法语助手
  • 关闭

互助合作

添加到生词本

l'assistance mutuelle et la coopération 法 语 助手

La logistique a été assurée par Intercoopération.

后勤工作由互助合作组织安排。

En outre, elle a pris des initiatives bilatérales pour renforcer l'esprit de la solidarité Sud-Sud.

此外,为加强南南之间互助合作的精神,印度采取了一些双边的举措。

Veuillez fournir la liste des pays avec lesquels la Croatie a conclu des accords bilatéraux d'assistance mutuelle en matière de poursuites judiciaires et d'enquêtes criminelles.

请提供克罗地在诉讼程序和刑事调查方面有双边互助合作关系的国家名单。

L'exploitation finale qui est faite du lieu du crime constitue un autre exemple du caractère étroit et synergique de la coopération entre la Commission et les autorités libanaises.

正在进行的犯罪现场收尾调查工作是委员会黎巴嫩当局开展紧密和互助合作的又一个例子。

La coopération continue, dans le domaine régional et au travers de l'Organisation des Nations Unies, est la meilleure stratégie pour combattre avec succès la contrebande et la traite d'êtres humains.

在联合国的领导下,在区域范围内坚持不懈地进行互助合作,是成功打击偷渡和贩卖人口的最好的战略方针。

Le Gouvernement des Samoa américaines a signé des mémorandums d'accord en vue d'une coopération économique avec les Gouvernements du Samoa et des Tonga et envoyé des missions commerciales dans d'autres pays du Pacifique.

美属萨府分别和汤加府签订了经济互助合作谅解备忘录,还向太平洋区域的若干国家派遣贸易考察团。

Les tentatives faites pour associer les marchés financiers formels et informels en encourageant le développement d'institutions semi-formelles liées entre elles par des relations de solidarité n'ont pas non plus souvent été couronnées de succès.

借助促进互助合作式的半正规机构的发展将正规和非正规资金市场挂钩的尝试也常常难以奏效。

L'annonce de la signature de traités d'assistance mutuelle et de coopération est le moyen par lequel la Fédération de Russie s'efforce de garantir, grâce à son immense puissance militaire, le démembrement qu'elle a causé.

宣布签署互助合作条约,是俄罗斯正在通过其巨大军事实力寻求确保它所造成的肢解的依据。

Le Gouvernement des Samoa américaines a signé des mémorandums d'accord en vue d'une coopération économique avec les Gouvernements du Samoa occidental et des Tonga, et envoyé des missions commerciales dans d'autres pays du Pacifique.

美属萨府分别和汤加府签订了经济互助合作谅解备忘录,还向太平洋区域的若干国家派出过贸易考察团。

Le Gouvernement des Samoa américaines a signé des mémorandums d'accord en vue d'une coopération économique avec les Gouvernements du Samoa occidental et des Tonga, et a envoyé des missions commerciales dans d'autres pays du Pacifique.

美属萨和汤加府签订了经济互助合作谅解备忘录,还向太平洋区域的若干国家派出过贸易考察团。

La Communauté est prête non seulement à renforcer ses contacts avec tous les principaux organes du système des Nations Unies dans les domaines déjà mentionnés, mais aussi à rechercher de nouvelles formes de coopération mutuellement avantageuses.

共同体不仅准备加强同上述领域里的联合国系统的主要机构的联系,而且也试图寻求互助合作的新形式。

Dans le cadre d'une coopération d'entraide judiciaire avec la France, en cas d'infractions liées à l'exploitation de la prostitution à l'île de La Réunion, le Gouvernement peut demander l'extradition des auteurs et les traduire devant les tribunaux.

马达加斯加法国建立了司法互助合作关系,如果留尼旺岛上发现卖淫谋利有关的犯罪行为,马达加斯加府可以要求引渡罪犯并传讯他们出庭。

Il a bénéficié de l'appui technique du Centre international de recherche forestière (CIFOR) et de l'organisation Intercoopération (Suisse); il était également parrainé par les Gouvernements du Brésil, du Canada, des États-Unis d'Amérique, du Ghana, du Japon, de la Fédération de Russie, de l'Ouganda et du Royaume-Uni.

国际林业研究中心(林业中心)和互助合作组织(瑞士)为研讨会提供了技术支助;巴西、加拿大、加纳、日本、俄罗斯联邦,乌干达、联合王国和美利坚合众国等国府共同赞助了这次研讨会。

La République du Congo a également conclu plusieurs traités bilatéraux avec d'autres États dans des domaines tels que l'entraide judiciaire et la sécurité et l'accord de coopération d'entraide judiciaire entre les États membres de la CEEAC, accord de coopération judiciaire entre les États membres de la CEMAC.

刚果共和国还其他国家签署了若干关于司法互助和安全领域的双边协定,并签署了中非国家经济共同体成员国之间司法互助合作协定,以及中非经货共同体成员国之间司法合作协定。

Je suis d'avis que c'est à l'évidence dans l'intérêt tant de l'ONU que des autorités américaines, comme vient de le déclarer le Secrétaire général Kofi Annan, de trouver une cohésion ou de s'entendre sur un accord pratique concernant la nature exacte de cette coopération assurée solidairement dans ce pays.

我确实相信,正如秘书长科菲·安南刚才所说,寻找一致的目标或就该国这种互助合作的确切性质达成一项可行协议,显然符合联合国和美国当局的利益。

La République de Croatie a conclu des accords bilatéraux d'assistance mutuelle en matière de poursuites judiciaires et d'enquêtes criminelles avec les pays suivants : Albanie, Algérie, Autriche, Belgique, Bosnie-Herzégovine, Bulgarie, Chypre, République tchèque, France, Grèce, Pays-Bas, Italie, Hongrie, Macédoine, Mongolie, Allemagne, Pologne, Slovénie, États-Unis d'Amérique, Espagne, Suisse, Turquie, Grande-Bretagne, République fédérale de Yougoslavie et Slovaquie.

克罗地共和国下列国家签署了诉讼程序和刑事调查双边互助合作协定:阿尔巴尼、阿尔及利、奥地利、比利时、波斯尼和黑塞哥维那、保加利、塞浦路斯、捷克共和国、法国、希腊、荷兰、意大利、匈牙利、马其顿、蒙古、德国、波兰、斯洛文尼、美国、西班牙、瑞士、土耳其、大不列颠、南斯拉夫联盟共和国和斯洛伐克。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互助合作 的法语例句

用户正在搜索


闭孔膜, 闭孔内肌, 闭孔前结节, 闭孔神经, 闭孔外肌, 闭口, 闭口不谈, 闭口不言, 闭口风洞, 闭口无言,

相似单词


互憎, 互赠礼品, 互质, 互致, 互助, 互助合作, 互助互让, 互助社团, 互助条约, 互助组,
l'assistance mutuelle et la coopération 法 语 助手

La logistique a été assurée par Intercoopération.

后勤工作由互助合作组织安排。

En outre, elle a pris des initiatives bilatérales pour renforcer l'esprit de la solidarité Sud-Sud.

此外,为加强南南之间互助合作的精神,印度采取了一些双边的举措。

Veuillez fournir la liste des pays avec lesquels la Croatie a conclu des accords bilatéraux d'assistance mutuelle en matière de poursuites judiciaires et d'enquêtes criminelles.

请提供克罗地在诉讼程序和刑事调查方面有双边互助合作关系的国家名单。

L'exploitation finale qui est faite du lieu du crime constitue un autre exemple du caractère étroit et synergique de la coopération entre la Commission et les autorités libanaises.

正在进行的犯罪现场收尾调查工作是委员会黎巴嫩当局开展紧密和互助合作的又一个例子。

La coopération continue, dans le domaine régional et au travers de l'Organisation des Nations Unies, est la meilleure stratégie pour combattre avec succès la contrebande et la traite d'êtres humains.

在联合国的领导下,在区域范围内坚持不懈地进行互助合作,是成功打击偷渡和贩卖人口的最好的战略方针。

Le Gouvernement des Samoa américaines a signé des mémorandums d'accord en vue d'une coopération économique avec les Gouvernements du Samoa et des Tonga et envoyé des missions commerciales dans d'autres pays du Pacifique.

美属萨摩分别萨摩和汤加签订了经济互助合作谅解备忘录,还向太平洋区域的若干国家派遣贸易考察团。

Les tentatives faites pour associer les marchés financiers formels et informels en encourageant le développement d'institutions semi-formelles liées entre elles par des relations de solidarité n'ont pas non plus souvent été couronnées de succès.

