi bien que de pays en développement , était doté d'un ordre du jour spécifique combinant effort de libéralisation et facilitation (par exemple rationalisation des procédures douanières et harmonisation des règles et normes) et coopération économique et technique aux fins de la valorisation des ressources humaines et de l'avancée de la science et de la technologie.

由发达国家和发展中国家成员构成的亚太有一项独特的议程,将自由化努力与设施(即简化海关手续、统一规则和标准)及济和技术作结起来,以开发人才资源,提高科学和技术水平。

Le secrétariat a également continué à coopérer avec des organisations internationales gouvernementales et non gouvernementales en participant à la Réunion d'experts de l'IISD sur la mise en place d'un nouveau modèle d'accords internationaux d'investissements, à la trente-huitième session de la CNUDCI, au séminaire de l'APEC sur l'initiative visant à faciliter les investissements et à la réunion du Groupe d'experts en investissement de l'APEC, ainsi qu'aux activités, à l'OCDE, du Comité de l'investissement et du groupe d'étude sur un cadre d'action pour l'investissement.

通过参加国际可持续发展学关于新的国际投资范本协定专家、贸易法委员第三十八届亚太投资促进倡议研讨亚太投资专家组、以及组织投资委员和投资政策框架工作队,秘书处还继续与国际政府和非政府组织作。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亚太经合会议 的法语例句

用户正在搜索


staphyloptose, staphylorraphie, staphyloschisis, stappe, stapylococci, star, starie, starifier, staringite, stariser,

相似单词


亚属, 亚述, 亚述学, 亚速尔群岛, 亚太地区, 亚太经合会议, 亚太经济圈, 亚态, 亚钛酸盐, 亚锑酸,
yà tài jīng hé huì yì
Coopération économique Asiatique-Pacifique

Certains membres de l'APEC étaient disposés à apporter leur aide également à des non-membres.

亚太经合员还愿向非员提供帮助。

D'autres ont estimé qu'au contraire cette liste n'offrait pas une bonne base et qu'on pouvait utiliser n'importe laquelle.

其他人则认为, 亚太经合清单并非好的出发点,可使用任何清单。

L'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) et la Coopération économique Asie-Pacifique (APEC) ont dressé des listes de «biens environnementaux».

经济合作与发展组织(经合发组织)和亚洲及太平洋经济合作(亚太经合)各拟定了“环境商品”清单。

Cette dernière liste peut donc être plus précise dans la détermination des biens environnementaux, même si elle ne règle pas la question des produits à usages multiples.

因此,虽然“多用途”产品的问题依然存在,但亚太经合的清单在辨认环境商业方面更精确。

Dans le contexte de l'EVSL, certains biens (par exemple les incinérateurs de déchets) ont été exclus des listes de l'APEC à la demande de la société civile.

在部门自愿提前自由化倡范围内,某商品(例如,垃圾焚烧炉)应公民社的要求被排除在亚太经合清单之外。

En tant que groupe, les pays en développement considérés sont exportateurs nets de 26 des 182 biens environnementaux figurant sur les listes de l'APEC et de l'OCDE.

亚太经合清单和经合发组织清单所列的182种环境商品中,发展中国家作为一个整体是其中26种环境商品的净出口国。

Certains experts ont proposé de prendre la liste de l'APEC comme point de départ, mais certainement pas comme point d'aboutissement, pour définir les biens environnementaux aux fins des négociations commerciales.

专家建,可将亚太经合清单作为出发点,而不是终点,以查明用于贸易谈判目的的环境商品。

La liste de l'OCDE ne va pas au-delà des positions à six chiffres du Système harmonisé, alors que celle de l'APEC comprend beaucoup de positions «ex» (lignes tarifaires définies au niveau national).

经合发组织的清单没有超出协6数的分类,而亚太经合的清单则包含许多“例外标题”(国家界定的税目)。

Pour conclure, la Thaïlande se félicite de la participation de l'Organisation à d'autres forums internationaux et espère qu'elle sera représentée à la réunion de l'Association de coopération économique Asie-Pacifique, qui se tiendra à Bangkok en octobre.

最后,泰国欢迎本组织参加其他国际论坛,并且希望工发组织出席10月在曼谷举行的亚洲太平洋经济合作论坛(亚太经合论坛)

Ces produits figuraient sur les listes de l'OCDE et de l'APEC mais il fallait en élargir la définition pour y inscrire des produits additionnels, et les exportations de services connexes des pays en développement pouvaient être favorisées (voir également la section suivante).

再生能源产品均已列入经合发组织清单和亚太经合的清单,但可以扩大其范围,将其他产品列入,并且能促进发展中国家相关服务的出口(见下一节)。

Celle de l'OCDE a été élaborée pour servir aux analyses, mais celle de l'APEC a été établie à partir des propositions des membres, dans le cadre d'une démarche participative concernant l'Initiative de libéralisation sectorielle volontaire (EVSL) et intéressant le secteur de l'environnement.

经合发组织的清单是为了分析目的而拟定的,而亚太经合的清单则是根据各员的建的部门自愿提前自由化倡下自下而上拟定的,该倡也包括环境部门在内。

La CNUCED a également intensifié sa coopération avec diverses organisations régionales telles que la Coopération économique Asie-Pacifique (APEC), l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE), le Marché commun de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe (COMESA) et l'Organisation des États américains (OEA).