借助促进互助合作式的半正规机构的发展将正规和非正规资金市场挂钩的尝试也常常难以奏效。

L'annonce de la signature de traités d'assistance mutuelle et de coopération est le moyen par lequel la Fédération de Russie s'efforce de garantir, grâce à son immense puissance militaire, le démembrement qu'elle a causé.

宣布签署互助合作条约,是俄罗斯正在通过其巨大军事实力寻求确保它所造成的肢解的依据。

Le Gouvernement des Samoa américaines a signé des mémorandums d'accord en vue d'une coopération économique avec les Gouvernements du Samoa occidental et des Tonga, et envoyé des missions commerciales dans d'autres pays du Pacifique.

美属萨摩分别萨摩和汤加签订了经济互助合作谅解备忘录,还向太平洋区域的若干国家派出过贸易考察团。

Le Gouvernement des Samoa américaines a signé des mémorandums d'accord en vue d'une coopération économique avec les Gouvernements du Samoa occidental et des Tonga, et a envoyé des missions commerciales dans d'autres pays du Pacifique.

美属萨摩萨摩和汤加签订了经济互助合作谅解备忘录,还向太平洋区域的若干国家派出过贸易考察团。

La Communauté est prête non seulement à renforcer ses contacts avec tous les principaux organes du système des Nations Unies dans les domaines déjà mentionnés, mais aussi à rechercher de nouvelles formes de coopération mutuellement avantageuses.

共同体不仅准备加强同上述领域里的联合国系统的主要机构的联系,而且也试图寻求互助合作的新形式。

Dans le cadre d'une coopération d'entraide judiciaire avec la France, en cas d'infractions liées à l'exploitation de la prostitution à l'île de La Réunion, le Gouvernement peut demander l'extradition des auteurs et les traduire devant les tribunaux.

马达加斯加法国建立了司法互助合作关系,如果留尼旺岛上发现卖淫谋利有关的犯罪行为,马达加斯加可以要求引渡罪犯并传讯他们出庭。

Il a bénéficié de l'appui technique du Centre international de recherche forestière (CIFOR) et de l'organisation Intercoopération (Suisse); il était également parrainé par les Gouvernements du Brésil, du Canada, des États-Unis d'Amérique, du Ghana, du Japon, de la Fédération de Russie, de l'Ouganda et du Royaume-Uni.

国际林业研究中心(林业中心)和互助合作组织(瑞士)为研讨会提供了技术支助;巴西、加拿大、加纳、日本、俄罗斯联邦,乌干达、联合王国和美利坚合众国等国共同赞助了这次研讨会。

La République du Congo a également conclu plusieurs traités bilatéraux avec d'autres États dans des domaines tels que l'entraide judiciaire et la sécurité et l'accord de coopération d'entraide judiciaire entre les États membres de la CEEAC, accord de coopération judiciaire entre les États membres de la CEMAC.

刚果共和国还其他国家签署了若干关于司法互助和安全领域的双边协定,并签署了中非国家经济共同体成员国之间司法互助合作协定,以及中非经货共同体成员国之间司法合作协定。

Je suis d'avis que c'est à l'évidence dans l'intérêt tant de l'ONU que des autorités américaines, comme vient de le déclarer le Secrétaire général Kofi Annan, de trouver une cohésion ou de s'entendre sur un accord pratique concernant la nature exacte de cette coopération assurée solidairement dans ce pays.

我确实相信,正如秘书长科菲·安南刚才所说,寻找一致的目标或就该国这种互助合作的确切性质达成一项可行协议,显然符合联合国和美国当局的利益。

La République de Croatie a conclu des accords bilatéraux d'assistance mutuelle en matière de poursuites judiciaires et d'enquêtes criminelles avec les pays suivants : Albanie, Algérie, Autriche, Belgique, Bosnie-Herzégovine, Bulgarie, Chypre, République tchèque, France, Grèce, Pays-Bas, Italie, Hongrie, Macédoine, Mongolie, Allemagne, Pologne, Slovénie, États-Unis d'Amérique, Espagne, Suisse, Turquie, Grande-Bretagne, République fédérale de Yougoslavie et Slovaquie.

克罗地共和国下列国家签署了诉讼程序和刑事调查双边互助合作协定:阿尔巴尼、阿尔及利、奥地利、比利时、波斯尼和黑塞哥维那、保加利、塞浦路斯、捷克共和国、法国、希腊、荷兰、意大利、匈牙利、马其顿、蒙古、德国、波兰、斯洛文尼、美国、西班牙、瑞士、土耳其、大不列颠、南斯拉夫联盟共和国和斯洛伐克。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互助合作 的法语例句

用户正在搜索


闭门不纳, 闭门读书, 闭门羹, 闭门思过, 闭门谢客, 闭门幽居, 闭门造车, 闭膜管, 闭目塞听, 闭目养神,

相似单词


互憎, 互赠礼品, 互质, 互致, 互助, 互助合作, 互助互让, 互助社团, 互助条约, 互助组,
l'assistance mutuelle et la coopération 法 语 助手

La logistique a été assurée par Intercoopération.

后勤工作由互助合作组织安排。

En outre, elle a pris des initiatives bilatérales pour renforcer l'esprit de la solidarité Sud-Sud.

此外,为加强南南之间互助合作的精神,印度采取了一些双边的举措。

Veuillez fournir la liste des pays avec lesquels la Croatie a conclu des accords bilatéraux d'assistance mutuelle en matière de poursuites judiciaires et d'enquêtes criminelles.

请提供克罗地亚在诉讼程序刑事调查方面有双边互助合作关系的国家名单。

L'exploitation finale qui est faite du lieu du crime constitue un autre exemple du caractère étroit et synergique de la coopération entre la Commission et les autorités libanaises.

正在进行的犯罪现场收尾调查工作是委员会黎巴嫩当局开展紧密互助合作的又一个例子。

La coopération continue, dans le domaine régional et au travers de l'Organisation des Nations Unies, est la meilleure stratégie pour combattre avec succès la contrebande et la traite d'êtres humains.

在联合国的领导下,在区域范围内坚持不懈地进行互助合作,是成功打击贩卖人口的最好的战略方针。

Le Gouvernement des Samoa américaines a signé des mémorandums d'accord en vue d'une coopération économique avec les Gouvernements du Samoa et des Tonga et envoyé des missions commerciales dans d'autres pays du Pacifique.

美属萨摩亚政府分别萨摩亚汤加政府签订了经济互助合作谅解备忘太平洋区域的若干国家派遣贸易考察团。

Les tentatives faites pour associer les marchés financiers formels et informels en encourageant le développement d'institutions semi-formelles liées entre elles par des relations de solidarité n'ont pas non plus souvent été couronnées de succès.

借助促进互助合作式的半正规机构的发展将正规非正规资金市场挂钩的尝试也常常难以奏效。

L'annonce de la signature de traités d'assistance mutuelle et de coopération est le moyen par lequel la Fédération de Russie s'efforce de garantir, grâce à son immense puissance militaire, le démembrement qu'elle a causé.

宣布签署互助合作条约,是俄罗斯正在通过其巨大军事实力寻求确保它所造成的肢解的依据。

Le Gouvernement des Samoa américaines a signé des mémorandums d'accord en vue d'une coopération économique avec les Gouvernements du Samoa occidental et des Tonga, et envoyé des missions commerciales dans d'autres pays du Pacifique.

美属萨摩亚政府分别萨摩亚汤加政府签订了经济互助合作谅解备忘太平洋区域的若干国家派出过贸易考察团。

Le Gouvernement des Samoa américaines a signé des mémorandums d'accord en vue d'une coopération économique avec les Gouvernements du Samoa occidental et des Tonga, et a envoyé des missions commerciales dans d'autres pays du Pacifique.

美属萨摩亚政府萨摩亚汤加政府签订了经济互助合作谅解备忘太平洋区域的若干国家派出过贸易考察团。

La Communauté est prête non seulement à renforcer ses contacts avec tous les principaux organes du système des Nations Unies dans les domaines déjà mentionnés, mais aussi à rechercher de nouvelles formes de coopération mutuellement avantageuses.

共同体不仅准备加强同上述领域里的联合国系统的主要机构的联系,而且也试图寻求互助合作的新形式。

Dans le cadre d'une coopération d'entraide judiciaire avec la France, en cas d'infractions liées à l'exploitation de la prostitution à l'île de La Réunion, le Gouvernement peut demander l'extradition des auteurs et les traduire devant les tribunaux.

马达加斯加法国建立了司法互助合作关系,如果留尼旺岛上发现卖淫谋利有关的犯罪行为,马达加斯加政府可以要求引罪犯并传讯他们出庭。

Il a bénéficié de l'appui technique du Centre international de recherche forestière (CIFOR) et de l'organisation Intercoopération (Suisse); il était également parrainé par les Gouvernements du Brésil, du Canada, des États-Unis d'Amérique, du Ghana, du Japon, de la Fédération de Russie, de l'Ouganda et du Royaume-Uni.

国际林业研究中心(林业中心)互助合作组织(瑞士)为研讨会提供了技术支助;巴西、加拿大、加纳、日本、俄罗斯联邦,乌干达、联合王国美利坚合众国等国政府共同赞助了这次研讨会。

La République du Congo a également conclu plusieurs traités bilatéraux avec d'autres États dans des domaines tels que l'entraide judiciaire et la sécurité et l'accord de coopération d'entraide judiciaire entre les États membres de la CEEAC, accord de coopération judiciaire entre les États membres de la CEMAC.

刚果共其他国家签署了若干关于司法互助安全领域的双边协定,并签署了中非国家经济共同体成员国之间司法互助合作协定,以及中非经货共同体成员国之间司法合作协定。

Je suis d'avis que c'est à l'évidence dans l'intérêt tant de l'ONU que des autorités américaines, comme vient de le déclarer le Secrétaire général Kofi Annan, de trouver une cohésion ou de s'entendre sur un accord pratique concernant la nature exacte de cette coopération assurée solidairement dans ce pays.

我确实相信,正如秘书长科菲·安南刚才所说,寻找一致的目标或就该国这种互助合作的确切性质达成一项可行协议,显然符合联合国美国当局的利益。

La République de Croatie a conclu des accords bilatéraux d'assistance mutuelle en matière de poursuites judiciaires et d'enquêtes criminelles avec les pays suivants : Albanie, Algérie, Autriche, Belgique, Bosnie-Herzégovine, Bulgarie, Chypre, République tchèque, France, Grèce, Pays-Bas, Italie, Hongrie, Macédoine, Mongolie, Allemagne, Pologne, Slovénie, États-Unis d'Amérique, Espagne, Suisse, Turquie, Grande-Bretagne, République fédérale de Yougoslavie et Slovaquie.

克罗地亚共下列国家签署了诉讼程序刑事调查双边互助合作协定:阿尔巴尼亚、阿尔及利亚、奥地利、比利时、波斯尼亚黑塞哥维那、保加利亚、塞浦路斯、捷克共国、法国、希腊、荷兰、意大利、匈牙利、马其顿、蒙古、德国、波兰、斯洛文尼亚、美国、西班牙、瑞士、土耳其、大不列颠、南斯拉夫联盟共斯洛伐克。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 互助合作 的法语例句

用户正在搜索


闭塞的, 闭塞锻模, 闭塞辅音, 闭塞时间, 闭塞性鼻语音, 闭塞性静脉炎, 闭塞眼睛捉麻雀, 闭塞装置, 闭上, 闭上的,

相似单词


互憎, 互赠礼品, 互质, 互致, 互助, 互助合作, 互助互让, 互助社团, 互助条约, 互助组,
l'assistance mutuelle et la coopération 法 语 助手

La logistique a été assurée par Intercoopération.

后勤工作由互助合作组织安排。

En outre, elle a pris des initiatives bilatérales pour renforcer l'esprit de la solidarité Sud-Sud.

此外,为加强南南之间互助合作精神,印度采取了一些双边举措。

Veuillez fournir la liste des pays avec lesquels la Croatie a conclu des accords bilatéraux d'assistance mutuelle en matière de poursuites judiciaires et d'enquêtes criminelles.

请提供克罗地亚在诉和刑事调查方面有双边互助合作关系国家名单。

L'exploitation finale qui est faite du lieu du crime constitue un autre exemple du caractère étroit et synergique de la coopération entre la Commission et les autorités libanaises.

正在进行犯罪现场收尾调查工作是委员会黎巴嫩当局开展紧密和互助合作又一个例子。

La coopération continue, dans le domaine régional et au travers de l'Organisation des Nations Unies, est la meilleure stratégie pour combattre avec succès la contrebande et la traite d'êtres humains.

在联合国领导下,在区域范围内坚持不懈地进行互助合作,是成功打击偷渡和贩卖人口最好战略方针。

Le Gouvernement des Samoa américaines a signé des mémorandums d'accord en vue d'une coopération économique avec les Gouvernements du Samoa et des Tonga et envoyé des missions commerciales dans d'autres pays du Pacifique.

美属萨摩亚政府分别萨摩亚和汤加政府签订了经济互助合作备忘录,还向太平洋区域若干国家派遣贸易考察团。

Les tentatives faites pour associer les marchés financiers formels et informels en encourageant le développement d'institutions semi-formelles liées entre elles par des relations de solidarité n'ont pas non plus souvent été couronnées de succès.

借助促进互助合作半正规机构发展将正规和非正规资金市场挂钩尝试也常常难以奏效。

L'annonce de la signature de traités d'assistance mutuelle et de coopération est le moyen par lequel la Fédération de Russie s'efforce de garantir, grâce à son immense puissance militaire, le démembrement qu'elle a causé.

宣布签署互助合作条约,是俄罗斯正在通过其巨大军事实力寻求确保它所造成依据。

Le Gouvernement des Samoa américaines a signé des mémorandums d'accord en vue d'une coopération économique avec les Gouvernements du Samoa occidental et des Tonga, et envoyé des missions commerciales dans d'autres pays du Pacifique.

美属萨摩亚政府分别萨摩亚和汤加政府签订了经济互助合作备忘录,还向太平洋区域若干国家派出过贸易考察团。

Le Gouvernement des Samoa américaines a signé des mémorandums d'accord en vue d'une coopération économique avec les Gouvernements du Samoa occidental et des Tonga, et a envoyé des missions commerciales dans d'autres pays du Pacifique.

美属萨摩亚政府萨摩亚和汤加政府签订了经济互助合作备忘录,还向太平洋区域若干国家派出过贸易考察团。

La Communauté est prête non seulement à renforcer ses contacts avec tous les principaux organes du système des Nations Unies dans les domaines déjà mentionnés, mais aussi à rechercher de nouvelles formes de coopération mutuellement avantageuses.

共同体不仅准备加强同上述领域里联合国系统主要机构联系,而且也试图寻求互助合作新形式。

Dans le cadre d'une coopération d'entraide judiciaire avec la France, en cas d'infractions liées à l'exploitation de la prostitution à l'île de La Réunion, le Gouvernement peut demander l'extradition des auteurs et les traduire devant les tribunaux.

马达加斯加法国建立了司法互助合作关系,如果留尼旺岛上发现卖淫谋利有关犯罪行为,马达加斯加政府可以要求引渡罪犯并传讯他们出庭。

Il a bénéficié de l'appui technique du Centre international de recherche forestière (CIFOR) et de l'organisation Intercoopération (Suisse); il était également parrainé par les Gouvernements du Brésil, du Canada, des États-Unis d'Amérique, du Ghana, du Japon, de la Fédération de Russie, de l'Ouganda et du Royaume-Uni.

国际林业研究中心(林业中心)和互助合作组织(瑞士)为研讨会提供了技术支助;巴西、加拿大、加纳、日本、俄罗斯联邦,乌干达、联合王国和美利坚合众国等国政府共同赞助了这次研讨会。

La République du Congo a également conclu plusieurs traités bilatéraux avec d'autres États dans des domaines tels que l'entraide judiciaire et la sécurité et l'accord de coopération d'entraide judiciaire entre les États membres de la CEEAC, accord de coopération judiciaire entre les États membres de la CEMAC.

刚果共和国还其他国家签署了若干关于司法互助和安全领域双边协定,并签署了中非国家经济共同体成员国之间司法互助合作协定,以及中非经货共同体成员国之间司法合作协定。

Je suis d'avis que c'est à l'évidence dans l'intérêt tant de l'ONU que des autorités américaines, comme vient de le déclarer le Secrétaire général Kofi Annan, de trouver une cohésion ou de s'entendre sur un accord pratique concernant la nature exacte de cette coopération assurée solidairement dans ce pays.