贸发还加强了与诸如亚洲及太平洋经济合作(亚太经合)、东南亚国家联盟(东盟)、东部和南部非洲共同市场(东、南非共市)和美洲国家组织(美洲组织)等各种区域组织的合作。

Les données commerciales de toutes les régions montrent que les produits qui figurent sur l'une ou l'autre liste ne représentent pas plus de 3 % des exportations et pas plus de 6 % des importations de produits manufacturés (c'est-à-dire de produits couverts par les négociations du Groupe de négociation sur l'accès aux marchés pour les produits non agricoles).

各区域贸易数据显示,无论是亚太经合清单还是经合发组织清单所列产品均未超过出口的3%并且占品(即非农产品市场准入谈判小组谈判包括的产品)进口的不到6%。

La CNUCED s'est ainsi associée à un comité directeur composé de la Commission australienne de la concurrence et de la protection des consommateurs, du secrétariat de l'APEC et des commissions coréenne et japonaise pour une concurrence loyale; ce comité a pour objectif d'établir un centre d'information pour les pays de l'ANASE qui utilisera les capacités existant dans la région et ailleurs dans le monde.

贸发加入了由澳大利亚竞争和消费者保护委员亚太经合秘书处和韩日公平贸易委员的一个指导委员,目的在于为东盟国家建立一个资源中心,利用该地区和世界其他地区的现有能力。

L'APEC, se composant de pays développés aussi bien que de pays en développement , était doté d'un ordre du jour spécifique combinant effort de libéralisation et facilitation (par exemple rationalisation des procédures douanières et harmonisation des règles et normes) et coopération économique et technique aux fins de la valorisation des ressources humaines et de l'avancée de la science et de la technologie.

由发达国家和发展中国家员构亚太经合有一项独特的程,将自由化努力与设施(即简化海关手续、统一规则和标准)及经济和技术合作结合起来,以开发人才资源,提高科学和技术水平。

Le secrétariat a également continué à coopérer avec des organisations internationales gouvernementales et non gouvernementales en participant à la Réunion d'experts de l'IISD sur la mise en place d'un nouveau modèle d'accords internationaux d'investissements, à la trente-huitième session de la CNUDCI, au séminaire de l'APEC sur l'initiative visant à faciliter les investissements et à la réunion du Groupe d'experts en investissement de l'APEC, ainsi qu'aux activités, à l'OCDE, du Comité de l'investissement et du groupe d'étude sur un cadre d'action pour l'investissement.

通过参加国际可持续发展学关于新的国际投资范本协定专家、贸易法委员第三十八届亚太经合投资促进倡研讨亚太经合投资专家组、以及经合组织投资委员和投资政策框架工作队,秘书处还继续与国际政府和非政府组织合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亚太经合会议 的法语例句

用户正在搜索


sténophylle, sténoprocte, sténoprosopie, sténosage, sténoscope, sténoscopique, sténose, sténothermal, sténotherme, sténothorax,

相似单词


亚属, 亚述, 亚述学, 亚速尔群岛, 亚太地区, 亚太经合会议, 亚太经济圈, 亚态, 亚钛酸盐, 亚锑酸,
yà tài jīng hé huì yì
Coopération économique Asiatique-Pacifique

Certains membres de l'APEC étaient disposés à apporter leur aide également à des non-membres.

经合会议成员还愿向非成员提供帮助。

D'autres ont estimé qu'au contraire cette liste n'offrait pas une bonne base et qu'on pouvait utiliser n'importe laquelle.

其他人则认为, 经合会议清单并非好的出发点,可使用任何清单。

L'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) et la Coopération économique Asie-Pacifique (APEC) ont dressé des listes de «biens environnementaux».

经济合作与发展组织(经合发组织)和洲及平洋经济合作会议(经合会议)各拟定了“环境商品”清单。

Cette dernière liste peut donc être plus précise dans la détermination des biens environnementaux, même si elle ne règle pas la question des produits à usages multiples.

因此,虽然“多用途”产品的问题依然存在,但经合会议的清单在辨认环境商业方面更精确。

Dans le contexte de l'EVSL, certains biens (par exemple les incinérateurs de déchets) ont été exclus des listes de l'APEC à la demande de la société civile.

在部门自愿提前自由化倡议范围内,某商品(例如,垃圾焚烧炉)应公民社会的要求被排除在经合会议清单之外。

En tant que groupe, les pays en développement considérés sont exportateurs nets de 26 des 182 biens environnementaux figurant sur les listes de l'APEC et de l'OCDE.

经合会议清单和经合发组织清单所列的182种环境商品中,发展中国家作为一个整体是其中26种环境商品的净出口国。

Certains experts ont proposé de prendre la liste de l'APEC comme point de départ, mais certainement pas comme point d'aboutissement, pour définir les biens environnementaux aux fins des négociations commerciales.

专家建议,可将经合会议清单作为出发点,不是终点,以查明用于贸易谈判目的的环境商品。

La liste de l'OCDE ne va pas au-delà des positions à six chiffres du Système harmonisé, alors que celle de l'APEC comprend beaucoup de positions «ex» (lignes tarifaires définies au niveau national).