我确实相信,正如秘书长科菲·安南刚才所说,寻找一致目标或就该国这种互助合作确切性质达成一项可行协议,显然符合联合国和美国当局利益。

La République de Croatie a conclu des accords bilatéraux d'assistance mutuelle en matière de poursuites judiciaires et d'enquêtes criminelles avec les pays suivants : Albanie, Algérie, Autriche, Belgique, Bosnie-Herzégovine, Bulgarie, Chypre, République tchèque, France, Grèce, Pays-Bas, Italie, Hongrie, Macédoine, Mongolie, Allemagne, Pologne, Slovénie, États-Unis d'Amérique, Espagne, Suisse, Turquie, Grande-Bretagne, République fédérale de Yougoslavie et Slovaquie.

克罗地亚共和国下列国家签署了诉和刑事调查双边互助合作协定:阿尔巴尼亚、阿尔及利亚、奥地利、比利时、波斯尼亚和黑塞哥维那、保加利亚、塞浦路斯、捷克共和国、法国、希腊、荷兰、意大利、匈牙利、马其顿、蒙古、德国、波兰、斯洛文尼亚、美国、西班牙、瑞士、土耳其、大不列颠、南斯拉夫联盟共和国和斯洛伐克。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互助合作 的法语例句

用户正在搜索


闭锁(炮闩的), 闭锁触发器, 闭锁机构, 闭锁继电器, 闭锁能力, 闭锁器, 闭锁销, 闭锁性牙髓炎, 闭锁装置, 闭庭,

相似单词


互憎, 互赠礼品, 互质, 互致, 互助, 互助合作, 互助互让, 互助社团, 互助条约, 互助组,
l'assistance mutuelle et la coopération 法 语 助手

La logistique a été assurée par Intercoopération.

后勤工作由互助合作组织安排。

En outre, elle a pris des initiatives bilatérales pour renforcer l'esprit de la solidarité Sud-Sud.

此外,为加强南南之间互助合作的精神,印度采取了一些双边的举措。

Veuillez fournir la liste des pays avec lesquels la Croatie a conclu des accords bilatéraux d'assistance mutuelle en matière de poursuites judiciaires et d'enquêtes criminelles.

请提供克罗地亚诉讼程序和刑事调查方面有双边互助合作关系的国家名单。

L'exploitation finale qui est faite du lieu du crime constitue un autre exemple du caractère étroit et synergique de la coopération entre la Commission et les autorités libanaises.

进行的犯罪现场收尾调查工作是委员会黎巴嫩当局开展紧密和互助合作的又一个

La coopération continue, dans le domaine régional et au travers de l'Organisation des Nations Unies, est la meilleure stratégie pour combattre avec succès la contrebande et la traite d'êtres humains.

联合国的领导下,区域范围内坚持不懈地进行互助合作,是成功打击偷渡和贩卖人口的最好的战略方针。

Le Gouvernement des Samoa américaines a signé des mémorandums d'accord en vue d'une coopération économique avec les Gouvernements du Samoa et des Tonga et envoyé des missions commerciales dans d'autres pays du Pacifique.

美属萨摩亚政府分别萨摩亚和汤加政府签订了经济互助合作谅解备忘录,还向太平洋区域的若干国家派遣贸易考察团。

Les tentatives faites pour associer les marchés financiers formels et informels en encourageant le développement d'institutions semi-formelles liées entre elles par des relations de solidarité n'ont pas non plus souvent été couronnées de succès.

借助促进互助合作式的半正的发展将正和非正资金市场挂钩的尝试也常常难以奏效。

L'annonce de la signature de traités d'assistance mutuelle et de coopération est le moyen par lequel la Fédération de Russie s'efforce de garantir, grâce à son immense puissance militaire, le démembrement qu'elle a causé.

宣布签署互助合作条约,是俄罗斯正通过其巨大军事实力寻求确保它所造成的肢解的依据。

Le Gouvernement des Samoa américaines a signé des mémorandums d'accord en vue d'une coopération économique avec les Gouvernements du Samoa occidental et des Tonga, et envoyé des missions commerciales dans d'autres pays du Pacifique.

美属萨摩亚政府分别萨摩亚和汤加政府签订了经济互助合作谅解备忘录,还向太平洋区域的若干国家派出过贸易考察团。

Le Gouvernement des Samoa américaines a signé des mémorandums d'accord en vue d'une coopération économique avec les Gouvernements du Samoa occidental et des Tonga, et a envoyé des missions commerciales dans d'autres pays du Pacifique.

美属萨摩亚政府萨摩亚和汤加政府签订了经济互助合作谅解备忘录,还向太平洋区域的若干国家派出过贸易考察团。

La Communauté est prête non seulement à renforcer ses contacts avec tous les principaux organes du système des Nations Unies dans les domaines déjà mentionnés, mais aussi à rechercher de nouvelles formes de coopération mutuellement avantageuses.

共同体不仅准备加强同上述领域里的联合国系统的主要的联系,而且也试图寻求互助合作的新形式。

Dans le cadre d'une coopération d'entraide judiciaire avec la France, en cas d'infractions liées à l'exploitation de la prostitution à l'île de La Réunion, le Gouvernement peut demander l'extradition des auteurs et les traduire devant les tribunaux.

马达加斯加法国建立了司法互助合作关系,如果留尼旺岛上发现卖淫谋利有关的犯罪行为,马达加斯加政府可以要求引渡罪犯并传讯他们出庭。

Il a bénéficié de l'appui technique du Centre international de recherche forestière (CIFOR) et de l'organisation Intercoopération (Suisse); il était également parrainé par les Gouvernements du Brésil, du Canada, des États-Unis d'Amérique, du Ghana, du Japon, de la Fédération de Russie, de l'Ouganda et du Royaume-Uni.

国际林业研究中心(林业中心)和互助合作组织(瑞士)为研讨会提供了技术支助;巴西、加拿大、加纳、日本、俄罗斯联邦,乌干达、联合王国和美利坚合众国等国政府共同赞助了这次研讨会。

La République du Congo a également conclu plusieurs traités bilatéraux avec d'autres États dans des domaines tels que l'entraide judiciaire et la sécurité et l'accord de coopération d'entraide judiciaire entre les États membres de la CEEAC, accord de coopération judiciaire entre les États membres de la CEMAC.

刚果共和国还其他国家签署了若干关于司法互助和安全领域的双边协定,并签署了中非国家经济共同体成员国之间司法互助合作协定,以及中非经货共同体成员国之间司法合作协定。

Je suis d'avis que c'est à l'évidence dans l'intérêt tant de l'ONU que des autorités américaines, comme vient de le déclarer le Secrétaire général Kofi Annan, de trouver une cohésion ou de s'entendre sur un accord pratique concernant la nature exacte de cette coopération assurée solidairement dans ce pays.

我确实相信,正如秘书长科菲·安南刚才所说,寻找一致的目标或就该国这种互助合作的确切性质达成一项可行协议,显然符合联合国和美国当局的利益。

La République de Croatie a conclu des accords bilatéraux d'assistance mutuelle en matière de poursuites judiciaires et d'enquêtes criminelles avec les pays suivants : Albanie, Algérie, Autriche, Belgique, Bosnie-Herzégovine, Bulgarie, Chypre, République tchèque, France, Grèce, Pays-Bas, Italie, Hongrie, Macédoine, Mongolie, Allemagne, Pologne, Slovénie, États-Unis d'Amérique, Espagne, Suisse, Turquie, Grande-Bretagne, République fédérale de Yougoslavie et Slovaquie.

克罗地亚共和国下列国家签署了诉讼程序和刑事调查双边互助合作协定:阿尔巴尼亚、阿尔及利亚、奥地利、比利时、波斯尼亚和黑塞哥维那、保加利亚、塞浦路斯、捷克共和国、法国、希腊、荷兰、意大利、匈牙利、马其顿、蒙古、德国、波兰、斯洛文尼亚、美国、西班牙、瑞士、土耳其、大不列颠、南斯拉夫联盟共和国和斯洛伐克。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互助合作 的法语例句

用户正在搜索


闭住气, 闭嘴, , , 庇护, 庇护(神的), 庇护的, 庇护某人, 庇护某物, 庇护权,

相似单词


互憎, 互赠礼品, 互质, 互致, 互助, 互助合作, 互助互让, 互助社团, 互助条约, 互助组,
l'assistance mutuelle et la coopération 法 语 助手

La logistique a été assurée par Intercoopération.