经合发组织的清单没有超出协调制6位数的分类,经合会议的清单则包含许多“例外标题”(国家界定的税目)。

Pour conclure, la Thaïlande se félicite de la participation de l'Organisation à d'autres forums internationaux et espère qu'elle sera représentée à la réunion de l'Association de coopération économique Asie-Pacifique, qui se tiendra à Bangkok en octobre.

最后,泰国欢迎本组织参加其他国际论坛,并且希望工发组织出席10月在曼谷举行的平洋经济合作论坛(经合论坛)会议

Ces produits figuraient sur les listes de l'OCDE et de l'APEC mais il fallait en élargir la définition pour y inscrire des produits additionnels, et les exportations de services connexes des pays en développement pouvaient être favorisées (voir également la section suivante).

再生能源产品均已列入经合发组织清单和经合会议的清单,但可以扩大其范围,将其他产品列入,并且能促进发展中国家相关服务的出口(见下一节)。

Celle de l'OCDE a été élaborée pour servir aux analyses, mais celle de l'APEC a été établie à partir des propositions des membres, dans le cadre d'une démarche participative concernant l'Initiative de libéralisation sectorielle volontaire (EVSL) et intéressant le secteur de l'environnement.

经合发组织的清单是为了分析目的拟定的,经合会议的清单则是根据各成员的建议编制的部门自愿提前自由化倡议下自下上拟定的,该倡议也包括环境部门在内。

La CNUCED a également intensifié sa coopération avec diverses organisations régionales telles que la Coopération économique Asie-Pacifique (APEC), l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE), le Marché commun de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe (COMESA) et l'Organisation des États américains (OEA).

贸发会议还加强了与诸如洲及平洋经济合作会议(经合会议)、东南国家联盟(东盟)、东部和南部非洲共同市场(东、南非共市)和美洲国家组织(美洲组织)等各种区域组织的合作。

Les données commerciales de toutes les régions montrent que les produits qui figurent sur l'une ou l'autre liste ne représentent pas plus de 3 % des exportations et pas plus de 6 % des importations de produits manufacturés (c'est-à-dire de produits couverts par les négociations du Groupe de négociation sur l'accès aux marchés pour les produits non agricoles).

各区域贸易数据显示,无论是经合会议清单还是经合发组织清单所列产品均未超过出口的3%并且占制成品(即非农产品市场准入谈判小组谈判包括的产品)进口的不到6%。

La CNUCED s'est ainsi associée à un comité directeur composé de la Commission australienne de la concurrence et de la protection des consommateurs, du secrétariat de l'APEC et des commissions coréenne et japonaise pour une concurrence loyale; ce comité a pour objectif d'établir un centre d'information pour les pays de l'ANASE qui utilisera les capacités existant dans la région et ailleurs dans le monde.

贸发会议加入了由澳大利竞争和消费者保护委员会、经合会议秘书处和韩日公平贸易委员会组成的一个指导委员会,目的在于为东盟国家建立一个资源中心,利用该地区和世界其他地区的现有能力。

L'APEC, se composant de pays développés aussi bien que de pays en développement , était doté d'un ordre du jour spécifique combinant effort de libéralisation et facilitation (par exemple rationalisation des procédures douanières et harmonisation des règles et normes) et coopération économique et technique aux fins de la valorisation des ressources humaines et de l'avancée de la science et de la technologie.

由发达国家和发展中国家成员构成的经合会议有一项独特的议程,将自由化努力与设施(即简化海关手续、统一规则和标准)及经济和技术合作结合起来,以开发人才资源,提高科学和技术水平。

Le secrétariat a également continué à coopérer avec des organisations internationales gouvernementales et non gouvernementales en participant à la Réunion d'experts de l'IISD sur la mise en place d'un nouveau modèle d'accords internationaux d'investissements, à la trente-huitième session de la CNUDCI, au séminaire de l'APEC sur l'initiative visant à faciliter les investissements et à la réunion du Groupe d'experts en investissement de l'APEC, ainsi qu'aux activités, à l'OCDE, du Comité de l'investissement et du groupe d'étude sur un cadre d'action pour l'investissement.

通过参加国际可持续发展学会关于新的国际投资范本协定专家会议、贸易法委员会第三十八届会议经合会议投资促进倡议研讨会和经合会议投资专家组会议、以及经合组织投资委员会和投资政策框架工作队,秘书处还继续与国际政府和非政府组织合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亚太经合会议 的法语例句

用户正在搜索


stéphanite, Stéphanois, Stephen, stéphensonite, stéphocarpe, steppage, steppe, stepper, steppeur, steppique,

相似单词


亚属, 亚述, 亚述学, 亚速尔群岛, 亚太地区, 亚太经合会议, 亚太经济圈, 亚态, 亚钛酸盐, 亚锑酸,
yà tài jīng hé huì yì
Coopération économique Asiatique-Pacifique

Certains membres de l'APEC étaient disposés à apporter leur aide également à des non-membres.

亚太成员还愿向非成员提供帮助。

D'autres ont estimé qu'au contraire cette liste n'offrait pas une bonne base et qu'on pouvait utiliser n'importe laquelle.

其他人则认为, 亚太清单并非好的出发点,可使用任何清单。

L'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) et la Coopération économique Asie-Pacifique (APEC) ont dressé des listes de «biens environnementaux».