后勤工作由互助合作组织安排。

En outre, elle a pris des initiatives bilatérales pour renforcer l'esprit de la solidarité Sud-Sud.

此外,为加强南南之间互助合作的精神,印度采取了一些双边的举措。

Veuillez fournir la liste des pays avec lesquels la Croatie a conclu des accords bilatéraux d'assistance mutuelle en matière de poursuites judiciaires et d'enquêtes criminelles.

请提供克罗地亚在诉讼程序和刑事调查方面有双边互助合作关系的国家名单。

L'exploitation finale qui est faite du lieu du crime constitue un autre exemple du caractère étroit et synergique de la coopération entre la Commission et les autorités libanaises.

正在进行的犯罪现场收尾调查工作是委员会黎巴嫩当局开展紧密和互助合作的又一个例子。

La coopération continue, dans le domaine régional et au travers de l'Organisation des Nations Unies, est la meilleure stratégie pour combattre avec succès la contrebande et la traite d'êtres humains.

在联合国的领导下,在区域范围内坚地进行互助合作,是成功打击偷渡和贩卖人口的最好的战略方针。

Le Gouvernement des Samoa américaines a signé des mémorandums d'accord en vue d'une coopération économique avec les Gouvernements du Samoa et des Tonga et envoyé des missions commerciales dans d'autres pays du Pacifique.

美属萨摩亚政府分别萨摩亚和汤加政府签订了经济互助合作谅解备忘录,还向太平洋区域的若干国家派遣察团。

Les tentatives faites pour associer les marchés financiers formels et informels en encourageant le développement d'institutions semi-formelles liées entre elles par des relations de solidarité n'ont pas non plus souvent été couronnées de succès.

借助促进互助合作式的半正规机构的发展将正规和非正规资金市场挂钩的尝试也常常难以奏效。

L'annonce de la signature de traités d'assistance mutuelle et de coopération est le moyen par lequel la Fédération de Russie s'efforce de garantir, grâce à son immense puissance militaire, le démembrement qu'elle a causé.

宣布签署互助合作条约,是俄罗斯正在通过其巨大军事实力寻求确保它所造成的肢解的依据。

Le Gouvernement des Samoa américaines a signé des mémorandums d'accord en vue d'une coopération économique avec les Gouvernements du Samoa occidental et des Tonga, et envoyé des missions commerciales dans d'autres pays du Pacifique.

美属萨摩亚政府分别萨摩亚和汤加政府签订了经济互助合作谅解备忘录,还向太平洋区域的若干国家派出过察团。

Le Gouvernement des Samoa américaines a signé des mémorandums d'accord en vue d'une coopération économique avec les Gouvernements du Samoa occidental et des Tonga, et a envoyé des missions commerciales dans d'autres pays du Pacifique.

美属萨摩亚政府萨摩亚和汤加政府签订了经济互助合作谅解备忘录,还向太平洋区域的若干国家派出过察团。

La Communauté est prête non seulement à renforcer ses contacts avec tous les principaux organes du système des Nations Unies dans les domaines déjà mentionnés, mais aussi à rechercher de nouvelles formes de coopération mutuellement avantageuses.

共同体仅准备加强同上述领域里的联合国系统的主要机构的联系,而且也试图寻求互助合作的新形式。

Dans le cadre d'une coopération d'entraide judiciaire avec la France, en cas d'infractions liées à l'exploitation de la prostitution à l'île de La Réunion, le Gouvernement peut demander l'extradition des auteurs et les traduire devant les tribunaux.

马达加斯加法国建立了司法互助合作关系,如果留尼旺岛上发现卖淫谋利有关的犯罪行为,马达加斯加政府可以要求引渡罪犯并传讯他们出庭。

Il a bénéficié de l'appui technique du Centre international de recherche forestière (CIFOR) et de l'organisation Intercoopération (Suisse); il était également parrainé par les Gouvernements du Brésil, du Canada, des États-Unis d'Amérique, du Ghana, du Japon, de la Fédération de Russie, de l'Ouganda et du Royaume-Uni.

国际林业研究中心(林业中心)和互助合作组织(瑞士)为研讨会提供了技术支助;巴西、加拿大、加纳、日本、俄罗斯联邦,乌干达、联合王国和美利坚合众国等国政府共同赞助了这次研讨会。

La République du Congo a également conclu plusieurs traités bilatéraux avec d'autres États dans des domaines tels que l'entraide judiciaire et la sécurité et l'accord de coopération d'entraide judiciaire entre les États membres de la CEEAC, accord de coopération judiciaire entre les États membres de la CEMAC.

刚果共和国还其他国家签署了若干关于司法互助和安全领域的双边协定,并签署了中非国家经济共同体成员国之间司法互助合作协定,以及中非经货共同体成员国之间司法合作协定。

Je suis d'avis que c'est à l'évidence dans l'intérêt tant de l'ONU que des autorités américaines, comme vient de le déclarer le Secrétaire général Kofi Annan, de trouver une cohésion ou de s'entendre sur un accord pratique concernant la nature exacte de cette coopération assurée solidairement dans ce pays.

我确实相信,正如秘书长科菲·安南刚才所说,寻找一致的目标或就该国这种互助合作的确切性质达成一项可行协议,显然符合联合国和美国当局的利益。

La République de Croatie a conclu des accords bilatéraux d'assistance mutuelle en matière de poursuites judiciaires et d'enquêtes criminelles avec les pays suivants : Albanie, Algérie, Autriche, Belgique, Bosnie-Herzégovine, Bulgarie, Chypre, République tchèque, France, Grèce, Pays-Bas, Italie, Hongrie, Macédoine, Mongolie, Allemagne, Pologne, Slovénie, États-Unis d'Amérique, Espagne, Suisse, Turquie, Grande-Bretagne, République fédérale de Yougoslavie et Slovaquie.

克罗地亚共和国下列国家签署了诉讼程序和刑事调查双边互助合作协定:阿尔巴尼亚、阿尔及利亚、奥地利、比利时、波斯尼亚和黑塞哥维那、保加利亚、塞浦路斯、捷克共和国、法国、希腊、荷兰、意大利、匈牙利、马其顿、蒙古、德国、波兰、斯洛文尼亚、美国、西班牙、瑞士、土耳其、大列颠、南斯拉夫联盟共和国和斯洛伐克。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互助合作 的法语例句

用户正在搜索


荜茇, 荜拨, 荜澄茄, 荜澄茄的, 荜澄茄素, 荜澄茄酸, 荜澄茄中毒, 哔哔声, 哔叽, 哔叽织造,

相似单词


互憎, 互赠礼品, 互质, 互致, 互助, 互助合作, 互助互让, 互助社团, 互助条约, 互助组,
l'assistance mutuelle et la coopération 法 语 助手

La logistique a été assurée par Intercoopération.

后勤工作由互助合作组织安排。

En outre, elle a pris des initiatives bilatérales pour renforcer l'esprit de la solidarité Sud-Sud.

此外,为加强南南之间互助合作的精神,印度采取了一些双边的举措。

Veuillez fournir la liste des pays avec lesquels la Croatie a conclu des accords bilatéraux d'assistance mutuelle en matière de poursuites judiciaires et d'enquêtes criminelles.

请提供克罗地亚在诉讼程序和刑事调查方面有双边互助合作关系的国家名单。

L'exploitation finale qui est faite du lieu du crime constitue un autre exemple du caractère étroit et synergique de la coopération entre la Commission et les autorités libanaises.

正在进行的犯罪现场收尾调查工作是委员会黎巴嫩当局开展紧密和互助合作的又一个例子。

La coopération continue, dans le domaine régional et au travers de l'Organisation des Nations Unies, est la meilleure stratégie pour combattre avec succès la contrebande et la traite d'êtres humains.

在联合国的领导下,在区域范围内坚持不懈地进行互助合作,是成功打击偷渡和贩卖人口的最好的战略方针。

Le Gouvernement des Samoa américaines a signé des mémorandums d'accord en vue d'une coopération économique avec les Gouvernements du Samoa et des Tonga et envoyé des missions commerciales dans d'autres pays du Pacifique.