作与发展组织(发组织)和亚洲及太平洋(亚太)各拟定了“环境商品”清单。

Cette dernière liste peut donc être plus précise dans la détermination des biens environnementaux, même si elle ne règle pas la question des produits à usages multiples.

因此,虽然“多用途”产品的问题依然存在,但亚太的清单在辨认环境商业方面更精确。

Dans le contexte de l'EVSL, certains biens (par exemple les incinérateurs de déchets) ont été exclus des listes de l'APEC à la demande de la société civile.

在部门自愿提前自由化倡议范围内,某商品(如,垃圾焚烧炉)应公民社的要求被排除在亚太清单之外。

En tant que groupe, les pays en développement considérés sont exportateurs nets de 26 des 182 biens environnementaux figurant sur les listes de l'APEC et de l'OCDE.

亚太清单和发组织清单所列的182种环境商品中,发展中国家作为一个整体是其中26种环境商品的净出口国。

Certains experts ont proposé de prendre la liste de l'APEC comme point de départ, mais certainement pas comme point d'aboutissement, pour définir les biens environnementaux aux fins des négociations commerciales.

专家建议,可将亚太清单作为出发点,而不是终点,以查明用于贸易谈判目的的环境商品。

La liste de l'OCDE ne va pas au-delà des positions à six chiffres du Système harmonisé, alors que celle de l'APEC comprend beaucoup de positions «ex» (lignes tarifaires définies au niveau national).

发组织的清单没有超出协调制6位数的分类,而亚太的清单则包含许多“外标题”(国家界定的税目)。

Pour conclure, la Thaïlande se félicite de la participation de l'Organisation à d'autres forums internationaux et espère qu'elle sera représentée à la réunion de l'Association de coopération économique Asie-Pacifique, qui se tiendra à Bangkok en octobre.

最后,泰国欢迎本组织参加其他国际论坛,并且希望工发组织出席10月在曼谷举行的亚洲太平洋作论坛(亚太论坛)

Ces produits figuraient sur les listes de l'OCDE et de l'APEC mais il fallait en élargir la définition pour y inscrire des produits additionnels, et les exportations de services connexes des pays en développement pouvaient être favorisées (voir également la section suivante).

再生能源产品均已列入发组织清单和亚太的清单,但可以扩大其范围,将其他产品列入,并且能促进发展中国家相关服务的出口(见下一节)。

Celle de l'OCDE a été élaborée pour servir aux analyses, mais celle de l'APEC a été établie à partir des propositions des membres, dans le cadre d'une démarche participative concernant l'Initiative de libéralisation sectorielle volontaire (EVSL) et intéressant le secteur de l'environnement.

发组织的清单是为了分析目的而拟定的,而亚太的清单则是根据各成员的建议编制的部门自愿提前自由化倡议下自下而上拟定的,该倡议也包括环境部门在内。

La CNUCED a également intensifié sa coopération avec diverses organisations régionales telles que la Coopération économique Asie-Pacifique (APEC), l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE), le Marché commun de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe (COMESA) et l'Organisation des États américains (OEA).

贸发还加强了与诸如亚洲及太平洋(亚太)、东南亚国家联盟(东盟)、东部和南部非洲共同市场(东、南非共市)和美洲国家组织(美洲组织)等各种区域组织的作。

Les données commerciales de toutes les régions montrent que les produits qui figurent sur l'une ou l'autre liste ne représentent pas plus de 3 % des exportations et pas plus de 6 % des importations de produits manufacturés (c'est-à-dire de produits couverts par les négociations du Groupe de négociation sur l'accès aux marchés pour les produits non agricoles).

各区域贸易数据显示,无论是亚太清单还是发组织清单所列产品均未超过出口的3%并且占制成品(即非农产品市场准入谈判小组谈判包括的产品)进口的不到6%。

La CNUCED s'est ainsi associée à un comité directeur composé de la Commission australienne de la concurrence et de la protection des consommateurs, du secrétariat de l'APEC et des commissions coréenne et japonaise pour une concurrence loyale; ce comité a pour objectif d'établir un centre d'information pour les pays de l'ANASE qui utilisera les capacités existant dans la région et ailleurs dans le monde.

贸发加入了由澳大利亚竞争和消费者保护委员亚太秘书处和韩日公平贸易委员组成的一个指导委员,目的在于为东盟国家建立一个资源中心,利用该地区和世界其他地区的现有能力。

L'APEC, se composant de pays développés aussi bien que de pays en développement , était doté d'un ordre du jour spécifique combinant effort de libéralisation et facilitation (par exemple rationalisation des procédures douanières et harmonisation des règles et normes) et coopération économique et technique aux fins de la valorisation des ressources humaines et de l'avancée de la science et de la technologie.

由发达国家和发展中国家成员构成的亚太有一项独特的议程,将自由化努力与设施(即简化海关手续、统一规则和标准)及济和技术作结起来,以开发人才资源,提高科学和技术水平。

Le secrétariat a également continué à coopérer avec des organisations internationales gouvernementales et non gouvernementales en participant à la Réunion d'experts de l'IISD sur la mise en place d'un nouveau modèle d'accords internationaux d'investissements, à la trente-huitième session de la CNUDCI, au séminaire de l'APEC sur l'initiative visant à faciliter les investissements et à la réunion du Groupe d'experts en investissement de l'APEC, ainsi qu'aux activités, à l'OCDE, du Comité de l'investissement et du groupe d'étude sur un cadre d'action pour l'investissement.