摩亚分别摩亚和汤加订了经济互助合作谅解备忘录,还向太平洋区域的若干国家派遣贸易考察团。

Les tentatives faites pour associer les marchés financiers formels et informels en encourageant le développement d'institutions semi-formelles liées entre elles par des relations de solidarité n'ont pas non plus souvent été couronnées de succès.

借助促进互助合作式的半正规机构的发展将正规和非正规资金市场挂钩的尝试也常常难以奏效。

L'annonce de la signature de traités d'assistance mutuelle et de coopération est le moyen par lequel la Fédération de Russie s'efforce de garantir, grâce à son immense puissance militaire, le démembrement qu'elle a causé.

宣布互助合作条约,是俄罗斯正在通过其巨大军事实力寻求确保它所造成的肢解的依据。

Le Gouvernement des Samoa américaines a signé des mémorandums d'accord en vue d'une coopération économique avec les Gouvernements du Samoa occidental et des Tonga, et envoyé des missions commerciales dans d'autres pays du Pacifique.

摩亚分别摩亚和汤加订了经济互助合作谅解备忘录,还向太平洋区域的若干国家派出过贸易考察团。

Le Gouvernement des Samoa américaines a signé des mémorandums d'accord en vue d'une coopération économique avec les Gouvernements du Samoa occidental et des Tonga, et a envoyé des missions commerciales dans d'autres pays du Pacifique.

摩亚摩亚和汤加订了经济互助合作谅解备忘录,还向太平洋区域的若干国家派出过贸易考察团。

La Communauté est prête non seulement à renforcer ses contacts avec tous les principaux organes du système des Nations Unies dans les domaines déjà mentionnés, mais aussi à rechercher de nouvelles formes de coopération mutuellement avantageuses.

共同体不仅准备加强同上述领域里的联合国系统的主要机构的联系,而且也试图寻求互助合作的新形式。

Dans le cadre d'une coopération d'entraide judiciaire avec la France, en cas d'infractions liées à l'exploitation de la prostitution à l'île de La Réunion, le Gouvernement peut demander l'extradition des auteurs et les traduire devant les tribunaux.

马达加斯加法国建立了司法互助合作关系,如果留尼旺岛上发现卖淫谋利有关的犯罪行为,马达加斯加可以要求引渡罪犯并传讯他们出庭。

Il a bénéficié de l'appui technique du Centre international de recherche forestière (CIFOR) et de l'organisation Intercoopération (Suisse); il était également parrainé par les Gouvernements du Brésil, du Canada, des États-Unis d'Amérique, du Ghana, du Japon, de la Fédération de Russie, de l'Ouganda et du Royaume-Uni.

国际林业研究中心(林业中心)和互助合作组织(瑞士)为研讨会提供了技术支助;巴西、加拿大、加纳、日本、俄罗斯联邦,乌干达、联合王国和利坚合众国等国共同赞助了这次研讨会。

La République du Congo a également conclu plusieurs traités bilatéraux avec d'autres États dans des domaines tels que l'entraide judiciaire et la sécurité et l'accord de coopération d'entraide judiciaire entre les États membres de la CEEAC, accord de coopération judiciaire entre les États membres de la CEMAC.

刚果共和国还其他国家署了若干关于司法互助和安全领域的双边协定,并署了中非国家经济共同体成员国之间司法互助合作协定,以及中非经货共同体成员国之间司法合作协定。

Je suis d'avis que c'est à l'évidence dans l'intérêt tant de l'ONU que des autorités américaines, comme vient de le déclarer le Secrétaire général Kofi Annan, de trouver une cohésion ou de s'entendre sur un accord pratique concernant la nature exacte de cette coopération assurée solidairement dans ce pays.

我确实相信,正如秘书长科菲·安南刚才所说,寻找一致的目标或就该国这种互助合作的确切性质达成一项可行协议,显然符合联合国和国当局的利益。

La République de Croatie a conclu des accords bilatéraux d'assistance mutuelle en matière de poursuites judiciaires et d'enquêtes criminelles avec les pays suivants : Albanie, Algérie, Autriche, Belgique, Bosnie-Herzégovine, Bulgarie, Chypre, République tchèque, France, Grèce, Pays-Bas, Italie, Hongrie, Macédoine, Mongolie, Allemagne, Pologne, Slovénie, États-Unis d'Amérique, Espagne, Suisse, Turquie, Grande-Bretagne, République fédérale de Yougoslavie et Slovaquie.

克罗地亚共和国下列国家署了诉讼程序和刑事调查双边互助合作协定:阿尔巴尼亚、阿尔及利亚、奥地利、比利时、波斯尼亚和黑塞哥维那、保加利亚、塞浦路斯、捷克共和国、法国、希腊、荷兰、意大利、匈牙利、马其顿、蒙古、德国、波兰、斯洛文尼亚、国、西班牙、瑞士、土耳其、大不列颠、南斯拉夫联盟共和国和斯洛伐克。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互助合作 的法语例句

用户正在搜索


铋的旧名, 铋碲铂钯矿, 铋合金, 铋华, 铋化物, 铋剂疗法, 铋金矿, 铋砷钴矿, 铋砷钯矿, 铋钽矿,

相似单词


互憎, 互赠礼品, 互质, 互致, 互助, 互助合作, 互助互让, 互助社团, 互助条约, 互助组,
l'assistance mutuelle et la coopération 法 语 助手

La logistique a été assurée par Intercoopération.

后勤工作助合作组织安排。

En outre, elle a pris des initiatives bilatérales pour renforcer l'esprit de la solidarité Sud-Sud.

此外,为加强南南之间助合作的精神,印度采取了一些双边的举措。

Veuillez fournir la liste des pays avec lesquels la Croatie a conclu des accords bilatéraux d'assistance mutuelle en matière de poursuites judiciaires et d'enquêtes criminelles.

请提供克罗地亚在诉讼程序和刑事调查方面有双边助合作关系的家名单。

L'exploitation finale qui est faite du lieu du crime constitue un autre exemple du caractère étroit et synergique de la coopération entre la Commission et les autorités libanaises.

正在进行的犯罪现场收尾调查工作是委员会黎巴嫩当局开展紧密和助合作的又一个例子。

La coopération continue, dans le domaine régional et au travers de l'Organisation des Nations Unies, est la meilleure stratégie pour combattre avec succès la contrebande et la traite d'êtres humains.

在联合的领导下,在区域范围内坚持不懈地进行助合作,是成功打击偷渡和贩卖人口的最好的战略方针。

Le Gouvernement des Samoa américaines a signé des mémorandums d'accord en vue d'une coopération économique avec les Gouvernements du Samoa et des Tonga et envoyé des missions commerciales dans d'autres pays du Pacifique.

美属萨摩亚政府分别萨摩亚和汤加政府签订了经济助合作谅解备忘录,还向太平洋区域的家派遣贸易考察团。

Les tentatives faites pour associer les marchés financiers formels et informels en encourageant le développement d'institutions semi-formelles liées entre elles par des relations de solidarité n'ont pas non plus souvent été couronnées de succès.

借助促进助合作式的半正规机构的发展将正规和非正规资金市场挂钩的尝试也常常难以奏效。

L'annonce de la signature de traités d'assistance mutuelle et de coopération est le moyen par lequel la Fédération de Russie s'efforce de garantir, grâce à son immense puissance militaire, le démembrement qu'elle a causé.

宣布签署助合作条约,是俄罗斯正在通过其巨大军事实力寻求确保它所造成的肢解的依据。

Le Gouvernement des Samoa américaines a signé des mémorandums d'accord en vue d'une coopération économique avec les Gouvernements du Samoa occidental et des Tonga, et envoyé des missions commerciales dans d'autres pays du Pacifique.

美属萨摩亚政府分别萨摩亚和汤加政府签订了经济助合作谅解备忘录,还向太平洋区域的家派出过贸易考察团。

Le Gouvernement des Samoa américaines a signé des mémorandums d'accord en vue d'une coopération économique avec les Gouvernements du Samoa occidental et des Tonga, et a envoyé des missions commerciales dans d'autres pays du Pacifique.

美属萨摩亚政府萨摩亚和汤加政府签订了经济助合作谅解备忘录,还向太平洋区域的家派出过贸易考察团。

La Communauté est prête non seulement à renforcer ses contacts avec tous les principaux organes du système des Nations Unies dans les domaines déjà mentionnés, mais aussi à rechercher de nouvelles formes de coopération mutuellement avantageuses.