通过参加国际可持续发展学关于新的国际投资范本协定专家、贸易法委员第三十八届亚太投资促进倡议研讨亚太投资专家组、以及组织投资委员和投资政策框架工作队,秘书处还继续与国际政府和非政府组织作。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亚太经合会议 的法语例句

用户正在搜索


stercorémie, stercorite, stercorome, sterculiacées, sterculie, sterculier, stère, stéréo, stéréo-, stéréoacoustique,

相似单词


亚属, 亚述, 亚述学, 亚速尔群岛, 亚太地区, 亚太经合会议, 亚太经济圈, 亚态, 亚钛酸盐, 亚锑酸,
yà tài jīng hé huì yì
Coopération économique Asiatique-Pacifique

Certains membres de l'APEC étaient disposés à apporter leur aide également à des non-membres.

成员还愿向非成员提供帮助。

D'autres ont estimé qu'au contraire cette liste n'offrait pas une bonne base et qu'on pouvait utiliser n'importe laquelle.

其他人则认为, 清单并非好的出发点,可使用任何清单。

L'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) et la Coopération économique Asie-Pacifique (APEC) ont dressé des listes de «biens environnementaux».

经济作与发展组织(经发组织)和洲及平洋经济()各拟定了“环境商品”清单。

Cette dernière liste peut donc être plus précise dans la détermination des biens environnementaux, même si elle ne règle pas la question des produits à usages multiples.

因此,虽然“多用途”产品的问题依然存在,的清单在辨认环境商业方面更精确。

Dans le contexte de l'EVSL, certains biens (par exemple les incinérateurs de déchets) ont été exclus des listes de l'APEC à la demande de la société civile.

在部门自愿提前自由化倡范围内,某商品(例如,垃圾焚烧炉)应公民社的要求被排除在清单之外。

En tant que groupe, les pays en développement considérés sont exportateurs nets de 26 des 182 biens environnementaux figurant sur les listes de l'APEC et de l'OCDE.

清单和经发组织清单所列的182种环境商品中,发展中国家作为一个整体是其中26种环境商品的净出口国。

Certains experts ont proposé de prendre la liste de l'APEC comme point de départ, mais certainement pas comme point d'aboutissement, pour définir les biens environnementaux aux fins des négociations commerciales.

专家建,可将清单作为出发点,而不是终点,以查明用于贸易谈判目的的环境商品。

La liste de l'OCDE ne va pas au-delà des positions à six chiffres du Système harmonisé, alors que celle de l'APEC comprend beaucoup de positions «ex» (lignes tarifaires définies au niveau national).

发组织的清单没有超出协调制6位数的分类,而的清单则包含许多“例外标题”(国家界定的税目)。

Pour conclure, la Thaïlande se félicite de la participation de l'Organisation à d'autres forums internationaux et espère qu'elle sera représentée à la réunion de l'Association de coopération économique Asie-Pacifique, qui se tiendra à Bangkok en octobre.

最后,泰国欢迎本组织参加其他国际论坛,并且希望工发组织出席10月在曼谷举行的平洋经济作论坛(论坛)

Ces produits figuraient sur les listes de l'OCDE et de l'APEC mais il fallait en élargir la définition pour y inscrire des produits additionnels, et les exportations de services connexes des pays en développement pouvaient être favorisées (voir également la section suivante).

再生能源产品均已列入经发组织清单和的清单,可以扩大其范围,将其他产品列入,并且能促进发展中国家相关服务的出口(见下一节)。

Celle de l'OCDE a été élaborée pour servir aux analyses, mais celle de l'APEC a été établie à partir des propositions des membres, dans le cadre d'une démarche participative concernant l'Initiative de libéralisation sectorielle volontaire (EVSL) et intéressant le secteur de l'environnement.

发组织的清单是为了分析目的而拟定的,而的清单则是根据各成员的建编制的部门自愿提前自由化倡下自下而上拟定的,该倡也包括环境部门在内。

La CNUCED a également intensifié sa coopération avec diverses organisations régionales telles que la Coopération économique Asie-Pacifique (APEC), l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE), le Marché commun de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe (COMESA) et l'Organisation des États américains (OEA).

贸发还加强了与诸如洲及平洋经济()、东南国家联盟(东盟)、东部和南部非洲共同市场(东、南非共市)和美洲国家组织(美洲组织)等各种区域组织的作。

Les données commerciales de toutes les régions montrent que les produits qui figurent sur l'une ou l'autre liste ne représentent pas plus de 3 % des exportations et pas plus de 6 % des importations de produits manufacturés (c'est-à-dire de produits couverts par les négociations du Groupe de négociation sur l'accès aux marchés pour les produits non agricoles).

各区域贸易数据显示,无论是清单还是经发组织清单所列产品均未超过出口的3%并且占制成品(即非农产品市场准入谈判小组谈判包括的产品)进口的不到6%。

La CNUCED s'est ainsi associée à un comité directeur composé de la Commission australienne de la concurrence et de la protection des consommateurs, du secrétariat de l'APEC et des commissions coréenne et japonaise pour une concurrence loyale; ce comité a pour objectif d'établir un centre d'information pour les pays de l'ANASE qui utilisera les capacités existant dans la région et ailleurs dans le monde.

贸发加入了由澳大利竞争和消费者保护委员秘书处和韩日公平贸易委员组成的一个指导委员,目的在于为东盟国家建立一个资源中心,利用该地区和世界其他地区的现有能力。

L'APEC, se composant de pays développés aussi bien que de pays en développement , était doté d'un ordre du jour spécifique combinant effort de libéralisation et facilitation (par exemple rationalisation des procédures douanières et harmonisation des règles et normes) et coopération économique et technique aux fins de la valorisation des ressources humaines et de l'avancée de la science et de la technologie.

由发达国家和发展中国家成员构成的有一项独特的程,将自由化努力与设施(即简化海关手续、统一规则和标准)及经济和技术作结起来,以开发人才资源,提高科学和技术水平。

Le secrétariat a également continué à coopérer avec des organisations internationales gouvernementales et non gouvernementales en participant à la Réunion d'experts de l'IISD sur la mise en place d'un nouveau modèle d'accords internationaux d'investissements, à la trente-huitième session de la CNUDCI, au séminaire de l'APEC sur l'initiative visant à faciliter les investissements et à la réunion du Groupe d'experts en investissement de l'APEC, ainsi qu'aux activités, à l'OCDE, du Comité de l'investissement et du groupe d'étude sur un cadre d'action pour l'investissement.

通过参加国际可持续发展学关于新的国际投资范本协定专家、贸易法委员第三十八届投资促进倡研讨投资专家组、以及经组织投资委员和投资政策框架工作队,秘书处还继续与国际政府和非政府组织作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亚太经合会议 的法语例句

用户正在搜索


stéréocomparagraphe, stéréocomparateur, stéréocopolymère, stéréodéviation, stéréoduc, stéréodynamique, stéréogéographie, stéréognosie, stéréogramme, stéréographe,

相似单词


亚属, 亚述, 亚述学, 亚速尔群岛, 亚太地区, 亚太经合会议, 亚太经济圈, 亚态, 亚钛酸盐, 亚锑酸,
yà tài jīng hé huì yì
Coopération économique Asiatique-Pacifique

Certains membres de l'APEC étaient disposés à apporter leur aide également à des non-membres.

亚太经合会议成员还愿向非成员提供帮助。

D'autres ont estimé qu'au contraire cette liste n'offrait pas une bonne base et qu'on pouvait utiliser n'importe laquelle.

其他人则认为, 亚太经合会议清单并非好的,可使清单。

L'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) et la Coopération économique Asie-Pacifique (APEC) ont dressé des listes de «biens environnementaux».

经济合作与展组织(经合组织)和亚洲及太平洋经济合作会议(亚太经合会议)各拟定了“环境商品”清单。

Cette dernière liste peut donc être plus précise dans la détermination des biens environnementaux, même si elle ne règle pas la question des produits à usages multiples.

因此,虽然“多途”产品的问题依然存在,但亚太经合会议的清单在辨认环境商业方面更精确。

Dans le contexte de l'EVSL, certains biens (par exemple les incinérateurs de déchets) ont été exclus des listes de l'APEC à la demande de la société civile.

在部门自愿提前自由化倡议范围内,某商品(例如,垃圾焚烧炉)应公民社会的要求被排除在亚太经合会议清单之外。

En tant que groupe, les pays en développement considérés sont exportateurs nets de 26 des 182 biens environnementaux figurant sur les listes de l'APEC et de l'OCDE.

亚太经合会议清单和经合组织清单所列的182种环境商品中,展中国家作为一个整体是其中26种环境商品的净口国。

Certains experts ont proposé de prendre la liste de l'APEC comme point de départ, mais certainement pas comme point d'aboutissement, pour définir les biens environnementaux aux fins des négociations commerciales.

专家建议,可将亚太经合会议清单作为,而不是终,以查明于贸易谈判目的的环境商品。

La liste de l'OCDE ne va pas au-delà des positions à six chiffres du Système harmonisé, alors que celle de l'APEC comprend beaucoup de positions «ex» (lignes tarifaires définies au niveau national).

经合组织的清单没有超协调制6位数的分类,而亚太经合会议的清单则包含许多“例外标题”(国家界定的税目)。

Pour conclure, la Thaïlande se félicite de la participation de l'Organisation à d'autres forums internationaux et espère qu'elle sera représentée à la réunion de l'Association de coopération économique Asie-Pacifique, qui se tiendra à Bangkok en octobre.

最后,泰国欢迎本组织参加其他国际论坛,并且希望工组织席10月在曼谷举行的亚洲太平洋经济合作论坛(亚太经合论坛)会议

Ces produits figuraient sur les listes de l'OCDE et de l'APEC mais il fallait en élargir la définition pour y inscrire des produits additionnels, et les exportations de services connexes des pays en développement pouvaient être favorisées (voir également la section suivante).

再生能源产品均已列入经合组织清单和亚太经合会议的清单,但可以扩大其范围,将其他产品列入,并且能促进展中国家相关服务的口(见下一节)。

Celle de l'OCDE a été élaborée pour servir aux analyses, mais celle de l'APEC a été établie à partir des propositions des membres, dans le cadre d'une démarche participative concernant l'Initiative de libéralisation sectorielle volontaire (EVSL) et intéressant le secteur de l'environnement.