共同体不仅准备加强同上述领域里的联合系统的主要机构的联系,而且也试图寻求助合作的新形式。

Dans le cadre d'une coopération d'entraide judiciaire avec la France, en cas d'infractions liées à l'exploitation de la prostitution à l'île de La Réunion, le Gouvernement peut demander l'extradition des auteurs et les traduire devant les tribunaux.

马达加斯加建立了司法助合作关系,如果留尼旺岛上发现卖淫谋利有关的犯罪行为,马达加斯加政府可以要求引渡罪犯并传讯他们出庭。

Il a bénéficié de l'appui technique du Centre international de recherche forestière (CIFOR) et de l'organisation Intercoopération (Suisse); il était également parrainé par les Gouvernements du Brésil, du Canada, des États-Unis d'Amérique, du Ghana, du Japon, de la Fédération de Russie, de l'Ouganda et du Royaume-Uni.

际林业研究中心(林业中心)和助合作组织(瑞士)为研讨会提供了技术支助;巴西、加拿大、加纳、日本、俄罗斯联邦,乌达、联合王和美利坚合众政府共同赞助了这次研讨会。

La République du Congo a également conclu plusieurs traités bilatéraux avec d'autres États dans des domaines tels que l'entraide judiciaire et la sécurité et l'accord de coopération d'entraide judiciaire entre les États membres de la CEEAC, accord de coopération judiciaire entre les États membres de la CEMAC.

刚果共和其他家签署了关于司法助和安全领域的双边协定,并签署了中非家经济共同体成员之间司法助合作协定,以及中非经货共同体成员之间司法合作协定。

Je suis d'avis que c'est à l'évidence dans l'intérêt tant de l'ONU que des autorités américaines, comme vient de le déclarer le Secrétaire général Kofi Annan, de trouver une cohésion ou de s'entendre sur un accord pratique concernant la nature exacte de cette coopération assurée solidairement dans ce pays.

我确实相信,正如秘书长科菲·安南刚才所说,寻找一致的目标或就该这种助合作的确切性质达成一项可行协议,显然符合联合和美当局的利益。

La République de Croatie a conclu des accords bilatéraux d'assistance mutuelle en matière de poursuites judiciaires et d'enquêtes criminelles avec les pays suivants : Albanie, Algérie, Autriche, Belgique, Bosnie-Herzégovine, Bulgarie, Chypre, République tchèque, France, Grèce, Pays-Bas, Italie, Hongrie, Macédoine, Mongolie, Allemagne, Pologne, Slovénie, États-Unis d'Amérique, Espagne, Suisse, Turquie, Grande-Bretagne, République fédérale de Yougoslavie et Slovaquie.

克罗地亚共和下列家签署了诉讼程序和刑事调查双边助合作协定:阿尔巴尼亚、阿尔及利亚、奥地利、比利时、波斯尼亚和黑塞哥维那、保加利亚、塞浦路斯、捷克共和、法、希腊、荷兰、意大利、匈牙利、马其顿、蒙古、德、波兰、斯洛文尼亚、美、西班牙、瑞士、土耳其、大不列颠、南斯拉夫联盟共和和斯洛伐克。

声明:以上例句、词性分类均联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互助合作 的法语例句

用户正在搜索


敝国, 敝人, 敝屣, 敝衣, 敝帚自珍, , 婢女, 婢仆, 婢学夫人, ,

相似单词


互憎, 互赠礼品, 互质, 互致, 互助, 互助合作, 互助互让, 互助社团, 互助条约, 互助组,
l'assistance mutuelle et la coopération 法 语 助手

La logistique a été assurée par Intercoopération.

后勤工作助合作组织安排。

En outre, elle a pris des initiatives bilatérales pour renforcer l'esprit de la solidarité Sud-Sud.

此外,为加强南南之间助合作的精神,印度采取了一些双边的举措。

Veuillez fournir la liste des pays avec lesquels la Croatie a conclu des accords bilatéraux d'assistance mutuelle en matière de poursuites judiciaires et d'enquêtes criminelles.

请提供克罗地亚在诉讼程序和刑事调查方面有双边助合作关系的家名单。

L'exploitation finale qui est faite du lieu du crime constitue un autre exemple du caractère étroit et synergique de la coopération entre la Commission et les autorités libanaises.

正在进行的犯罪现场收尾调查工作是委员会黎巴嫩当局开展紧密和助合作的又一个例子。

La coopération continue, dans le domaine régional et au travers de l'Organisation des Nations Unies, est la meilleure stratégie pour combattre avec succès la contrebande et la traite d'êtres humains.

在联合的领导下,在区域范围内坚持不懈地进行助合作,是成功打击偷渡和贩卖人口的最好的战略方针。

Le Gouvernement des Samoa américaines a signé des mémorandums d'accord en vue d'une coopération économique avec les Gouvernements du Samoa et des Tonga et envoyé des missions commerciales dans d'autres pays du Pacifique.

美属萨摩亚政府分别萨摩亚和汤加政府签订了经济助合作谅解备忘录,还向太平洋区域的家派遣贸易考察团。

Les tentatives faites pour associer les marchés financiers formels et informels en encourageant le développement d'institutions semi-formelles liées entre elles par des relations de solidarité n'ont pas non plus souvent été couronnées de succès.

借助促进助合作式的半正规机构的发展将正规和非正规资金市场挂钩的尝试也常常难以奏效。

L'annonce de la signature de traités d'assistance mutuelle et de coopération est le moyen par lequel la Fédération de Russie s'efforce de garantir, grâce à son immense puissance militaire, le démembrement qu'elle a causé.

宣布签署助合作条约,是俄罗斯正在通过其巨大军事实力寻求确保它所造成的肢解的依据。

Le Gouvernement des Samoa américaines a signé des mémorandums d'accord en vue d'une coopération économique avec les Gouvernements du Samoa occidental et des Tonga, et envoyé des missions commerciales dans d'autres pays du Pacifique.

美属萨摩亚政府分别萨摩亚和汤加政府签订了经济助合作谅解备忘录,还向太平洋区域的家派出过贸易考察团。

Le Gouvernement des Samoa américaines a signé des mémorandums d'accord en vue d'une coopération économique avec les Gouvernements du Samoa occidental et des Tonga, et a envoyé des missions commerciales dans d'autres pays du Pacifique.

美属萨摩亚政府萨摩亚和汤加政府签订了经济助合作谅解备忘录,还向太平洋区域的家派出过贸易考察团。

La Communauté est prête non seulement à renforcer ses contacts avec tous les principaux organes du système des Nations Unies dans les domaines déjà mentionnés, mais aussi à rechercher de nouvelles formes de coopération mutuellement avantageuses.

共同体不仅准备加强同上述领域里的联合系统的主要机构的联系,而且也试图寻求助合作的新形式。

Dans le cadre d'une coopération d'entraide judiciaire avec la France, en cas d'infractions liées à l'exploitation de la prostitution à l'île de La Réunion, le Gouvernement peut demander l'extradition des auteurs et les traduire devant les tribunaux.

马达加斯加建立了司法助合作关系,如果留尼旺岛上发现卖淫谋利有关的犯罪行为,马达加斯加政府可以要求引渡罪犯并传讯他们出庭。

Il a bénéficié de l'appui technique du Centre international de recherche forestière (CIFOR) et de l'organisation Intercoopération (Suisse); il était également parrainé par les Gouvernements du Brésil, du Canada, des États-Unis d'Amérique, du Ghana, du Japon, de la Fédération de Russie, de l'Ouganda et du Royaume-Uni.

际林业研究中心(林业中心)和助合作组织(瑞士)为研讨会提供了技术支助;巴西、加拿大、加纳、日本、俄罗斯联邦,乌达、联合王和美利坚合众政府共同赞助了这次研讨会。

La République du Congo a également conclu plusieurs traités bilatéraux avec d'autres États dans des domaines tels que l'entraide judiciaire et la sécurité et l'accord de coopération d'entraide judiciaire entre les États membres de la CEEAC, accord de coopération judiciaire entre les États membres de la CEMAC.

刚果共和其他家签署了关于司法助和安全领域的双边协定,并签署了中非家经济共同体成员之间司法助合作协定,以及中非经货共同体成员之间司法合作协定。

Je suis d'avis que c'est à l'évidence dans l'intérêt tant de l'ONU que des autorités américaines, comme vient de le déclarer le Secrétaire général Kofi Annan, de trouver une cohésion ou de s'entendre sur un accord pratique concernant la nature exacte de cette coopération assurée solidairement dans ce pays.

我确实相信,正如秘书长科菲·安南刚才所说,寻找一致的目标或就该这种助合作的确切性质达成一项可行协议,显然符合联合和美当局的利益。

La République de Croatie a conclu des accords bilatéraux d'assistance mutuelle en matière de poursuites judiciaires et d'enquêtes criminelles avec les pays suivants : Albanie, Algérie, Autriche, Belgique, Bosnie-Herzégovine, Bulgarie, Chypre, République tchèque, France, Grèce, Pays-Bas, Italie, Hongrie, Macédoine, Mongolie, Allemagne, Pologne, Slovénie, États-Unis d'Amérique, Espagne, Suisse, Turquie, Grande-Bretagne, République fédérale de Yougoslavie et Slovaquie.

克罗地亚共和下列家签署了诉讼程序和刑事调查双边助合作协定:阿尔巴尼亚、阿尔及利亚、奥地利、比利时、波斯尼亚和黑塞哥维那、保加利亚、塞浦路斯、捷克共和、法、希腊、荷兰、意大利、匈牙利、马其顿、蒙古、德、波兰、斯洛文尼亚、美、西班牙、瑞士、土耳其、大不列颠、南斯拉夫联盟共和和斯洛伐克。

声明:以上例句、词性分类均联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互助合作 的法语例句

用户正在搜索


蓖麻, 蓖麻醇, 蓖麻醇酸, 蓖麻醇酸盐, 蓖麻毒蛋白, 蓖麻根, 蓖麻碱, 蓖麻叶, 蓖麻油, 蓖麻子,

相似单词


互憎, 互赠礼品, 互质, 互致, 互助, 互助合作, 互助互让, 互助社团, 互助条约, 互助组,
l'assistance mutuelle et la coopération 法 语 助手

La logistique a été assurée par Intercoopération.

后勤工作由互助合作组织安排。

En outre, elle a pris des initiatives bilatérales pour renforcer l'esprit de la solidarité Sud-Sud.

此外,为加强南南之间互助合作的精神,印度采取了一些双边的举措。

Veuillez fournir la liste des pays avec lesquels la Croatie a conclu des accords bilatéraux d'assistance mutuelle en matière de poursuites judiciaires et d'enquêtes criminelles.

请提地亚在诉讼程序和刑事调查方面有双边互助合作关系的国家名单。

L'exploitation finale qui est faite du lieu du crime constitue un autre exemple du caractère étroit et synergique de la coopération entre la Commission et les autorités libanaises.

正在进行的犯罪现场收尾调查工作是委员会黎巴嫩当局开展紧密和互助合作的又一个例子。

La coopération continue, dans le domaine régional et au travers de l'Organisation des Nations Unies, est la meilleure stratégie pour combattre avec succès la contrebande et la traite d'êtres humains.

在联合国的领导下,在区域范围内坚持不懈地进行互助合作,是成功打击偷渡和贩卖人口的最好的战略方针。

Le Gouvernement des Samoa américaines a signé des mémorandums d'accord en vue d'une coopération économique avec les Gouvernements du Samoa et des Tonga et envoyé des missions commerciales dans d'autres pays du Pacifique.

亚政府分别亚和汤加政府签订了经济互助合作谅解备忘录,还向太平洋区域的若干国家派遣贸易考察团。

Les tentatives faites pour associer les marchés financiers formels et informels en encourageant le développement d'institutions semi-formelles liées entre elles par des relations de solidarité n'ont pas non plus souvent été couronnées de succès.

借助促进互助合作式的半正规机构的发展将正规和非正规资金市场挂钩的尝试也常常难以奏效。

L'annonce de la signature de traités d'assistance mutuelle et de coopération est le moyen par lequel la Fédération de Russie s'efforce de garantir, grâce à son immense puissance militaire, le démembrement qu'elle a causé.

宣布签署互助合作条约,是俄斯正在通过其巨大军事实力寻求确保它所造成的肢解的依据。

Le Gouvernement des Samoa américaines a signé des mémorandums d'accord en vue d'une coopération économique avec les Gouvernements du Samoa occidental et des Tonga, et envoyé des missions commerciales dans d'autres pays du Pacifique.

亚政府分别亚和汤加政府签订了经济互助合作谅解备忘录,还向太平洋区域的若干国家派出过贸易考察团。

Le Gouvernement des Samoa américaines a signé des mémorandums d'accord en vue d'une coopération économique avec les Gouvernements du Samoa occidental et des Tonga, et a envoyé des missions commerciales dans d'autres pays du Pacifique.

亚政府亚和汤加政府签订了经济互助合作谅解备忘录,还向太平洋区域的若干国家派出过贸易考察团。

La Communauté est prête non seulement à renforcer ses contacts avec tous les principaux organes du système des Nations Unies dans les domaines déjà mentionnés, mais aussi à rechercher de nouvelles formes de coopération mutuellement avantageuses.

共同体不仅准备加强同上述领域里的联合国系统的主要机构的联系,而且也试图寻求互助合作的新形式。

Dans le cadre d'une coopération d'entraide judiciaire avec la France, en cas d'infractions liées à l'exploitation de la prostitution à l'île de La Réunion, le Gouvernement peut demander l'extradition des auteurs et les traduire devant les tribunaux.

马达加斯加法国建立了司法互助合作关系,如果留尼旺岛上发现卖淫谋利有关的犯罪行为,马达加斯加政府可以要求引渡罪犯并传讯他们出庭。

Il a bénéficié de l'appui technique du Centre international de recherche forestière (CIFOR) et de l'organisation Intercoopération (Suisse); il était également parrainé par les Gouvernements du Brésil, du Canada, des États-Unis d'Amérique, du Ghana, du Japon, de la Fédération de Russie, de l'Ouganda et du Royaume-Uni.

国际林业研究中心(林业中心)和互助合作组织(瑞士)为研讨会提了技术支助;巴西、加拿大、加纳、日本、俄斯联邦,乌干达、联合王国和美利坚合众国等国政府共同赞助了这次研讨会。

La République du Congo a également conclu plusieurs traités bilatéraux avec d'autres États dans des domaines tels que l'entraide judiciaire et la sécurité et l'accord de coopération d'entraide judiciaire entre les États membres de la CEEAC, accord de coopération judiciaire entre les États membres de la CEMAC.

刚果共和国还其他国家签署了若干关于司法互助和安全领域的双边协定,并签署了中非国家经济共同体成员国之间司法互助合作协定,以及中非经货共同体成员国之间司法合作协定。

Je suis d'avis que c'est à l'évidence dans l'intérêt tant de l'ONU que des autorités américaines, comme vient de le déclarer le Secrétaire général Kofi Annan, de trouver une cohésion ou de s'entendre sur un accord pratique concernant la nature exacte de cette coopération assurée solidairement dans ce pays.

我确实相信,正如秘书长科菲·安南刚才所说,寻找一致的目标或就该国这种互助合作的确切性质达成一项可行协议,显然符合联合国和美国当局的利益。

La République de Croatie a conclu des accords bilatéraux d'assistance mutuelle en matière de poursuites judiciaires et d'enquêtes criminelles avec les pays suivants : Albanie, Algérie, Autriche, Belgique, Bosnie-Herzégovine, Bulgarie, Chypre, République tchèque, France, Grèce, Pays-Bas, Italie, Hongrie, Macédoine, Mongolie, Allemagne, Pologne, Slovénie, États-Unis d'Amérique, Espagne, Suisse, Turquie, Grande-Bretagne, République fédérale de Yougoslavie et Slovaquie.

地亚共和国下列国家签署了诉讼程序和刑事调查双边互助合作协定:阿尔巴尼亚、阿尔及利亚、奥地利、比利时、波斯尼亚和黑塞哥维那、保加利亚、塞浦路斯、捷共和国、法国、希腊、荷兰、意大利、匈牙利、马其顿、蒙古、德国、波兰、斯洛文尼亚、美国、西班牙、瑞士、土耳其、大不列颠、南斯拉夫联盟共和国和斯洛伐

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互助合作 的法语例句

用户正在搜索


滗清机, 滗析, 滗析槽, 滗析盆, 滗析器, 滗析一液体, , 裨将, 裨益, ,

相似单词


互憎, 互赠礼品, 互质, 互致, 互助, 互助合作, 互助互让, 互助社团, 互助条约, 互助组,