经合组织的清单是为了分析目的而拟定的,而亚太经合会议的清单则是根据各成员的建议编制的部门自愿提前自由化倡议下自下而上拟定的,该倡议也包括环境部门在内。

La CNUCED a également intensifié sa coopération avec diverses organisations régionales telles que la Coopération économique Asie-Pacifique (APEC), l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE), le Marché commun de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe (COMESA) et l'Organisation des États américains (OEA).

会议还加强了与诸如亚洲及太平洋经济合作会议(亚太经合会议)、东南亚国家联盟(东盟)、东部和南部非洲共同市场(东、南非共市)和美洲国家组织(美洲组织)等各种区域组织的合作。

Les données commerciales de toutes les régions montrent que les produits qui figurent sur l'une ou l'autre liste ne représentent pas plus de 3 % des exportations et pas plus de 6 % des importations de produits manufacturés (c'est-à-dire de produits couverts par les négociations du Groupe de négociation sur l'accès aux marchés pour les produits non agricoles).

各区域贸易数据显示,无论是亚太经合会议清单还是经合组织清单所列产品均未超过口的3%并且占制成品(即非农产品市场准入谈判小组谈判包括的产品)进口的不到6%。

La CNUCED s'est ainsi associée à un comité directeur composé de la Commission australienne de la concurrence et de la protection des consommateurs, du secrétariat de l'APEC et des commissions coréenne et japonaise pour une concurrence loyale; ce comité a pour objectif d'établir un centre d'information pour les pays de l'ANASE qui utilisera les capacités existant dans la région et ailleurs dans le monde.

会议加入了由澳大利亚竞争和消费者保护委员会、亚太经合会议秘书处和韩日公平贸易委员会组成的一个指导委员会,目的在于为东盟国家建立一个资源中心,利该地区和世界其他地区的现有能力。

L'APEC, se composant de pays développés aussi bien que de pays en développement , était doté d'un ordre du jour spécifique combinant effort de libéralisation et facilitation (par exemple rationalisation des procédures douanières et harmonisation des règles et normes) et coopération économique et technique aux fins de la valorisation des ressources humaines et de l'avancée de la science et de la technologie.

达国家和展中国家成员构成的亚太经合会议有一项独特的议程,将自由化努力与设施(即简化海关手续、统一规则和标准)及经济和技术合作结合起来,以开人才资源,提高科学和技术水平。

Le secrétariat a également continué à coopérer avec des organisations internationales gouvernementales et non gouvernementales en participant à la Réunion d'experts de l'IISD sur la mise en place d'un nouveau modèle d'accords internationaux d'investissements, à la trente-huitième session de la CNUDCI, au séminaire de l'APEC sur l'initiative visant à faciliter les investissements et à la réunion du Groupe d'experts en investissement de l'APEC, ainsi qu'aux activités, à l'OCDE, du Comité de l'investissement et du groupe d'étude sur un cadre d'action pour l'investissement.

通过参加国际可持续展学会关于新的国际投资范本协定专家会议、贸易法委员会第三十八届会议亚太经合会议投资促进倡议研讨会和亚太经合会议投资专家组会议、以及经合组织投资委员会和投资政策框架工作队,秘书处还继续与国际政府和非政府组织合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亚太经合会议 的法语例句

用户正在搜索


stéréomutation, stéréoophtalmoscope, stéréopantomètre, stéréoperception, stéréophonie, stéréophonique, stéréophoniser, stéréophotogrammétrie, stéréophotographie, stéréophotomicrographie,

相似单词


亚属, 亚述, 亚述学, 亚速尔群岛, 亚太地区, 亚太经合会议, 亚太经济圈, 亚态, 亚钛酸盐, 亚锑酸,
yà tài jīng hé huì yì
Coopération économique Asiatique-Pacifique

Certains membres de l'APEC étaient disposés à apporter leur aide également à des non-membres.

亚太经成员还愿向非成员提供帮助。

D'autres ont estimé qu'au contraire cette liste n'offrait pas une bonne base et qu'on pouvait utiliser n'importe laquelle.

其他人则认为, 亚太经清单并非好的出发点,可使用任何清单。

L'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) et la Coopération économique Asie-Pacifique (APEC) ont dressé des listes de «biens environnementaux».

经济发展组织(经发组织)和亚洲及太平洋经济(亚太经)各拟定了“环境商品”清单。

Cette dernière liste peut donc être plus précise dans la détermination des biens environnementaux, même si elle ne règle pas la question des produits à usages multiples.

因此,虽然“多用途”产品的问题依然存在,但亚太经的清单在辨认环境商业方面更精确。

Dans le contexte de l'EVSL, certains biens (par exemple les incinérateurs de déchets) ont été exclus des listes de l'APEC à la demande de la société civile.

在部门自愿提前自由化倡范围内,某商品(例如,垃圾焚烧炉)应公民社的要求被排除在亚太经清单之外。

En tant que groupe, les pays en développement considérés sont exportateurs nets de 26 des 182 biens environnementaux figurant sur les listes de l'APEC et de l'OCDE.

亚太经清单和经发组织清单所列的182种环境商品中,发展中国家为一个整体是其中26种环境商品的净出口国。

Certains experts ont proposé de prendre la liste de l'APEC comme point de départ, mais certainement pas comme point d'aboutissement, pour définir les biens environnementaux aux fins des négociations commerciales.

专家建,可将亚太经清单为出发点,而不是终点,以查明用于贸易谈判目的的环境商品。

La liste de l'OCDE ne va pas au-delà des positions à six chiffres du Système harmonisé, alors que celle de l'APEC comprend beaucoup de positions «ex» (lignes tarifaires définies au niveau national).

发组织的清单没有超出协调制6位数的分类,而亚太经的清单则包含许多“例外标题”(国家界定的税目)。

Pour conclure, la Thaïlande se félicite de la participation de l'Organisation à d'autres forums internationaux et espère qu'elle sera représentée à la réunion de l'Association de coopération économique Asie-Pacifique, qui se tiendra à Bangkok en octobre.

最后,泰国欢迎本组织参加其他国际论坛,并且希望工发组织出席10月在曼谷举行的亚洲太平洋经济论坛(亚太经论坛)

Ces produits figuraient sur les listes de l'OCDE et de l'APEC mais il fallait en élargir la définition pour y inscrire des produits additionnels, et les exportations de services connexes des pays en développement pouvaient être favorisées (voir également la section suivante).

再生能源产品均已列入经发组织清单和亚太经的清单,但可以扩大其范围,将其他产品列入,并且能促进发展中国家相关服务的出口(见下一节)。

Celle de l'OCDE a été élaborée pour servir aux analyses, mais celle de l'APEC a été établie à partir des propositions des membres, dans le cadre d'une démarche participative concernant l'Initiative de libéralisation sectorielle volontaire (EVSL) et intéressant le secteur de l'environnement.

发组织的清单是为了分析目的而拟定的,而亚太经的清单则是根据各成员的建编制的部门自愿提前自由化倡下自下而上拟定的,该倡也包括环境部门在内。

La CNUCED a également intensifié sa coopération avec diverses organisations régionales telles que la Coopération économique Asie-Pacifique (APEC), l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE), le Marché commun de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe (COMESA) et l'Organisation des États américains (OEA).

贸发还加强了诸如亚洲及太平洋经济(亚太经)、东南亚国家联盟(东盟)、东部和南部非洲共同市场(东、南非共市)和美洲国家组织(美洲组织)等各种区域组织的

Les données commerciales de toutes les régions montrent que les produits qui figurent sur l'une ou l'autre liste ne représentent pas plus de 3 % des exportations et pas plus de 6 % des importations de produits manufacturés (c'est-à-dire de produits couverts par les négociations du Groupe de négociation sur l'accès aux marchés pour les produits non agricoles).

各区域贸易数据显示,无论是亚太经清单还是经发组织清单所列产品均未超过出口的3%并且占制成品(即非农产品市场准入谈判小组谈判包括的产品)进口的不到6%。

La CNUCED s'est ainsi associée à un comité directeur composé de la Commission australienne de la concurrence et de la protection des consommateurs, du secrétariat de l'APEC et des commissions coréenne et japonaise pour une concurrence loyale; ce comité a pour objectif d'établir un centre d'information pour les pays de l'ANASE qui utilisera les capacités existant dans la région et ailleurs dans le monde.

贸发加入了由澳大利亚竞争和消费者保护委员亚太经秘书处和韩日公平贸易委员组成的一个指导委员,目的在于为东盟国家建立一个资源中心,利用该地区和世界其他地区的现有能力。

L'APEC, se composant de pays développés aussi bien que de pays en développement , était doté d'un ordre du jour spécifique combinant effort de libéralisation et facilitation (par exemple rationalisation des procédures douanières et harmonisation des règles et normes) et coopération économique et technique aux fins de la valorisation des ressources humaines et de l'avancée de la science et de la technologie.

由发达国家和发展中国家成员构成的亚太经有一项独特的程,将自由化努力设施(即简化海关手续、统一规则和标准)及经济和技术起来,以开发人才资源,提高科学和技术水平。

Le secrétariat a également continué à coopérer avec des organisations internationales gouvernementales et non gouvernementales en participant à la Réunion d'experts de l'IISD sur la mise en place d'un nouveau modèle d'accords internationaux d'investissements, à la trente-huitième session de la CNUDCI, au séminaire de l'APEC sur l'initiative visant à faciliter les investissements et à la réunion du Groupe d'experts en investissement de l'APEC, ainsi qu'aux activités, à l'OCDE, du Comité de l'investissement et du groupe d'étude sur un cadre d'action pour l'investissement.

通过参加国际可持续发展学关于新的国际投资范本协定专家、贸易法委员第三十八届亚太经投资促进倡研讨亚太经投资专家组、以及经组织投资委员和投资政策框架工队,秘书处还继续国际政府和非政府组织

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亚太经合会议 的法语例句

用户正在搜索


stéréorégulière, stéréorestituteur, stéréorestitution, stéréoscope, stéréoscopie, stéréoscopique, stéréoséparation, stéréospecificité, stéréospécifique, stéréosphère,

相似单词


亚属, 亚述, 亚述学, 亚速尔群岛, 亚太地区, 亚太经合会议, 亚太经济圈, 亚态, 亚钛酸盐, 亚锑酸,